]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amire80
8 # Author: Atysn
9 # Author: CmplstofB
10 # Author: Danieldegroot2
11 # Author: Endres
12 # Author: Foomin10
13 # Author: Fryed-peach
14 # Author: Hayashi
15 # Author: Higa4
16 # Author: Hiro884
17 # Author: Hosiryuhosi
18 # Author: Hzy980512
19 # Author: Iwai.masaharu
20 # Author: Kkairri
21 # Author: Kokage si
22 # Author: Los688
23 # Author: Macofe
24 # Author: Mage Whopper
25 # Author: MathXplore
26 # Author: Mfuji
27 # Author: Miya
28 # Author: Mzaki
29 # Author: Nabetaro
30 # Author: Nazotoko
31 # Author: Nyampire
32 # Author: OKANO Takayoshi
33 # Author: Oinary
34 # Author: Omotecho
35 # Author: Otokoume
36 # Author: RYOUMA1117
37 # Author: Ruila
38 # Author: Rxy
39 # Author: Schu
40 # Author: Shirayuki
41 # Author: Suchichi02
42 # Author: Sudachi
43 # Author: Sujiniku
44 # Author: Surgical21
45 # Author: Tamaki Wakita
46 # Author: Tmv
47 # Author: Tombi-aburage
48 # Author: Vigorous action
49 # Author: Wehwei
50 # Author: Wrightbus
51 # Author: Yusuke1109
52 # Author: あたまボーズ
53 # Author: しぃ
54 # Author: はまのまさと
55 # Author: もなー(偽物)
56 # Author: ネイ
57 # Author: 沈澄心
58 # Author: 神樂坂秀吉
59 # Author: 青子守歌
60 # Author: 아라
61 ---
62 ja:
63   time:
64     formats:
65       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
66       blog: '%Y年%B%e日'
67   helpers:
68     file:
69       prompt: ファイルを選択
70     submit:
71       diary_comment:
72         create: コメント
73       diary_entry:
74         create: 公開
75         update: 更新
76       issue_comment:
77         create: コメントを追加
78       message:
79         create: 送信
80       client_application:
81         create: 登録
82         update: 更新
83       oauth2_application:
84         create: 登録
85         update: 更新
86       redaction:
87         create: 改訂版を作成
88         update: 改訂版を保存
89       trace:
90         create: アップロード
91         update: 変更を保存
92       user_block:
93         create: ブロックを作成
94         update: ブロックを更新
95   activerecord:
96     errors:
97       messages:
98         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
99         email_address_not_routable: ルート作成できません
100     models:
101       acl: アクセスコントロールリスト
102       changeset: 変更セット
103       changeset_tag: 変更セットのタグ
104       country: 国
105       diary_comment: 日記コメント
106       diary_entry: 日記エントリ
107       friend: 友達
108       issue: 問題点
109       language: 言語
110       message: メッセージ
111       node: ノード
112       node_tag: ノードのタグ
113       old_node: 古いノード
114       old_node_tag: 古いノードのタグ
115       old_relation: 古いリレーション
116       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
117       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
118       old_way: 古いウェイ
119       old_way_node: 古いウェイのノード
120       old_way_tag: 古いウェイのタグ
121       relation: リレーション
122       relation_member: リレーションのメンバー
123       relation_tag: リレーションのタグ
124       report: 報告
125       session: セッション
126       trace: トレース
127       tracepoint: トレースポイント
128       tracetag: トレースのタグ
129       user: 利用者
130       user_preference: 個人設定
131       user_token: 利用者トークン
132       way: ウェイ
133       way_node: ウェイのノード
134       way_tag: ウェイのタグ
135     attributes:
136       client_application:
137         name: 名称(必須)
138         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
139         callback_url: コールバック URL
140         support_url: サポート URL
141         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
142         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
143         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
144         allow_write_api: 地図を変更する。
145         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
146         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
147         allow_write_notes: メモを変更する。
148       diary_comment:
149         body: 本文
150       diary_entry:
151         user: 利用者
152         title: 件名
153         body: 本文
154         latitude: 緯度
155         longitude: 経度
156         language_code: 言語
157       doorkeeper/application:
158         name: 名前
159         redirect_uri: URIのリダイレクト
160         confidential: 機密アプリケーション?
161         scopes: 権限
162       friend:
163         user: 利用者
164         friend: 友達
165       trace:
166         user: 利用者
167         visible: 可視
168         name: ファイル名
169         size: サイズ
170         latitude: 緯度
171         longitude: 経度
172         public: 公開
173         description: 説明
174         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
175         visibility: 可視性
176         tagstring: タグ
177       message:
178         sender: 送信者
179         title: 件名
180         body: 本文
181         recipient: 受信者
182       redaction:
183         title: タイトル
184         description: 説明
185       report:
186         category: 報告の理由を選択してください。
187         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
188       user:
189         auth_provider: 認証提供者
190         auth_uid: 認証 ID
191         email: メール
192         email_confirmation: メールアドレスの確認
193         new_email: 新しいメール アドレス
194         active: アクティブ
195         display_name: 表示名
196         description: プロフィールの説明
197         home_lat: 緯度
198         home_lon: 経度
199         languages: 優先言語
200         preferred_editor: 優先エディター
201         pass_crypt: パスワード
202         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
203     help:
204       doorkeeper/application:
205         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
206         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
207       trace:
208         tagstring: カンマ区切り
209       user_block:
210         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
211         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
212       user:
213         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
214           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
215         new_email: (非公開)
216   datetime:
217     distance_in_words_ago:
218       about_x_hours:
219         one: 約1時間前
220         other: 約%{count}時間前
221       about_x_months:
222         one: 約1ヶ月前
223         other: 約%{count}ヶ月前
224       about_x_years:
225         one: 約1年前
226         other: 約%{count}年前
227       almost_x_years:
228         one: ほぼ1年前
229         other: ほぼ%{count}年前
230       half_a_minute: 30秒前
231       less_than_x_seconds:
232         one: 1秒以内
233         other: '%{count}秒以内'
234       less_than_x_minutes:
235         one: 1分以内
236         other: '%{count}分以内'
237       over_x_years:
238         one: 1年以上前
239         other: '%{count}年以上前'
240       x_seconds:
241         one: 1秒前
242         other: '%{count}秒前'
243       x_minutes:
244         one: 1分前
245         other: '%{count}分前'
246       x_days:
247         one: 1日前
248         other: '%{count}日前'
249       x_months:
250         one: 1ヶ月前
251         other: '%{count}ヶ月前'
252       x_years:
253         one: 1年前
254         other: '%{count}年前'
255   printable_name:
256     with_version: '%{id}、第%{version}版'
257   editor:
258     default: 既定 (現在は %{name})
259     id:
260       name: iD
261       description: iD (ブラウザー内エディター)
262     remote:
263       name: リモート制御
264       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
265   auth:
266     providers:
267       none: なし
268       openid: OpenID
269       google: Google
270       facebook: Facebook
271       windowslive: Windows Live
272       github: GitHub
273       wikipedia: ウィキペディア
274   api:
275     notes:
276       comment:
277         opened_at_html: '%{when}に作成'
278         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
279         commented_at_html: '%{when}に更新'
280         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
281         closed_at_html: '%{when}に解決'
282         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
283         reopened_at_html: '%{when}に再開'
284         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
285       rss:
286         title: OpenStreetMap メモ
287         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
288           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
289         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
290         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
291         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
292         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
293         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
294       entry:
295         comment: コメント
296         full: メモ全文
297   account:
298     deletions:
299       show:
300         title: 自分のアカウントを削除する
301         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
302         delete_account: アカウントを削除
303         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
304         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
305         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
306         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
307         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
308         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
309         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
310         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
311         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
312         retain_email: メールアドレスは保持されます。
313         confirm_delete: 本当によろしいですか?
314         cancel: キャンセル
315   accounts:
316     edit:
317       title: アカウントの編集
318       my settings: 設定
319       current email address: 現在のメール アドレス
320       external auth: 外部認証
321       openid:
322         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
323         link text: これは何ですか?
324       public editing:
325         heading: 公開編集
326         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
327         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
328         enabled link text: これは何ですか?
329         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
330         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
331       contributor terms:
332         heading: 協力者規約
333         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
334         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
335         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
336         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
337         link text: これは何ですか?
