Localisation updates from translatewiki.net (2009-10-17)
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 # Messages for French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crochet.david
5 # Author: Damouns
6 # Author: EtienneChove
7 # Author: IAlex
8 # Author: Jean-Frédéric
9 # Author: McDutchie
10 # Author: Peter17
11 # Author: Quentinv57
12 fr: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Corps
17       diary_entry: 
18         language: Langue
19         latitude: Latitude
20         longitude: Longitude
21         title: Titre
22         user: Utilisateur
23       friend: 
24         friend: Ami
25         user: Utilisateur
26       message: 
27         body: Corps
28         recipient: Destinataire
29         sender: Expéditeur
30         title: Titre
31       trace: 
32         description: Description
33         latitude: Latitude
34         longitude: Longitude
35         name: Nom
36         public: Public
37         size: Taille
38         user: Utilisateur
39         visible: Visible
40       user: 
41         active: Actif
42         description: Description
43         display_name: Nom affiché
44         email: Courriel
45         languages: Langues
46         pass_crypt: Mot de passe
47     models: 
48       acl: Liste de contrôle d'accès
49       changeset: Groupe de modifications
50       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
51       country: Pays
52       diary_comment: Commentaire du journal
53       diary_entry: Entrée du journal
54       friend: Ami
55       language: Langue
56       message: Message
57       node: Nœud
58       node_tag: Balise de nœud
59       notifier: Notificateur
60       old_node: Ancien nœud
61       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
62       old_relation: Ancienne relation
63       old_relation_member: Ancien membre de la relation
64       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
65       old_way: Ancien chemin
66       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
67       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
68       relation: Relation
69       relation_member: Membre de la relation
70       relation_tag: Balise de relation
71       session: Session
72       trace: Piste
73       tracepoint: Point de la piste
74       tracetag: Balise de la piste
75       user: Utilisateur
76       user_preference: Préférences de l'utilisateur
77       user_token: Jeton de l'utilisateur
78       way: Chemin
79       way_node: Nœud du chemin
80       way_tag: Balise du chemin
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
84     setup_user_auth: 
85       blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
86   browse: 
87     changeset: 
88       changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
89       changesetxml: Groupe de modifications XML
90       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
91       feed: 
92         title: Groupe de modifications {{id}}
93         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
94       osmchangexml: osmChange XML
95       title: Groupe de modifications
96     changeset_details: 
97       belongs_to: "Appartient à :"
98       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
99       box: cadre
100       closed_at: "Terminé le :"
101       created_at: "Créé le :"
102       has_nodes: 
103         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
104         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
105       has_relations: 
106         one: "Concerne la relation suivante :"
107         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
108       has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
109       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
110       show_area_box: Montrer le cadre
111     changeset_navigation: 
112       all: 
113         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
114         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
115       user: 
116         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
117         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
118         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
119     common_details: 
120       changeset_comment: "Commentaire :"
121       edited_at: "Modifié le :"
122       edited_by: "Modifié par :"
123       in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
124       version: "Version :"
125     containing_relation: 
126       entry: Relation {{relation_name}}
127       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
128     map: 
129       deleted: Effacé
130       larger: 
131         area: Voir la zone dans une carte plus grande
132         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
133         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
134         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
135       loading: Chargement...
136     node: 
137       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
138       download_xml: Télécharger XML
139       edit: modifier
140       node: Point
141       node_title: "Point : {{node_name}}"
142       view_history: voir l'historique
143     node_details: 
144       coordinates: "Coordonnées :"
145       part_of: "Faisant partie de :"
146     node_history: 
147       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
148       download_xml: Télécharger XML
149       node_history: Historique des points
150       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
151       view_details: voir détails
152     not_found: 
153       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
154       type: 
155         changeset: groupe de modifications
156         node: nœud
157         relation: relation
158         way: chemin
159     paging_nav: 
160       of: de
161       showing_page: Page en cours
162     relation: 
163       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
164       download_xml: Télécharger le XML
165       relation: Relation
166       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
167       view_history: voir l'historique
168     relation_details: 
169       members: "Membres :"
170       part_of: "Faisant partie de :"
171     relation_history: 
172       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
173       download_xml: Télécharger le XML
174       relation_history: Historique de la relation
175       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
176       view_details: afficher les détails
177     relation_member: 
178       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
179       type: 
180         node: Nœud
181         relation: Relation
182         way: Chemin
183     start: 
184       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
185       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
186     start_rjs: 
187       data_frame_title: Données
188       data_layer_name: Données
189       details: Détails
190       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
191       edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
192       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
193       load_data: Charger les données
194       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
195       loading: Chargement...
