Importing new messages to existing languages from Translatewiki. See
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 fr: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Corps
6       diary_entry: 
7         language: Langue
8         latitude: Latitude
9         longitude: Longitude
10         title: Titre
11         user: Utilisateur
12       friend: 
13         friend: Ami
14         user: Utilisateur
15       message: 
16         body: Corps
17         recipient: Destinataire
18         sender: Expéditeur
19         title: Titre
20       trace: 
21         description: Description
22         latitude: Latitude
23         longitude: Longitude
24         name: Nom
25         public: Public
26         size: Taille
27         user: Utilisateur
28         visible: Visible
29       user: 
30         active: Actif
31         description: Description
32         display_name: Nom affiché
33         email: Courriel
34         languages: Langues
35         pass_crypt: Mot de passe
36     models: 
37       acl: Liste de contrôle d'accès
38       changeset: Groupe de modifications
39       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
40       country: Pays
41       diary_comment: Commentaire du journal
42       diary_entry: Entrée du journal
43       friend: Ami
44       language: Langue
45       message: Message
46       node: Nœud
47       node_tag: Balise de nœud
48       notifier: Notificateur
49       old_node: Ancien nœud
50       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
51       old_relation: Ancienne relation
52       old_relation_member: Ancien membre de la relation
53       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
54       old_way: Ancien chemin
55       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
56       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
57       relation: Relation
58       relation_member: Membre de la relation
59       relation_tag: Balise de relation
60       session: Session
61       trace: Piste
62       tracepoint: Point de la piste
63       tracetag: Balise de la piste
64       user: Utilisateur
65       user_preference: Préférences de l'utilisateur
66       user_token: Jeton de l'utilisateur
67       way: Chemin
68       way_node: Nœud du chemin
69       way_tag: Balise du chemin
70   browse: 
71     changeset: 
72       changeset: "Changeset : {{id}}"
73       changesetxml: Changeset XML
74       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
75       feed: 
76         title: Groupe de modifications {{id}}
77         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
78       osmchangexml: osmChange XML
79       title: Groupe de modifications
80     changeset_details: 
81       belongs_to: "Appartient à :"
82       bounding_box: "Bounding box :"
83       box: boite
84       closed_at: "Terminé le :"
85       created_at: "Créé le :"
86       has_nodes: 
87         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
88         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
89       has_relations: 
90         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
91       has_ways: "A les {{count}} ways suivants :"
92       no_bounding_box: Aucune bounding box n'a été stockée pour ce changeset.
93       show_area_box: Montrer la boite
94     changeset_navigation: 
95       all: 
96         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
97         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
98       user: 
99         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
100         next_tooltip: Prochaines modifications par {{user}}
101         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
102     common_details: 
103       changeset_comment: "Commentaire :"
104       edited_at: "Édité le :"
105       edited_by: "Édité par :"
106       in_changeset: "Dans le changeset :"
107       version: "Version :"
108     containing_relation: 
109       entry: Relation {{relation_name}}
110       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
111     map: 
112       deleted: Effacé
113       larger: 
114         area: Voir la zone dans une carte plus grande
115         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
116         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
117         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
118       loading: Chargement...
119     node: 
120       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
121       download_xml: Télécharger XML
122       edit: modifier
123       node: Point
124       node_title: "Point : {{node_name}}"
125       view_history: voir l'historique
126     node_details: 
127       coordinates: "Coordonnées :"
128       part_of: "Faisant partie de :"
129     node_history: 
130       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
131       download_xml: Télécharger XML
132       node_history: Historique des points
133       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
134       view_details: voir détails
135     not_found: 
136       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
137       type: 
138         changeset: groupe de modifications
139         node: nœud
140         relation: relation
141         way: chemin
142     paging_nav: 
143       of: de
144       showing_page: Page en cours
145     relation: 
146       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
147       download_xml: Télécharger le XML
148       relation: Relation
149       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
150       view_history: voir l'historique
151     relation_details: 
152       members: "Membres :"
153       part_of: "Faisant partie de :"
154     relation_history: 
155       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
156       download_xml: Télécharger le XML
157       relation_history: Historique de la relation
158       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
159       view_details: afficher les détails
160     relation_member: 
161       type: 
162         node: Nœud
163         relation: Relation
164         way: Chemin
165     start: 
166       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
167       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
168     start_rjs: 
169       data_frame_title: Données
170       data_layer_name: Données
171       details: Détails
172       drag_a_box: Dessiner une boite sur la carte pour sélectionner une zone
173       edited_by_user_at_timestamp: Édité par [[user]] le [[timestamp]]
174       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
175       load_data: Charger les données
176       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] un grand nombre d'éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous etes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
177       loading: Chargement...