338       save changes button: 変更を保存
339       delete_account: アカウントを削除
340     go_public:
341       heading: 公開編集
342       find_out_why: 理由を明らかにする
343       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
344     update:
345       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
346       success: ユーザー情報を更新しました。
347     destroy:
348       success: アカウントを削除しました
349   browse:
350     created: 作成
351     closed: クローズ
352     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
353     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
354     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
355     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
356     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
357     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
358     version: バージョン
359     in_changeset: 変更セット
360     anonymous: 匿名
361     no_comment: (コメントなし)
362     part_of: 以下の一部
363     part_of_relations:
364       one: 1件のリレーション
365       other: '%{count}件のリレーション'
366     part_of_ways:
367       one: 1件のウェイ
368       other: '%{count}件のウェイ'
369     download_xml: XMLをダウンロード
370     view_history: 履歴を表示
371     view_details: 詳細を表示
372     location: '場所:'
373     changeset:
374       title: '変更セット: %{id}'
375       belongs_to: 著者
376       node: ノード (%{count})
377       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
378       way: ウェイ (%{count}件)
379       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
380       relation: リレーション (%{count}件)
381       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
382       comment: コメント (%{count}件)
383       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
384       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
385       changesetxml: 変更セット XML
386       osmchangexml: OSM 差分 XML
387       feed:
388         title: 変更セット %{id}
389         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
390       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
391       discussion: 議論
392       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
393     node:
394       title_html: 'ノード: %{name}'
395       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
396     way:
397       title_html: 'ウェイ: %{name}'
398       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
399       nodes: ノード
400       nodes_count:
401         other: '%{count}件のノード'
402       also_part_of_html:
403         other: ウェイ %{related_ways} の一部
404     relation:
405       title_html: 'リレーション: %{name}'
406       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
407       members: メンバー
408       members_count:
409         one: 1名
410         other: '%{count}名'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
413       type:
414         node: ノード
415         way: ウェイ
416         relation: リレーション
417     containing_relation:
418       entry_html: リレーション %{relation_name}
419       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
420     not_found:
421       title: 見つかりません
422       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
423       type:
424         node: ノード
425         way: ウェイ
426         relation: リレーション
427         changeset: 変更セット
428         note: メモ
429     timeout:
430       title: タイムアウトエラー
431       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
432       type:
433         node: ノード
434         way: ウェイ
435         relation: リレーション
436         changeset: 変更セット
437         note: メモ
438     redacted:
439       redaction: 改訂 %{id}
440       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
441         をご覧ください。
442       type:
443         node: ノード
444         way: ウェイ
445         relation: リレーション
446     start_rjs:
447       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
448       load_data: データの読み込み
449       loading: 読み込み中...
450     tag_details:
451       tags: タグ
452       wiki_link:
453         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
454         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
455       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
456       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
457       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
458       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
459       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
460       email_link: メール %{email}
461     query:
462       title: 地物を検索
463       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
464       nearby: 近くの地物
465       enclosing: 付近の地物
466   changesets:
467     changeset_paging_nav:
468       showing_page: '%{page}ページ'
469       next: 次 »
470       previous: « 前
471     changeset:
472       anonymous: 匿名
473       no_edits: (編集がありません)
474       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
475     changesets:
476       id: ID
477       saved_at: 保存日時
478       user: 利用者
479       comment: コメント
480       area: 領域
481     index:
482       title: 変更セット
483       title_user: '%{user} による変更セット'
484       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
485       title_friend: 友達による変更セット
486       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
487       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
488       empty_area: この領域には変更セットはありません。
489       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
490       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
491       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
492       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
493       load_more: 続きを読み込む
494     timeout:
495       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
496   changeset_comments:
497     comment:
498       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
499       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
500     comments:
501       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
502     index:
503       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
504       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
505     timeout:
506       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
507   dashboards:
508     contact:
509       km away: 距離 %{count} km
510       m away: 距離 %{count} m
511     popup:
512       your location: 自分の位置
513       nearby mapper: 周辺のマッパー
514       friend: 友達
515     show:
516       title: 私のダッシュボード
517       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
518       edit_your_profile: プロフィールの編集
519       my friends: 友だち
520       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
521       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
522       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
523       friends_changesets: 友達による変更セット
524       friends_diaries: 友達の日記エントリ
525       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
526       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
527   diary_entries:
528     new:
529       title: 日記エントリの新規作成
530     form:
531       location: 位置
532       use_map_link: 地図を使用
533     index:
534       title: 利用者さんの日記
535       title_friends: 友達の日記
536       title_nearby: 周辺の利用者の日記
537       user_title: '%{user}さんの日記'
538       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
539       new: 日記エントリを新規作成
540       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
541       my_diary: 自分の日記
542       no_entries: 日記エントリはありません
543       recent_entries: 最近の日記エントリ
544       older_entries: 以前のエントリ
545       newer_entries: 以降のエントリ
546     edit:
547       title: 日記の編集
548       marker_text: 日記のロケーション
549     show:
550       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
551       user_title: '%{user}さんの日記'
552       leave_a_comment: コメントを書いてください
553       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
554       login: ログイン
555     no_such_entry:
556       title: そのような日記エントリはありません
557       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
558       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
559     diary_entry:
560       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
561       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
562       comment_link: このエントリにコメント
563       reply_link: 筆者にメッセージを送る
564       comment_count:
565         zero: コメントなし
566         one: '%{count} コメント'
567         other: '%{count} コメント'
568       edit_link: この記事の編集
569       hide_link: このエントリを隠す
570       unhide_link: このエントリを表示
571       confirm: 確認
572       report: このエントリを報告
573     diary_comment:
574       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
575       hide_link: このコメントを隠す
576       unhide_link: このコメントを表示
577       confirm: 確認
578       report: このコメントを報告
579     location:
580       location: '位置:'
581       view: 表示
582       edit: 編集
583     feed:
584       user:
585         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
586         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
587       language:
588         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
589         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
590       all:
591         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
592         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
593     comments:
594       title: '%{user}が追加した日記コメント'
595       heading: '%{user}の日記コメント'
596       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
597       no_comments: 日記のコメントはありません
598       post: 投稿
599       when: 日時
600       comment: コメント
601       newer_comments: 新しいコメント
602       older_comments: 古いコメント
603   doorkeeper:
604     flash:
605       applications:
606         create:
607           notice: アプリケーションが登録されています。
608   errors:
609     contact:
610       contact: 連絡
611       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
612     internal_server_error:
613       title: アプリケーションエラー
614     not_found:
615       title: ファイルが見つかりません
616   friendships:
617     make_friend:
618       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
619       button: 友達に追加
620       success: '%{name} と友達になりました!'
621       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
622       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
623       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
624     remove_friend:
625       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
626       button: 友達を解除
627       success: '%{name} との友達を解除しました。'
628       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
629   geocoder:
630     search:
631       title:
632         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
633         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
634           Nominatim</a> からの結果
635         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
636           Nominatim</a> からの結果
637     search_osm_nominatim:
638       prefix:
639         aerialway:
640           cable_car: 交走式ロープウェイ
641           chair_lift: チェアリフト
642           drag_lift: 牽引リフト
643           gondola: 循環式ロープウェイ
644           magic_carpet: マジックカーペット
645           platter: Jバーリフト
646           pylon: 送電塔
647           station: 索道駅
648           t-bar: Tバーリフト
649           "yes": ロープウェイ
650         aeroway:
651           aerodrome: 飛行場
652           airstrip: 滑走路
653           apron: 空港のエプロン
654           gate: 搭乗口
655           hangar: 格納庫
656           helipad: ヘリポート
657           holding_position: 停止位置
658           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
659           parking_position: 駐機位置
660           runway: 滑走路
661           taxilane: 滑走路
662           taxiway: 空港誘導路
663           terminal: 空港ターミナル
664           windsock: 吹流し
665         amenity:
666           animal_boarding: 動物宿泊施設
667           animal_shelter: 動物保護施設
668           arts_centre: アート センター
669           atm: ATM
670           bank: 銀行
671           bar: バー
672           bbq: バーベキュー
673           bench: ベンチ
674           bicycle_parking: 駐輪場
675           bicycle_rental: レンタサイクル
676           bicycle_repair_station: 自転車修理場
677           biergarten: ビアガーデン
678           blood_bank: 血液銀行
679           boat_rental: 貸ボート
680           brothel: 売春宿
681           bureau_de_change: 両替
682           bus_station: バス停
683           cafe: 喫茶店
684           car_rental: レンタカー
685           car_sharing: カーシェアリング
686           car_wash: 洗車
687           casino: 賭場
688           charging_station: 充電ステーション
689           childcare: 保育所
690           cinema: 映画館
691           clinic: 診療所
692           clock: 時計
693           college: 大学
694           community_centre: コミュニティ センター
695           conference_centre: 会議施設
696           courthouse: 裁判所
697           crematorium: 火葬場
698           dentist: 歯科医
699           doctors: 医師