196       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
197       object_list: 
198         api: Obtenir cette zone depuis l'API
199         back: Afficher la liste d'objets
200         details: Détails
201         heading: Liste d'objets
202         history: 
203           type: 
204             node: Nœud [[id]]
205             way: Chemin [[id]]
206         selected: 
207           type: 
208             node: Nœud [[id]]
209             way: Chemin [[id]]
210         type: 
211           node: Nœud
212           way: Chemin
213       private_user: utilisateur privé
214       show_history: Montrer l'historique
215       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
216       wait: Patienter...
217       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
218     tag_details: 
219       tags: "Balises :"
220     way: 
221       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
222       download_xml: Télécharger en XML
223       edit: modifier
224       view_history: afficher l'historique
225       way: Chemin
226       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
227     way_details: 
228       also_part_of: 
229         one: aussi part du chemin {{related_ways}}
230         other: aussi part des chemins {{related_ways}}
231       nodes: "Nœuds :"
232       part_of: "Partie de :"
233     way_history: 
234       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
235       download_xml: Télécharger le XML
236       view_details: voir les détails
237       way_history: Historique du chemin
238       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
239   changeset: 
240     changeset: 
241       anonymous: Anonyme
242       big_area: (grand)
243       no_comment: (aucun)
244       no_edits: (aucune modification)
245       show_area_box: afficher la zone de la boîte
246       still_editing: (en cours de modification)
247       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
248     changeset_paging_nav: 
249       of: de
250       showing_page: Affichage de la page
251     changesets: 
252       area: Zone
253       comment: Commentaire
254       id: ID
255       saved_at: Sauvegardé à
256       user: Utilisateur
257     list: 
258       description: Modifications récentes
259       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
260       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
261       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
262       heading: Groupes de modifications
263       heading_bbox: Groupes de modifications
264       heading_user: Groupes de modifications
265       heading_user_bbox: Groupes de modifications
266       title: Groupes de modifications
267       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
268       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
269       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
270   diary_entry: 
271     diary_comment: 
272       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
273     diary_entry: 
274       comment_count: 
275         one: 1 commentaire
276         other: "{{count}} commentaires"
277       comment_link: Commenter cette entrée
278       edit_link: Modifier cette entrée
279       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
280       reply_link: Répondre a cette entrée
281     edit: 
282       body: "Message:"
283       language: "Langue:"
284       latitude: "Latitude:"
285       location: "Lieu:"
286       longitude: "Longitude:"
287       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
288       save_button: Sauvegarder
289       subject: "Sujet:"
290       title: Modifier l'entrée du journal
291       use_map_link: Utiliser la carte
292     feed: 
293       all: 
294         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
295         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
296       language: 
297         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
298         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
299       user: 
300         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
301         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
302     list: 
303       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
304       new: Nouvelle entrée du journal
305       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
306       newer_entries: Entrées plus récentes
307       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
308       older_entries: Entrées plus anciennes
309       recent_entries: "Entrées récentes:"
310       title: Journaux des utilisateurs
311       user_title: Journal de {{user}}
312     new: 
313       title: Nouvelle entrée du journal
314     no_such_entry: 
315       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
316       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
317       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
318     no_such_user: 
319       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
320       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
321       title: Aucun utilisateur trouvé
322     view: 
323       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
324       login: Connectez-vous
325       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
326       save_button: Enregistrer
327       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
328       user_title: Journal de {{user}}
329   export: 
330     start: 
331       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
332       area_to_export: Zone à exporter
333       embeddable_html: HTML incorporable.
