Synced from Translatewiki. Including one new language (gl)
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 fr: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Corps
6       diary_entry: 
7         language: Langue
8         title: Titre
9         user: Utilisateur
10       friend: 
11         friend: Ami
12         user: Utilisateur
13       message: 
14         body: Corps
15         recipient: Destinataire
16         sender: Expéditeur
17         title: Titre
18       trace: 
19         name: Nom
20         size: Taille
21         user: Utilisateur
22       user: 
23         active: Actif
24         display_name: Nom affiché
25         email: Courriel
26         languages: Langues
27         pass_crypt: Mot de passe
28     models: 
29       acl: Liste de contrôle d'accès
30       changeset: Groupe de modifications
31       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
32       country: Pays
33       diary_comment: Commentaire du journal
34       diary_entry: Entrée du journal
35       friend: Ami
36       language: Langue
37       node: Nœud
38       node_tag: Balise de nœud
39       notifier: Notificateur
40       old_node: Ancien nœud
41       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
42       old_relation: Ancienne relation
43       old_relation_member: Ancien membre de la relation
44       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
45       old_way: Ancien chemin
46       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
47       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
48       relation_member: Membre de la relation
49       relation_tag: Balise de relation
50       trace: Piste
51       tracepoint: Point de la piste
52       tracetag: Balise de la piste
53       user: Utilisateur
54       user_preference: Préférences de l'utilisateur
55       user_token: Jeton de l'utilisateur
56       way: Chemin
57       way_node: Nœud du chemin
58       way_tag: Balise du chemin
59   browse: 
60     changeset: 
61       changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
62       changesetxml: Groupe de modifications XML
63       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
64       feed: 
65         title: Groupe de modifications {{id}}
66         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
67       title: Groupe de modifications
68     changeset_details: 
69       belongs_to: "Appartient à :"
70       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
71       box: cadre
72       closed_at: "Terminé le :"
73       created_at: "Créé le :"
74       has_nodes: 
75         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
76         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
77       has_relations: 
78         one: "Concerne la relation suivante :"
79         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
80       has_ways: "A les {{count}} ways suivants :"
81       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
82       show_area_box: Montrer le cadre
83     changeset_navigation: 
84       all: 
85         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
86         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
87       user: 
88         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
89         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
90         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
91     common_details: 
92       changeset_comment: "Commentaire :"
93       edited_at: "Édité le :"
94       edited_by: "Édité par :"
95       in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
96       version: "Version :"
97     containing_relation: 
98       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
99     map: 
100       deleted: Effacé
101       larger: 
102         area: Voir la zone dans une carte plus grande
103         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
104         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
105         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
106       loading: Chargement...
107     node: 
108       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
109       download_xml: Télécharger XML
110       edit: modifier
111       node: Point
112       node_title: "Point : {{node_name}}"
113       view_history: voir l'historique
114     node_details: 
115       coordinates: "Coordonnées :"
116       part_of: "Faisant partie de :"
117     node_history: 
118       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
119       download_xml: Télécharger XML
120       node_history: Historique des points
121       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
122       view_details: voir détails
123     not_found: 
124       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
125       type: 
126         changeset: groupe de modifications
127         node: nœud
128         way: chemin
129     paging_nav: 
130       of: de
131       showing_page: Page en cours
132     relation: 
133       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
134       download_xml: Télécharger le XML
135       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
136       view_history: voir l'historique
137     relation_details: 
138       members: "Membres :"
139       part_of: "Faisant partie de :"
140     relation_history: 
141       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
142       download_xml: Télécharger le XML
143       relation_history: Historique de la relation
144       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
145       view_details: afficher les détails
146     relation_member: 
147       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
148       type: 
149         node: Nœud
150         way: Chemin
151     start: 
152       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
153       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
154     start_rjs: 
155       data_frame_title: Données
156       data_layer_name: Données
157       details: Détails
158       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
159       edited_by_user_at_timestamp: Édité par [[user]] le [[timestamp]]
160       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
161       load_data: Charger les données
162       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
163       loading: Chargement...