700           drinking_water: 飲み水
701           driving_school: 自動車学校
702           embassy: 大使館
703           events_venue: イベント会場
704           fast_food: ファストフード
705           ferry_terminal: フェリー乗り場
706           fire_station: 消防署
707           food_court: フードコート
708           fountain: 噴水
709           fuel: 燃料補給所
710           gambling: ギャンブル
711           grave_yard: 墓地
712           grit_bin: 砂箱
713           hospital: 病院
714           hunting_stand: ハンティング スタンド
715           ice_cream: アイスクリーム販売店
716           internet_cafe: インターネットカフェ
717           kindergarten: 幼稚園
718           language_school: 語学学校
719           library: 図書館
720           loading_dock: 貨物積み下ろし場
721           love_hotel: ラブホテル
722           marketplace: 市場
723           mobile_money_agent: モバイル決済
724           monastery: 修道院
725           money_transfer: 送金
726           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
727           music_school: 音楽学校
728           nightclub: ナイト クラブ
729           nursing_home: 老人ホーム
730           parking: 駐車場
731           parking_entrance: 駐車場の入口
732           parking_space: 駐車場
733           payment_terminal: 決済端末
734           pharmacy: 薬局
735           place_of_worship: 神社仏閣
736           police: 警察署
737           post_box: 郵便ポスト
738           post_office: 郵便局
739           prison: 刑務所
740           pub: パブ
741           public_bath: 公衆浴場
742           public_bookcase: ブックポスト
743           public_building: 公共建築物
744           ranger_station: 管理事務所
745           recycling: リサイクル場
746           restaurant: レストラン
747           sanitary_dump_station: 下水処理場
748           school: 学校
749           shelter: 避難所
750           shower: シャワー
751           social_centre: 社会センター
752           social_facility: 社会福祉施設
753           studio: スタジオ
754           swimming_pool: 水泳用プール
755           taxi: タクシー乗り場
756           telephone: 公衆電話
757           theatre: 劇場
758           toilets: トイレ
759           townhall: 市庁舎
760           training: トレーニング施設
761           university: 大学
762           vehicle_inspection: 車検場
763           vending_machine: 自動販売機
764           veterinary: 獣医外科
765           village_hall: 役場
766           waste_basket: ごみ箱
767           waste_disposal: ごみ集積所
768           waste_dump_site: ゴミ処理場
769           watering_place: 集水地
770           water_point: 給水所
771           weighbridge: 台貫
772           "yes": 便利な施設
773         boundary:
774           aboriginal_lands: 先住民地域
775           administrative: 行政境界
776           census: 国勢調査の境界
777           national_park: 国立公園
778           political: 選挙区
779           protected_area: 保護された領域
780           "yes": 境界
781         bridge:
782           aqueduct: 水道橋
783           boardwalk: 木道
784           suspension: 吊り橋
785           swing: 旋回橋
786           viaduct: 高架橋
787           "yes": 橋
788         building:
789           apartment: 集合住宅
790           apartments: 団地
791           barn: 納屋
792           bungalow: バンガロー
793           cabin: 山小屋
794           chapel: 礼拝堂
795           church: 教会
796           civic: 公共施設
797           college: 校舎
798           commercial: 商業ビル
799           construction: 建設中の建物
800           detached: 戸建て住宅
801           dormitory: 寮
802           duplex: 2世帯住宅
803           farm: 農舎
804           farm_auxiliary: 農家の離れ
805           garage: 車庫
806           garages: 駐車場
807           greenhouse: 温室
808           hangar: 格納庫
809           hospital: 病院
810           hotel: ホテル
811           house: 住宅
812           houseboat: ハウスボート
813           hut: 小屋
814           industrial: 工業ビル
815           kindergarten: 幼稚園
816           manufacture: 工場施設
817           office: オフィスビル
818           public: 公共建築物
819           residential: 住宅
820           retail: 店舗ビル
821           roof: 屋根
822           ruins: 壊れた建物
823           school: 校舎
824           semidetached_house: タウンハウス
825           service: 施設
826           shed: 小屋
827           stable: 畜舎
828           static_caravan: キャラバン
829           temple: 寺院
830           terrace: テラスハウス
831           train_station: 駅舎
832           university: 大学の建物
833           warehouse: 倉庫
834           "yes": 建造物
835         club:
836           scout: スカウト集会所
837           sport: スポーツクラブ
838           "yes": クラブ
839         craft:
840           beekeeper: 養蜂家
841           blacksmith: 金属加工
842           brewery: 醸造所
843           carpenter: 工務店
844           caterer: 仕出し屋
845           confectionery: 製菓店
846           dressmaker: ドレスメーカー
847           electrician: 電気工
848           electronics_repair: 電器修理業
849           gardener: 造園業
850           glaziery: ガラス屋
851           handicraft: 手工芸
852           hvac: 空調システム施工業
853           metal_construction: 鉄工所
854           painter: 塗装業
855           photographer: 撮影者
856           plumber: 配管業
857           roofer: 屋根施工業
858           sawmill: 製材所
859           shoemaker: 靴屋
860           stonemason: 石材加工業
861           tailor: 仕立て屋
862           window_construction: サッシ施工業
863           winery: ワイン醸造所
864           "yes": 手芸店
865         emergency:
866           access_point: アクセスポイント
867           ambulance_station: 消防署
868           assembly_point: 集合場所
869           defibrillator: 自動体外式除細動器
870           fire_extinguisher: 消火器
871           fire_water_pond: 防火水槽
872           landing_site: 緊急着陸地点
873           life_ring: 救命浮き輪
874           phone: 緊急電話
875           siren: 緊急警報機
876           suction_point: 緊急給水口
877           water_tank: 緊急時給水槽
878         highway:
879           abandoned: 廃道
880           bridleway: 乗馬道
881           bus_guideway: 路面バス専用車線
882           bus_stop: バス停
883           construction: 建設中の高速道路
884           corridor: 通路
885           crossing: 交差点
886           cycleway: 自転車道
887           elevator: エレベータ
888           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
889           emergency_bay: 緊急停車帯
890           footway: 歩道
891           ford: 砦
892           give_way: 前方優先道路標識
893           living_street: 住宅街
894           milestone: マイルストーン
895           motorway: 高速道路
896           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
897           motorway_link: 高速道路
898           passing_place: 待避所
899           path: パス
900           pedestrian: 歩行者用通路
901           platform: プラットフォーム
902           primary: 主要地方道
903           primary_link: 主要地方道
904           proposed: 計画中の道路
905           raceway: 競技コース
906           residential: 住宅地内道路
907           rest_area: 休憩所
908           road: 道路
909           secondary: 一般県道
910           secondary_link: 一般県道
911           service: 取付道路
912           services: 高速道路のSA
913           speed_camera: 速度取締カメラ
914           steps: 階段
915           stop: 停止サイン
916           street_lamp: 街灯
917           tertiary: 周辺道路
918           tertiary_link: 周辺道路
919           track: 農道・林道
920           traffic_mirror: カーブミラー
921           traffic_signals: 信号機
922           trailhead: トレイル終始点
923           trunk: 国道
924           trunk_link: 国道
925           turning_circle: ロータリー
926           turning_loop: 環形ターミナル
927           unclassified: 未分類の道路
928           "yes": 道路
929         historic:
930           aircraft: 引退飛行機
931           archaeological_site: 遺跡
932           bomb_crater: 着弾地跡
933           battlefield: 戦場
934           boundary_stone: 境界石
935           building: 歴史的な建物
936           bunker: 貯蔵庫
937           cannon: 引退大砲
938           castle: 城
939           charcoal_pile: 炭窯跡
940           church: 教会
941           city_gate: 城門
942           citywalls: 城壁
943           fort: 砦
944           heritage: 遺産
945           hollow_way: 切土 (堀切)
946           house: 住宅
947           manor: 荘園
948           memorial: 記念碑
949           milestone: 古い道標
950           mine: 鉱山
951           mine_shaft: 竪坑
952           monument: 記念碑
953           railway: 廃線
954           roman_road: ローマ街道
955           ruins: 廃墟
956           rune_stone: ルーン石碑
957           stone: 岩石
958           tomb: 墓地
959           tower: 塔
960           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
961           wayside_cross: 道路際の十字架
962           wayside_shrine: 道祖神
963           wreck: 沈没船
964           "yes": 史跡
965         junction:
966           "yes": 交差点
967         landuse:
968           allotments: 家庭菜園
969           aquaculture: 養魚場
970           basin: 盆地
971           brownfield: 褐色地
972           cemetery: 墓地
973           commercial: オフィス地域
974           conservation: 保全区域
975           construction: 工事中のエリア
976           farmland: 農地
977           farmyard: 農場
978           forest: 森林
979           garages: ガレージ
980           grass: 草地
981           greenfield: 未開発地域
982           industrial: 工業地域
983           landfill: 埋め立て地
984           meadow: 牧草地
985           military: 軍用地域
986           mine: 鉱山
987           orchard: 果樹園
988           plant_nursery: 圃場
989           quarry: 採石場
990           railway: 鉄道
991           recreation_ground: 遊園地
992           religious: 聖域
993           reservoir: 貯水池
994           reservoir_watershed: 貯水池流域
995           residential: 住宅地
996           retail: 小売店エリア
997           village_green: 緑地広場
998           vineyard: ブドウ園
999           "yes": 土地利用
1000         leisure:
1001           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1002           amusement_arcade: ゲームセンター
1003           bandstand: 舞台
1004           beach_resort: ビーチ リゾート
1005           bird_hide: 観察小屋
1006           bleachers: 外野席
1007           bowling_alley: ボーリング場
1008           common: 共有地
1009           dance: ダンスホール
1010           dog_park: ドッグ・パーク
1011           firepit: 炉
1012           fishing: 釣り場
1013           fitness_centre: フィットネスセンター
1014           fitness_station: フィットネス ステーション
1015           garden: 庭園
1016           golf_course: ゴルフ場
1017           horse_riding: 乗馬センター
1018           ice_rink: アイススケート場
1019           marina: マリーナ
1020           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1021           nature_reserve: 自然保護区
1022           outdoor_seating: 野外席
1023           park: 公園
1024           picnic_table: ピクニック用テーブル
1025           pitch: 運動場
1026           playground: 遊び場
1027           recreation_ground: 遊園地
1028           resort: リゾート
1029           sauna: サウナ
1030           slipway: 造船台
1031           sports_centre: スポーツ センター
1032           stadium: スタジアム
1033           swimming_pool: 水泳用プール
1034           track: 陸上競技用トラック
1035           water_park: 親水公園
1036           "yes": レジャー
1037         man_made:
1038           adit: 坑道
1039           advertising: 広告
1040           antenna: アンテナ
1041           avalanche_protection: 雪崩対策
1042           beacon: 信号灯
1043           beam: 梁
1044           beehive: 養蜂箱
1045           breakwater: 防波堤
1046           bridge: 橋
1047           bunker_silo: 地下壕
1048           cairn: 石標
1049           chimney: 煙突
1050           clearcut: 皆伐地
1051           communications_tower: 電波塔
1052           crane: クレーン
1053           cross: 十字架
1054           dolphin: 繋留杭
1055           dyke: 堤防
1056           embankment: 土手
1057           flagpole: 掲揚台
1058           gasometer: ガスタンク
1059           groyne: 防砂堤
1060           kiln: 窯場
1061           lighthouse: 灯台
1062           manhole: マンホール
1063           mast: マスト
1064           mine: 鉱山
1065           mineshaft: 竪坑
1066           monitoring_station: 監視ステーション
1067           petroleum_well: 油井
1068           pier: 埠頭
1069           pipeline: パイプライン
1070           pumping_station: ポンプ場
1071           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1072           silo: サイロ
1073           snow_cannon: 人工降雪機
1074           snow_fence: 防雪フェンス
1075           storage_tank: 貯蔵タンク
1076           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1077           surveillance: 監視カメラ
1078           telescope: 望遠鏡
1079           tower: 塔
1080           utility_pole: 電柱
1081           wastewater_plant: 下水処理場
1082           watermill: 水車
1083           water_tap: 蛇口
1084           water_tower: 貯水塔
1085           water_well: 井戸
1086           water_works: 給水施設
1087           windmill: 風車
1088           works: 工房
1089           "yes": 人工
1090         military:
1091           airfield: 軍用飛行場
1092           barracks: バラック
1093           bunker: 貯蔵庫
1094           checkpoint: 検問所
1095           trench: 溝
1096           "yes": 軍用施設
1097         mountain_pass:
1098           "yes": 山道
1099         natural:
1100           atoll: 環礁
1101           bare_rock: 露頭
1102           bay: 入り江
1103           beach: 砂浜
1104           cape: 岬
1105           cave_entrance: 洞窟入口
1106           cliff: 崖
1107           coastline: 海岸線
1108           crater: クレーター
1109           dune: 砂丘
1110           fell: 荒野
1111           fjord: フィヨルド
1112           forest: 森林
