]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Importing new messages to existing languages from Translatewiki. See
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 ru: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Текст
6       diary_entry: 
7         language: Язык
8         latitude: Широта
9         longitude: Долгота
10         title: Заголовок
11         user: Пользователь
12       friend: 
13         friend: Друг
14         user: Пользователь
15       message: 
16         body: Текст
17         recipient: Получатель
18         sender: Отправитель
19         title: Заголовок
20       trace: 
21         description: Описание
22         latitude: Широта
23         longitude: Долгота
24         name: Название
25         public: Общий
26         size: Размер
27         user: Пользователь
28         visible: Видимость
29       user: 
30         active: Активен
31         description: Описание
32         display_name: Отображаемое имя
33         email: Эл. адрес
34         languages: Языки
35         pass_crypt: Пароль
36     models: 
37       acl: Список ограничения доступа
38       changeset: Набор изменений
39       changeset_tag: Метка набора изменений
40       country: Страна
41       diary_comment: Комментарий к дневнику
42       diary_entry: Запись в дневнике
43       friend: Друг
44       language: Язык
45       message: Сообщение
46       node: Узел
47       node_tag: Метка узла
48       notifier: Уведомитель
49       old_node: Старый узел
50       old_node_tag: Метка старого узла
51       old_relation: Старое отношение
52       old_relation_member: Старый участник отношения
53       old_relation_tag: Метка старого отношения
54       old_way: Старая линия
55       old_way_node: Узел старой линии
56       old_way_tag: Метка старой линии
57       relation: Отношение
58       relation_member: Участник отношения
59       relation_tag: Метка отношения
60       session: Сессия
61       trace: Трек
62       tracepoint: Точка трека
63       tracetag: Метка трека
64       user: Пользователь
65       user_preference: Настройки пользователя
66       user_token: Код подтверждения пользователя
67       way: Линия
68       way_node: Узел линии
69       way_tag: Метка линии
70   browse: 
71     changeset: 
72       changeset: "Набор изменений: {{id}}"
73       changesetxml: XML набора изменений
74       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
75       feed: 
76         title: Набор изменений {{id}}
77         title_comment: Набор изменений {{id}} — {{comment}}
78       osmchangexml: osmChange XML
79       title: Набор изменений
80     changeset_details: 
81       belongs_to: "Пользователь:"
82       bounding_box: "Границы:"
83       box: граница
84       closed_at: "Закрыт:"
85       created_at: "Создан:"
86       has_nodes: 
87         one: "Имеет следующий {{count}} узел:"
88         other: "Имеет следующие {{count}} узлов:"
89       has_relations: 
90         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
91       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
92       no_bounding_box: Для этого набора изменений границы не установлены.
93       show_area_box: Показать выделенную область
94     changeset_navigation: 
95       all: 
96         next_tooltip: Следующий набор изменений
97         prev_tooltip: Предыдущий набор изменений
98       user: 
99         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
100         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
101         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
102     common_details: 
103       changeset_comment: "Комментарий:"
104       edited_at: "Изменено:"
105       edited_by: "Пользователь:"
106       in_changeset: "Набор изменений:"
107       version: "Версия:"
108     containing_relation: 
109       entry: Отношение {{relation_name}}
110       entry_role: Отношение {{relation_name}} (как {{relation_role}})
111     map: 
112       deleted: Удалено
113       larger: 
114         area: Просмотр области на более крупной карте
115         node: Просмотр узла на более крупной карте
116         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
117         way: Просмотр линии на более крупной карте
118       loading: Загрузка...