334       export_button: Exporter
335       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
336       format: Format
337       format_to_export: Format à exporter
338       image_size: Taille de l'image
339       latitude: "Lat :"
340       licence: Licence
341       longitude: "Lon :"
342       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
343       mapnik_image: Image de Mapnik
344       max: max
345       options: Options
346       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
347       osmarender_image: Image d'Osmarender
348       output: Sortie
349       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
350       scale: Échelle
351       zoom: Zoom
352     start_rjs: 
353       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
354       change_marker: Modifier la position du marqueur
355       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
356       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
357       export: Exporter
358       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
359       view_larger_map: Voir une carte plus grande
360   geocoder: 
361     description: 
362       title: 
363         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
364         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
365       types: 
366         cities: Villes
367         places: Places
368         towns: Villages
369     description_osm_namefinder: 
370       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
371     direction: 
372       east: est
373       north: nord
374       north_east: nord-est
375       north_west: nord-ouest
376       south: sud
377       south_east: sud-est
378       south_west: sud-ouest
379       west: ouest
380     distance: 
381       one: environ 1 km
382       other: environ {{count}} km
383       zero: moins de 1 km
384     results: 
385       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
386     search: 
387       title: 
388         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
389         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
390         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
391         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
392         osm_twain: Résultats de <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
393         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
394         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
395     search_osm_namefinder: 
396       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
397       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
398     search_osm_twain: 
399       prefix_highway: route {{type}}
400   javascripts: 
401     map: 
402       base: 
403         cycle_map: Carte cyclable
404         noname: SansNom
405     site: 
406       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
407       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
408   layouts: 
409     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
410     donate_link_text: participez
411     edit: Modifier
412     edit_tooltip: Modifier des cartes
413     export: Exporter
414     export_tooltip: Exporter les données de la carte
415     gps_traces: Traces GPS
416     gps_traces_tooltip: Gérer les traces
417     help_wiki: Aide &amp; Wiki
418     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
419     history: Historique
420     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
421     home: Chez moi
422     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
423     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
424     inbox_tooltip: 
425       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
426       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
427       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
428     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
429     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
430     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
431     license: 
432       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
433     log_in: Connexion
434     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
435     logo: 
436       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
437     logout: Déconnexion
438     logout_tooltip: Se déconnecter
439     make_a_donation: 
440       text: Faire un don
441       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
442     news_blog: Blog de nouvelles
443     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
444     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
445     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
446     shop: Boutique
447     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
448     sign_up: S'inscrire
449     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
450     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
451     tag_line: La carte coopérative libre
452     user_diaries: Journaux
453     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
454     view: Voir
455     view_tooltip: Afficher les cartes
456     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
457     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
458   map: 
459     coordinates: Coordonnées
460     edit: Modifier
461     view: Carte
462   message: 
463     delete: 
464       deleted: Message supprimé
465     inbox: 
466       date: Date
467       from: De
468       my_inbox: Ma boîte de réception
469       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
470       outbox: boîte d'envoi
471       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
472       subject: Objet
473       title: Boîte de réception
474       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
475     mark: 
476       as_read: Message marqué comme lu
477       as_unread: Message marqué comme non-lu
478     message_summary: 
479       delete_button: Supprimer
480       read_button: Marquer comme lu
481       reply_button: Répondre
482       unread_button: Marquer comme non lu
483     new: 
484       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
485       body: Corps
486       message_sent: Message envoyé
487       send_button: Envoyer
488       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
489       subject: Sujet
490       title: Envoyer un message
491     no_such_user: 
492       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
493       heading: Utilisateur ou message inexistant
494       title: Utilisateur ou message inexistant
495     outbox: 
496       date: Date
497       inbox: boîte de réception
498       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
499       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
500       outbox: boîte d'envoi
501       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
502       subject: Objet
503       title: Boîte d'envoi
504       to: À
505       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
506     read: 
507       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
508       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
509       date: Date
510       from: De
511       reading_your_messages: Lecture de vos messages
512       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
513       reply_button: Répondre
514       subject: Objet
515       title: Lire le message
516       to: À
517       unread_button: Marque comme non lu
518     sent_message_summary: 
519       delete_button: Supprimer
520   notifier: 
521     diary_comment_notification: 
522       banner1: "*            S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message.             *"
523       banner2: "*           Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre.           *"
524       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
525       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
526       hi: Bonjour {{to_user}},
527       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
528     email_confirm: 
529       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
530     email_confirm_html: 
531       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
532       greeting: Bonjour,
533       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
534     email_confirm_plain: 
535       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
536       greeting: Bonjour,
537       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
538       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
539     friend_notification: 
540       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
541       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
542       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
543     gpx_notification: 
544       and_no_tags: et sans balise.