164       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
165       object_list: 
166         api: Obtenir cette zone depuis l'API
167         back: Afficher la liste d'objets
168         details: Détails
169         heading: Liste d'objets
170         history: 
171           type: 
172             node: Nœud [[id]]
173             way: Chemin [[id]]
174         selected: 
175           type: 
176             node: Nœud [[id]]
177             way: Chemin [[id]]
178         type: 
179           node: Nœud
180           way: Chemin
181       private_user: utilisateur privé
182       show_history: Montrer l'historique
183       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
184       wait: Patienter...
185       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
186     tag_details: 
187       tags: "Balises :"
188     way: 
189       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
190       download_xml: Télécharger en XML
191       edit: modifier
192       view_history: afficher l'historique
193       way: Chemin
194       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
195     way_details: 
196       also_part_of: 
197         one: aussi part du chemin {{related_ways}}
198         other: aussi part des chemins {{related_ways}}
199       nodes: "Nœuds :"
200       part_of: "Partie de :"
201     way_history: 
202       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
203       download_xml: Télécharger le XML
204       view_details: Voir les détails
205       way_history: Historique du chemin
206       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
207   changeset: 
208     changeset: 
209       anonymous: Anonyme
210       big_area: (grand)
211       no_comment: (aucun)
212       no_edits: (aucune modification)
213       show_area_box: afficher la zone de la boîte
214       still_editing: (en cours de modification)
215       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
216     changeset_paging_nav: 
217       of: de
218       showing_page: Affichage de la page
219     changesets: 
220       area: Zone
221       comment: Commentaire
222       saved_at: Sauvegardé à
223       user: Utilisateur
224     list: 
225       description: Modifications récentes
226       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
227       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
228       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
229       heading: Groupes de modifications
230       heading_bbox: Groupes de modifications
231       heading_user: Groupes de modifications
232       heading_user_bbox: Groupes de modifications
233       title: Groupes de modifications
234       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
235       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
236       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
237   diary_entry: 
238     diary_comment: 
239       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
240     diary_entry: 
241       comment_count: 
242         one: 1 commentaire
243         other: "{{count}} commentaires"
244       comment_link: Commenter cette entrée
245       edit_link: Éditer cette entrée
246       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
247       reply_link: Répondre a cette entrée
248     edit: 
249       body: "Message:"
250       language: "Langue:"
251       location: "Lieu:"
252       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
253       save_button: Sauvegarder
254       subject: "Sujet:"
255       title: Modifier l'entrée du journal
256       use_map_link: Utiliser la carte
257     feed: 
258       all: 
259         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
260         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
261       language: 
262         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
263         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
264       user: 
265         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
266         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
267     list: 
268       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
269       new: Nouvelle entrée du journal
270       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
271       newer_entries: Entrées plus récentes
272       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
273       older_entries: Entrées plus anciennes
274       recent_entries: "Entrées récentes:"
275       title: Journaux des utilisateurs
276       user_title: Journal de {{user}}
277     new: 
278       title: Nouvelle entrée du journal
279     no_such_entry: 
280       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
281       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
282       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
283     no_such_user: 
284       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
285       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
286       title: Aucun utilisateur trouvé
287     view: 
288       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
289       login: Connectez-vous
290       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
291       save_button: Enregistrer
292       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
293       user_title: Journal de {{user}}
294   export: 
295     start: 
296       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
297       area_to_export: Zone à exporter
298       embeddable_html: HTML incorporable.