178       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
179       object_list: 
180         api: Obtenir cette zone depuis l'API
181         back: Afficher la liste d'objets
182         details: Détails
183         heading: Liste d'objets
184         history: 
185           type: 
186             node: Nœud [[id]]
187             way: Chemin [[id]]
188         selected: 
189           type: 
190             node: Nœud [[id]]
191             way: Chemin [[id]]
192         type: 
193           node: Nœud
194           way: Chemin
195       private_user: utilisateur privé
196       show_history: Montrer l'historique
197       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : la Bounding box d'une taille de [[bbox_size]] est trop grande (elle doit être plus petite que {{max_bbox_size}})"
198       wait: Patienter...
199       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
200     tag_details: 
201       tags: "Balises :"
202     way: 
203       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
204       download_xml: Télécharger en XML
205       edit: modifier
206       view_history: afficher l'historique
207       way: Chemin
208       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
209     way_details: 
210       also_part_of: 
211         one: aussi part du chemin {{related_ways}}
212         other: aussi part des chemins {{related_ways}}
213       nodes: "Nœuds :"
214       part_of: "Partie de :"
215     way_history: 
216       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
217       download_xml: Télécharger le XML
218       view_details: Voir les détails
219       way_history: Historique du chemin
220       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
221   changeset: 
222     changeset: 
223       anonymous: Anonyme
224       big_area: (grand)
225       no_comment: (aucun)
226       no_edits: (aucune modification)
227       still_editing: (en cours de modification)
228       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
229     changeset_paging_nav: 
230       of: de
231       showing_page: Affichage de la page
232     changesets: 
233       area: Zone
234       comment: Commentaire
235       id: ID
236       saved_at: Sauvegardé à
237       user: Utilisateur
238     list: 
239       description: Modifications récentes
240       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
241       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
242       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
243       heading: Groupes de modifications
244       heading_bbox: Groupes de modifications
245       heading_user: Groupes de modifications
246       heading_user_bbox: Groupes de modifications
247       title: Groupes de modifications
248       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
249       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
250       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
251   diary_entry: 
252     diary_comment: 
253       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
254     diary_entry: 
255       comment_count: 
256         one: 1 commentaire
257         other: "{{count}} commentaires"
258       comment_link: Commenter cette entrée
259       edit_link: Éditer cette entrée
260       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
261       reply_link: Répondre a cette entrée
262     edit: 
263       body: "Message:"
264       language: "Langue:"
265       latitude: "Latitude:"
266       location: "Lieu:"
267       longitude: "Longitude:"
268       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
269       save_button: Sauvegarder
270       subject: "Sujet:"
271       title: Modifier l'entrée du journal
272       use_map_link: Utiliser la carte
273     feed: 
274       all: 
275         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
276         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
277       language: 
278         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
279         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
280       user: 
281         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
282         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
283     list: 
284       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
285       new: Nouvelle entrée du journal
286       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
287       newer_entries: Entrées plus récentes
288       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
289       older_entries: Entrées plus anciennes
290       recent_entries: "Entrées récentes:"
291       title: Journaux des utilisateurs
292       user_title: Journal de {{user}}
293     new: 
294       title: Nouvelle entrée du journal
295     no_such_entry: 
296       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
297       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
298       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
299     no_such_user: 
300       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
301       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
302       title: Aucun utilisateur trouvé
303     view: 
304       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
305       login: Connectez-vous
306       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
307       save_button: Enregistrer
308       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
309       user_title: Journal de {{user}}
310   export: 
311     start: 
312       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
313       area_to_export: Zone à exporter
314       embeddable_html: HTML incorporable.