1113           geyser: 間欠泉
1114           glacier: 氷河
1115           grassland: 草地
1116           heath: 荒れ地
1117           hill: 丘陵
1118           hot_spring: 温泉
1119           island: 島
1120           isthmus: 地峡
1121           land: 陸地
1122           marsh: 沼地
1123           moor: 沼地
1124           mud: 泥
1125           peak: 山頂
1126           peninsula: 半島
1127           point: 点
1128           reef: 砂州
1129           ridge: 海嶺
1130           rock: 岩場
1131           saddle: 鞍部
1132           sand: 砂
1133           scree: がれ場
1134           scrub: 低木林
1135           shingle: 帯状疱疹
1136           spring: 泉
1137           stone: 岩石
1138           strait: 海峡
1139           tree: 木
1140           tree_row: 並木
1141           tundra: ツンドラ
1142           valley: 谷
1143           volcano: 噴火口
1144           water: 湖水
1145           wetland: 湿地帯
1146           wood: 森林
1147           "yes": 自然地形
1148         office:
1149           accountant: 会計
1150           administrative: 管理
1151           advertising_agency: 広告代理店
1152           architect: 建築士
1153           association: 協会
1154           company: 会社
1155           diplomatic: 大使館
1156           educational_institution: 教育施設
1157           employment_agency: 職業紹介
1158           energy_supplier: 電力会社
1159           estate_agent: 不動産代理店
1160           financial: 金融機関
1161           government: 官公庁
1162           insurance: 保険事務所
1163           it: IT 企業
1164           lawyer: 弁護士
1165           logistics: 運送会社
1166           newspaper: 新聞社
1167           ngo: NGO オフィス
1168           notary: 公証人役場
1169           religion: 宗教団体
1170           research: 研究機関
1171           tax_advisor: 税理士
1172           telecommunication: 通信
1173           travel_agent: 旅行代理店
1174           "yes": オフィス
1175         place:
1176           allotments: 家庭菜園
1177           archipelago: 諸島
1178           city: 市
1179           city_block: 街区
1180           country: 国
1181           county: 郡
1182           farm: 牧場
1183           hamlet: 村
1184           house: 住宅
1185           houses: 住宅地
1186           island: 島
1187           islet: 小島
1188           isolated_dwelling: 孤立した住居
1189           locality: 地域
1190           municipality: 市町村
1191           neighbourhood: 小字
1192           plot: 耕作地
1193           postcode: Postcode
1194           quarter: 地区
1195           region: 地域
1196           sea: 海
1197           square: 広場
1198           state: 都道府県・州
1199           subdivision: 区分
1200           suburb: 郊外
1201           town: 町
1202           village: 村
1203           "yes": 場所
1204         railway:
1205           abandoned: 廃止鉄道
1206           buffer_stop: 車止め
1207           construction: 建設中の鉄道
1208           disused: 廃線跡
1209           funicular: ケーブル鉄道
1210           halt: 列車停止
1211           junction: 鉄道連絡駅
1212           level_crossing: 踏切
1213           light_rail: ライトレール
1214           miniature: ミニ鉄道
1215           monorail: モノレール
1216           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1217           platform: 鉄道プラットフォーム
1218           preserved: 保存鉄道
1219           proposed: 計画中の鉄道
1220           rail: 線路
1221           spur: 支線
1222           station: 鉄道駅
1223           stop: 鉄道駅
1224           subway: 地下鉄
1225           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1226           switch: 鉄道の分岐器
1227           tram: 路面軌道
1228           tram_stop: トラム停留所
1229           turntable: 転車台
1230           yard: 車両基地
1231         shop:
1232           agrarian: 農業用品店
1233           alcohol: 酒屋
1234           antiques: 骨董品
1235           appliance: 電器店
1236           art: アート ショップ
1237           baby_goods: 赤ちゃん用品
1238           bag: 鞄屋
1239           bakery: パン屋
1240           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1241           beauty: 美容室
1242           bed: 寝具
1243           beverages: 飲料ショップ
1244           bicycle: 自転車販売店
1245           bookmaker: ブックメーカー
1246           books: 書店
1247           boutique: ブティック
1248           butcher: 肉屋
1249           car: 自動車販売店
1250           car_parts: 自動車部品販売店
1251           car_repair: 自動車修理
1252           carpet: カーペット店
1253           charity: チャリティ ショップ
1254           cheese: チーズ店
1255           chemist: 薬局
1256           chocolate: チョコレート屋
1257           clothes: 洋服店
1258           coffee: 珈琲屋
1259           computer: コンピューターショップ
1260           confectionery: 駄菓子屋
1261           convenience: コンビニエンス ストア
1262           copyshop: コピー店
1263           cosmetics: 化粧品販売店
1264           craft: 工芸用品店
1265           curtain: カーテン屋
1266           dairy: 乳製品店
1267           deli: デリ
1268           department_store: デパート
1269           discount: 安売り店
1270           doityourself: DIY専門店
1271           dry_cleaning: クリーニング
1272           e-cigarette: 電子タバコ店
1273           electronics: 電気製品販売店
1274           erotic: 大人のおもちゃ
1275           estate_agent: 不動産代理店
1276           fabric: 生地屋
1277           farm: 農産物店
1278           fashion: ファッション ショップ
1279           fishing: 釣具店
1280           florist: 花屋
1281           food: 食品販売店
1282           frame: 額縁屋
1283           funeral_directors: 葬儀屋
1284           furniture: 家具店
1285           garden_centre: 園芸用品店
1286           gas: ガソリンスタンド
1287           general: 雑貨屋
1288           gift: ギフト ショップ
1289           greengrocer: 八百屋
1290           grocery: 食料品店
1291           hairdresser: 美容室
1292           hardware: ホームセンター
1293           health_food: 健康食品店
1294           hearing_aids: 補聴器
1295           herbalist: 漢方薬局
1296           hifi: Hi-Fi専門店
1297           houseware: 雑貨店
1298           ice_cream: アイスクリーム屋
1299           interior_decoration: インテリア
1300           jewelry: 宝石店
1301           kiosk: キオスク
1302           kitchen: キッチン用品店
1303           laundry: クリーニング店
1304           locksmith: 鍵屋
1305           lottery: 宝くじ
1306           mall: モール
1307           massage: マッサージ店
1308           medical_supply: 医療用品店
1309           mobile_phone: 携帯電話販売店
1310           money_lender: 金融業
1311           motorcycle: バイクショップ
1312           motorcycle_repair: バイク修理工場
1313           music: 音楽ショップ
1314           musical_instrument: 楽器
1315           newsagent: 新聞販売店
1316           nutrition_supplements: サプリ
1317           optician: メガネ店
1318           organic: 有機食材店
1319           outdoor: アウトドア ショップ
1320           paint: 画材店
1321           pastry: パン屋
1322           pawnbroker: 質屋
1323           perfumery: 香水店
1324           pet: ペット ショップ
1325           pet_grooming: トリマー
1326           photo: 写真屋
1327           seafood: 海鮮品屋
1328           second_hand: 中古品店
1329           sewing: 裁縫店
1330           shoes: 靴屋
1331           sports: スポーツ用品専門店
1332           stationery: 文房具店
1333           storage_rental: トランクルーム
1334           supermarket: スーパーマーケット
1335           tailor: 洋服店
1336           tattoo: 刺青屋
1337           tea: 茶舖
1338           ticket: チケット店
1339           tobacco: タバコ屋
1340           toys: 玩具店
1341           travel_agency: 旅行代理店
1342           tyres: タイヤ販売
1343           vacant: 空き店舗
1344           variety_store: 雑貨店
1345           video: ビデオ ショップ
1346           video_games: ビデオアーケード
1347           wholesale: 卸売店
1348           wine: ワイン屋
1349           "yes": 店舗
1350         tourism:
1351           alpine_hut: 高山小屋
1352           apartment: リゾートマンション
1353           artwork: 芸術作品
1354           attraction: アトラクション
1355           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1356           cabin: 観光客向け山小屋
1357           camp_pitch: 野営地
1358           camp_site: キャンプ場
1359           caravan_site: オートキャンプ場
1360           chalet: 別荘
1361           gallery: 美術館
1362           guest_house: 民宿
1363           hostel: ホステル
1364           hotel: ホテル
1365           information: 案内所
1366           motel: モーテル
1367           museum: 博物館
1368           picnic_site: ピクニック サイト
1369           theme_park: テーマパーク
1370           viewpoint: 景勝地
1371           wilderness_hut: 野外施設
1372           zoo: 動物園
1373         tunnel:
1374           building_passage: ビルの通路
1375           culvert: 暗渠
1376           "yes": トンネル
1377         waterway:
1378           artificial: 人工的な水路
1379           boatyard: ボートヤード
1380           canal: 運河
1381           dam: ダム
1382           derelict_canal: 遺棄運河
1383           ditch: 溝
1384           dock: 埠頭
1385           drain: 排水溝
1386           lock: 岩場
1387           lock_gate: 水門
1388           mooring: 係留所
1389           rapids: 急流
1390           river: 河川
1391           stream: 小川
1392           wadi: 涸れ川
1393           waterfall: 滝
1394           weir: ダム
1395           "yes": 水路
1396       admin_levels:
1397         level2: 国境
1398         level3: 行政境界
1399         level4: 都道府県・州境
1400         level5: 行政境界
1401         level6: 郡境
1402         level7: 自治市界
1403         level8: 市区町村境
1404         level9: 村境
1405         level10: 街区境
1406         level11: 町会の境界
1407       types:
1408         cities: 都市
1409         towns: 町
1410         places: 場所
1411     results:
1412       no_results: 該当するものはありません
1413       more_results: その他の結果
1414   issues:
1415     index:
1416       title: 問題点
1417       select_status: ステータスを選択
1418       select_type: 種類を選択してください
1419       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1420       reported_user: 利用者を通報
1421       not_updated: 更新はありません
1422       search: 検索
1423       search_guidance: '検索の問題点:'
1424       user_not_found: ユーザーが存在しません
1425       issues_not_found: このような問題点はありません
1426       status: 状態
1427       reports: 報告
1428       last_updated: 最近の更新
1429       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1430       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1431       link_to_reports: レポートを表示
1432       reports_count:
1433         one: 1件のレポート
1434         other: '%{count}件のレポート'
1435       reported_item: レポートした項目
1436       states:
1437         ignored: 無視
1438         open: 開く
1439         resolved: 解決済
1440     show:
1441       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1442       reports:
1443         zero: レポート0件
1444         one: 1件のレポート
1445         other: '%{count}件のレポート'
1446       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1447       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1448       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1449       resolve: 解決
1450       ignore: 無視
1451       reopen: 再開
1452       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1453       read_reports: レポートを読む
1454       new_reports: 新規レポート
1455       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1456       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1457       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1458     resolve:
1459       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1460     ignore:
1461       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1462     reopen:
1463       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1464     comments:
1465       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1466       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1467     reports:
1468       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1469     helper:
1470       reportable_title:
1471         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1472         note: '注記 #%{note_id}'
1473   issue_comments:
1474     create:
1475       comment_created: コメントは無事作成されました
1476   reports:
1477     new:
1478       title_html: '%{link} を報告'
1479       missing_params: 新規報告を作成できません
1480       disclaimer:
1481         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1482         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1483         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1484         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1485       categories:
1486         diary_entry:
1487           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1488           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1489           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1490           other_label: その他
1491         diary_comment:
1492           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1493           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1494           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1495           other_label: その他
1496         user:
1497           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1498           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1499           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1500           vandal_label: このユーザは破壊者である
1501           other_label: その他
1502         note:
1503           spam_label: この注記はスパムである
1504           personal_label: この注記は個人情報を含む
1505           abusive_label: この注記は荒らしである
