Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Armin1392
6 # Author: BMRG14
7 # Author: Baqeri
8 # Author: Ebraminio
9 # Author: Fatemi127
10 # Author: Grille chompa
11 # Author: Hooshmand.hasannia
12 # Author: Huji
13 # Author: Leyth
14 # Author: Mcuteangel
15 # Author: Omidh
16 # Author: Reza1615
17 # Author: Sahim
18 # Author: Taha
19 # Author: Wayiran
20 # Author: ZxxZxxZ
21 # Author: جواد
22 # Author: فلورانس
23 ---
24 fa:
25   html:
26     dir: rtl
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y در %H:%M'
30   activerecord:
31     models:
32       acl: فهرست کنترل دسترسی
33       changeset: تغییرات انجام شده
34       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
35       country: کشور
36       diary_comment: نظر یادداشت روزانه
37       diary_entry: ورودی یادداشت روزانه
38       friend: دوست
39       language: زبان
40       message: پیام
41       node: گره
42       node_tag: برچسب گره
43       notifier: اطلاع رسان
44       old_node: گره‎ قدیمی
45       old_node_tag: برچسپ گرهٔ قدیمی
46       old_relation: رابطهٔ قدیمی
47       old_relation_member: عضو رابطهٔ قدیمی
48       old_relation_tag: برچسپ رابطهٔ قدیمی
49       old_way: راه قدیمی
50       old_way_node: گرهٔ راه قدیمی
51       old_way_tag: برچسپ راه قدیمی
52       relation: ارتباط
53       relation_member: عضو رابطه
54       relation_tag: برچسپ رابطه
55       session: جلسه
56       trace: پیگیری
57       tracepoint: نقطه پیگیری
58       tracetag: برچسب پیگیری
59       user: کاربر
60       user_preference: ترجیحات کاربر
61       user_token: نشانه کاربر
62       way: راه
63       way_node: گره راه
64       way_tag: برچسب راه
65     attributes:
66       diary_comment:
67         body: بدن
68       diary_entry:
69         user: کاربر
70         title: عنوان
71         latitude: عرض جغرافیایی
72         longitude: طول جغرافیایی
73         language: زبان
74       friend:
75         user: کاربر
76         friend: دوست
77       trace:
78         user: کاربر
79         visible: قابل دیدن
80         name: نام
81         size: اندازه
82         latitude: عرض جغرافیایی
83         longitude: طول جغرافیایی
84         public: عمومی
85         description: توضیح
86       message:
87         sender: فرستنده
88         title: عنوان
89         body: بدنه
90         recipient: گیرنده
91       user:
92         email: رایانامه
93         active: فعال
94         display_name: نام نمایشی
95         description: توضیحات
96         languages: زبان‌ها
97         pass_crypt: رمز عبور
98   editor:
99     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
109     remote:
110       name: کنترل از راه دور
111       description: کنترل از راه دور (JOSM یا Merkaartor)
112   browse:
113     created: ایجاد شده
114     closed: بسته‌شده
115     created_html: ایجاد شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr>
116     closed_html: بسته شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr>
117     created_by_html: ساخته شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
118     deleted_by_html: حذف شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل </abbr> توسط %{user}
119     edited_by_html: ویرایش شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
120     closed_by_html: بسته شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
121     version: نسخه
122     in_changeset: تغییرات انجام شده
123     anonymous: ناشناس
124     no_comment: (بدون نظر)
125     part_of: بخشی از
126     download_xml: دانلود XML
127     view_history: نمایش تاریخچه
128     view_details: مشاهده جزئیات
129     location: 'مکان:'
130     changeset:
131       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
132       belongs_to: پدیدآور
133       node: گره ها (%{count})
134       node_paginated: گره ها (%{x}-%{y} از %{count})
135       way: راه ها (%{count})
136       way_paginated: راه ها (%{x}-%{y} از %{count})
137       relation: روابط (%{count})
138       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
139       comment: نظرها (%{count})
140       changesetxml: تغییرات انجام شده XML
141       osmchangexml: osmChange XML
142       feed:
143         title: تغییرات انجام شده %{id}
144         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
145       discussion: بحث
146     node:
147       title: 'گره: %{name}'
148       history_title: 'تاریخچه گره: %{name}'
149     way:
150       title: 'راه: %{name}'
151       history_title: 'تاریخچه راه: %{name}'
152       nodes: گره ها
153       also_part_of:
154         one: بخشی از راه %{related_ways}
155         other: ' بخشی از راه های %{related_ways}'
156     relation:
157       title: 'رابطه: %{name}'
158       history_title: 'تاریخچه رابطه: %{name}'
159       members: اعضا
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} بعنوان %{role}'
162       type:
163         node: گره
164         way: راه
165         relation: ارتباط
166     containing_relation:
167       entry: ارتباط %{relation_name}
168       entry_role: رابطه %{relation_name} (به‌عنوان %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمیشود.'
171       type:
172         node: گره
173         way: راه
174         relation: ارتباط
175         changeset: تغییر انجام شده
176     timeout:
177       sorry: با عرض پوزش ، داده ها برای %{type} با شناسه %{id} ، برای بازیابی زمان
178         خیلی زیادی می برد.
179       type:
180         node: گره
181         way: راه
182         relation: ارتباط
183         changeset: تغییر انجام شده
184     redacted:
185       redaction: ویرایش %{id}
186       message_html: نسخه ی %{version} از این %{type} نمایش داده نمی شود تا وقتی تحریر
187         نشود. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
188       type:
189         node: گره
190         way: راه
191         relation: ارتباط
192     start_rjs:
193       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
194         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
195       load_data: بارگیری داده‌ها
196       loading: در حال بارگیری...
197     tag_details:
198       tags: برچسب‌ها
199       wiki_link:
200         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
201         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
202       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
203       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
204       telephone_link: ' تماس %{phone_number}'
205     note:
206       title: 'یادداشت: %{id}'
207       new_note: یادداشت تازه
208       description: 'توصیف:'
209       open_title: 'یادداشت برطرف نشده #%{note_name}'
210       closed_title: 'یادداشت برطرف‌شده #%{note_name}'
211       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
212       open_by: ایجاد شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr>
213       open_by_anonymous: ایجاد شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         قبل</abbr>
215       commented_by: نظر از %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
216       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
217       closed_by: برطرف شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
218       closed_by_anonymous: برطرف شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219         قبل</abbr>
220       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         قبل</abbr>
222       reopened_by_anonymous: دوباره فعال شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         قبل</abbr>
224       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
225     query:
226       title: کوئری ویژگی‌ها
227       nearby: ویژگی‌های نزدیک
228       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
229   changeset:
230     changeset_paging_nav:
231       showing_page: صفحهٔ %{page}
232       next: بعدی »
233       previous: « قبلی
234     changeset:
235       anonymous: ناشناس
236       no_edits: (بدون ویرایش)
237       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
238     changesets:
239       id: شناسه
240       saved_at: ذخیره شد در
241       user: کاربر
242       comment: نظر
243       area: منطقه
244     list:
245       title: تغییرات انجام شده
246       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
247       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستانتان
248       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
249       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
250       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
251       empty_user: تغییراتی توسط این کاربر انجام نشده.
252       no_more: تغییرات انجام شده ی بیشتری یافت نشد.
253       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
254       no_more_user: تغییرات بیشتری توسط این کاربر انجام نشده.
255       load_more: بارگیری بیشتر
256     timeout:
257       sorry: پوزش، فهرست تغییرات انجام شده ی درخواستی شما برای بازیابی بیش از حد زمان
258         میبرد.
259   diary_entry:
260     new:
261       title: ورودی یادداشت های روزانه جدید
262     list:
263       title: یادداشت های روزانه کاربران
264       title_friends: یادداشت های روزانه دوستان
265       title_nearby: یادداشت های روزانه کاربران نزدیک
266       user_title: یادداشت های روزانه ی %{user}
267       in_language_title: ورودی یادداشت های روزانه در %{language}
268       new: ورودی یادداشت های روزانه تازه
269       new_title: نوشتن ورودی تازه در یادداشت‌های روزانهٔ کاربری شما
270       no_entries: بدون ورودی یادداشت روزانه
271       recent_entries: ورودی های یادداشت روزانه ی اخیر
272       older_entries: ورودی های قدیمی تر
273       newer_entries: ورودی های جدیدتر
274     edit:
275       title: ویرایش ورودی یادداشت روزانه
276       subject: 'موضوع:'
277       body: 'بدنه:'
278       language: 'زبان:'
279       location: 'مکان:'
280       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
281       longitude: 'طول جغرافیایی:'
282       use_map_link: استفاده از نقشه
283       save_button: ذخیره
284       marker_text: محل ورودی یادداشت روزانه
285     view:
286       title: یادداشت روزانه ی %{user} | %{title}
287       user_title: یادداشت های روزانه ی %{user}
288       leave_a_comment: ارسال نظر
289       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
290       login: ورود
291       save_button: ذخیره
292     no_such_entry:
293       title: چنین یادداشت روزانه ای نیست
294       heading: 'بدون ورودی با کاربری: %{id}'
295       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
296         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
297     diary_entry:
298       posted_by: پست شده توسط %{link_user} در %{created} در %{language_link}
299       comment_link: نظر گذاشتن در این ورودی
300       reply_link: پاسخ به این ورودی
301       comment_count:
302         one: '%{count} نظر'
303         zero: بدون نظر
304         other: '%{count} نظر'
305       edit_link: ویرایش این ورودی
306       hide_link: پنهان سازی این ورودی
307       confirm: تأیید
308     diary_comment:
309       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
310       hide_link: پنهان کردن این نظر
311       confirm: تأیید
312     location:
313       location: 'مکان:'
314       view: نمایش
315       edit: ویرایش
316     feed:
317       user:
318         title: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap برای %{user}
319         description: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap اخیر از %{user}
320       language:
321         title: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap در %{language_name}
322         description: یادداشت روزانه های اخیر کاربران OpenStreetMap در %{language_name}
323       all:
324         title: یادداشت روزانه های OpenStreetMap
325         description: یادداشت روزانه های اخیر کاربران OpenStreetMap
326     comments:
327       has_commented_on: '%{display_name} در یادداشت روزانه های زیر نظر داده است'
328       post: ارسال
329       when: زمان
330       comment: نظر
331       ago: '%{ago} قبل'
332       newer_comments: نظرات جدیدتر
333       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
334   export:
335     title: خارج سازی
336     start:
337       area_to_export: خارج سازی منطقه
338       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
339       format_to_export: فرمت خارج سازی
340       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
341       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
342       embeddable_html: HTML قابل درج
343       licence: مجوز
344       export_details: داده های OpenStreetMap دارای مجوز زیر هستند <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">داده
345         های باز عمومی  مجوز دیتابیس باز</a> (ODbL).