119     node: 
120       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
121       download_xml: Скачать XML
122       edit: править
123       node: Узел
124       node_title: "Узел: {{node_name}}"
125       view_history: посмотреть историю
126     node_details: 
127       coordinates: "Координаты:"
128       part_of: "Принадлежит к:"
129     node_history: 
130       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
131       download_xml: Скачать XML
132       node_history: История узла
133       node_history_title: "История узла: {{node_name}}"
134       view_details: посмотреть подробнее
135     not_found: 
136       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
137       type: 
138         changeset: набор изменений
139         node: узел
140         relation: отношение
141         way: линия
142     paging_nav: 
143       of: из
144       showing_page: Показ страницы
145     relation: 
146       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
147       download_xml: Скачать XML
148       relation: Отношение
149       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
150       view_history: посмотреть историю
151     relation_details: 
152       members: "Участники:"
153       part_of: "Принадлежит к:"
154     relation_history: 
155       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
156       download_xml: Скачать XML
157       relation_history: История отношения
158       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
159       view_details: посмотреть подробнее
160     relation_member: 
161       entry_role: "{{type}} {{name}} как {{role}}"
162       type: 
163         node: Узел
164         relation: Отношение
165         way: Линия
166     start: 
167       manually_select: Выделить другую область
168       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
169     start_rjs: 
170       data_frame_title: Данные
171       data_layer_name: Данные
172       details: Подробности
173       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
174       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
175       history_for_feature: История [[feature]]
176       load_data: Загрузить данные
177       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучшего всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы все равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
178       loading: Загрузка...
179       manually_select: Выделить другую область
180       object_list: 
181         api: Получить эту область из API
182         back: Отобразить список объектов
183         details: Подробности
184         heading: Список объектов
185         history: 
186           type: 
187             node: Узел [[id]]
188             way: Линия [[id]]
189         selected: 
190           type: 
191             node: Узел [[id]]
192             way: Линия [[id]]
193         type: 
194           node: Узел
195           way: Линия
196       private_user: частный пользователь
197       show_history: Показать историю
198       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
199       wait: Подождите...
200       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
201     tag_details: 
202       tags: "Метки:"
203     way: 
204       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
205       download_xml: Скачать XML
206       edit: править
207       view_history: посмотреть историю
208       way: линия
209       way_title: "Линия: {{way_name}}"
210     way_details: 
211       also_part_of: 
212         one: является также частью линии {{related_ways}}
213         other: является также частью линей {{related_ways}}
214       nodes: "Узлы:"
215       part_of: "Является частью:"
216     way_history: 
217       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
218       download_xml: Скачать XML
219       view_details: подробнее
220       way_history: История изменений линии
221       way_history_title: "История изменений линии: {{way_name}}"
222   changeset: 
223     changeset: 
224       anonymous: Аноним
225       big_area: (большая)
226       no_comment: (нет)
227       no_edits: (нет правок)
228       show_area_box: Показать границы сеанса
229       still_editing: (ещё редактируется)
230       view_changeset_details: Просмотреть данные сеанса
231     changeset_paging_nav: 
232       of: из
233       showing_page: Страница
234     changesets: 
235       area: Область
236       comment: Комментарий
237       id: ID
238       saved_at: Завершено
239       user: Пользователь
240     list: 
241       description: Последние изменения
242       description_bbox: Наборы изменений в рамках {{bbox}}
243       description_user: Наборы изменений авторства ((USER))
244       description_user_bbox: Наборы изменений авторства {{user}} в рамках {{bbox}}
245       heading: Наборы изменений
246       heading_bbox: Наборы изменений
247       heading_user: Наборы изменений
248       heading_user_bbox: Наборы изменений
249       title: Набор изменений
250       title_bbox: Набор изменений в рамках {{bbox}}
251       title_user: Набор изменений авторства {{user}}
252       title_user_bbox: Набор изменений авторства {{user}} в рамках {{bbox}}
253   diary_entry: 
254     diary_comment: 
255       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
256     diary_entry: 
257       comment_count: 
258         one: 1 комментарий
259         other: "{{count}} комментариев"
260       comment_link: Комментировать
261       edit_link: Изменить запись
262       posted_by: "Отправил {{link_user}} в {{created}}, язык: {{language_link}}"
263       reply_link: Ответить
264     edit: 
265       body: "Текст:"
266       language: "Язык:"
267       latitude: "Широта:"
268       location: "Место:"
269       longitude: "Долгота:"
270       marker_text: Место написания заметки
271       save_button: Сохранить
272       subject: "Тема:"
273       title: Редактирование записи
274       use_map_link: Указать на карте
275     feed: 
276       all: 
277         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
278         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
279       language: 
280         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
281         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
282       user: 
283         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
284         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
285     list: 
286       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
287       new: Новая запись в дневнике
288       new_title: Написать новую запись в своем дневнике
289       newer_entries: Более новые записи
290       no_entries: В дневнике нет записей
291       older_entries: Более старые записи
292       recent_entries: "Недавние записи:"
293       title: Дневники пользователей
294       user_title: Дневник {{user}}
295     new: 
296       title: Новая запись в дневнике
297     no_such_entry: 
298       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
299       heading: Нет записи с id {{id}}
300       title: Нет такой дневниковой записи
301     no_such_user: 
302       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
303       heading: Пользователя {{user}} не существует
304       title: Нет такого пользователя
305     view: 
306       leave_a_comment: Оставить комментарий
307       login: Логин
308       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
309       save_button: Сохранить
310       title: Дневники пользователей | {{user}}
311       user_title: Дневник {{user}}
312   export: 
313     start: 
314       add_marker: Поставить на карту маркер
315       area_to_export: Область для экспорта
316       embeddable_html: Встраиваемый HTML
317       export_button: Экспортировать
318       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
319       format: Формат
320       format_to_export: Формат экспорта
321       image_size: Размер изображения
322       latitude: "Широта:"
323       licence: Лицензия
324       longitude: "Долгота:"
325       manually_select: Выделить другую область
326       mapnik_image: Изображение Mapnik
327       max: макс.