545       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
546       failure: 
547         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
548         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
549         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
550         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
551       greeting: Bonjour,
552       success: 
553         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
554         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
555       with_description: avec les description
556       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
557     lost_password: 
558       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
559     lost_password_html: 
560       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
561       greeting: Bonjour,
562       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
563     lost_password_plain: 
564       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
565       greeting: Bonjour,
566       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
567       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
568     message_notification: 
569       banner1: "*                  Merci de ne pas répondre à cet email.                    *"
570       banner2: "*                Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre.                *"
571       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
572       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
573       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
574       hi: Bonjour {{to_user}},
575       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
576     signup_confirm: 
577       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
578     signup_confirm_html: 
579       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
580       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
581       get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
582       greeting: Bonjour !
583       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
584       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
585       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
586       more_videos_here: plus de vidéos ici
587       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
588       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
589       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
590     signup_confirm_plain: 
591       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
592       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
593       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
594       current_user_2: "est disponible depuis :"
595       greeting: Salut !
596       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
597       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
598       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
599       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
600       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
601       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
602       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
603       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
604   oauth: 
605     oauthorize: 
606       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
607       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
608       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
609       allow_write_api: modifier la carte.
610       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
611       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
612       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
613       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
614     revoke: 
615       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
616   oauth_clients: 
617     create: 
618       flash: Informations enregistrées avec succès
619     destroy: 
620       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
621     edit: 
622       submit: Modifier
623       title: Modifier votre application
624     form: 
625       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
626       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
627       allow_write_api: modifier la carte.
628       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
629       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
630       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
631       callback_url: URL de rappel
632       name: Nom
633       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
634       required: Requis
635       support_url: URL de support
636       url: URL principale de l'application
637     index: 
638       application: Nom de l'application
639       issued_at: émis à
640       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
641       my_apps: Mes applications clientes
642       my_tokens: Mes applications enregistrées
643       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
644       register_new: Enregistrez votre application
645       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
646       revoke: Révoquer !
647       title: Mes détails OAuth
648     new: 
649       submit: Enregistrer
650       title: Enregistrer une nouvelle application
651     not_found: 
652       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
653     show: 
654       access_url: "URL du jeton d'accès :"
655       allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
656       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
657       allow_write_api: modifier la carte.
658       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
659       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
660       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
661       authorize_url: "URL d'autorisation :"
662       edit: Modifier les détails
663       key: "Clé de l'utilisateur :"
664       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
665       secret: "Secret de l'utilisateur :"
666       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
667       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
668       url: "URL du jeton de requête :"
669     update: 
670       flash: Informations du client enregistrées avec succès
671   site: 
672     edit: 
673       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
674       flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
675       not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
676       not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}.