346       too_large:
347         advice: 'اگر برون‌بری بالا ناموفق بود، لطفاً از یکی از منابع ذکر شده در زیر
348           استفاده کنید:'
349         body: این منطقه برای خارج‌سازی به‌عنوان داده‌های XML OpenStreetMap خیلی بزرگ
350           است. لطفاً بزرگنمایی کنید یا یک منطقه کوچکتر را انتخاب کنید، یا برای دریافت
351           داده‌های انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
352         planet:
353           title: سیاره ی OSM
354           description: کپی منظم از دیتابیس کامل OpenStreetMap
355         overpass:
356           title: روگذر API
357           description: دریافت این جعبه محدوده از یکی از پیوندهای کمکی پایگاه داده‌های
358             OpenStreetMap
359         geofabrik:
360           title: دانلود های Geofabrik
361           description: بروز رسانی های مرتب خلاصه از قاره ها، کشورها، و شهرهای انتخابی
362         metro:
363           title: خلاصه های مترو
364           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
365         other:
366           title: سایر منابع
367           description: منابع اضافی ذکر شده در ویکی OpenStreetMap
368       options: گزینه‌ها
369       format: فرمت
370       scale: مقیاس
371       max: حداکثر
372       image_size: اندازهٔ تصویر
373       zoom: بزگ‌نمایی
374       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
375       latitude: 'عرض:'
376       longitude: 'طول:'
377       output: خروجی
378       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
379       export_button: خارج سازی
380   geocoder:
381     search:
382       title:
383         latlon: نتایج <a href="http://openstreetmap.org/">داخلی</a>
384         us_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
385         uk_postcode: نتایج <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
386         ca_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
387         osm_nominatim: نتایج <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
388           Nominatim</a>
389         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
390         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
391           Nominatim</a>
392         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393     search_osm_nominatim:
394       prefix:
395         aerialway:
396           chair_lift: صندلی بالابر
397           drag_lift: بالابر کشیدنی
398           station: ایستگاه راه هوایی
399         aeroway:
400           aerodrome: فرودگاه هواپیما
401           apron: صحن
402           gate: ورودی
403           helipad: محل فرود هلی کوپتر
404           runway: باند فرودگاه
405           taxiway: فرود به صحن
406           terminal: پایانه
407         amenity:
408           airport: فرودگاه
409           arts_centre: مرکز هنری
410           artwork: اثر هنری
411           atm: خودپرداز
412           auditorium: سالن اجتماعات
413           bank: بانک
414           bar: بار
415           bbq: BBQ
416           bench: نیمکت
417           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
418           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
419           biergarten: باغ آبجو
420           brothel: فاحشه‌خانه
421           bureau_de_change: دفتر ارز
422           bus_station: ایستگاه اتوبوس
423           cafe: کافه
424           car_rental: اجارهٔ خودرو
425           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
426           car_wash: کارواش
427           casino: کازینو
428           charging_station: ایستگاه شارژ
429           cinema: سینما
430           clinic: درمانگاه
431           club: باشگاه
432           college: کالج
433           community_centre: مرکز انجمن
434           courthouse: دادگاه
435           crematorium: کوره
436           dentist: دندانپزشکی
437           doctors: پزشکان
438           dormitory: خوابگاه
439           drinking_water: آب آشامیدنی
440           driving_school: آموزشگاه رانندگی
441           embassy: سفارت
442           emergency_phone: تلفن اضطراری
443           fast_food: غذای آماده
444           ferry_terminal: پایانه کشتی
445           fire_hydrant: شیر آتش‌نشانی
446           fire_station: آتش‌نشانی
447           food_court: پذيرايي
448           fountain: چشمه
449           fuel: پمپ بنزین
450           grave_yard: محوطهٔ گورستان
451           gym: مرکز تناسب اندام / ورزشگاه
452           hall: سالن
453           health_centre: مركز بهداشت
454           hospital: بیمارستان
455           hotel: هتل
456           hunting_stand: شکارگاه
457           ice_cream: بستنی فروشی
458           kindergarten: کودکستان
459           library: کتابخانه
460           market: بازار
461           marketplace: بازار
462           mountain_rescue: امداد کوهستان
463           nightclub: باشگاه شبانه
464           nursery: شیر خوارگاه
465           nursing_home: خانه سالمندان
466           office: دفتر
467           park: پارک
468           parking: پارکینگ
469           pharmacy: داروخانه
470           place_of_worship: عبادتگاه
471           police: پلیس
472           post_box: صندوق پست
473           post_office: ادارهٔ پست
474           preschool: پیش‌دبستان
475           prison: زندان
476           pub: میخانه
477           public_building: ساختمان عمومی
478           public_market: بازار عمومی
479           reception_area: محوطه پذیرش
480           recycling: نقطه بازیافت
481           restaurant: رستوران
482           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
483           sauna: سونا
484           school: مدرسه
485           shelter: پناهگاه
486           shop: فروشگاه
487           shopping: خرید
488           shower: دوش
489           social_centre: مرکز اجتماعی
490           social_club: باشگاه اجتماعی
491           social_facility: تسهیلات اجتماعی
492           studio: استودیو
493           supermarket: سوپرمارکت
494           swimming_pool: استخر شنا
495           taxi: تاکسی
496           telephone: تلفن عمومی
497           theatre: تئاتر
498           toilets: سرویس های بهداشتی
499           townhall: شهرداری
500           university: دانشگاه
501           vending_machine: دستگاه فروش
502           veterinary: جراح دامپزشک
503           village_hall: دهیاری
504           waste_basket: سطل زباله
505           wifi: دسترسی WiFi
506           WLAN: دسترسی WiFi
507           youth_centre: مرکز جوانان
508         boundary:
509           administrative: مرز اداری
510           census: مرز آماری
511           national_park: پارک ملی
512           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
513         bridge:
514           aqueduct: قنات
515           suspension: پل معلق
516           swing: پل نوسان
517           viaduct: پل راه آهن روی دره
518           "yes": پل
519         building:
520           "yes": ساختمان
521         emergency:
522           fire_hydrant: شیر آتش‌نشانی
523           phone: تلفن اضطراری
524         highway:
525           bridleway: راه حیوان رو
526           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
527           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
528           byway: Byway
529           construction: بزرگراه در دست ساخت
530           cycleway: مسیر دوچرخه
531           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
532           footway: پیاده رو
533           ford: معبر کنار رود
534           living_street: خیابان محل سکونت
535           milestone: سنگ فرسخ شمار
536           minor: جادهٔ فرعی
537           motorway: اتوبان
538           motorway_junction: اتصال بزرگراه‌ها
539           motorway_link: جاده بزرگراه
540           path: مسیر
541           pedestrian: راه عابر پیاده
542           platform: پلت‌فرم
543           primary: جادهٔ اصلی
544           primary_link: جادهٔ اصلی
545           proposed: راه پیشنهادی
546           raceway: مسیر مسابقه
547           residential: راه مسکونی
548           rest_area: استراحتگاه
549           road: جاده
550           secondary: جاده دوم
551           secondary_link: جاده دوم
552           service: جاده خدماتی
553           services: خدمات بزرگراه‌ها
554           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
555           steps: پله
556           street_lamp: چراغ خیابانی
557           stile: نردبانی
558           tertiary: راه سوم
559           tertiary_link: راه سوم
560           track: پیگیری
561           trail: دنباله
562           trunk: بزرگراه
563           trunk_link: بزرگراه
564           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
565           unsurfaced: جاده ظاهر نشده
566         historic:
567           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
568           battlefield: میدان جنگ
569           boundary_stone: سنگ مرزی
570           building: ساختمان
571           castle: قلعه
572           church: کلیسا
573           citywalls: دیوارهای شهر
574           fort: دژ
575           house: خانه
576           icon: نماد
577           manor: ملک اربابی
578           memorial: یادبود
579           mine: معدن
580           monument: بنای یادبود
581           museum: موزه
582           ruins: خرابه‌ها
583           tomb: مقبره
584           tower: برج
585           wayside_cross: صلیب کنار جاده
586           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
587           wreck: لاشه
588         landuse:
589           allotments: تقسیم بندی شده
590           basin: حوزه رودخانه
591           brownfield: زمین جهت ساخت
592           cemetery: قبرستان
593           commercial: منطقهٔ تجاری
594           conservation: حفاظت شده
595           construction: ساخت‌وساز
596           farm: مزرعه
597           farmland: زمین های کشاورزی
598           farmyard: محوطه مزرعه
599           forest: جنگل
600           garages: گاراژ
601           grass: چمن
602           greenfield: زمین سرسبز
603           industrial: ناحیهٔ صنعتی
604           landfill: محل دفن زباله
605           meadow: علفزار
606           military: منطقهٔ نظامی
607           mine: معدن
608           orchard: باغستان
609           nature_reserve: طبیعت یدکی
610           park: پارک
611           piste: پیست سرعت
612           quarry: معدن
613           railway: راه‌آهن
614           recreation_ground: زمین تفریحی
615           reservoir: مخزن
616           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
617           residential: منطقهٔ مسکونی
618           retail: خرده‌فروشی
619           road: جاده منطقه
620           village_green: روستای سبز
621           vineyard: باغ انگوری
622           wetland: تالاب
623           wood: چوب
624         leisure:
625           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
626           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
627           common: سرزمین مشترک
628           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
629           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
630           garden: باغ
631           golf_course: زمین گلف
632           ice_rink: رینک یخ