1506           other_label: その他
1507     create:
1508       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1509       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1510   layouts:
1511     logo:
1512       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1513     home: ホーム地点に移動
1514     logout: ログアウト
1515     log_in: ログイン
1516     sign_up: ユーザー登録
1517     start_mapping: マッピングを開始
1518     edit: 編集
1519     history: 履歴
1520     export: エクスポート
1521     issues: 問題点
1522     data: データ
1523     export_data: データをエクスポート
1524     gps_traces: GPSトレース
1525     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1526     user_diaries: 利用者の日記
1527     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1528     edit_with: '%{editor} で編集'
1529     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1530     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1531     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1532     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1533     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1534     partners_ucl: UCL
1535     partners_fastly: Fastly
1536     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1537     partners_partners: パートナー
1538     tou: 利用規約
1539     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1540     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1541     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1542     help: ヘルプ
1543     about: このサイトについて
1544     copyright: 著作権
1545     communities: コミュニティ
1546     community: コミュニティ
1547     community_blogs: コミュニティ ブログ
1548     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1549     make_a_donation:
1550       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1551       text: 寄付
1552     learn_more: 詳細
1553     more: その他
1554   user_mailer:
1555     diary_comment_notification:
1556       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1557       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1558       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1559       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1560       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1561       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1562     message_notification:
1563       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1564       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1565       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1566       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1567       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1568       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1569     friendship_notification:
1570       hi: '%{to_user},'
1571       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1572       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1573       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1574       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1575       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1576       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1577     gpx_description:
1578       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1579       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1580     gpx_failure:
1581       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1582       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1583       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1584       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1585     gpx_success:
1586       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1587       loaded_successfully:
1588         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1589       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1590     signup_confirm:
1591       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1592       greeting: やあ、皆さん!
1593       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1594       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1595       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1596     email_confirm:
1597       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1598       greeting: こんにちは。
1599       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1600       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1601     lost_password:
1602       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1603       greeting: こんにちは、
1604       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1605       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1606     note_comment_notification:
1607       anonymous: IP利用者
1608       greeting: こんにちは。
1609       commented:
1610         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1611         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1612         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1613         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1614         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1615         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1616       closed:
1617         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1618         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1619         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1620         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1621         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1622         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1623       reopened:
1624         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1625         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1626         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1627         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1628         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1629         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1630       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1631       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1632     changeset_comment_notification:
1633       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1634       greeting: こんにちは、
1635       commented:
1636         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1637         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1638         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1639         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1640         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1641         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1642         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1643         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1644         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1645       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1646       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1647       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1648       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1649   confirmations:
1650     confirm:
1651       heading: メールを確認してください
1652       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1653       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1654       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1655       button: 確認
1656       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1657       already active: このアカウントは確認済みです。
1658       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1659       resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1660       click_here: ここをクリック
1661     confirm_resend:
1662       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1663     confirm_email:
1664       heading: メール アドレスの変更を確認
1665       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1666       button: 確認
1667       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1668       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1669       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1670     resend_success_flash:
1671       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1672       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1673   messages:
1674     inbox:
1675       title: 受信箱
1676       my_inbox: 自分の受信箱
1677       my_outbox: 自分の送信ボックス
1678       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1679       new_messages:
1680         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1681       old_messages:
1682         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1683       from: 差出人
1684       subject: 件名
1685       date: 日付
1686       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1687       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1688     message_summary:
1689       unread_button: 未読にする
1690       read_button: 既読にする
1691       reply_button: 返信
1692       destroy_button: 削除
1693     new:
1694       title: メッセージの送信
1695       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1696       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1697     create:
1698       message_sent: メッセージを送信しました
1699       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1700     no_such_message:
1701       title: 存在しないメッセージです
1702       heading: 存在しないメッセージです
1703       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1704     outbox:
1705       title: 送信箱
1706       my_inbox: 自分の受信箱
1707       my_outbox: 自分の送信ボックス
1708       messages:
1709         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1710       to: 宛先
1711       subject: 件名
1712       date: 日付
1713       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1714       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1715     reply:
1716       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1717     show:
1718       title: メッセージを読む
1719       reply_button: 返信
1720       unread_button: 未読にする
1721       destroy_button: 削除
1722       back: 戻る
1723       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1724     sent_message_summary:
1725       destroy_button: 削除
1726     mark:
1727       as_read: 既読メッセージ
1728       as_unread: 未読メッセージ
1729     destroy:
1730       destroyed: メッセージを削除しました
1731   passwords:
1732     lost_password:
1733       title: パスワードを忘れた
1734       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1735       email address: 'メール アドレス:'
1736       new password button: パスワードを再設定
1737       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1738       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1739       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1740     reset_password:
1741       title: パスワードの再設定
1742       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1743       reset: パスワードを初期化
1744       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1745       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1746   preferences:
1747     show:
1748       title: 個人設定
1749       preferred_editor: 優先エディター
1750       preferred_languages: 優先言語
1751       edit_preferences: 設定の編集
1752     edit:
1753       title: 設定の編集
1754       save: 設定の更新
1755       cancel: キャンセル
1756     update:
1757       failure: 設定を更新できませんでした。
1758     update_success_flash:
1759       message: 設定を更新しました。
1760   profiles:
1761     edit:
1762       title: プロフィールを編集
1763       save: プロフィールを更新
1764       cancel: キャンセル
1765       image: 画像
1766       gravatar:
1767         gravatar: Gravatar を使用
1768         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1769         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1770         disabled: Gravatarは無効です。
1771         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1772       new image: 画像を追加
1773       keep image: 現在の画像を保持
1774       delete image: 現在の画像を削除
1775       replace image: 現在の画像を置換
1776       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1777       home location: ホーム地点
1778       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1779       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1780     update:
1781       success: プロフィール更新済み。
1782       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1783   sessions:
1784     new:
1785       title: ログイン
1786       heading: ログイン
1787       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1788       password: 'パスワード:'
1789       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1790       remember: ログイン状態を保持
1791       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1792       login_button: ログイン
1793       register now: 今すぐ登録
1794       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1795       no account: アカウントを持っていませんか?