328       options: Настройки
329       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
330       osmarender_image: Изображение Osmarender
331       output: Результат
332       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
333       scale: Масштаб
334       zoom: Приблизить
335     start_rjs: 
336       add_marker: Добавить маркер на карту
337       change_marker: Измените местоположение маркера
338       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
339       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
340       export: Экспорт
341       manually_select: Выделить другую область
342       view_larger_map: Посмотреть бо&#769;льшую карту
343   geocoder: 
344     description: 
345       title: 
346         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
347         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
348       types: 
349         cities: Города
350         places: Места
351         towns: Городские поселения
352     description_osm_namefinder: 
353       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
354     direction: 
355       east: восточнее
356       north: севернее
357       north_east: северо-восточнее
358       north_west: северо-западнее
359       south: южнее
360       south_east: юго-восточнее
361       south_west: юго-западнее
362       west: западнее
363     distance: 
364       one: около 1 км
365       other: около {{count}} км
366       zero: менее 1 км
367     results: 
368       no_results: Ничего не найдено
369     search: 
370       title: 
371         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
372         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
374         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
375         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
376         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
377     search_osm_namefinder: 
378       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
379       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
380   layouts: 
381     alt_donation: Сделать пожертвование
382     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
383     donate_link_text: пожертвованиями
384     edit: Правка
385     edit_tooltip: Редактировать карты
386     export: Экспорт
387     export_tooltip: Экспортировать данные карты
388     gps_traces: GPS-треки
389     gps_traces_tooltip: Работать с треками
390     help_wiki: Справка и вики
391     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
392     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
393     history: История
394     history_tooltip: История изменений
395     home: домой
396     home_tooltip: Показать мой дом
397     inbox: входящие ({{count}})
398     inbox_tooltip: 
399       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
400       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
401       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
402     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
403     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
404     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}.
405     intro_3_ucl: Центр UCL VR
406     log_in: войти
407     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
408     logo: 
409       alt_text: Логотип OpenStreetMap
410     logout: выйти
411     logout_tooltip: Выйти
412     news_blog: Блог новостей
413     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
414     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
415     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
416     shop: Магазин
417     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
418     sign_up: регистрация
419     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
420     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
421     tag_line: Свободная вики-карта мира
422     user_diaries: Дневники пользователей
423     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники пользователей
424     view: Просмотр
425     view_tooltip: Посмотреть карты
426     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
427     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
428   map: 
429     coordinates: "Координаты:"
430     edit: Правка
431     view: Просмотр
432   message: 
433     delete: 
434       deleted: Сообщение удалено
435     inbox: 
436       date: Дата
437       from: От
438       my_inbox: Мои входящие
439       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
440       outbox: исходящие
441       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
442       subject: Тема
443       title: Входящие
444       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
445     mark: 
446       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
447       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
448     message_summary: 
449       delete_button: Удалить
450       read_button: Пометить как прочитанное
451       reply_button: Ответить
452       unread_button: Пометить как непрочитанное
453     new: 
454       back_to_inbox: Назад ко входящим
455       body: "Текст:"
456       message_sent: Сообщение отправлено
457       send_button: Отправить
458       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
459       subject: "Тема:"
460       title: Отправить сообщение
461     no_such_user: 
462       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
463       heading: Нет такого пользователя/сообщения
464       title: Нет такого пользователя/сообщения
465     outbox: 
466       date: Дата
467       inbox: входящие
468       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
469       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
470       outbox: исходящие
471       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
472       subject: Тема
473       title: Исходящие
474       to: Кому
475       you_have_sent_messages: Вы отправили {{sent_count}} сообщений
476     read: 
477       back_to_inbox: Назад ко входящим
478       back_to_outbox: Назад к исходящим
479       date: Дата
480       from: От
481       reading_your_messages: Просмотр сообщения
482       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
483       reply_button: Ответить
484       subject: Тема
485       title: Просмотр сообщения
486       to: "Кому:"
487       unread_button: Пометить как непрочитанное
488     sent_message_summary: 
489       delete_button: Удалить
490   notifier: 
491     diary_comment_notification: 
492       banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
493       banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