633           marina: تفریح‌گاه ساحلی
634           miniature_golf: گلف کوچک
635           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
636           park: پارک
637           pitch: زمین ورزشی
638           playground: زمین بازی
639           recreation_ground: زمین تفریحی
640           sauna: سونا
641           slipway: تعميرگاه دريايي
642           sports_centre: مرکز ورزشی
643           stadium: ورزشگاه
644           swimming_pool: استخر شنا
645           track: مسیر دو میدانی
646           water_park: پارک آبی
647         military:
648           airfield: فرودگاه نظامی
649           barracks: پادگان
650           bunker: پناهگاه
651         mountain_pass:
652           "yes": گردنه
653         natural:
654           bay: خور
655           beach: ساحل
656           cape: دماغه
657           cave_entrance: ورودی غار
658           channel: کانال
659           cliff: صخره
660           crater: دهانه اتش فشان
661           dune: تل شنی
662           feature: ویژگی
663           fell: سقوط گاه
664           fjord: فلات
665           forest: جنگل
666           geyser: چشمه آب گرم
667           glacier: یخچال طبیعی
668           heath: خارزار
669           hill: تپه
670           island: جزیره
671           land: زمین
672           marsh: مرداب
673           moor: دشت
674           mud: لجن زار
675           peak: قله
676           point: نقطه
677           reef: جزیره نما
678           ridge: خط‌الرأس
679           river: رود خانه
680           rock: صخره
681           scree: ریگ زار
682           scrub: خارزار غیر قابل عبور
683           shoal: کم عمق
684           spring: سرچشمه
685           stone: سنگ
686           strait: تنگه
687           tree: درخت
688           valley: دره
689           volcano: آتشفشان
690           water: اب
691           wetland: تالاب
692           wetlands: تالاب‌ها
693           wood: جنگل
694         office:
695           accountant: حسابدار
696           architect: معمار
697           company: شرکت
698           employment_agency: آژانس کاریابی
699           estate_agent: بنگاه املاک
700           government: اداره دولتی
701           insurance: دفتر بیمه
702           lawyer: وکیل
703           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
704           telecommunication: دفتر مخابرات
705           travel_agent: آژانس مسافرتی
706           "yes": دفتر
707         place:
708           airport: فرودگاه
709           city: شهر بزرگ
710           country: کشور
711           county: شهرستان
712           farm: مزرعه
713           hamlet: دهکده کوچک
714           house: خانه
715           houses: خانه‌ها
716           island: جزیره
717           islet: جزیره کوچک
718           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
719           locality: محل
720           moor: دشت
721           municipality: دارای شهردار
722           neighbourhood: محله
723           postcode: کدپستی
724           region: منطقه
725           sea: دریا
726           state: ایالت
727           subdivision: زیربخش
728           suburb: حومه شهر
729           town: شهر
730           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
731           village: دهکده
732         railway:
733           abandoned: راه‌آهن رهاشده
734           construction: راه‌آهن در دست ساخت
735           disused: راه‌آهن منسوخ
736           disused_station: ایستگاه منسوخ راه‌آهن
737           funicular: راه‌آهن کابلی
738           halt: ایستگاه قطار
739           historic_station: ایستگاه تاریخی راه‌آهن
740           junction: اتصال راه‌آهن
741           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
742           light_rail: ریل سبک
743           miniature: راه آهن کوچک
744           monorail: مونوریل
745           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
746           platform: بستر راه‌آهن
747           preserved: راه آهن محفوظ شده
748           proposed: راه آهن پیشنهادی
749           spur: خار راه آهن
750           station: ایستگاه راه‌آهن
751           stop: ایستگاه راه آهن
752           subway: ایستگاه مترو
753           subway_entrance: ورودی مترو
754           switch: جدا کننده راه آهن
755           tram: واگن برقی
756           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
757           yard: محوطه راه آهن
758         route:
759           bus: مسیر اتوبوس
760         shop:
761           alcohol: مجوز غیر فعال
762           antiques: عتیقه جات
763           art: فروشگاه لوازم هنری
764           bakery: نانوایی
765           beauty: فروشگاه زیبایی
766           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
767           bicycle: فروشگاه دوچرخه
768           books: فروشگاه کتاب
769           boutique: بوتیک
770           butcher: قصابی
771           car: فروشگاه خودرو
772           car_parts: قطعات خودرو
773           car_repair: تعمیرگاه خودرو
774           carpet: فروشگاه فرش
775           charity: فروشگاه خیریه
776           chemist: شیمی‌دان
777           clothes: فروشگاه پوشاک
778           computer: فروشگاه رایانه
779           confectionery: فروشگاه قنادی
780           convenience: فروشگاه زنجیره ای
781           copyshop: مغازه فتوکپی
782           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
783           deli: اغذیه فروشی
784           department_store: فروشگاه بزرگ
785           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
786           doityourself: خودتان انجامش دهید
787           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
788           electronics: فروشگاه الکترونیکی
789           estate_agent: بنگاه املاک
790           farm: فروشگاه مزرعه
791           fashion: فروشگاه مد
792           fish: فروشگاه ماهی
793           florist: گلفروشی
794           food: فروشگاه مواد غذایی
795           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
796           furniture: مبلمان
797           gallery: گالری
798           garden_centre: مرکز باغ
799           general: فروشگاه عمومی
800           gift: هدیه فروشی
801           greengrocer: سبزی فروش
802           grocery: فروشگاه خواروبار
803           hairdresser: سلمانی
804           hardware: فروشگاه سخت افزار
805           hifi: Hi-Fi
806           insurance: بیمه
807           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
808           kiosk: فروشگاه کیوسک
809           laundry: خشکشویی
810           mall: بازار
811           market: بازار
812           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
813           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
814           music: فروشگاه موسیقی
815           newsagent: دکه روزنامه
816           optician: عینک سازی
817           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
818           outdoor: فروشگاه رو باز
819           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
820           pharmacy: داروخانه
821           photo: فروشگاه عکس
822           salon: سالن زیبایی
823           second_hand: سمساری
824           shoes: فروشگاه کفش
825           shopping_centre: مرکز خرید
826           sports: فروشگاه ورزشی
827           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
828           supermarket: سوپرمارکت
829           tailor: خیاطی
830           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
831           travel_agency: آژانس مسافرتی
832           video: فروشگاه فیلم
833           wine: خارج از مجوز
834           "yes": فروشگاه
835         tourism:
836           alpine_hut: کلبه بالای تپه
837           artwork: آثار هنری
838           attraction: جاذبه
839           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
840           cabin: کابین
841           camp_site: محل اردوگاه
842           caravan_site: مکان خودرو کاروان
843           chalet: کلبه ییلاقی
844           guest_house: مهمانخانه
845           hostel: شبانه روزی
846           hotel: هتل
847           information: اطلاعات
848           lean_to: آلونک
849           motel: متل
850           museum: موزه
851           picnic_site: مکان پیک نیک
852           theme_park: پارک تفریحی
853           valley: دره
854           viewpoint: منطره بین
855           zoo: باغ وحش
856         tunnel:
857           culvert: مجرای آب زیر جاده
858           "yes": تونل
859         waterway:
860           artificial: آبراه مصنوعی
861           boatyard: محوطه قایق
862           canal: کانال
863           connector: رابط آبراه
864           dam: سد
865           derelict_canal: کانال متروک
866           ditch: نهر آب
867           dock: لنگر گاه
868           drain: زه کشی
869           lock: قفل
870           lock_gate: ورودی قفل
871           mineral_spring: چشمهٔ آب معدنی
872           mooring: مکان لنگر انداختن
873           rapids: سریع السیر
874           river: رودخانه
875           riverbank: حاشیه رودخانه
876           stream: جوی آب
877           wadi: Wadi
878           waterfall: ابشار
879           water_point: مکان آب
880           weir: آب بند
881       admin_levels:
882         level2: مرز کشور
883         level4: مرز ایالت
884         level5: مرز منطقه
885         level6: مرز شهرستان
886         level8: مرز شهری
887         level9: مرز روستایی
888         level10: مرز حومه
889     description:
890       title:
891         osm_nominatim: مکان از <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
892           Nominatim</a>
893         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
894       types:
895         cities: شهرها
896         towns: شهرستانها
897         places: مکانها
898     results:
899       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
900       more_results: نتایج بیشتر
901     distance:
902       zero: کمتر از 1کیلومتر
903       other: حدود 1کیلومتر
904     direction:
905       south_west: جنوب غربی
906       south: جنوب
907       south_east: جنوب شرقی
908       east: شرق
909       north_east: شمال شرقی
910       north: شمال
911       north_west: شمال غربی
912       west: غرب
913   layouts:
914     logo:
915       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
916     home: رفتن به محل خانه
917     logout: خروج
918     log_in: ورود
919     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
920     sign_up: ثبت نام
921     start_mapping: شروع نقشه کشی
922     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
923     edit: ویرایش
924     history: تاریخچه
925     export: خارج سازی
926     data: داده‌ها
927     export_data: خارج سازی داده ها
928     gps_traces: پیگیری های GPS
929     gps_traces_tooltip: مدیریت پیگیری های GPS
930     user_diaries: یادداشت های روزانه کاربر
931     user_diaries_tooltip: مشاهده یادداشت های روزانه ی کاربر
932     edit_with: ویرایش با %{editor}
933     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
934     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
935     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
936       و برای استفاده رایگان است تحت یک مجوز باز.