1796       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1797       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1798       auth_providers:
1799         openid:
1800           title: OpenID を使用してログイン
1801           alt: OpenID URL を使用してログイン
1802         google:
1803           title: Google を使用してログイン
1804           alt: Google OpenID を使用してログイン
1805         facebook:
1806           title: Facebook を使用してログイン
1807           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1808         windowslive:
1809           title: Windows Live を使用してログイン
1810           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1811         github:
1812           title: GitHubでログイン
1813           alt: GitHubのアカウントでログイン
1814         wikipedia:
1815           title: ウィキペディアでログイン
1816           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1817         wordpress:
1818           title: Wordpress を使用してログイン
1819           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1820         aol:
1821           title: AOL を使用してログイン
1822           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1823     destroy:
1824       title: ログアウト
1825       heading: OpenStreetMap からログアウト
1826       logout_button: ログアウト
1827     suspended_flash:
1828       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1829       support: サポート
1830   shared:
1831     markdown_help:
1832       headings: 見出し
1833       heading: 見出し
1834       subheading: 小見出し
1835       unordered: 番号なしリスト
1836       ordered: 番号付きリスト
1837       first: 最初の項目
1838       second: 2番目の項目
1839       link: リンク
1840       text: テキスト
1841       image: 画像
1842       alt: 代替テキスト
1843       url: URL
1844     richtext_field:
1845       edit: 編集
1846       preview: プレビュー
1847   site:
1848     about:
1849       next: 次へ
1850       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1851       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1852       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1853       local_knowledge_title: 地元の情報
1854       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1855       community_driven_title: コミュニティ主導
1856       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1857         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1858         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1859       open_data_title: オープン データ
1860       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1861         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1862       legal_title: 法律関係
1863       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1864         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1865         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1866       legal_2_html: |-
1867         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1868         <br>
1869         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1870       partners_title: パートナー
1871     copyright:
1872       foreign:
1873         title: この翻訳について
1874         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1875         english_link: 英語の原文
1876       native:
1877         title: このページについて
1878         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1879         native_link: 日本語版
1880         mapping_link: マッピングを開始
1881       legal_babble:
1882         title_html: 著作権とライセンス
1883         intro_1_html: |-
1884           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1885           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1886           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1887         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1888           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1889         intro_3_1_html: |-
1890           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1891           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1892         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1893         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1894         credit_2_1_html: |-
1895           <ul>
1896             <li>私たちの著作権表示ページを掲載し、OpenStreetMap にクレジットがあることを示してください。</li>
1897             <li>データはライセンス要件である Open Database License に基づいて提供されていることを明示してください。</li>
1898           </ul>
1899         credit_3_1_html: |-
1900           <!-- www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1901           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。 -->著作権表示に関しては、皆さんが私たちのデータをどう使われるかによって、その表示要件が異なります。たとえば皆さんが新しく作成した地図は利用者が動かせるかどうか(browsable)、地図を印刷した、静止画像の地図を作成したなど、それぞれに適用されるルールが異なります。表示要件の詳細は
1902           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">帰属のガイドライン</a>をご参照ください。
1903         credit_4_html: |-
1904           あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていることを明示するため
1905           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">この著作権ページ</a>にリンクしてください。もしくは OSM をデータ形式で配布する場合の必須条件として、直接、それぞれのライセンス条項の名前を提示しリンクしてください。リンク付与が不可能な媒体の場合は(例:印刷物ほか)、読者の皆さんに openstreetmap.orgを読むよう(「OpenStreetMap」という文言を連絡先URLに置換してもよい)、また opendatacommons.org
1906           をお勧めしてください。左の丸カッコ内の処理例ですと、地図の隅に著作権表示が印刷されます。
1907         attribution_example:
1908           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1909           title: 権利表示の例
1910         more_title_html: 詳細を見る
1911         more_1_html: |-
1912           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1913           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1914         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1915           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1916           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1917           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1918         contributors_title_html: 協力者
1919         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1920         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1921           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1922           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1923           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1924           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1925         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: 行政管轄の境界(Administrative Boundaries)の組み入れもしくは採用した開発において&copy;<a
1926           href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">PSMA
1927           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">クリエイティブ・コモンズ表示
1928           4.0 国際 (CC BY 4.0)</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1929         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1930           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1931           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1932         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1933           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1934         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1935           によるデータを含みます。'
1936         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1937           を含みます。'
1938         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1939           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1940           BY 4.0</a>に基づきます。'
1941         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1942           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1943         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠スペイン国立地理研究所 (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
1944           ならびに国立地理情報センター(<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1945           BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1946         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1947           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1948         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1949           database right \n2010-19 を含みます。"
1950         contributors_footer_1_html: |-
1951           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1952           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1953         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1954         infringement_title_html: 著作権侵害
1955         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1956           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1957         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1958           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1959           href="https://dmca.openstreetmap.org/">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1960         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1961         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1962           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1963     index:
1964       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1965       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1966       permalink: 固定リンク
1967       shortlink: 短縮リンク
1968       createnote: メモを追加
1969       license:
1970         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1971       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1972     edit:
1973       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1974       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1975       user_page_link: ユーザーページ
1976       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1977       id_not_configured: iDが設定されていません。
1978       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1979     export:
1980       title: エクスポート
1981       area_to_export: エクスポートする領域
1982       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1983       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1984       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1985       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1986       embeddable_html: 埋め込み HTML
1987       licence: ライセンス
1988       too_large:
1989         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1990         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1991         planet:
1992           title: Planet OSM
1993           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1994         overpass:
1995           title: Overpass API
1996           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1997         geofabrik:
1998           title: Geofabrik のダウンロード
1999           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2000         other:
2001           title: 他の情報源
2002           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2003       options: オプション
2004       format: ファイル形式
2005       scale: 縮尺
2006       max: 最大
2007       image_size: 画像サイズ
2008       zoom: ズーム
2009       add_marker: マーカーを地図に追加
2010       latitude: '緯度:'
2011       longitude: '経度:'
2012       output: 出力
2013       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2014       export_button: エクスポート
2015     fixthemap:
2016       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2017       how_to_help:
2018         title: 支援する方法
2019         join_the_community:
2020           title: コミュニティへの参加
2021           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2022         add_a_note:
2023           instructions_html: |-
2024             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2025             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2026             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2027       other_concerns:
2028         title: 他の問題
2029         copyright: 著作権ページ
2030         working_group: OSMFワーキンググループ
2031         working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2032     help:
2033       title: ヘルプの取得
2034       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2035       welcome:
2036         url: /welcome
2037         title: OpenStreetMap へようこそ
2038         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2039       beginners_guide:
2040         title: 初心者向けの手引き
2041         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2042       help:
2043         title: ヘルプフォーラム
2044         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2045       mailing_lists:
2046         title: メーリング リスト
2047         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2048       community:
2049         title: コミュニティフォーラム
2050       irc:
2051         title: IRC
2052         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2053       switch2osm:
2054         title: switch2osm
2055         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2056       welcomemat:
2057         title: 組織向け
2058         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2059       wiki:
2060         title: OpenStreetMap Wiki
2061         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2062     potlatch:
2063       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2064         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2065       download: macOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
2066       download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2067       id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前のPotlatchのように、Web ブラウザーで実行されます。
2068         %{change_preferences_link}。
2069     any_questions:
2070       title: 何か質問はありますか?
2071       get_help_here: ヘルプを取得
2072     sidebar:
2073       search_results: 検索結果
2074       close: 閉じる
2075     search:
2076       search: 検索
2077       get_directions: ルートを検索
2078       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2079       from: 出発点
2080       to: 目的地
2081       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2082       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2083       submit_text: 検索
2084       reverse_directions_text: 反対方向
2085     key:
2086       table:
2087         entry:
2088           motorway: 自動車専用道路
2089           main_road: 主要道
2090           trunk: 国道
2091           primary: 主要地方道
2092           secondary: 一般県道
2093           unclassified: 未分類の道路
2094           track: 農道・林道
2095           bridleway: 乗馬道
2096           cycleway: 自転車道
2097           cycleway_national: 国立自転車道路
2098           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2099           cycleway_local: 地域の自転車道路
2100           footway: 歩道
2101           rail: 鉄道
2102           subway: 地下鉄
2103           tram:
2104           - 軽便鉄道
2105           - 路面電車
2106           cable:
2107           - 交走式ロープウェイ
2108           - チェアリフト
2109           runway:
2110           - 空港滑走路
2111           - 空港誘導路
2112           apron:
2113           - 空港ビル
2114           - 空港ターミナル
2115           admin: 行政境界
2116           forest: 森
2117           wood: 森林
2118           golf: ゴルフ場
2119           park: 公園
2120           resident: 住宅地
2121           common:
2122           - 共有地
2123           - 牧草地
2124           - 庭園
2125           retail: 小売業地域
2126           industrial: 工業地域
2127           commercial: オフィス地域
2128           heathland: 荒地
2129           lake:
2130           - 湖
2131           - 溜池
2132           farm: 農牧場
2133           brownfield: 褐色地
2134           cemetery: 墓地
2135           allotments: 家庭菜園
2136           pitch: 運動場
2137           centre: スポーツセンター
2138           reserve: 自然保護区
2139           military: 軍用地域
2140           school:
2141           - 学校
2142           - 大学
2143           building: 重要建造物
2144           station: 鉄道駅
2145           summit:
2146           - 山脈
2147           - 山頂
2148           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2149           bridge: 黒枠 = 橋梁
2150           private: 私的通行
2151           destination: 目的通行
2152           construction: 建設中の道路
2153           bicycle_shop: 自転車販売店
2154           bicycle_parking: 駐輪場
2155           toilets: トイレ
2156     welcome:
2157       title: ようこそ!