494       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
495       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
496       hi: Привет, {{to_user}},
497       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
498     email_confirm: 
499       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
500     email_confirm_html: 
501       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
502       greeting: Здравствуйте,
503       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
504     email_confirm_plain: 
505       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
506       greeting: Здравствуйте,
507       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
508       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
509     friend_notification: 
510       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
511       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
512       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
513     gpx_notification: 
514       and_no_tags: и без меток.
515       and_the_tags: "и следующими метками:"
516       failure: 
517         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
518         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
519         more_info_2: "сбой,  можно найти здесь:"
520         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
521       greeting: Привет,
522       success: 
523         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
524         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
525       with_description: с описанием
526       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
527     lost_password: 
528       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
529     lost_password_html: 
530       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
531       greeting: Здравствуйте,
532       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
533     lost_password_plain: 
534       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
535       greeting: Здравствуйте,
536       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
537       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
538     message_notification: 
539       banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
540       banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
541       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
542       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
543       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
544       hi: Привет, {{to_user}},
545       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
546     signup_confirm: 
547       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
548     signup_confirm_html: 
549       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
550       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
551       get_reading: Узнайте больше об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ru:Beginners_Guide">вики</p> или <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, в котором ещё можно послушать <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
552       greeting: Здравствуйте!
553       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
554       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
555       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
556       more_videos_here: больше видео здесь
557       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё метки категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Moscow">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
558       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
559       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
560     signup_confirm_plain: 
561       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
562       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
563       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
564       current_user_2: "доступен здесь:"
565       greeting: Здравствуйте!
566       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
567       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
568       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
569       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
570       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
571       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide
572       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
573       user_wiki_2: метки категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
574       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
575       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page
576   oauth: 
577     oauthorize: 
578       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
579       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
580       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
581       allow_write_api: изменять карту
582       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
583       allow_write_gpx: закачивать GPS-треки
584       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
585       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
586     revoke: 
587       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
588   oauth_clients: 
589     create: 
590       flash: Информация успешно зарегистрирована
591     destroy: 
592       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
593     edit: 
594       submit: Изменить
595       title: Изменить ваше приложение
596     form: 
597       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
598       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
599       allow_write_api: изменять карту
600       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
601       allow_write_gpx: закачивать GPS-треки
602       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
603       callback_url: URL обратного вызова
604       name: Название
605       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
606       required: Требуется
607       support_url: URL поддержки
608       url: Основной URL приложения
609     index: 
610       application: Название приложения
611       issued_at: Выдан в
612       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
613       my_apps: Мои клиентские приложения
614       my_tokens: Мои авторизованные приложения
615       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
616       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
617       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
618       revoke: Отозвать!