299       export_button: Exporter
300       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
301       format_to_export: Format à exporter
302       image_size: Taille de l'image
303       latitude: "Lat :"
304       longitude: "Lon :"
305       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
306       mapnik_image: Image de Mapnik
307       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
308       osmarender_image: Image d'Osmarender
309       output: Sortie
310       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
311       scale: Échelle
312     start_rjs: 
313       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
314       change_marker: Modifier la position du marqueur
315       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
316       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
317       export: Exporter
318       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
319       view_larger_map: Voir une carte plus grande
320   geocoder: 
321     description: 
322       title: 
323         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
324         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
325       types: 
326         cities: Villes
327         towns: Villages
328     description_osm_namefinder: 
329       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
330     direction: 
331       east: est
332       north: nord
333       north_east: nord-est
334       north_west: nord-ouest
335       south: sud
336       south_east: sud-est
337       south_west: sud-ouest
338       west: ouest
339     distance: 
340       one: environ 1 km
341       other: environ {{count}} km
342       zero: moins de 1 km
343     results: 
344       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
345     search: 
346       title: 
347         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
348         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
349         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
350         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
351         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
352         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
353     search_osm_namefinder: 
354       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
355       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
356   javascripts: 
357     site: 
358       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
359       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
360   layouts: 
361     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
362     donate_link_text: participez
363     edit: Éditer
364     edit_tooltip: Éditer des cartes
365     export: Exporter
366     export_tooltip: Exporter les données de la carte
367     gps_traces: Traces GPS
368     gps_traces_tooltip: Gérer les chemins
369     help_wiki: Aide &amp; Wiki
370     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
371     history: Historique
372     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
373     home: Chez moi
374     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
375     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
376     inbox_tooltip: 
377       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
378       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
379       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
380     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement éditable, faite par des gens comme vous.
381     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, éditer et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
382     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
383     license: 
384       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
385     log_in: Connexion
386     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
387     logo: 
388       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
389     logout: Déconnexion
390     logout_tooltip: Se déconnecter
391     make_a_donation: 
392       text: Faire un don
393     news_blog: Blog de nouvelles
394     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
395     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
396     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
397     shop: Boutique
398     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
399     sign_up: S'inscrire
400     sign_up_tooltip: Créer un compte pour l'édition
401     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
402     tag_line: La carte coopérative libre
403     user_diaries: Journaux
404     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
405     view: Voir
406     view_tooltip: Afficher les cartes
407     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
408     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
409   map: 
410     coordinates: Coordonnées
411     edit: Édition
412     view: Carte
413   message: 
414     delete: 
415       deleted: Message supprimé
416     inbox: 
417       from: De
418       my_inbox: Ma boîte de réception
419       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
420       outbox: boîte d'envoi
421       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
422       subject: Objet
423       title: Boîte de réception
424       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
425     mark: 
426       as_read: Message marqué comme lu
427       as_unread: Message marqué comme non-lu
428     message_summary: 
429       delete_button: Supprimer
430       read_button: Marquer comme lu
431       reply_button: Répondre
432       unread_button: Marquer comme non lu
433     new: 
434       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
435       body: Corps
436       message_sent: Message envoyé
437       send_button: Envoyer
438       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
439       subject: Sujet
440       title: Envoyer un message
441     no_such_user: 
442       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
443       heading: Utilisateur ou message inexistant
444       title: Utilisateur ou message inexistant
445     outbox: 
446       inbox: boîte de réception
447       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
448       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
449       outbox: boîte d'envoi
450       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
451       subject: Objet
452       title: Boîte d'envoi
453       to: À
454       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
455     read: 
456       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
457       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
458       from: De
459       reading_your_messages: Lecture de vos messages
460       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
461       reply_button: Répondre
462       subject: Objet
463       title: Lire le message
464       to: À
465       unread_button: Marque comme non lu
466     sent_message_summary: 
467       delete_button: Supprimer
468   notifier: 
469     diary_comment_notification: 
470       banner1: "*            S’il vous plaît de ne pas répondre à ce message.             *"
471       banner2: "*           Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre.           *"
472       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
473       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
474       hi: Bonjour {{to_user}},
475       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
476     email_confirm: 
477       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
478     email_confirm_html: 
479       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
480       greeting: Bonjour,
481       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
482     email_confirm_plain: 
483       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
484       greeting: Bonjour,
485       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
486       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
487     friend_notification: 
488       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
489       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
490       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
491     gpx_notification: 
492       and_no_tags: et sans balise.