2158       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2159       whats_on_the_map:
2160         title: 地図上にあるもの
2161       basic_terms:
2162         title: マッピングのための基本的な用語
2163         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2164         editor: 編集者
2165         node: ノード
2166         tag: タグ
2167       rules:
2168         title: ルール
2169       start_mapping: マッピングを開始
2170       add_a_note:
2171         title: 編集する時間がないためメモを残します
2172         para_1: |-
2173           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2174           簡単にメモを追加できます。
2175         the_map: マップ
2176     communities:
2177       title: コミュニティ
2178       other_groups:
2179         title: その他のグループ
2180         other_groups_html: |-
2181           地方支部と同じように公式にグループを設立する必要はありません.
2182           実際に多くのグループが非公式な人々の集まりとして、または
2183           コミュニティグループとして非常にうまく存在しています.誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2184         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2185   traces:
2186     visibility:
2187       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2188       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2189       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2190       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2191     new:
2192       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2193       visibility_help: これはどういう意味?
2194       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2195       help: ヘルプ
2196       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2197     create:
2198       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2199       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2200       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2201       traces_waiting:
2202         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2203     edit:
2204       cancel: キャンセル
2205       title: トレース %{name} の編集
2206       heading: トレース %{name} の編集
2207       visibility_help: これはどういう意味?
2208       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2209     update:
2210       updated: トレースが更新されました
2211     trace_optionals:
2212       tags: タグ
2213     show:
2214       title: トレース %{name} の表示
2215       heading: トレース %{name} の表示
2216       pending: アップロード中
2217       filename: 'ファイル名:'
2218       download: ダウンロード
2219       uploaded: 'アップロード日時:'
2220       points: '点の個数:'
2221       start_coordinates: '開始座標:'
2222       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2223       map: 地図
2224       edit: 編集
2225       owner: '所有者:'
2226       description: '詳細:'
2227       tags: 'タグ:'
2228       none: なし
2229       edit_trace: このトレースを編集
2230       delete_trace: このトレースを削除
2231       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2232       visibility: '可視性:'
2233       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2234     trace_paging_nav:
2235       showing_page: ページ %{page}
2236       older: 以前のトレース
2237       newer: 以降のトレース
2238     trace:
2239       pending: 処理中
2240       count_points:
2241         one: 1個の点
2242         other: '%{count}個の点'
2243       more: 詳細
2244       trace_details: トレースの詳細表示
2245       view_map: 地図で表示
2246       edit_map: 地図を編集
2247       public: 公開
2248       identifiable: 識別可能
2249       private: 非公開
2250       trackable: 追跡可能
2251       by: '投稿者:'
2252       in: 'タグ:'
2253     index:
2254       public_traces: 公開GPSトレース
2255       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2256       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2257       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2258       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2259       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2260       wiki_page: ウィキページ
2261       upload_trace: トレースをアップロード
2262       all_traces: 全ての痕跡
2263       my_traces: 私の痕跡
2264       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2265       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2266     destroy:
2267       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2268     make_public:
2269       made_public: トレースを公開しました
2270     offline_warning:
2271       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2272     offline:
2273       heading: GPX のストレージが利用できません
2274       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2275     georss:
2276       title: OpenStreetMap GPSトレース
2277     description:
2278       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2279         ファイル}}'
2280       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2281   application:
2282     permission_denied: その処理をする権限がありません
2283     require_cookies:
2284       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2285     require_admin:
2286       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2287     setup_user_auth:
2288       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2289       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2290       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2291     settings_menu:
2292       account_settings: アカウント設定
2293       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2294       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2295       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2296   oauth:
2297     authorize:
2298       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2299       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2300       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2301       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2302       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2303       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2304       allow_write_api: 地図を変更する。
2305       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2306       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2307       allow_write_notes: メモを変更する。
2308       grant_access: アクセスを許可
2309     authorize_success:
2310       title: 認証リクエストが成功しました
2311       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2312       verification: 検証コードは %{code} です。
2313     authorize_failure:
2314       title: 認証リクエストに失敗しました
2315       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2316       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2317     revoke:
2318       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2319     permissions:
2320       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2321     scopes:
2322       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2323       write_prefs: ユーザー設定の変更
2324       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2325       write_api: マップの修正
2326       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2327       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2328       write_notes: メモを変更する。
2329       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2330       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2331   oauth_clients:
2332     new:
2333       title: アプリケーションの新規登録
2334     edit:
2335       title: アプリケーションの編集
2336     show:
2337       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2338       key: 'コンシューマー キー:'
2339       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2340       url: 'リクエスト トークン URL:'
2341       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2342       authorize_url: '承認 URL:'
2343       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2344       edit: 詳細を編集
2345       delete: クライアントを削除
2346       confirm: 本当によろしいですか?
2347       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2348     index:
2349       title: 自分の OAuth の詳細
2350       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2351       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2352       application: アプリケーション名
2353       issued_at: 発行日時
2354       revoke: 取り消す!
2355       my_apps: クライアント アプリケーション
2356       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2357       oauth: OAuth
2358       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2359       register_new: アプリケーションの登録
2360     form:
2361       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2362     not_found:
2363       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2364     create:
2365       flash: 正常に登録完了しました。
2366     update:
2367       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2368     destroy:
2369       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2370   oauth2_applications:
2371     index:
2372       title: クライアント アプリケーション
2373       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2374         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2375       new: 新規アプリケーションの登録
2376       name: 名前
2377       permissions: 権限
2378     application:
2379       edit: 編集
2380       delete: 削除
2381       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2382     new:
2383       title: アプリケーションの新規登録
2384     edit:
2385       title: アプリケーションの編集
2386     show:
2387       edit: 編集
2388       delete: 削除
2389       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2390       client_id: クライアント ID
2391       client_secret: クライアントシークレット
2392       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2393       permissions: 権限
2394       redirect_uris: URIのリダイレクト
2395     not_found:
2396       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2397   oauth2_authorizations:
2398     new:
2399       title: 認証が必要
2400       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2401       authorize: 許可
2402       deny: 拒否
2403     error:
2404       title: エラーが発生しました
2405     show:
2406       title: 認証ID
2407   oauth2_authorized_applications:
2408     index:
2409       title: 認証を許可したアプリケーション
2410       application: アプリケーション
2411       permissions: 権限
2412       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2413     application:
2414       revoke: アクセスを取り消す
2415       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2416   users:
2417     new:
2418       title: ユーザー登録
2419       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2420       support: サポート
2421       about:
2422         header: フリー、編集可能
2423       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2424       external auth: 'サードパーティ認証:'
2425       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2426       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2427       continue: ユーザー登録
2428       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2429     terms:
2430       title: 規約
2431       heading: 規約
2432       heading_ct: 協力者規約
2433       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2434       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2435       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2436       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2437       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2438       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2439       consider_pd_why: これは何ですか?