677       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
678       user_page_link: page utilisateur
679     index: 
680       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
681       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
682       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
683       license: 
684         license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
685         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
686         project_name: projet OpenStreetMap
687       permalink: Lien permanent
688       shortlink: Lien court
689     key: 
690       map_key: Légende de la carte
691       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
692       table: 
693         entry: 
694           admin: Limite administrative
695           allotments: Jardins familiaux
696           apron: 
697             - Stationnement d'avions
698             - terminal
699           bridge: Bord noir = pont
700           bridleway: Sentier pour chevaux
701           brownfield: Zone rasée
702           building: Bâtiment important
703           byway: Piste
704           cable: 
705             - Téléphérique
706             - Télésiège
707           cemetery: Cimetière
708           centre: Centre sportif
709           commercial: Zone tertiaire
710           common: 
711             - prairie
712             - Prairie
713           construction: Routes en construction
714           cycleway: Voie cyclable
715           destination: Réservé aux riverains
716           farm: Zone agricole
717           footway: Voie piétonne
718           forest: Forêt
719           golf: Parcours de golf
720           heathland: Lande
721           industrial: Zone industrielle
722           lake: 
723             - Lac
724             - Bassin de retenue
725           military: Zone militaire
726           motorway: Autoroute
727           park: Parc
728           permissive: Accès toléré
729           pitch: Terrain de sport
730           primary: Route principale
731           private: Accès privé
732           rail: Voie de chemin de fer
733           reserve: Réserve naturelle
734           resident: Zone résidentielle
735           retail: Zone de commerce
736           runway: 
737             - Piste d’aéroport
738             - Voie de circulation d'aéroport
739           school: 
740             - École
741             - université
742           secondary: Route secondaire
743           station: Gare ferroviaire
744           subway: Ligne de métro
745           summit: 
746             - Sommet
747             - pic
748           tourist: Attraction touristique
749           track: Piste
750           tram: 
751             - Tramway
752             - tram
753           trunk: Voie express
754           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
755           unclassified: Route non classifiée
756           unsurfaced: Route non revêtue
757           wood: Bois
758         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
759     search: 
760       search: Recherche
761       search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
762       submit_text: Envoyer
763       where_am_i: Où suis-je ?
764     sidebar: 
765       close: Fermer
766       search_results: Résultats de la recherche
767   trace: 
768     create: 
769       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
770       upload_trace: Envoyer la trace GPS
771     delete: 
772       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
773     edit: 
774       description: "Description :"
775       download: télécharger
776       edit: modifier
777       filename: "Nom du fichier :"
778       heading: Modifier le chemin {{name}}
779       map: carte
780       owner: "Propriétaire :"
781       points: "Points :"
782       save_button: Enregistrer les modifications
783       start_coord: "Coordonnées de départ :"
784       tags: "Balises :"
785       tags_help: séparé par des virgules
786       title: Modifier le chemin {{name}}
787       uploaded_at: "Envoyé à :"
788       visibility: "Visibilité :"
789       visibility_help: que signifie ceci ?
790     list: 
791       public_traces: Traces GPS publiques
792       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
793       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
794       your_traces: Vos traces GPS
795     make_public: 
796       made_public: Piste rendue publique
797     no_such_user: 
798       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
799       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
800       title: Aucun utilisteur trouvé
801     trace: 
802       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
803       by: par
804       count_points: "{{count}} points"
805       edit: modifier
806       edit_map: Modifier la carte
807       in: dans
808       map: carte
809       more: plus
810       pending: EN ATTENTE
811       private: PRIVÉ
812       public: PUBLIQUE
813       trace_details: Voir les détails du chemin
814       view_map: Voir la carte
815     trace_form: 
816       description: Description
817       help: Aide
818       tags: Balises
819       tags_help: séparé par des virgules
820       upload_button: Envoyer
821       upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
822       visibility: Visibilité
823       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
824     trace_header: 
825       see_all_traces: Voir tous les chemins
826       see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
827       see_your_traces: Voir tous vos chemins
828       traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
829     trace_optionals: 
830       tags: Balises
831     trace_paging_nav: 
832       of: sur
833       showing: Affichage de la page
834     view: 
835       delete_track: Supprimer cette piste
836       description: "Description :"
837       download: télécharger
838       edit: modifier
839       edit_track: Modifier cette piste
840       filename: "Nom du fichier :"
841       heading: Affichage du chemin {{name}}
842       map: carte
843       none: Aucun
844       owner: "Propriétaire :"
845       pending: EN ATTENTE
846       points: "Points :"
847       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
848       tags: "Balises :"
849       title: Affichage du chemin {{name}}
850       trace_not_found: Chemin introuvable !