493       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
494       failure: 
495         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
496         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
497         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
498         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
499       greeting: Bonjour,
500       success: 
501         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
502         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
503       with_description: avec les description
504       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
505     lost_password: 
506       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
507     lost_password_html: 
508       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
509       greeting: Bonjour,
510       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
511     lost_password_plain: 
512       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
513       greeting: Bonjour,
514       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
515       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
516     message_notification: 
517       banner1: "*                  Merci de ne pas répondre à cet email.                    *"
518       banner2: "*                Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre.                *"
519       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
520       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
521       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
522       hi: Bonjour {{to_user}},
523       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
524     signup_confirm: 
525       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
526     signup_confirm_html: 
527       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
528       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
529       get_reading: Plus d’informations sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">sur le blog opengeodata</a> qui propose également des  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts à écouter</a> !
530       greeting: Bonjour !
531       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
532       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
533       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
534       more_videos_here: plus de vidéos ici
535       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
536       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
537       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
538     signup_confirm_plain: 
539       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
540       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
541       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
542       current_user_2: "est disponible depuis :"
543       greeting: Salut !
544       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
545       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
546       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
547       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:"
548       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
549       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
550       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
551       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
552   oauth: 
553     oauthorize: 
554       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
555       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
556       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
557       allow_write_api: modifier la carte.
558       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
559       allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
560       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
561       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
562     revoke: 
563       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
564   oauth_clients: 
565     create: 
566       flash: Informations enregistrées avec succès
567     destroy: 
568       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
569     edit: 
570       submit: Modifier
571       title: Modifier votre application
572     form: 
573       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
574       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
575       allow_write_api: modifier la carte.
576       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
577       allow_write_gpx: téléverser des traces GPS.
578       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
579       callback_url: URL de rappel
580       name: Nom
581       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
582       required: Requis
583       support_url: URL de support
584       url: URL principale de l'application
585     index: 
586       application: Nom de l'application
587       issued_at: émis à
588       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
589       my_apps: Mes applications clientes
590       my_tokens: Mes applications enregistrées
591       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
592       register_new: Enregistrez votre application
593       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
594       revoke: Révoquer !
595       title: Mes détails OAuth
596     new: 
597       submit: Enregistrer
598       title: Enregistrer une nouvelle application
599     not_found: 
600       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
601     show: 
602       access_url: "URL du jeton d'accès :"
603       allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés.
604       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
605       allow_write_api: modifier la carte.
606       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
607       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
608       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
609       authorize_url: "URL d'autorisation :"
610       edit: Modifier les détails
611       key: "Clé de l'utilisateur :"
612       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
613       secret: "Secret de l'utilisateur :"
614       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
615       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
616       url: "URL du jeton de requête :"
617     update: 
618       flash: Informations du client enregistrées avec succès
619   site: 
620     edit: 
621       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
622       flash_player_required: Vous avez besoin d''un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l'éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d'Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D'autres options</a> sont également disponibles pour éditer OpenStreetMap.
623       not_public: Vous n'avez pas réglé vos éditions pour qu'elles soient publiques.
624       not_public_description: Vous ne pouvez plus éditer la carte a moins que vous ne rendiez vos éditions publiques. Vous pouvez rendre vos éditions publiques à partir de votre {{user_page}}.