937     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
938     partners_html: میزبانی وب پشتیبانی شده توسط %{ucl}، %{ic} و %{bytemark}، و سایر
939       %{partners}.
940     partners_ucl: مرکز VR UCL
941     partners_ic: کالج سلطنتی لندن
942     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
943     partners_partners: شرکای تجاری
944     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
945       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
946     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
947       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
948     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
949       شوند.
950     help: کمک
951     about: درباره
952     copyright: حق طبع و نشر
953     community: انجمن
954     community_blogs: وبلاگهای انجمن
955     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
956     foundation: بنیاد
957     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
958     make_a_donation:
959       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
960       text: کمک مالی
961     learn_more: اطلاعات بیشتر
962     more: بیشتر
963   license_page:
964     foreign:
965       title: درباره این ترجمه‌ها
966       text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین برگردان فارسی و %{english_original_link}،
967         نوشتهٔ انگلیسی برتری دارد
968       english_link: اصل انگلیسی
969     native:
970       title: درباره این صفحه
971       text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید.  برای دیدن %{native_link}  می
972         توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
973         کنید.
974       native_link: نسخهٔ فارسی
975       mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
976     legal_babble:
977       title_html: حق نشر و مجوز
978       intro_1_html: |-
979         OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
980         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
981         Commons Open Database License</a> (ODbL).
982       intro_2_html: شما برای کپی برداری، توزیع، انتقال و انطباق داده های ما آزاد هستید،
983         تا زمانی که معتبران و همکاران OpenStreetMap باشید. اگر شما تغییر دهید یا بسازید
984         داده های ما را، شما باید نتایج را فقط تحت همین مجوز توزیع کنید. اطلاعات کامل
985         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">کد قانونی</a> حقوق
986         و وظایف شما را توضیح میدهد.
987       intro_3_html: |-
988         نقشه کشی در کاشی های نقشه ی ما، و مدارک ما، تحت مجوز <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
989         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند ، مجوز (CC BY-SA).
990       credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap اعتبار بگیریم
991       credit_1_html: ما نیاز داریم که شما استفاده کنید از اعتبار &ldquo;&copy; همکاران
992         OpenStreetMap&rdquo;.
993       credit_2_html: همچنین مطمئن باشید که پاک کردن داده ها تحت یک مجوز دیتابیس باز
994         است، و اگر از کاشی‌های نقشهٔ ما استفاده می‌کنید، نقشه‌برداری تحت  مجوز CC
995         BY-SA است. میتوانید با پیونددادن به <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">این
996         صفحه حق نشر</a> متناوبا آن را انجام دهید، و به‌عنوان یک درخواست اگر شما توزیع
997         کنندهٔ نوع داده‌های OSM هستید، می‌توانید نام و پیوند را بطور مستقیم به مجوز
998         بدهید. در رسانه‌ها جاهایی که پیوندها مقدور نیستند(مثل کارهای چاپی)، پیشنهاد
999         می‌کنیم خوانندگان‌تان را به openstreetmap.org راهنمایی کنید(شاید با گسترش
1000         'OpenStreetMap' به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org، و اگر مناسب باشد،
1001         به creativecommons.org.
1002       credit_3_html: |-
1003         برای یک نقشه الکترونیکی قابل مرور، اعتبار باید در گوشه ای از نقشه ظاهر شود.
1004         برای مثال:
1005       attribution_example:
1006         alt: مثال برای چگونه OpenStreetMap را در صفحه ی وبی نسبت دهیم
1007         title: مثال انتساب
1008       more_title_html: پیدا کردن اطلاعات بیشتر
1009       more_1_html: |-
1010         درباره استفاده از داده های ما، و چگونه به ما اعتبار دهید بیشتر بخوانید، در <a
1011         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1012         FAQ</a>.
1013       more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، ما نمی توانیم API نقشه را به
1014         رایگان در اختیار توسعه دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
1015         Usage Policy</a> ما را ببینید، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile
1016         Usage Policy</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
1017         Usage Policy</a>.
1018       contributors_title_html: همکاران ما
1019       contributors_intro_html: 'شرکای ما هزاران شخص هستند. ما همچنین جواز علنی داده
1020         از سازمان نقشه برداری ملی و دیگر منابع را شامل میشویم، در بین آنها:'
1021       contributors_at_html: |-
1022         <strong>Austria</strong>: Contains data from
1023         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1024         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1025         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1026         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1027       contributors_ca_html: |-
1028         <strong>Canada</strong>: Contains data from
1029         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1030         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1031         Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1032         Statistics Canada).
1033       contributors_fi_html: |-
1034         <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1035         National Land Survey of Finland's Topographic Database
1036         and other datasets, under the
1037         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1038       contributors_fr_html: |-
1039         <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1040         Direction Générale des Impôts.
1041       contributors_nl_html: |-
1042         <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1043         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1044       contributors_nz_html: |-
1045         <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1046         Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1047       contributors_za_html: |-
1048         <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1049         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1050         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1051       contributors_gb_html: |-
1052         <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1053         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1054         2010-12.
1055       contributors_footer_1_html: برای اطلاعات بیشتر درباره این منابع و سایر منابع
1056         مورد استفاده برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ، لطفاً این پیوند را نگاه کنید.
1057       contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1058         ارائه‌دهندهٔ اصلی داده‌ها توسط OpenStreetMap تأییدشده، هر گونه ضمانتی فراهم
1059         می‌کند، یا هر گونه مسئولیت را می‌پذیرد.
1060       infringement_title_html: نقض کپی رایت
1061       infringement_1_html: شرکای OSM یادآوری میکنند هرگز داده ای را از منابع حق نشر
1062         اضافه نکنید(مثلا نقشه های گوگل یا نقشه های چاپ شده) بدون اجازه صریح از دارندگان
1063         حق تکثیر.
1064       infringement_2_html: اگر فکر می‌کنید که این حق نشر داده شده به‌طور نامناسب به
1065         پایگاه داده‌های OpenStreetMap یا این سایت اضافه شده‌است، لطفاً به <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">رویهٔ
1066         حذف</a> ما یا پرونده مستقیم در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1067         بایگانی برخط</a> ما مراجعه کنید.
1068   welcome_page:
1069     title: خوش آمدید!
1070     introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش از
1071       جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید. اینجا
1072       یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1073     whats_on_the_map:
1074       title: داخل نقشه چیست
1075       on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی و
1076         حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان هاست.
1077         شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1078       off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1079         تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1080         کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1081     basic_terms:
1082       title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1083       paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه ی
1084         کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1085       editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1086         از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1087       node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها یا
1088         یک درخت.
1089       way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه یا
1090         ساختمان.
1091       tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1092         نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1093     questions:
1094       title: سؤالی هست؟
1095       paragraph_1_html: |-
1096         OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1097         <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1098     start_mapping: شروع نقشه کشی
1099     add_a_note:
1100       title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یک یادداشت اضافه کنید!
1101       paragraph_1_html: "اگر فقط چیزهای کوچکی را میخواهید ترمیم کنید و زمانی برای
1102         ثبت نام و یادگیری ویرایش ندارید، \nافزودن یک یادداشت خیلی ساده است."
1103       paragraph_2_html: |-
1104         فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1105         <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1106   fixthemap:
1107     title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1108     how_to_help:
1109       title: چگونه کمک کنید
1110       join_the_community:
1111         title: به جمع ما بپیوندید
1112         explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1113           یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1114           بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1115       add_a_note:
1116         instructions_html: |-
1117           فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1118           این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1119     other_concerns:
1120       title: نگرانی‌های دیگر
1121       explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده قرار
1122         می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1123         ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1124         working group</a> تماس بگیرید.
1125   help_page:
1126     title: کمک گرفتن
1127     introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1128       به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1129     welcome:
1130       url: /welcome
1131       title: به OSM خوش آمدید
1132       description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1133         کنید.
1134     help:
1135       url: https://help.openstreetmap.org/
1136       title: help.openstreetmap.org
1137       description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1138     wiki:
1139       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1140       title: wiki.openstreetmap.org
1141       description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1142   about_page:
1143     next: بعدی
1144     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1145     used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1146       های نقشه را قدرت داده است'
1147     lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و کمک
1148       میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه های
1149       راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1150     local_knowledge_title: دانش محلی
1151     local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1152       هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1153       OSM استفاده میکنند.
1154     community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1155     community_driven_html: |-
1156       انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1157       همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1158       برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1159     open_data_title: داده های باز
1160     open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1161       و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید. اگر
1162       شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را تحت همین
1163       مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1164       برای راهنمایی ببینید.'