619       title: Мою подробности OAuth
620     new: 
621       submit: Зарегистрировать
622       title: Зарегистрировать новое приложение
623     not_found: 
624       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
625     show: 
626       access_url: "URL токена доступа:"
627       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
628       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
629       allow_write_api: изменять карту
630       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
631       allow_write_gpx: закачивать GPS-треки
632       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
633       authorize_url: "Авторизующий URL:"
634       edit: Изменить подробности
635       key: "Потребительский ключ:"
636       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
637       secret: "Потребительский секрет:"
638       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
639       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
640       url: "URL токена запроса:"
641     update: 
642       flash: Клиентская информация успешно обновлена
643   site: 
644     edit: 
645       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
646       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
647       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
648       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
649       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
650       user_page_link: страница пользователя
651     index: 
652       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
653       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
654       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
655       license: 
656         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
657         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
658         project_name: OpenStreetMap
659       permalink: Постоянная ссылка
660       shortlink: Короткая ссылка
661     key: 
662       map_key: Легенда
663       map_key_tooltip: Легенда для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
664       table: 
665         entry: 
666           admin: Административная граница
667           allotments: Огороды
668           apron: 
669             - Перрон аэродрома
670             - терминал
671           bridge: Жирная линия = мост
672           bridleway: Дорога для всадников
673           brownfield: Заброшенная зона
674           building: Значительное здание
675           byway: Тропинка
676           cable: 
677             - Канатная дорога
678             - кресельный подъёмник
679           cemetery: Кладбище
680           centre: Спортивный центр
681           commercial: Коммерческий район
682           common: 
683             - Общественная земля
684             - луг
685           construction: Строительство дороги
686           cycleway: Велосипедная дорога
687           destination: Целевой доступ
688           farm: Ферма
689           footway: Пешеходная дорожка
690           forest: Лес
691           golf: Площадка для гольфа
692           heathland: Пустошь
693           industrial: Промышленный район
694           lake: 
695             - Озеро
696             - водохранилище
697           military: Военная зона
698           motorway: Автомагистраль
699           park: Парк
700           permissive: Разрешительный доступ
701           pitch: Спортивная площадка
702           primary: Магистральная дорога
703           private: Частный доступ
704           rail: Железная дорога
705           reserve: Заповедник
706           resident: Жилой район
707           retail: Торговый район
708           runway: 
709             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
710             - рулёжная дорожка
711           school: 
712             - Школа
713             - университет
714           secondary: Второстепенная дорога
715           station: Железнодорожная станция
716           subway: Метро
717           summit: 
718             - Вершина
719             - пик
720           tourist: Достопримечательность
721           track: Просёлок
722           tram: 
723             - Легко-рельсовый транспорт
724             - трамвай
725           trunk: Шоссе
726           tunnel: Пунктир = туннель
727           unclassified: Дорога местного значения
728           unsurfaced: Грунтовая дорога
729           wood: Роща
730         heading: Легенда для м{{zoom_level}}
731     search: 
732       search: Поиск
733       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больше примеров…</a>"
734       submit_text: ->
735       where_am_i: Где я?
736     sidebar: 
737       close: Закрыть
738       search_results: Результаты поиска
739   trace: 
740     create: 
741       trace_uploaded: Ваш файл GPX был загружен и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
742       upload_trace: Выгрузить GPS-трек
743     delete: 
744       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
745     edit: 
746       description: "Описание:"
747       download: загрузить
748       edit: править
749       filename: "Имя файла:"
750       heading: Редактирование трека {{name}}
751       map: карта
752       owner: "Владелец:"
753       points: "Точек:"
754       save_button: Сохранить изменения
755       start_coord: "Координаты начала:"
756       tags: "Метки:"
757       tags_help: через запятую
758       title: Редактирование трека {{name}}
759       uploaded_at: "Загружен:"
760       visibility: "Видимость:"
761       visibility_help: Что это значит?
762     list: 
763       public_traces: Общедоступные GPS-треки
764       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
765       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
766       your_traces: Ваши GPS-треки
767     make_public: 
768       made_public: Трек сделан общедоступным
769     no_such_user: 
770       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
771       heading: Пользователя {{user}} не существует
772       title: Нет такого пользователя
773     trace: 
774       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
775       by: авторства
776       count_points: "{{count}} точек"
777       edit: изменить
778       edit_map: Изменить карту
779       in: в
780       map: карта
781       more: подробнее
782       pending: ОБРАБОТКА
783       private: ЧАСТНЫЙ
784       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
785       trace_details: Показать данные трека
786       view_map: Просмотр карты
787     trace_form: 
788       description: Описание
789       help: Справка
790       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
791       tags: Метки
792       tags_help: через запятую
793       upload_button: Загрузить
794       upload_gpx: Загруженный GPX-файл
795       visibility: Видимость
796       visibility_help: Что это значит?