625       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous éditez en mode liste, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
626       user_page_link: page utilisateur
627     index: 
628       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
629       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
630       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
631       license: 
632         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
633         project_name: projet OpenStreetMap
634       permalink: Lien permanent
635       shortlink: Lien court
636     key: 
637       map_key: Légende de la carte
638       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
639       table: 
640         entry: 
641           admin: Limite administrative
642           allotments: Jardins familiaux
643           apron: 
644             - Piste d'aéroport
645             - terminal
646           bridge: Bord noir = pont
647           bridleway: Sentier pour chevaux
648           brownfield: Zone industrielle
649           building: Bâtiment important
650           byway: Route secondaire
651           cable: 
652             - Téléphérique
653             - Télésiège
654           cemetery: Cimetière
655           centre: Centre sportif
656           commercial: Zone commerciale
657           common: 
658             - prairie
659             - Prairie
660           construction: Routes en construction
661           cycleway: Voie cyclable
662           destination: Accès de la destination
663           farm: Ferme
664           footway: Voie piétonne
665           forest: Forêt
666           golf: Parcours de golf
667           heathland: Lande
668           industrial: Zone industrielle
669           lake: 
670             - Lac
671             - réservoir
672           military: Zone militaire
673           motorway: Autoroute
674           park: Parc
675           permissive: Accès permissif
676           pitch: Terrain de sport
677           primary: Route principale
678           private: Accès privé
679           rail: Voie de chemin de fer
680           reserve: Réserve naturelle
681           resident: Zone résidentielle
682           retail: Zone de commerce
683           runway: 
684             - Piste d’aéroport
685             - Voie de taxi
686           school: 
687             - École
688             - université
689           secondary: Route secondaire
690           station: Gare ferroviaire
691           subway: Ligne de métro
692           summit: 
693             - Sommet
694             - pic
695           tourist: Attraction touristique
696           track: Piste
697           tram: 
698             - Tramway
699             - tram
700           trunk: Route nationale
701           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
702           unclassified: Route non classifiée
703           unsurfaced: Route non revêtue
704           wood: Bois
705         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
706     search: 
707       search: Recherche
708       search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
709       submit_text: Envoyer
710       where_am_i: Où suis-je ?
711     sidebar: 
712       close: Fermer
713       search_results: Résultats de la recherche
714   trace: 
715     create: 
716       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
717       upload_trace: Téléverser la trace GPS
718     delete: 
719       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
720     edit: 
721       description: "Description :"
722       download: télécharger
723       edit: modifier
724       filename: "Nom du fichier :"
725       heading: Modifier le chemin {{name}}
726       map: carte
727       owner: "Propriétaire :"
728       points: "Points :"
729       save_button: Enregistrer les modifications
730       start_coord: "Coordonnées de départ :"
731       tags: "Balises :"
732       tags_help: séparé par des virgules
733       title: Modifier le chemin {{name}}
734       uploaded_at: "Envoyé à :"
735       visibility: "Visibilité :"
736       visibility_help: que signifie ceci ?
737     list: 
738       public_traces: Traces GPS publiques
739       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
740       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
741       your_traces: Vos traces GPS
742     make_public: 
743       made_public: Piste rendue publique
744     no_such_user: 
745       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
746       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
747       title: Aucun utilisteur trouvé
748     trace: 
749       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
750       by: par
751       edit: modifier
752       edit_map: Modifier la carte
753       in: dans
754       map: carte
755       more: plus
756       pending: EN ATTENTE
757       private: PRIVÉ
758       public: PUBLIQUE
759       trace_details: Voir les détails du chemin
760       view_map: Voir la carte
761     trace_form: 
762       help: Aide
763       tags: Balises
764       tags_help: séparé par des virgules
765       upload_button: Téléverser
766       upload_gpx: Téléverser un fichier GPX
767       visibility: Visibilité
768       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
769     trace_header: 
770       see_all_traces: Voir tous les chemins
771       see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin
772       see_your_traces: Voir tous vos chemins
773       traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente de téléversement. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en importer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
774     trace_optionals: 
775       tags: Balises
776     trace_paging_nav: 
777       of: de
778       showing: Affichage de la page
779     view: 
780       delete_track: Supprimer cette piste
781       description: "Description :"
782       download: télécharger
783       edit: modifier
784       edit_track: Modifier cette piste
785       filename: "Nom du fichier :"
786       heading: Affichage du chemin {{name}}
787       map: carte
788       none: Aucun
789       owner: "Propriétaire :"
790       pending: EN ATTENTE
791       points: "Points :"
792       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
793       tags: "Balises :"
794       title: Affichage du chemin {{name}}
795       trace_not_found: Chemin introuvable !