1165     partners_title: شرکای تجاری
1166   notifier:
1167     diary_comment_notification:
1168       subject: '[OpenStreetMap] %{user} در یادداشت روزانه شما نظر داد'
1169       hi: سلام %{to_user} ،
1170       header: '%{from_user} روی آخرین یادداشت روزانه ی OpenStreetMap شما با موضوع
1171         %{subject} نظر داد:'
1172       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1173         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1174     message_notification:
1175       hi: سلام %{to_user},
1176       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1177         شما فرستاده:'
1178       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1179         پاسخ دهید
1180     friend_notification:
1181       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1182       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1183       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1184       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1185     gpx_notification:
1186       greeting: سلام ،
1187       your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است
1188       with_description: با توضیحات
1189       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1190       and_no_tags: و بدون برچسب.
1191       failure:
1192         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1193         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1194         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1195           آن
1196         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1197       success:
1198         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1199         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1200           نقاط ممکن.
1201     signup_confirm:
1202       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1203       greeting: ‎سلام،
1204       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1205       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1206         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1207         زیر کلیک کنید:'
1208       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی
1209         را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
1210     email_confirm:
1211       subject: '[OpenStreetMap] رایانامه‌یتان را تأیید کنید'
1212     email_confirm_plain:
1213       greeting: سلام ،
1214       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1215         به %{new_address}.
1216       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1217     email_confirm_html:
1218       greeting: سلام ،
1219       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1220         به %{new_address}.
1221       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1222     lost_password:
1223       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1224     lost_password_plain:
1225       greeting: سلام ،
1226       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که رمز عبورش تنظیم مجدد شود در
1227         رایانامهٔ این حساب در openstreetmap.org.
1228       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1229         کلیک کنید.
1230     lost_password_html:
1231       greeting: سلام ،
1232       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که رمز عبورش تنظیم مجدد شود در
1233         رایانامهٔ این حساب در openstreetmap.org.
1234       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1235     note_comment_notification:
1236       anonymous: کاربر ناشناس
1237       greeting: ‎سلام ،
1238       commented:
1239         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت شما نظر داده است'
1240         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشتی که شما به آن علاقه
1241           مندید نظر داد'
1242         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت های نقشه ی شما نزدیک %{place}
1243           نظر گذاشت.'
1244         commented_note: '%{commenter} روی یادداشت نقشه که شما در آن نظر داده اید نظر
1245           داد. این یادداشت نزدیک %{place} است.'
1246       closed:
1247         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های شما را برطرف
1248           کرده است'
1249         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های مورد علاقه
1250           ی شما را برطرف کرد'
1251         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه شما در نزدیک %{place} را
1252           برطرف ساخت.'
1253         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه که شما در آن نظر گذاشته
1254           اید را برطرف ساخت. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1255       reopened:
1256         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های شما را دوباره
1257           فعال کرد'
1258         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های مورد علاقه
1259           ی شما را دوباره فعال کرد'
1260         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه شما در نزدیک %{place} را
1261           دوباره فعال کرد.'
1262         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه که شما در آن نظر گذاشته
1263           اید را دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1264       details: اطلاعات بیشتر درباره ی یادداشت در %{url} یافت می‌شود.
1265     changeset_comment_notification:
1266       greeting: سلام ،
1267       commented:
1268         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1269   message:
1270     inbox:
1271       title: صندوق دریافت
1272       my_inbox: صندوق دریافتی من
1273       outbox: صندوق خروجی
1274       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1275       new_messages:
1276         one: '%{count} پیام تازه'
1277         other: '%{count} پیام تازه'
1278       old_messages:
1279         one: '%{count} پیام قدیمی'
1280         other: '%{count} پیام قدیمی'
1281       from: از
1282       subject: عنوان
1283       date: تاریخ
1284       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1285         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1286       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1287     message_summary:
1288       unread_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده
1289       read_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده
1290       reply_button: پاسخ
1291       delete_button: حذف
1292     new:
1293       title: فرستادن پیام
1294       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1295       subject: عنوان
1296       body: بدنه
1297       send_button: ارسال
1298       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1299       message_sent: پیام فرستاده شد
1300       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1301         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1302     no_such_message:
1303       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1304       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1305       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1306     outbox:
1307       title: صندوق خروجی
1308       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1309       inbox: صندوق دریافتی
1310       outbox: صندوق خروجی
1311       messages:
1312         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1313         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1314       to: به
1315       subject: عنوان
1316       date: تاریخ
1317       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1318         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1319       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1320     reply:
1321       wrong_user: شما به‌عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1322         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1323         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1324     read:
1325       title: خواندن پیام
1326       from: از
1327       subject: عنوان
1328       date: تاریخ
1329       reply_button: پاسخ
1330       unread_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده
1331       back: عقب
1332       to: به
1333       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1334         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1335         لطفاً به‌عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1336     sent_message_summary:
1337       delete_button: حذف
1338     mark:
1339       as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
1340       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1341     delete:
1342       deleted: پیام حذف شد
1343   site:
1344     index:
1345       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1346         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1347       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1348       permalink: پیوند ثابت
1349       shortlink: پیوند کوتاه
1350       createnote: افزودن یادداشت
1351       license:
1352         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1353       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1354         ی کنترل از راه دور فعال است
1355     edit:
1356       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1357       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1358         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1359         تنظیم کنید.
1360       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1361       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1362       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch, ویرایشگر فلش  OpenStreetMap
1363         به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آنرا
1364         از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">همچنین
1365         چندین گزینه ی دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1366       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1367         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1368         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1369       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1370       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1371         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1372       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1373       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1374         نمی کند.
1375     sidebar:
1376       search_results: نتایج جستجو
1377       close: بستن
1378     search:
1379       search: جستجو
1380       where_am_i: من کجا هستم؟
1381       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1382       submit_text: برو
1383     key:
1384       table:
1385         entry:
1386           motorway: اتوبان
1387           trunk: بزرگراه
1388           primary: جادهٔ اصلی
1389           secondary: جاده دوم
1390           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1391           unsurfaced: جاده ی ظاهر نشده
1392           track: پیگیری
1393           byway: Byway
1394           bridleway: راه حیوان رو
1395           cycleway: راه دوچرخه
1396           footway: راه پیاده
1397           rail: راه‌آهن
1398           subway: مترو
1399           tram:
1400           - راه آهن سبک
1401           - قطار برقی
1402           cable:
1403           - ماشین کابلی
1404           - صندلی بالابر
1405           runway:
1406           - باند فرودگاه
1407           - فرود به صحن
1408           apron:
1409           - صحن فرودگاه
1410           - پایانه
1411           admin: مرز اداری
1412           forest: جنگل
1413           wood: چوب
1414           golf: زمین گلف
1415           park: پارک
1416           resident: منطقه مسکونی
1417           tourist: جاذبه ی توریستی
1418           common:
1419           - عمومی
1420           - علفزار
1421           retail: منطقه خرده فروشی
1422           industrial: منطقه صنعتی
1423           commercial: منطقه تجاری
1424           heathland: Heathland
1425           lake:
1426           - دریاچه
1427           - مخزن
1428           farm: مزرعه
1429           brownfield: مکان جهت ساخت
1430           cemetery: گورستان
1431           allotments: تقسیم بندی شده
1432           pitch: زمین ورزشی
1433           centre: مرکز ورزشی
1434           reserve: طبیعت حفاظت شده
1435           military: منطقه نظامی
1436           school:
1437           - مدرسه
1438           - دانشگاه
1439           building: ساختمان مهم
1440           station: ایستگاه راه آهن
1441           summit:
1442           - قله
1443           - قله
1444           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1445           bridge: پوشش سیاه = پل
1446           private: دسترسی شخصی
1447           permissive: دسترسی مجاز
1448           destination: دسترسی به مقصد
1449           construction: جاده در دست ساخت
1450     richtext_area:
1451       edit: ویرایش
1452       preview: پیش‌نمایش
1453     markdown_help:
1454       title_html: تجزیه با <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">نشانه
1455         گذار</a>
1456       headings: عنوان‌ ها
1457       heading: عنوان
1458       subheading: عنوان فرعی
1459       unordered: لیست نا مرتب
1460       ordered: فهرست مرتب شده
1461       first: اولین مورد
1462       second: دومین مورد
1463       link: پیوند
1464       text: متن
1465       image: تصویر
1466       alt: دگرسازی متن
1467       url: نشانی اینترنتی
1468   trace:
1469     visibility:
1470       private: خصوصی (فقط به‌عنوان ناشناس ، نقاط نامشخص)
1471       public: عمومی (نمایش نقاط نامرتب در فهرست پیگیری ها بعنوان ناشناس)
1472       trackable: قابل پی‌گیری (نقاط مرتب شده بر اساس زمان را تنها به عنوان ناشناس
1473         به اشتراک بگذارید)
1474       identifiable: قابل شناسایی (نقاط مرتب‌شده بر اساس زمان را در فهرست پی‌گیری به‌عنوان
1475         قابل تشخیص نشان دهید)
1476     create:
1477       upload_trace: بارگذاری پیگیری GPS
1478       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده است و در انتظار درج در پایگاه داده
1479         است. این کار معمولاً نیم ساعت طول می‌کشد و در صورت تکمیل، رایانامه‌ای به شما
1480         فرستاده خواهد شد.