315       export_button: Exporter
316       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
317       format: Format
318       format_to_export: Format à exporter
319       image_size: Taille de l'image
320       latitude: "Lat :"
321       licence: Licence
322       longitude: "Lon :"
323       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
324       mapnik_image: Image de Mapnik
325       max: max
326       options: Options
327       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
328       osmarender_image: Image d'Osmarender
329       output: Sortie
330       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
331       scale: Échelle
332       zoom: Zoom
333     start_rjs: 
334       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
335       change_marker: Modifier la position du marqueur
336       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
337       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
338       export: Exporter
339       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
340       view_larger_map: Voir une carte plus grande
341   geocoder: 
342     description: 
343       title: 
344         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
345         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
346       types: 
347         cities: Villes
348         places: Places
349         towns: Villages
350     description_osm_namefinder: 
351       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
352     direction: 
353       east: est
354       north: nord
355       north_east: nord-est
356       north_west: nord-ouest
357       south: sud
358       south_east: sud-est
359       south_west: sud-ouest
360       west: ouest
361     distance: 
362       one: environ 1 km
363       other: environ {{count}} km
364       zero: moins de 1 km
365     results: 
366       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
367     search: 
368       title: 
369         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
372         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
373         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
374         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
375     search_osm_namefinder: 
376       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
377       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
378   layouts: 
379     alt_donation: Faites une donation
380     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
381     donate_link_text: participez
382     edit: Éditer
383     edit_tooltip: Éditer des cartes
384     export: Exporter
385     export_tooltip: Exporter les données de la carte
386     gps_traces: Traces GPS
387     gps_traces_tooltip: Gérer les chemins
388     help_wiki: Aide &amp; Wiki
389     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
390     history: Historique
391     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
392     home: Chez moi
393     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
394     inbox: Boite aux lettres ({{count}})
395     inbox_tooltip: 
396       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
397       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
398       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
399     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement éditable, faite par des gens comme vous.
400     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, éditer et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
401     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
402     log_in: Connexion
403     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
404     logo: 
405       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
406     logout: Déconnexion
407     logout_tooltip: Se déconnecter
408     news_blog: Blog de nouvelles
409     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
410     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
411     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
412     shop: Boutique
413     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
414     sign_up: S'inscrire
415     sign_up_tooltip: Créer un compte pour l'édition
416     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
417     tag_line: La carte coopérative libre
418     user_diaries: Journaux
419     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
420     view: Voir
421     view_tooltip: Afficher les cartes
422     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
423     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
424   map: 
425     coordinates: Coordonnées
426     edit: Édition
427     view: Carte
428   message: 
429     delete: 
430       deleted: Message supprimé
431     inbox: 
432       date: Date
433       from: De
434       my_inbox: Ma boîte de réception
435       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
436       outbox: boîte d'envoi
437       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
438       subject: Objet
439       title: Boîte de réception
440       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
441     mark: 
442       as_read: Message marqué comme lu
443       as_unread: Message marqué comme non-lu
444     message_summary: 
445       delete_button: Supprimer
446       read_button: Marquer comme lu
447       reply_button: Répondre
448       unread_button: Marquer comme non lu
449     new: 
450       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
451       body: Corps
452       message_sent: Message envoyé
453       send_button: Envoyer
454       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
455       subject: Sujet
456       title: Envoyer un message
457     no_such_user: 
458       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
459       heading: Utilisateur ou message inexistant
460       title: Utilisateur ou message inexistant
461     outbox: 
462       date: Date
463       inbox: boîte de réception
464       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
465       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
466       outbox: boîte d'envoi
467       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
468       subject: Objet
469       title: Boîte d'envoi
470       to: À
471       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{sent_count}} messages
472     read: 
473       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
474       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
475       date: Date
476       from: De
477       reading_your_messages: Lecture de vos messages
478       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
479       reply_button: Répondre
480       subject: Objet
481       title: Lire le message
482       to: À
483       unread_button: Marque comme non lu
484     sent_message_summary: 
485       delete_button: Supprimer
486   notifier: 
487     diary_comment_notification: 
488       banner1: "*            S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message.             *"
489       banner2: "*           Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre.           *"
490       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
491       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
492       hi: Bonjour {{to_user}},
493       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
494     email_confirm: 
495       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
496     email_confirm_html: 
497       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
498       greeting: Bonjour,
499       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
500     email_confirm_plain: 
501       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
502       greeting: Bonjour,
503       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
504       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
505     friend_notification: 
506       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
507       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
508       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
509     gpx_notification: 
510       and_no_tags: et sans balise.