851       uploaded: "Téléversé dans :"
852       visibility: "Visibilité :"
853     visibility: 
854       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
855       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
856       public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
857       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
858   user: 
859     account: 
860       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
861       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
862       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
863       home location: "Emplacement du domicile :"
864       latitude: "Latitude:"
865       longitude: "Longitude:"
866       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
867       my settings: Mes options
868       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
869       preferred languages: "Langues préférées :"
870       profile description: "Description du profil :"
871       public editing: 
872         disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes.
873         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
874         enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
875         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
876         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
877         heading: "Modification publique :"
878       return to profile: Retourner au profil
879       save changes button: Sauvegarder les changements
880       title: Modifier le compte
881       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
882     confirm: 
883       button: Confirmer
884       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
885       heading: Confirmer un compte utilisateur
886       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
887       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
888     confirm_email: 
889       button: Confirmer
890       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
891       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
892       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
893       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
894     filter: 
895       not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
896     friend_map: 
897       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
898       your location: Votre emplacement
899     go_public: 
900       flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
901     login: 
902       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
903       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
904       create_account: Créer un compte
905       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
906       heading: Connexion
907       login_button: Se connecter
908       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
909       password: "Mot de passe :"
910       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
911       title: Se connecter
912     lost_password: 
913       email address: "Adresse e-mail :"
914       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
915       help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe.
916       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
917       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
918       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
919       title: Mot de passe perdu
920     make_friend: 
921       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
922       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
923       success: "{{name}} est à présent votre ami."
924     new: 
925       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
926       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
927       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
928       display name: "Nom affiché :"
929       display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
930       email address: "Adresse e-mail :"
931       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
932       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifiez votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'aurez pas reçu l'e-mail de confirmation et confirmé votre adresse e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
933       heading: Créer un compte utilisateur
934       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
935       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
936       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
937       password: "Mot de passe :"
938       signup: S'inscrire
939       title: Créer un compte
940     no_such_user: 
941       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
942       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
943       title: Utilisateur inexistant
944     remove_friend: 
945       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
946       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
947     reset_password: 
948       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
949       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
950       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
951       heading: Réinitialiser le mot de passe de {{user}}
952       password: "Mot de passe :"
953       reset: Réinitialiser le mot de passe
954       title: Réinitialiser le mot de passe
955     set_home: 
956       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
957     view: 
958       activate_user: activer cet utilisateur
959       add as friend: ajouter en tant qu'ami
960       add image: Ajouter une image
961       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
962       block_history: blocages reçus
963       blocks by me: blocages donnés
964       blocks on me: Mes blocages
965       change your settings: modifiez vos options
966       confirm: Confirmer
967       create_block: bloquer cet utilisateur
968       created from: "Créé depuis :"
969       deactivate_user: désactiver cet utilisateur
970       delete image: Effacer l'image
971       delete_user: supprimer cet utilisateur
972       description: Description
973       diary: journal
974       edits: modifications
975       email address: "Adresse email :"
976       hide_user: masquer cet utilisateur
977       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
978       km away: "{{count}} km"
979       m away: distant de {{count}} m
980       mapper since: "Mappeur depuis:"
981       moderator_history: voir les blocages donnés
982       my diary: Mon journal
983       my edits: Mes modifications
984       my settings: Mes options
985       my traces: Mes traces
986       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
987       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
988       new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
989       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
990       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
991       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
992       remove as friend: enlever en tant qu'ami
993       role: 
994         administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
995         grant: 
996           administrator: Octroyer l'accès administrateur
997           moderator: Octroyer l'accès modérateur
998         moderator: Cet utilisateur est un modérateur
999         revoke: 
1000           administrator: Révoquer l'accès administrateur
1001           moderator: Révoquer l'accès modérateur
1002       send message: envoyer un message
1003       settings_link_text: options
1004       traces: traces
1005       unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
1006       upload an image: Envoyer une image
1007       user image heading: Image utilisateur
1008       user location: Emplacement de l'utilisateur
1009       your friends: Vos amis
1010   user_block: 
1011     blocks_by: 
1012       empty: "{{name}} n'a pas encore effectué de blocages."