2440       readable_summary: 人間が読める要約
2441       informal_translations: 非公式の翻訳
2442       continue: 続行
2443       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2444       decline: 拒否
2445       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2446       legale_select: 'お住まいの国:'
2447       legale_names:
2448         france: フランス
2449         italy: イタリア
2450         rest_of_world: それ以外の国
2451     terms_declined_flash:
2452       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2453       terms_declined_link: このwikiページ
2454       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2455     no_such_user:
2456       title: 存在しない利用者です
2457       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2458       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2459       deleted: 削除済
2460     show:
2461       my diary: 自分の日記
2462       my edits: 自分の編集
2463       my traces: 自分のトレース
2464       my notes: 自分のメモ
2465       my messages: 自分のメッセージ
2466       my profile: 自分のプロフィール
2467       my settings: 設定
2468       my comments: 自分のコメント
2469       my_preferences: 個人設定
2470       my_dashboard: 私のダッシュボード
2471       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2472       blocks by me: 自分が実行したブロック
2473       edit_profile: プロフィールを編集
2474       send message: メッセージを送信
2475       diary: 日記
2476       edits: 編集
2477       traces: トレース
2478       notes: 地図メモ
2479       remove as friend: 友達を解除
2480       add as friend: 友達として追加
2481       mapper since: 'マッパー歴:'
2482       ct status: '協力者規約:'
2483       ct undecided: 未決定
2484       ct declined: 拒否
2485       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2486       email address: 'メール アドレス:'
2487       created from: '作成日:'
2488       status: '状態:'
2489       spam score: 'スパム評価:'
2490       role:
2491         administrator: このユーザーは管理者です
2492         moderator: このユーザーはモデレーターです
2493         grant:
2494           administrator: 管理者権限を許可
2495           moderator: モデレーター権限を許可
2496         revoke:
2497           administrator: 管理者権限を剥奪
2498           moderator: モデレーター権限を剥奪
2499       block_history: 有効なブロック
2500       moderator_history: 実行したブロック
2501       comments: コメント
2502       create_block: この利用者をブロック
2503       activate_user: このユーザーを有効化
2504       confirm_user: このユーザーを確認
2505       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2506       unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2507       hide_user: この利用者を表示しない
2508       unhide_user: このユーザーを再表示
2509       delete_user: この利用者を削除
2510       confirm: 確認
2511       report: この利用者を通報
2512     go_public:
2513       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2514     index:
2515       title: 利用者
2516       heading: ユーザー
2517       showing:
2518         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2519         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2520       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2521       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2522       confirm: 選択した利用者を承認
2523       hide: 選択したユーザーを隠す
2524       empty: 該当する利用者が見つかりません
2525     suspended:
2526       title: アカウント停止
2527       heading: アカウント停止
2528       support: サポート
2529       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2530     auth_failure:
2531       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2532       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2533       no_authorization_code: 認証コードがありません
2534       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2535       invalid_scope: 無効な範囲
2536       unknown_error: 認証に失敗
2537     auth_association:
2538       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2539       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2540       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2541   user_role:
2542     filter:
2543       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2544       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2545       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2546       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2547     grant:
2548       title: 権限付与の確認
2549       heading: 権限付与の確認
2550       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2551       confirm: 確認
2552       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2553     revoke:
2554       title: 権限取り消しの確認
2555       heading: 権限取り消しの確認
2556       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2557       confirm: 確認
2558       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2559   user_blocks:
2560     model:
2561       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2562       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2563     not_found:
2564       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2565       back: 索引に戻る
2566     new:
2567       title: '%{name} のブロックの作成'
2568       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2569       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2570       back: すべてのブロックを表示
2571     edit:
2572       title: '%{name} のブロックの編集'
2573       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2574       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2575       show: このブロックを閲覧
2576       back: すべてのブロックを閲覧
2577     filter:
2578       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2579       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2580     create:
2581       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2582     update:
2583       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2584       success: ブロックを更新しました。
2585     index:
2586       title: 利用者のブロック
2587       heading: 利用者ブロックの一覧
2588       empty: ブロックはまだ行われていません。
2589     revoke:
2590       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2591       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2592       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2593       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2594       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2595       revoke: 取り消す!
2596       flash: このブロックは取り消されました。
2597     helper:
2598       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2599       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2600       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2601       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2602       block_duration:
2603         hours: '%{count}時間'
2604         days:
2605           one: 1日
2606           other: '%{count}日'
2607         weeks:
2608           one: 1週間
2609           other: '%{count}週間'
2610         months:
2611           one: 1か月
2612           other: '%{count}か月'
2613         years:
2614           one: 1年
2615           other: '%{count}年'
2616     blocks_on:
2617       title: '%{name} がされたブロック'
2618       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2619       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2620     blocks_by:
2621       title: '%{name} が行ったブロック'
2622       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2623       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2624     show:
2625       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2626       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2627       created: 作成:
2628       duration: 期間:
2629       status: 状態:
2630       show: 表示
2631       edit: 編集
2632       revoke: 取り消す!
2633       confirm: 本当によろしいですか?
2634       reason: 'ブロックの理由:'
2635       back: すべてのブロックを表示
2636       revoker: '取消:'
2637       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2638     block:
2639       not_revoked: (取り消されていません)
2640       show: 表示する
2641       edit: 編集
2642       revoke: 取り消す!
2643     blocks:
2644       display_name: ブロックされている利用者
2645       creator_name: 作成者
2646       reason: ブロックされた理由
2647       status: 状態
2648       revoker_name: 取り消し者
2649       showing_page: ページ %{page}
2650       next: 次へ »
2651       previous: « 前へ
2652   notes:
2653     index:
2654       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2655       heading: '%{user}さんのメモ'
2656       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2657       no_notes: メモなし
2658       id: ID
2659       creator: 作成者
2660       description: 説明
2661       created_at: 作成日時
2662       last_changed: 最近の変更
2663     show:
2664       title: 'メモ: %{id}'
2665       description: 説明
2666       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2667       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2668       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2669       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
2670       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
2671       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
2672       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
2673       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
2674       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
2675       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
2676       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
2677       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
2678       report: このノートを報告
2679       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2680       hide: 隠す
2681       resolve: 解決
2682       reactivate: 再有効化
2683       comment_and_resolve: コメント & 解決
2684       comment: コメント
2685       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2686       other_problems_resolved: 他の問題には、解くだけで十分です。
2687     new:
2688       title: 新しいメモ
2689       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2690       advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2691       add: メモを追加
2692   javascripts:
2693     close: 閉じる
2694     share:
2695       title: 共有
2696       cancel: キャンセル
2697       image: 画像
2698       link: リンクまたは HTML
2699       long_link: リンク
2700       short_link: 短縮 URL
2701       geo_uri: Geo URI
2702       embed: HTML
2703       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2704       format: '形式:'
2705       scale: '縮尺:'
2706       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2707       download: ダウンロード
2708       short_url: 短縮 URL
2709       include_marker: マーカーを含める
2710       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2711       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2712       view_larger_map: 大きな地図を表示
2713       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2714     embed:
2715       report_problem: 問題を報告
2716     key:
2717       title: 凡例
2718       tooltip: 凡例
2719       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2720     map:
2721       zoom:
2722         in: 拡大
2723         out: 縮小
2724       locate:
2725         title: 現在地を表示
2726         metersPopup:
2727           one: この地点は1メートル以内
2728           other: この地点まで%{count}メートル
2729         feetPopup:
2730           one: この地点から1フット
2731           other: この地点まで%{count}フィート
2732       base:
2733         standard: 標準
2734         cyclosm: CyclOSM
2735         cycle_map: サイクリングマップ
2736         transport_map: 交通マップ
2737         hot: Humanitarian
2738         opnvkarte: ÖPNVKarte
2739       layers:
2740         header: 地図のレイヤー
2741         notes: 地図メモ
2742         data: 地図データ
2743         gps: 公開GPSトラッキング
2744         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2745         title: レイヤー
2746       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2747       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2748       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2749       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2750         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2751       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2752         のご好意による
2753       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2754       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2755         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2756     site:
2757       edit_tooltip: 地図を編集
2758       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2759       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2760       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2761       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2762       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2763       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2764       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2765     changesets:
2766       show:
2767         comment: コメント
2768         subscribe: 購読
2769         unsubscribe: 購読停止
2770         hide_comment: 非表示
2771         unhide_comment: 非表示を解除
2772     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2773     directions:
2774       ascend: 上り坂
2775       engines:
2776         fossgis_osrm_bike: 自転車
2777         fossgis_osrm_car: 自動車
2778         fossgis_osrm_foot: 歩行
2779         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2780         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2781         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2782         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2783         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2784         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2785       descend: 下り坂
2786       directions: 方向
2787       distance: 距離
2788       errors:
2789         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2790         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2791       instructions:
2792         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2793         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2794         offramp_right: ランプで右車線へ
2795         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2796         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2797         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2798         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2799         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2800         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2801         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2802         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2803         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2804         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2805         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2806         onramp_right: ランプを右折
2807         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2808         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2809         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2810         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2811         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2812         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2813         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2814         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2815         offramp_left: ランプで左車線へ
2816         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2817         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2818         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2819         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2820         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2821         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2822         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2823         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2824         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2825         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2826         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2827         onramp_left: ランプを左折
2828         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2829         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2830         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2831         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2832         via_point_without_exit: (経由)
2833         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2834         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2835         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2836         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2837         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2838         destination_without_exit: 目的地に到着
2839         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2840         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2841         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2842         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2843         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2844         unnamed: 名前なし
2845         courtesy: 道順は%{link}による
2846         exit_counts:
2847           first: 第1
2848           second: 第2
2849           third: 第3
2850           fourth: 第4
2851           fifth: 第5
2852           sixth: 第6
2853           seventh: 第7
2854           eighth: 第8
2855           ninth: 第9
2856           tenth: 第10
2857       time: 時刻
2858     query:
2859       node: ノード
2860       way: ウェイ
2861       relation: リレーション
2862       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2863       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2864       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2865     context:
2866       directions_from: ここから出発する道順
2867       directions_to: ここへの道順
2868       add_note: ラベルをここに追加
2869       show_address: アドレスを表示
2870       query_features: 地物を検索
2871       centre_map: ここで地図を中央に置く
2872   redactions:
2873     edit:
2874       heading: 改訂の編集
2875       title: 改訂の編集
2876     index:
2877       empty: 表示できる改訂はありません。
2878       heading: 改訂一覧
2879       title: 改訂一覧
2880     new:
2881       heading: 新しい改訂の情報の入力
2882       title: 改訂の新規作成
2883     show:
2884       description: '説明:'
2885       heading: 改訂「%{title}」の表示
2886       title: 改訂の表示
2887       user: '作成者:'
2888       edit: この改訂を編集
2889       destroy: この改訂を削除
2890       confirm: 本当によろしいですか?
2891     create:
2892       flash: 改訂を作成しました。
2893     update:
2894       flash: 変更を保存しました。
2895     destroy:
2896       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2897       flash: 改訂を破壊しました。
2898       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2899   validations:
2900     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2901     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2902     invalid_characters: 無効な文字列があります
2903     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2904 ...