797     trace_header: 
798       see_all_traces: Показать все треки
799       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или выгрузить трек
800       see_your_traces: Показать все ваши треки
801       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают загрузки. Пожалуйста, подождите загрузки этих треков, а потом выгружайте ещё. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
802     trace_optionals: 
803       tags: "Метки:"
804     trace_paging_nav: 
805       of: из
806       showing: Страница
807     view: 
808       delete_track: Удалить трек
809       description: "Описание:"
810       download: скачать
811       edit: править
812       edit_track: Редактировать свойства
813       filename: "Имя файла:"
814       heading: Просмотр трека {{name}}
815       map: на карте
816       none: Нет
817       owner: "Владелец:"
818       pending: ОБРАБОТКА
819       points: "Точек:"
820       start_coordinates: "Координаты начала:"
821       tags: "Метки:"
822       title: Просмотр трека {{name}}
823       trace_not_found: Трек не найден!
824       uploaded: "Загружен:"
825       visibility: "Видимость:"
826     visibility: 
827       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
828       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
829       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
830       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
831   user: 
832     account: 
833       email never displayed publicly: (не будет показан)
834       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
835       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
836       home location: "Основное местоположение:"
837       latitude: "Широта:"
838       longitude: "Долгота:"
839       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
840       my settings: Мои настройки
841       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
842       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
843       profile description: "Описание профиля:"
844       public editing: 
845         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
846         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
847         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
848         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
849         enabled link text: что это значит?
850         heading: "Публичное изменение:"
851       return to profile: Возврат к профилю
852       save changes button: Сохранить изменения
853       title: Изменение учётной записи
854       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
855     confirm: 
856       button: Подтвердить
857       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
858       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
859       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
860       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
861     confirm_email: 
862       button: Подтвердить
863       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
864       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
865       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
866       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
867     friend_map: 
868       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
869       your location: Ваше местоположение
870     go_public: 
871       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
872     login: 
873       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
874       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
875       create_account: зарегистрируйтесь
876       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
877       heading: Логин
878       login_button: Войти
879       lost password link: Забыли пароль?
880       password: "Пароль:"
881       please login: Пожалуйста, войдите или {{create_user_link}}.
882       title: Логин
883     lost_password: 
884       email address: "Аадрес эл. почты:"
885       heading: Забыли пароль?
886       new password button: Вышлите мне новый пароль
887       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
888       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
889       title: Восстановление пароля
890     make_friend: 
891       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
892       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
893       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
894     new: 
895       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
896       confirm password: "Подтвердите пароль:"
897       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
898       display name: "Отображаемое имя:"
899       email address: "Адрес эл. почты:"
900       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с просьбой об активации.
901       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением изменений :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
902       heading: Создание учётной записи
903       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
904       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
905       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
906       password: "Пароль:"
907       signup: Регистрация
908       title: Регистрация
909     no_such_user: 
910       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
911       heading: Пользователя {{user}} не существует
912       title: Нет такого пользователя
913     remove_friend: 
914       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
915       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
916     reset_password: 
917       confirm password: "Подтверждение пароля:"
918       flash changed: Ваш пароль был изменён.
919       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
920       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
921       password: "Пароль:"
922       reset: Установить пароль
923       title: Повторная установка пароля
924     set_home: 
925       flash success: Ваше местоположение сохранено
926     view: 
927       add as friend: добавить в друзья
928       add image: Загрузить
929       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
930       change your settings: изменить настройки
931       delete image: Удалить аватар
932       description: Описание
933       diary: дневник
934       edits: правки
935       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
936       km away: "{{count}} км от вас"
937       m away: "{{count}} м от вас"
938       mapper since: "Зарегистрирован:"
939       my diary: мой дневник
940       my edits: мои правки
941       my settings: мои настройки
942       my traces: мои треки
943       my_oauth_details: Просмотр подробностей OAuth
944       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
945       new diary entry: новая запись
946       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
947       no home location: Местонахождение не было указано.
948       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
949       remove as friend: удалить из друзей
950       send message: отправить сообщение
951       settings_link_text: настройки
952       traces: треки
953       upload an image: Загрузить аватар
954       user image heading: Аватар
955       user location: Местонахождение пользователя
956       your friends: Ваши друзья