511       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
512       failure: 
513         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
514         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
515         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
516         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
517       greeting: Bonjour,
518       success: 
519         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
520       with_description: avec les description
521       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
522     lost_password: 
523       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
524     lost_password_html: 
525       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
526       greeting: Bonjour,
527       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
528     lost_password_plain: 
529       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
530       greeting: Bonjour,
531       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
532       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
533     message_notification: 
534       banner1: "*                  Merci de ne pas répondre à cet email.                    *"
535       banner2: "*                Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre.                *"
536       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
537       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
538       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
539       hi: Bonjour {{to_user}},
540       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
541     signup_confirm: 
542       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
543     signup_confirm_html: 
544       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
545       get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
546       greeting: Bonjour !
547       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
548       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
549       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
550       more_videos_here: plus de vidéos ici
551       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
552       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
553       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
554     signup_confirm_plain: 
555       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
556       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
557       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
558       current_user_2: "est disponible depuis :"
559       greeting: Salut !
560       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
561       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
562       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
563       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
564       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
565       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
566       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
567       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
568   oauth: 
569     oauthorize: 
570       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
571       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
572       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
573       allow_write_api: modifier la carte.
574       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
575       allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
576       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
577       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
578     revoke: 
579       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
580   oauth_clients: 
581     create: 
582       flash: Informations enregistrées avec succès
583     destroy: 
584       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
585     edit: 
586       submit: Modifier
587       title: Modifier votre application
588     form: 
589       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
590       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
591       allow_write_api: modifier la carte.
592       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
593       allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
594       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
595       callback_url: URL de rappel
596       name: Nom
597       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
598       required: Requis
599       support_url: URL de support
600       url: URL principale de l'application
601     index: 
602       application: Nom de l'application
603       issued_at: émis à
604       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
605       my_apps: Mes applications clientes
606       my_tokens: Mes applications enregistrées
607       register_new: Enregistrez votre application
608       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
609       revoke: Révoquer !
610       title: Mes détails OAuth
611     new: 
612       submit: Enregistrer
613       title: Enregistrer une nouvelle application
614     not_found: 
615       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
616     show: 
617       access_url: "URL du jeton d'accès :"
618       allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
619       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
620       allow_write_api: modifier la carte.
621       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
622       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
623       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
624       authorize_url: "URL d'autorisation :"
625       edit: Modifier les détails
626       key: "Clé de l'utilisateur :"
627       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
628       secret: "Secret de l'utilisateur :"
629       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
630       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
631       url: "URL du jeton de requête :"
632     update: 
633       flash: Informations du client enregistrées avec succès
634   site: 
635     edit: 
636       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
637       flash_player_required: Vous avez besoin d''un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l'éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d'Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D'autres options</a> sont également disponibles pour éditer OpenStreetMap.
638       not_public: Vous n'avez pas réglé vos éditions pour qu'elles soient publiques.
639       not_public_description: Vous ne pouvez plus éditer la carte a moins que vous ne rendiez vos éditions publiques. Vous pouvez rendre vos éditions publiques à partir de votre {{user_page}}.