796       uploaded: "Téléversé dans :"
797       visibility: "Visibilité :"
798     visibility: 
799       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
800       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
801       public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés)
802       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
803   user: 
804     account: 
805       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
806       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
807       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
808       home location: "Emplacement du domicile :"
809       make edits public button: Rendre toutes mes éditions publiques
810       my settings: Mes options
811       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
812       preferred languages: "Langues préférées :"
813       profile description: "Description du profil :"
814       public editing: 
815         disabled: Désactivé et ne peut pas éditer les données ; toutes les précédentes éditions sont anonymes.
816         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas éditer ?
817         enabled: Activé. Non anonyme et peut éditer les données.
818         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
819         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
820         heading: "Édition publique :"
821       return to profile: Retourner au profil
822       save changes button: Sauvegarder les changements
823       title: Modifier le compte
824       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
825     confirm: 
826       button: Confirmer
827       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
828       heading: Confirmer un compte utilisateur
829       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
830       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
831     confirm_email: 
832       button: Confirmer
833       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
834       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
835       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
836       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
837     friend_map: 
838       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
839       your location: Votre emplacement
840     go_public: 
841       flash success: Toutes vos éditions sont dorénavant publiques et vous n'êtes pas autorisé a éditer.
842     login: 
843       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
844       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
845       create_account: Créer un compte
846       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
847       heading: Connexion
848       login_button: Se connecter
849       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
850       password: "Mot de passe:"
851       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
852       title: Se connecter
853     lost_password: 
854       email address: "Adresse e-mail :"
855       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
856       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
857       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
858       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
859       title: Mot de passe perdu
860     make_friend: 
861       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
862       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
863       success: "{{name}} est à présent votre ami."
864     new: 
865       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
866       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
867       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
868       display name: "Nom affiché :"
869       email address: "Adresse e-mail :"
870       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
871       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifier votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne serez pas capable de vous connecter tant que vous n'aurez pas recu le mail de confirmation et confirmé votre e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre dans votre liste blanche webmaster@openstreetmap.org car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
872       heading: Créer un compte utilisateur
873       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
874       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
875       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
876       password: "Mot de passe :"
877       signup: S'inscrire
878       title: Créer un compte
879     no_such_user: 
880       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
881       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
882       title: Utilisateur inexistant
883     remove_friend: 
884       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
885       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
886     reset_password: 
887       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
888       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
889       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
890       heading: Mot de passe réinitialisé pour
891       password: "Mot de passe :"
892       reset: Réinitialiser le mot de passe
893       title: Réinitialiser le mot de passe
894     set_home: 
895       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
896     view: 
897       add as friend: ajouter en tant qu'ami
898       add image: Ajouter une image
899       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
900       change your settings: modifiez vos options
901       delete image: Effacer l'image
902       diary: journal
903       edits: éditions
904       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
905       km away: "{{count}} km"
906       m away: distant de {{count}} m
907       mapper since: "Mappeur depuis:"
908       my diary: Mon journal
909       my edits: Mes éditions
910       my settings: Mes options
911       my traces: Mes traces
912       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
913       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
914       new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
915       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
916       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
917       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
918       remove as friend: enlever en tant qu'ami
919       send message: Envoyer un message
920       settings_link_text: options
921       upload an image: Envoyer une image
922       user image heading: Image utilisateur
923       user location: Emplacement de l'utilisateur
924       your friends: Vos amis