1013       heading: Liste des blocages par {{name}}
1014       title: Blocages par {{name}}
1015     blocks_on: 
1016       empty: "{{name}} n'a pas encore été bloqué."
1017       heading: Liste des blocages sur {{name}}
1018       title: Blocages de {{name}}
1019     create: 
1020       flash: Blocage créé sur l'utilisateur {{name}}.
1021       try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
1022       try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer.
1023     edit: 
1024       back: Voir tous les blocages
1025       heading: Modifie un blocage sur {{name}}
1026       needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?
1027       period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1028       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1029       show: Afficher ce blocage
1030       submit: Modifier le blocage
1031       title: Modifie un blocage sur {{name}}
1032     filter: 
1033       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
1034       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
1035       not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
1036     helper: 
1037       time_future: Termine à {{time}}.
1038       time_past: Terminé il y a {{time}}.
1039       until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
1040     index: 
1041       empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
1042       heading: Liste des blocages
1043       title: Blocages utilisateur
1044     model: 
1045       non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
1046       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
1047     new: 
1048       back: Voir tous les blocages
1049       heading: Créé un blocage sur {{name}}
1050       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
1051       period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1052       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1053       submit: Créer un blocage
1054       title: Créé un blocage sur {{name}}
1055       tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
1056       tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages.
1057     not_found: 
1058       back: Retour à l'index
1059       sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro {{id}}  n'a pas été trouvé.
1060     partial: 
1061       confirm: Êtes-vous sûr ?
1062       creator_name: Créateur
1063       display_name: Utilisateur Bloqué
1064       edit: Éditer
1065       not_revoked: (non révoqué)
1066       reason: Motif du blocage
1067       revoke: Révoquer !
1068       revoker_name: Révoqué par
1069       show: Afficher
1070       status: État
1071     period: 
1072       one: 1 heure
1073       other: "{{count}} heures"
1074     revoke: 
1075       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
1076       flash: Ce blocage a été révoqué.
1077       heading: Révoque un blocage sur {{block_on}} par {{block_by}}
1078       past: Ce blocage s'est terminé il y a {{time}} et ne peut être révoqué maintenant.
1079       revoke: Révoquer !
1080       time_future: Ce blocage se terminera dans {{time}}.
1081       title: Révoque un blocage sur {{block_on}}
1082     show: 
1083       back: Afficher tous les blocages
1084       confirm: Êtes-vous sûr ?
1085       edit: Modifier
1086       heading: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1087       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
1088       reason: "Raison du blocage :"
1089       revoke: Révoquer !
1090       revoker: "Révocateur :"
1091       show: Afficher
1092       status: Statut
1093       time_future: Se termine dans {{time}}
1094       time_past: S'est terminé il y a {{time}}
1095       title: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1096     update: 
1097       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
1098       success: Blocage mis à jour.
1099   user_role: 
1100     filter: 
1101       already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle {{role}}.
1102       doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle {{role}}.
1103       not_a_role: La chaîne « {{role}} » n'est un rôle valide.
1104       not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur.
1105     grant: 
1106       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `{{role}}' à l'utilisateur `{{name}}'?
1107       confirm: Confirmer
1108       fail: Impossible d'octroyer le rôle « {{role}} » à l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1109       heading: Confirmer l'octroi du rôle
1110       title: Confirmer l'octroi du rôle
1111     revoke: 
1112       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `{{role}}' de l'utilisateur `{{name}}' ?
1113       confirm: Confirmer
1114       fail: Impossible de révoquer le rôle « {{role}} » de l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1115       heading: Confirmer la révocation du rôle
1116       title: Confirmer la révocation du rôle