1481     edit:
1482       title: ویرایش پیگیری %{name}
1483       heading: ویرایش پیگیری %{name}
1484       filename: 'نام پرونده:'
1485       download: دریافت
1486       uploaded_at: 'بارگذاری شد:'
1487       points: 'نقاط:'
1488       start_coord: 'شروع مختصات:'
1489       map: نقشه
1490       edit: ویرایش
1491       owner: 'مالک:'
1492       description: 'شرح:'
1493       tags: 'برچسب‌ها:'
1494       tags_help: ویرگول مرزبندی شده
1495       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1496       visibility: 'پدیداری:'
1497       visibility_help: به چه معنی است؟
1498     trace_form:
1499       upload_gpx: 'بارگذاری پرونده ی GPX:'
1500       description: 'توضیحات:'
1501       tags: 'برچسب‌ها:'
1502       tags_help: ویرگول مرزبندی شده
1503       visibility: 'پدیداری:'
1504       visibility_help: این به چه معناست؟
1505       upload_button: بارگذاری
1506       help: کمک
1507     trace_header:
1508       upload_trace: بارگذاری یک پیگیری
1509       see_all_traces: دیدن همه پیگیری ها
1510       see_your_traces: دیدن تمام پیگیری های شما
1511       traces_waiting:
1512         one: شما %{count} پیگیری منتظر بارگذاری دارید. لطفاً برای تمام شدن منتظر بمانید
1513           قبل از بارگذاری موارد بیشتر، تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1514         other: شما %{count} پیگیری منتظر بارگذاری دارید. لطفاً برای تمام‌شدن منتظر
1515           بمانید قبل از بارگذاری موارد بیشتر، تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1516     trace_optionals:
1517       tags: برچسب‌ها
1518     view:
1519       title: دیدن پیگیری %{name}
1520       heading: دیدن پیگیری %{name}
1521       pending: انتظار
1522       filename: 'نام پرونده:'
1523       download: دریافت
1524       uploaded: 'بارگذاری شد:'
1525       points: 'نقاط:'
1526       start_coordinates: 'شروع مختصات :'
1527       map: نقشه
1528       edit: ویرایش
1529       owner: 'مالک:'
1530       description: 'شرح:'
1531       tags: 'برچسب‌ها:'
1532       none: هیچ کدام
1533       edit_track: ویرایش این پیگیری
1534       delete_track: حذف این پیگیری
1535       trace_not_found: پیگیری یافت نشد!
1536       visibility: 'پدیداری:'
1537     trace_paging_nav:
1538       showing_page: صفحه %{page}
1539       older: پیگیری های قدیمی تر
1540       newer: پیگیری‌های تازه‌تر
1541     trace:
1542       pending: انتظار
1543       count_points: '%{count} نقطه'
1544       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1545       more: بیشتر
1546       trace_details: مشاهده جزئیات پیگیری
1547       view_map: نمایش نقشه
1548       edit: ویرایش
1549       edit_map: ویرایش نقشه
1550       public: عمومی
1551       identifiable: قابل شناسایی
1552       private: خصوصی
1553       trackable: قابل رهگیری
1554       by: توسط
1555       in: در
1556       map: نقشه
1557     list:
1558       public_traces: پیگیری های GPS عمومی
1559       your_traces: پیگیری های GPS شما
1560       public_traces_from: پیگیری های GPS عمومی از %{user}
1561       description: مرور آخرین پیگیری های GPS بارگذاری شده
1562       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1563       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> بارگذاری پیگیری
1564         تازه</a> یا درباره ی پیگیری کردن GPS بیشتر بخوانید در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1565         ی ویکی</a>.
1566     delete:
1567       scheduled_for_deletion: پی‌گیری برای حذف برنامه ریزی شده
1568     make_public:
1569       made_public: پیگیری عمومی ایجاد شده
1570     offline_warning:
1571       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1572     offline:
1573       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1574       message: ذخیره‌سازی پروندهٔ جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس
1575         نیست.
1576     georss:
1577       title: پیگیری های GPS OpenStreetMap
1578     description:
1579       description_with_count:
1580         one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}
1581         other: ' پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}'
1582       description_without_count: پرونده GPX از %{user}
1583   application:
1584     require_cookies:
1585       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1586         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1587     require_moderator:
1588       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1589     setup_user_auth:
1590       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً وارد رابط
1591         کاربری وب شوید.
1592       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1593         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1594         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1595   oauth:
1596     oauthorize:
1597       title: دسترسی اجازه دادن به حسابتان
1598       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حسابتان %{user}
1599         را دارد. لطفاً بررسی کنید که می‌خواهید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
1600         باشد. ممکن است چند تا یا فقط تعدادی را که دوست دارید انتخاب کنید.
1601       allow_to: 'برنامه سرویس گیرنده اجازه میدهد به:'
1602       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
1603       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
1604       allow_write_diary: ایجاد یادداشت روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1605       allow_write_api: تغییر نقشه.
1606       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شما.
1607       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1608       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1609     oauthorize_success:
1610       title: درخواست اجازه دادن مجاز است
1611       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1612       verification: کد تأیید %{code} است.
1613     oauthorize_failure:
1614       title: درخواست اجازه دادن انجام نشد
1615       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1616       invalid: نشانه مجوز معتبر نیست.
1617     revoke:
1618       flash: شما نشانه را برای %{application} باطل کردید
1619   oauth_clients:
1620     new:
1621       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1622       submit: ثبت نام
1623     edit:
1624       title: ویرایش برنامه تان
1625       submit: ویرایش
1626     show:
1627       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1628       key: 'کلید مصرف کننده:'
1629       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1630       url: 'آدرس درخواست نشانه:'
1631       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1632       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1633       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1634         کنیم.
1635       edit: ویرایش جزئیات
1636       delete: حذف مصرف کننده
1637       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1638       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1639       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانشان.
1640       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1641       allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1642       allow_write_api: تغییر نقشه.
1643       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان.
1644       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1645       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1646     index:
1647       title: جزئیات OAuth من
1648       my_tokens: برنامه های مجاز شده ی من
1649       list_tokens: 'نشانه های زیر برای برنامه ی به نام شما صادر شده:'
1650       application: نام برنامه
1651       issued_at: صادر شده در
1652       revoke: باطل کردن!
1653       my_apps: برنامه های سرویس گیرنده ی من
1654       no_apps: آیا برنامه ای دارید که بخواهید برای استفاده بوسیله ی %{oauth} استاندارد
1655         ما آنرا ثبت نام کنید؟ شما باید برنامه ی تحت وب خود را ثبت نام کنید قبل از
1656         اینکه بتواند در این خدمات OAuth درخواست کند.
1657       registered_apps: 'شما برنامه های سرویس گیرنده ی زیر را ثبت کرده اید:'
1658       register_new: ثبت نام برنامه ی شما
1659     form:
1660       name: نام
1661       required: موردنیاز
1662       url: آدرس برنامه اصلی
1663       callback_url: آدرس پاسخ به تماس
1664       support_url: آدرس پشتیبانی
1665       requests: 'مجوز های زیر از کاربر درخواست شده:'
1666       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانشان.
1667       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1668       allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1669       allow_write_api: تغییر نقشه.
1670       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان.
1671       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1672       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1673     not_found:
1674       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1675     create:
1676       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1677     update:
1678       flash: بروز رسانی اطلاعات سرویس گیرنده موفقیت آمیز بود
1679     destroy:
1680       flash: ثبت نام برنامه ی سرویس گیرنده از بین رفت
1681   user:
1682     login:
1683       title: ورود
1684       heading: ورود
1685       email or username: 'رایانامه یا نام کاربری:'
1686       password: 'کلمه عبور:'
1687       openid: '%{logo} OpenID:'
1688       remember: مرا به خاطر بسپار
1689       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1690       login_button: ورود
1691       register now: اکنون ثبت نام شود
1692       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1693         وارد شوید:'
1694       with openid: 'متناوبا، برای وارد شدن از OpenID استفاده کنید:'
1695       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1696       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1697         داشته باشید.
1698       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1699       no account: حساب کاربری ندارید؟
1700       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پروندی که
1701         در رایانامه‌یتان تأیید بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1702         رایانامهٔ تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1703       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1704         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1705         آنرا مطرح کنید.
1706       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1707       openid missing provider: پوزش، با ارایه دهنده OpenID شما نمی توان ارتباط برقرار
1708         کرد
1709       openid invalid: پوزش، OpenID شما ناقص به نظر می رسد
1710       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1711       openid_providers:
1712         openid:
1713           title: ورود با OpenID
1714           alt: ورود با یک آدرس OpenID
1715         google:
1716           title: ورود با گوگل
1717           alt: ورود با یک OpenID گوگل
1718         yahoo:
1719           title: ورود با یاهو
1720           alt: ورود با یک OpenID یاهو
1721         wordpress:
1722           title: ورود با وردپرس
1723           alt: ورود با یک OpenID وردپرس
1724         aol:
1725           title: ورود با AOL
1726           alt: ورود با یک OpenID ، AOL
1727     logout:
1728       title: خروج
1729       heading: خروج از OpenStreetMap
1730       logout_button: خروج
1731     lost_password:
1732       title: فراموشی کلمه عبور
1733       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1734       email address: 'نشانی رایانامه:'
1735       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1736       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1737         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1738       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1739         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1740       notice email cannot find: نشانی رایانامه یافت نشد، متأسفیم.
1741     reset_password:
1742       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1743       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1744       password: 'کلمه عبور:'
1745       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1746       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1747       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1748       flash token bad: نشانه را نیافتید؟ آدرس را برسی کنید شاید یافتید.
1749     new:
1750       title: ثبت نام
1751       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1752         کاربری شما مقدور نیست.
1753       contact_webmaster: لطفاً با <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">مدیر
1754         سایت</a> برای ساختن حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم
1755         به درخواست ‌ها به سرعت پاسخ دهیم.
1756       about:
1757         header: رایگان و قابل ویرایش
1758         html: |-
1759           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و برای تعمیر، به‌روزرسانی، دریافت و استفاده برای هر کسی آزاد است.</p>
1760           <p>برای شروع کمک ثبت نام کنید. برای تأیید حساب‌تان رایانامه‌ای می‌فرستیم.</p>
1761       license_agreement: وقتی رایانامه‌یتان را تأیید کردید نیاز است که با <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1762         همکاری</a> موافقت کنید.