640       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous éditez en mode liste, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
641       user_page_link: page utilisateur
642     index: 
643       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
644       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
645       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
646       license: 
647         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
648         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
649         project_name: projet OpenStreetMap
650       permalink: Permalink
651       shortlink: Lien court
652     key: 
653       map_key: Légende de la carte
654       table: 
655         entry: 
656           admin: Limite administrative
657           allotments: Lotissements
658           apron: 
659             - Piste d'aéroport
660             - terminal
661           bridge: Bord noir = pont
662           bridleway: Sentier pour chevaux
663           brownfield: Zone industrielle
664           building: Bâtiment important
665           byway: Route secondaire
666           cable: 
667             - Téléphérique
668             - Télésiège
669           cemetery: Cimetière
670           centre: Centre sportif
671           commercial: Zone commerciale
672           common: 
673             - prairie
674           construction: Routes en construction
675           cycleway: Voie cyclable
676           farm: Ferme
677           footway: Voie piétonne
678           forest: Forêt
679           golf: Parcours de golf
680           heathland: Lande
681           industrial: Zone industrielle
682           lake: 
683             - Lac
684             - réservoir
685           military: Zone militaire
686           motorway: Autoroute
687           park: Parc
688           permissive: Accès permissif
689           pitch: Terrain de sport
690           primary: Route principale
691           private: Accès privé
692           rail: Voie de chemin de fer
693           reserve: Réserve naturelle
694           resident: Zone résidentielle
695           retail: Zone de commerce
696           runway: 
697             - Piste d’aéroport
698             - Voie de taxi
699           school: 
700             - École
701             - université
702           secondary: Route secondaire
703           station: Gare ferroviaire
704           subway: Ligne de métro
705           summit: 
706             - Sommet
707             - pic
708           tourist: Attraction touristique
709           track: Piste
710           tram: 
711             - Tramway
712             - tram
713           trunk: Route nationale
714           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
715           unclassified: Route non classifiée
716           wood: Bois
717         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
718     search: 
719       search: Recherche
720       search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres d'exemples...</a>"
721       submit_text: Envoyer
722       where_am_i: Où suis-je ?
723     sidebar: 
724       close: Fermer
725       search_results: Résultats de la recherche
726   trace: 
727     create: 
728       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
729       upload_trace: Téléverser la trace GPS
730     delete: 
731       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
732     edit: 
733       description: "Description :"
734       download: télécharger
735       edit: modifier
736       filename: "Nom du fichier :"
737       heading: Modifier le chemin {{name}}
738       map: carte
739       owner: "Propriétaire :"
740       points: "Points :"
741       save_button: Enregistrer les modifications
742       start_coord: "Coordonnées de départ :"
743       tags: "Balises :"
744       tags_help: séparé par des virgules
745       title: Modifier le chemin {{name}}
746       uploaded_at: "Envoyé à :"
747       visibility: "Visibilité :"
748       visibility_help: que signifie ceci ?
749     list: 
750       public_traces: Traces GPS publiques
751       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
752       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
753       your_traces: Vos traces GPS
754     make_public: 
755       made_public: Piste rendue publique
756     no_such_user: 
757       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
758       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
759       title: Aucun utilisteur trouvé
760     trace: 
761       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
762       by: par
763       count_points: "{{count}} points"
764       edit: modifier
765       edit_map: Modifier la carte
766       in: dans
767       map: carte
768       more: plus
769       pending: EN ATTENTE
770       private: PRIVÉ
771       public: PUBLIQUE
772       trace_details: Voir les détails du chemin
773       view_map: Voir la carte
774     trace_form: 
775       description: Description
776       help: Aide
777       tags: Balises
778       tags_help: séparé par des virgules
779       upload_button: Téléverser
780       upload_gpx: Téléverser un fichier GPX
781       visibility: Visibilité
782       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
783     trace_header: 
784       see_all_traces: Voir tous les chemins
785       see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
786       see_your_traces: Voir tous vos chemins
787       traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente de téléversement. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en importer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
788     trace_optionals: 
789       tags: Balises
790     trace_paging_nav: 
791       of: de
792       showing: Affichage de la page
793     view: 
794       delete_track: Supprimer cette piste
795       description: "Description :"
796       download: télécharger
797       edit: modifier
798       edit_track: Modifier cette piste
799       filename: "Nom du fichier :"
800       heading: Affichage du chemin {{name}}
801       map: carte
802       none: Aucun
803       owner: "Propriétaire :"
804       pending: EN ATTENTE
805       points: "Points :"
806       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
807       tags: "Balises :"
808       title: Affichage du chemin {{name}}
809       trace_not_found: Chemin introuvable !