1763       email address: 'نشانی رایانامه:'
1764       confirm email address: 'تأیید نشانی رایانامه:'
1765       not displayed publicly: به عموم نشان داده نمیشود (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1766         title="wiki privacy policy including section on email addresses">حفظ حریم
1767         خصوصی</a>را ببینید)
1768       display name: 'نام نمایشی:'
1769       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1770         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1771       openid: '%{logo} OpenID:'
1772       password: 'کلمه عبور:'
1773       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1774       use openid: روش دیگر، استفاده از %{logo} OpenID برای وارد شدن
1775       openid no password: با OpenID رمز عبور درخواست نمیشود، اما برخی ابزارهای اضافی
1776         یا سرویس دهنده هنوز به یکی نیاز دارند.
1777       openid association: |-
1778         <p>OpenID شما هنوز با یک حساب OpenStreetMap همراه نیست.</p>
1779         <ul>
1780          <li>اگر در OpenStreetMap جدید هستید، لطفاً از زیر یک حساب بسازید.</li>
1781         <li>
1782         اگر از قبل حسابی دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبورتان وارد حسابتان شوید و سپس حسابتان را در تنظیمات کاربری به OpenID وابسته سازید.
1783         </li>
1784         </ul>
1785       continue: ثبت نام
1786       terms accepted: با تشکر  از پذیرش شرایط شرکت کنندگان تازه!
1787       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1788         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1789     terms:
1790       title: شرایط شرکت‌کنندگان
1791       heading: شرایط شرکت کنندگان
1792       read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه
1793         را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به‌عنوان اینکه شما موارد این
1794         توافق‌نامه را قبول دارید.
1795       consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را  اجازه میدهم
1796         که به صورت عمومی انتشار یابد
1797       consider_pd_why: این چیست؟
1798       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1799         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1800       agree: موافقت
1801       decline: رد کردن
1802       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1803         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1804       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1805       legale_names:
1806         france: فرانسه
1807         italy: ایتالیا
1808         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1809     no_such_user:
1810       title: چنین کاربری وجود ندارد
1811       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1812       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1813         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1814     view:
1815       my diary: یادداشت روزانه ی من
1816       new diary entry: ورودی یادداشت روزانه تازه
1817       my edits: ویرایش های من
1818       my traces: پیگیری‌ های من
1819       my notes: یادداشت های من
1820       my messages: پیام های من
1821       my profile: نمایه ی من
1822       my settings: تنظیمات من
1823       my comments: نظرات من
1824       oauth settings: تنظیمات oauth
1825       blocks on me: بلوک های بر من
1826       blocks by me: بوک های توسط من
1827       send message: ارسال پیام
1828       diary: یادداشت روزانه
1829       edits: ویرایش‌ ها
1830       traces: پیگیری ها
1831       notes: یادداشت های نقشه
1832       remove as friend: لغو دوستی
1833       add as friend: افزودن دوست
1834       mapper since: 'نقشه‌برداری از:'
1835       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
1836       ct status: 'شرایط شرکت کنندگان:'
1837       ct undecided: بلاتکلیف
1838       ct declined: رد شده
1839       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
1840       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
1841       email address: 'نشانی رایانامه:'
1842       created from: 'ایجادشده از:'
1843       status: 'وضعیت:'
1844       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
1845       description: شرح
1846       user location: موقعبت کاربر
1847       if set location: مکان خانه تان را در صفحه ی %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
1848         نزدیک تان را ببینید.
1849       settings_link_text: تنظیمات
1850       your friends: دوستان شما
1851       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
1852       km away: '%{count} کیلومتر فاصله'
1853       m away: '%{count} متر فاصله'
1854       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
1855       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
1856       role:
1857         administrator: این کاربر سرپرست است
1858         moderator: این کاربر مدیر است
1859         grant:
1860           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
1861           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
1862         revoke:
1863           administrator: لغو دسترسی سرپرست
1864           moderator: لغو دسترسی مدیر
1865       block_history: بلوک های دریافتی
1866       moderator_history: بلوک های داده شده
1867       comments: نظرات
1868       create_block: بلوک کردن این کاربر
1869       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
1870       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
1871       confirm_user: تأیید این کاربر
1872       hide_user: مخفی کردن این کاربر
1873       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
1874       delete_user: حذف این کاربر
1875       confirm: تأیید
1876       friends_changesets: تغییرات انجام شده ی دوستان
1877       friends_diaries: یادداشت های روزانه ی دوستان
1878       nearby_changesets: تغییرات انجام شده ی کاربران نزدیک
1879       nearby_diaries: یادداشت های روزانه ی کاربران نزدیک
1880     popup:
1881       your location: مکان شما
1882       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
1883       friend: دوست
1884     account:
1885       title: ویرایش حساب
1886       my settings: تنظیمات من
1887       current email address: 'نشانی کنونی رایانامه:'
1888       new email address: 'نشانی رایانامه جدید:'
1889       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
1890       openid:
1891         openid: 'OpenID:'
1892         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1893         link text: این چیست؟
1894       public editing:
1895         heading: 'ویرایش عمومی:'
1896         enabled: فعال شدید.ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید
1897         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1898         enabled link text: این چیست؟
1899         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
1900           اند.
1901         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
1902       public editing note:
1903         heading: ویرایش عمومی
1904         text: هم اکنون ویرایش های شما ناشناس اند و مردم نمی توانند مکان شما را ببینند
1905           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده اید و اجازه به مردم
1906           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب سایت، روی دکمه ی زیر کلیک کنید. <b>از
1907           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی میتوانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
1908           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا کنید</a>).
1909           <ul><li>آدرس رایانامهٔ شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
1910           عملیات را نمی شود برگرداند و همه ی کاربران تازه به طور پیشفرض عمومی هستند.</li></ul>
1911       contributor terms:
1912         heading: 'شرایط شرکت‌کنندگان:'
1913         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
1914         not yet agreed: شما هنوز با شرایط شرکت کنندگان تازه موافقت نکردید.
1915         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط شرکت کنندگان
1916           را مطالعه و موافقت کنید.
1917         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
1918         link text: این چیست؟
1919       profile description: 'شرح نمایه:'
1920       preferred languages: 'زبان های برگزیده:'
1921       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
1922       image: 'تصویر :'
1923       gravatar:
1924         gravatar: استفاده از Gravatar
1925         link text: این چیست؟
1926       new image: افزون یک تصویر
1927       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
1928       delete image: حذف تصویر فعلی
1929       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
1930       image size hint: (مربع عکس‌ها حداقل 100 در 100 بهترین کاریی را دارد)
1931       home location: 'موقعیت خانه:'
1932       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
1933       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
1934       longitude: 'طول جغرافیایی:'
1935       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک میکنم موقعیت خانه بروز شود؟
1936       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
1937       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
1938       return to profile: بازگشت به نمایه
1939       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
1940         تأیید نشانی رایانامه جدیدتان یادداشت موجود در رایانامه‌یتان را بررسی کنید.
1941       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
1942     confirm:
1943       heading: رایانامه‌یتان را بررسی کنید!
1944       introduction_1: یک رایانامه تأیید به شما ارسال کردیم.
1945       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در رایانامه‌یتان بود تأیید
1946         کنید و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
1947       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
1948       button: تأیید
1949       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
1950       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1951       reconfirm_html: اگر نیاز دارید رایانامه تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
1952         کلیک کنید</a>.
1953     confirm_resend:
1954       success: ما نکتهٔ تأیید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
1955         را تأیید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
1956         سیتم ضد هرزنامه استفاده میکنید که درخواست های تأیید را میفرستد مطمئن شوید
1957         webmaster@openstreetmap.org را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ
1958         به هیچ درخواست تأییدی نیستیم.
1959       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
1960     confirm_email:
1961       heading: تأیید تغییر نشانی رایانامه
1962       press confirm button: برای تأیید نشانی رایانامه‌ای جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را
1963         فشار دهید.
1964       button: تأیید
1965       success: نشانی رایانامه‌یتان تأیید شد، با تشکر از شما برای ثبت نام!
1966       failure: یک نشانی رایانامه در حال حاضر با این نشانه تأیید شده‌است.
1967     set_home:
1968       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
1969     go_public:
1970       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
1971     make_friend:
1972       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
1973       button: افزودن بعنوان دوست
1974       success: '%{name} اکنون دوست شما است!'
1975       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
1976       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
1977     remove_friend:
1978       heading: لغو دوستی %{user}؟
1979       button: لغو دوستی
1980       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
1981       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
1982     filter:
1983       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
1984     list:
1985       title: کاربران
1986       heading: کاربران
1987       showing:
1988         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
1989         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
1990       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
1991       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
1992       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
1993       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
1994       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
1995     suspended:
1996       title: حساب کاربری معلق شده
1997       heading: حساب کاربری معلق شده
1998       webmaster: مدیرسایت
1999       body: |-
2000         <p>
2001         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2002         </p>
2003         <p>
2004         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
2005         </p>
2006   user_role:
2007     filter:
2008       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2009         ، و شما مدیر نیستید.
2010       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2011       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2012       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2013     grant:
2014       title: تأیید اعطای نقش
2015       heading: تأیید اعطای نقش
2016       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2017         اعطا  کنید؟
2018       confirm: تأیید
2019       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2020         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2021     revoke:
2022       title: تأیید ابطال نقش
2023       heading: تأیید ابطال نقش
2024       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2025         لغو  نمایید؟
2026       confirm: تأیید
2027       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2028         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2029   user_block:
2030     model:
2031       non_moderator_update: برای بروزرسانی یا ایجاد بلوک باید یک مدیر بود.