810       uploaded: "Téléversé dans :"
811       visibility: "Visibilité :"
812     visibility: 
813       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
814       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
815       public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
816       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
817   user: 
818     account: 
819       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
820       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
821       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boite mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
822       home location: "Emplacement du domicile :"
823       latitude: "Latitude:"
824       longitude: "Longitude:"
825       make edits public button: Rendre toutes mes éditions publiques
826       my settings: Mes options
827       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
828       preferred languages: "Langues préférées :"
829       profile description: "Description du profil :"
830       public editing: 
831         disabled: Désactivé et ne peut pas éditer les données ; toutes les précédentes éditions sont anonymes.
832         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas éditer ?
833         enabled: Activé. Non anonyme et peut éditer les données.
834         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
835         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
836         heading: "Édition publique :"
837       return to profile: Retourner au profil
838       save changes button: Sauvegarder les changements
839       title: Modifier le compte
840       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
841     confirm: 
842       button: Confirmer
843       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
844       heading: Confirmer un compte utilisateur
845       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
846       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
847     confirm_email: 
848       button: Confirmer
849       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
850       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
851       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
852       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
853     friend_map: 
854       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
855       your location: Votre emplacement
856     go_public: 
857       flash success: Toutes vos éditions sont dorénavant publiques et vous n'êtes pas autorisé a éditer.
858     login: 
859       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
860       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
861       create_account: Créer un compte
862       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
863       heading: Connexion
864       login_button: Se connecter
865       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
866       password: "Mot de passe:"
867       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
868       title: Se connecter
869     lost_password: 
870       email address: "Adresse e-mail :"
871       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
872       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
873       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
874       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
875       title: Mot de passe perdu
876     make_friend: 
877       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
878       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
879       success: "{{name}} est à présent votre ami."
880     new: 
881       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
882       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
883       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
884       display name: "Nom affiché :"
885       email address: "Adresse e-mail :"
886       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
887       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifier votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne serez pas capable de vous connecter tant que vous n'aurez pas recu le mail de confirmation et confirmé votre e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre dans votre liste blanche webmaster@openstreetmap.org car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
888       heading: Créer un compte utilisateur
889       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
890       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
891       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
892       password: "Mot de passe :"
893       signup: S'inscrire
894       title: Créer un compte
895     no_such_user: 
896       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
897       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
898       title: Utilisateur inexistant
899     remove_friend: 
900       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
901       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
902     reset_password: 
903       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
904       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
905       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
906       heading: Mot de passe réinitialisé pour
907       password: "Mot de passe :"
908       reset: Réinitialiser le mot de passe
909       title: Réinitialiser le mot de passe
910     set_home: 
911       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
912     view: 
913       add as friend: ajouter en tant qu'ami
914       add image: Ajouter une image
915       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
916       change your settings: modifiez vos options
917       delete image: Effacer l'image
918       description: Description
919       diary: journal
920       edits: éditions
921       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
922       km away: "{{count}} km"
923       m away: distant de {{count}} m
924       mapper since: "Mappeur depuis:"
925       my diary: Mon journal
926       my edits: Mes éditions
927       my settings: Mes options
928       my traces: Mes traces
929       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
930       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
931       new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
932       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
933       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
934       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
935       remove as friend: enlever en tant qu'ami
936       send message: Envoyer un message
937       settings_link_text: options
938       traces: traces
939       upload an image: Envoyer une image
940       user image heading: Image utilisateur
941       user location: Emplacement de l'utilisateur
942       your friends: Vos amis