2032       non_moderator_revoke: برای لغو یک بلوک باید مدیر بود.
2033     not_found:
2034       sorry: پوزش، بلوک کاربر با شناسه %{id} یافت نمی شود.
2035       back: بازگشت به فهرست
2036     new:
2037       title: ایجاد بلوک در %{name}
2038       heading: ایجاد بلوک در %{name}
2039       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2040         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که میتوانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید، این
2041         را به خاطر داشته باشید که این پیام به‌صورت عمومی پدیدار است. به یاد داشته
2042         باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی کنید از شرایط
2043         تازه‌واردان استفاده کنید.
2044       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2045       submit: ایجاد بلوک
2046       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2047       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2048       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد
2049       back: مشاهده تمام بلوک ها
2050     edit:
2051       title: ویرایش بلوک در %{name}
2052       heading: ویرایش بلوک در %{name}
2053       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2054         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که می‌توانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید. به
2055         یاد داشته باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی
2056         کنید از شرایط تازه‌واردان استفاده کنید.
2057       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2058       submit: به روز رسانی بلوک
2059       show: مشاهده این بلوک
2060       back: مشاهده تمام بلوک ها
2061       needs_view: چرا قبل از پاک کردن این بلوک کاربر نیاز به وارد شدن دارد؟
2062     filter:
2063       block_expired: بلوک قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2064       block_period: دوره ی بلوک کردن باید یکی از مقدار های قابل انتخاب در لیست بازشو
2065         باشد.
2066     create:
2067       try_contacting: لطفاً قبل از بلوک کردن با کاربر تماس بگیرید و به آنها زمان مناسب
2068         دهید تا پاسخ دهند.
2069       try_waiting: لطفاً به کاربر زمان کافی دهید تا قبل از بسته‌شدن بتواند پاسخگو
2070         باشد.
2071       flash: یک بلوک روی کاربر %{name} ایجاد شد.
2072     update:
2073       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این بلوک را ایجاد کرده میتواند آنرا ویرایش
2074         کند.
2075       success: بلوک بروزرسانی شد.
2076     index:
2077       title: بلوک های کاربر
2078       heading: لیست بلوک های کاربر
2079       empty: هنوز بلوکی ساخته نشده.
2080     revoke:
2081       title: لغو بلوک در %{block_on}
2082       heading: لغو بلوک در %{block_on} توسط %{block_by}
2083       time_future: این بلوک در %{time} پایان می یابد.
2084       past: این بلوک %{time} پایان یافته و اکنون قابل لغو کردن نیست.
2085       confirm: مطمئنید میخواهید این بلوک را لغو کنید؟
2086       revoke: باطل کردن!
2087       flash: این بلوک باطل شد.
2088     period:
2089       one: 1 ساعت
2090       other: '%{count} ساعت'
2091     partial:
2092       show: نمایش
2093       edit: ویرایش
2094       revoke: باطل کردن!
2095       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2096       display_name: کاربر بلوک شده
2097       creator_name: ایجاد کننده
2098       reason: دلیل بلوک
2099       status: وضعیت
2100       revoker_name: باطل شده توسط
2101       not_revoked: (باطل نشده)
2102       showing_page: صفحهٔ %{page}
2103       next: بعدی »
2104       previous: « قبلی
2105     helper:
2106       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2107       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2108       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل.
2109     blocks_on:
2110       title: بلوک ها در %{name}
2111       heading: فهرست بلوک ها در %{name}
2112       empty: '%{name} هنوز بلوک نشده.'
2113     blocks_by:
2114       title: بلوک توسط %{name}
2115       heading: فهرست بلوک توسط %{name}
2116       empty: '%{name} هنوز بلوکی ایجاد نکرده.'
2117     show:
2118       title: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2119       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2120       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2121       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل
2122       status: وضعیت
2123       show: نمایش
2124       edit: ویرایش
2125       revoke: باطل کردن!
2126       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2127       reason: 'دلیل بلوک:'
2128       back: مشاهده تمام بلوک ها
2129       revoker: 'باطل کننده:'
2130       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد.
2131   note:
2132     description:
2133       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2134       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2135       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2136       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2137       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2138       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2139       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2140       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2141     rss:
2142       title: یادداشت های OpenStreetMap
2143       description_area: لیستی از یادداشت ها، گزارش داده شده ها، نظرات داده شده در
2144         یا بسته شده در منطقه شما  [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2145       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2146       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2147       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2148       closed: یادداشت بسته شد(نزدیک %{place})
2149       reopened: یادداشت دوباره فعال شد(نزدیک %{place})
2150     entry:
2151       comment: نظر
2152       full: یادداشت کامل
2153     mine:
2154       title: یادداشت ها ارسال شده یا نظر داده شده توسط %{user}
2155       heading: یادداشت های %{user}
2156       subheading: یادداشت ها ارسال شده یا نظر داده شده توسط %{user}
2157       id: شناسه
2158       creator: ایجاد کننده
2159       description: شرح
2160       created_at: ایجاد شده در
2161       last_changed: آخرین تغییر
2162       ago_html: '%{when} قبل'
2163   javascripts:
2164     close: بستن
2165     share:
2166       title: به‌اشتراک‌گذاری
2167       cancel: لغو
2168       image: تصویر
2169       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2170       long_link: پیوند
2171       short_link: پیوند کوتاه
2172       embed: HTML
2173       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2174       format: 'قالب:'
2175       scale: 'مقیاس:'
2176       image_size: تصویر لایه ی استاندارد را نشان می دهد در
2177       download: دریافت
2178       short_url: آدرس کوتاه
2179       include_marker: شامل نشانگر
2180       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2181       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2182       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2183     key:
2184       title: کلید نقشه
2185       tooltip: کلید نقشه
2186       tooltip_disabled: کلید نقشه تنها برای لایه ی استاندارد در دسترس است
2187     map:
2188       zoom:
2189         in: بزرگنمایی
2190         out: کوچک نمایی
2191       locate:
2192         title: نمایش مکان من
2193         popup: شما درون {distance} {unit} از این نقطه اید
2194       base:
2195         standard: استاندارد
2196         cycle_map: نقشه دوچرخه
2197         transport_map: نقشه حمل و نقل
2198         hot: بشر دوستانه
2199       layers:
2200         header: لایه های نقشه
2201         notes: یادداشت های نقشه
2202         data: داده های نقشه
2203         overlays: فعال سازی همپوشانی ها برای اشکال زدایی نقشه
2204         title: لایه ها
2205       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>شرکت کنندگانOpenStreetMap</a>
2206       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2207     site:
2208       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2209       edit_disabled_tooltip: بزرگنمایی برای ویرایش نقشه
2210       createnote_tooltip: افزودن یک یادداشت به نقشه
2211       createnote_disabled_tooltip: بزرگنمایی برای افزودن یک یادداشت به نقشه
2212       map_notes_zoom_in_tooltip: بزرگنمایی برای دیدن یادداشت های نقشه
2213       map_data_zoom_in_tooltip: بزرگنمایی برای دیدن داده های نقشه
2214       queryfeature_tooltip: کوئری ویژگی‌ها
2215       queryfeature_disabled_tooltip: بزرگنمایی کوئری ویژگی‌ها
2216     changesets:
2217       show:
2218         comment: نظر
2219         subscribe: اشتراک
2220         unsubscribe: لغو اشتراک
2221         hide_comment: نهفتن
2222         unhide_comment: نمایش
2223     notes:
2224       new:
2225         intro: چیزی مشکل دارد؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اصلاع دهید تا آن را اصلاح کنند.
2226           علامت موشواره را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و مشکل را شرح دهید (لطفاً
2227           اطلاعات شخصی در بخش ننویسید یا اطلاعاتی از حق تکثیر نقشه یا فهرست دایرکتوری‌ها)
2228         add: افزودن یادداشت
2229       show:
2230         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2231           مستقل تأیید شوند.
2232         hide: نهفتن
2233         resolve: برطرف کردن
2234         reactivate: فعال سازی مجدد
2235         comment_and_resolve: نظر و راه حل
2236         comment: نظر
2237     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که میخواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2238       سپس اینجا کلیک کنید.
2239     query:
2240       node: گره
2241       way: راه
2242       relation: ارتباط
2243       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2244       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2245       timeout: اتمام زمان %{server}
2246   redaction:
2247     edit:
2248       description: شرح
2249       heading: ویرایش کردن ویرایش
2250       submit: ذخیره ویرایش
2251       title: ویرایش کردن ویرایش
2252     index:
2253       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2254       heading: فهرست ویرایش ها
2255       title: فهرست ویرایش ها
2256     new:
2257       description: شرح
2258       heading: اطلاعات را برای ویرایش جدید وارد کنید
2259       submit: ایجاد ویرایش
2260       title: ایجاد ویرایش جدید
2261     show:
2262       description: 'شرح:'
2263       heading: نمایش ویرایش %{title}
2264       title: نمایش دادن ویرایش
2265       user: 'ایجاد کننده:'
2266       edit: ویرایش این ویرایش
2267       destroy: حذف این ویرایش
2268       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2269     create:
2270       flash: ویرایش پاک شد.
2271     update:
2272       flash: تغییرات ذخیره شد.
2273     destroy:
2274       not_empty: ویرایش خالی نیست. لطفاً همهٔ نسخه‌های متعلق به این ویرایش را در آورید
2275         قبل از نابود کردنش.
2276       flash: ویرایش از بین رفت.
2277       error: در حال از بین بردن این ویرایش خطایی رخ داد.
2278 ...