]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pl.yml
Synced from Translatewiki. Including one new language (gl)
[rails.git] / config / locales / pl.yml
1 pl: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Treść
6       diary_entry: 
7         language: Język
8         latitude: Szerokość geograficzna
9         longitude: Długość geograficzna
10         title: Tytuł
11         user: Użytkownik
12       friend: 
13         friend: Znajomy
14         user: Użytkownik
15       message: 
16         body: Treść
17         recipient: Odbiorca
18         sender: Nadawca
19         title: Tytuł
20       trace: 
21         description: Opis
22         latitude: Szerokość geograficzna
23         longitude: Długość geograficzna
24         name: Nazwa
25         public: Publiczny
26         size: Rozmiar
27         user: Użytkownik
28         visible: Widoczny
29       user: 
30         active: Aktywny
31         description: Opis
32         display_name: Przyjazna nazwa
33         languages: Języki
34         pass_crypt: Hasło
35     models: 
36       acl: Lista ACL
37       changeset_tag: Tag changesetu
38       country: Państwo
39       diary_comment: Komentarz dziennika
40       diary_entry: Wpis w dzienniku
41       friend: Znajomy
42       language: Język
43       message: Wiadomość
44       node: Węzeł
45       node_tag: Tag węzła
46       old_node: Wcześniejszy węzeł
47       old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
48       old_relation: Stara relacja
49       old_relation_member: Członek wcześniejszej relacji
50       old_relation_tag: Tag wcześniejszej relacji
51       old_way: Wcześniejsza droga
52       old_way_node: Węzeł wcześniejszej drogi
53       old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi
54       relation: Relacja
55       relation_member: Członek relacji
56       relation_tag: Tag relacji
57       session: Sesja
58       trace: Ślad
59       tracepoint: Punkt śladu
60       tracetag: Tag Śladu
61       user: Użytkownik
62       user_preference: Preferencje użytkownika
63       user_token: Token użytkownika
64       way: Droga
65       way_node: Węzeł drogi
66       way_tag: Tag drogi
67   browse: 
68     changeset: 
69       changesetxml: XML w formacie Changesetu
70       download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
71       osmchangexml: XML w formacie osmChange
72     changeset_details: 
73       belongs_to: "Należy do:"
74       bounding_box: "Prostokąt min/max:"
75       box: prostokąt
76       closed_at: "Zamknięto:"
77       created_at: "Utworzono:"
78       has_nodes: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
79       has_relations: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
80       has_ways: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
81       no_bounding_box: Ten changeset został zapisany bez prostokątu ograniczającego.
82       show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
83     common_details: 
84       edited_at: "Edytowano:"
85       edited_by: "Edytował(a):"
86       in_changeset: "W changesecie:"
87       version: "Wersja:"
88     containing_relation: 
89       entry: Relacja {{relation_name}}
90       entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
91     map: 
92       deleted: Skasowano
93       loading: Wczytywanie...
94     node: 
95       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
96       download_xml: Ściągnij XML
97       node: Węzeł
98       node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
99       view_history: zobacz historię zmian
100     node_details: 
101       coordinates: "Współrzędne:"
102       part_of: "Jest częścią:"
103     node_history: 
104       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
105       download_xml: Ściągnij XML
106       node_history: Historia zmian węzła
107       view_details: zobacz szczegóły
108     not_found: 
109       sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony.
110     paging_nav: 
111       of: z
112       showing_page: Widoczna jest strona
113     relation: 
114       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
115       download_xml: Ściągnij XML
116       relation: Relacja
117       relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
118       view_history: zobacz historię zmian
119     relation_details: 
120       members: "Zawiera:"
121       part_of: "Jest częścią:"
122     relation_history: 
123       relation_history: Historia zmian relacji
124       relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
125     start: 
126       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
127       view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
128     start_rjs: 
129       data_frame_title: Dane
130       details: Szczegóły
131       drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar
132       edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
133       history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
134       load_data: Załaduj dane
135       loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów.  Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać.  Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
136       loading: Wczytywanie...
137       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
138       private_user: prywatny użytkownika
139       show_history: Pokaż zmiany
140       unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
141       wait: Moment...
142       zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
143     tag_details: 
144       tags: "Tagi:"
145     way: 
146       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
147       download_xml: Ściągnij XML
148       way: Droga
149       way_title: "Droga: {{way_name}}"
150     way_details: 
151       also_part_of: 
152         one: należy również do drogi {{related_ways}}
153         other: należy również do dróg {{related_ways}}
154       nodes: "Węzły:"
155       part_of: "Jest częścią:"
156     way_history: 
157       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
158       download_xml: Ściągnij XML
159       view_details: zobacz szczegóły
160       way_history: Historia zmian drogi
161       way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
162   changeset: 
163     changeset: 
164       anonymous: Anonim
165       big_area: (pełny)
166       no_comment: (brak)
167       no_edits: (brak edycji)
168       show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
169       still_editing: (nadal edytowany)
170       view_changeset_details: Zobacz szczegóły changesetu
171     changeset_paging_nav: 
172       of: z
173       showing_page: Widoczna jest strona
174     changesets: 
175       area: Obszar
176       comment: Komentarz
177       saved_at: Zapisano
178       user: Użytkownik
179   diary_entry: 
180     diary_comment: 
181       comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
182     diary_entry: 
183       comment_count: 
184         one: 1 komentarz
185         other: "{{count}} komentarzy"
186       comment_link: Skomentuj ten wpis
187       edit_link: Edytuj ten wpis
188       posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}
189       reply_link: Odpowiedz na ten wpis
190     edit: 
191       body: "Treść:"
192       language: "Język:"
193       latitude: "Szerokość geograficzna:"
194       location: "Położenie:"
195       longitude: "Długość geograficzna:"
196       marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
197       save_button: Zapisz
198       subject: "Temat:"
199       title: Edycja wpisu dziennika
200       use_map_link: na mapie
201     list: 
202       new: Nowy wpis do dziennika
203       new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
204       newer_entries: Nowsze wpisy
205       no_entries: Brak wpisów dziennika
206       older_entries: Starsze wpisy
207       recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
208       title: Dzienniki użytkowników
209       user_title: Dziennik dla {{user}}
210     new: 
211       title: Nowy wpis do dziennika
212     no_such_entry: 
213       body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
214       heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
215     no_such_user: 
216       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
217       title: Nie znaleziono użytkownika
218     view: 
219       leave_a_comment: Zostaw komentarz
220       save_button: Zapisz
221       title: Wpisy użytkowników | {{user}}
222       user_title: Dziennik dla {{user}}
223   export: 
224     start: 
225       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
226       area_to_export: Obszar do eksportu
227       embeddable_html: HTML do wklejenia
228       export_button: Eksportuj
229       export_details: Dane OpenStreetMap są na licencji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
230       format_to_export: Format eksportu
231       image_size: "Rozmiar obrazka:"
232       latitude: "Szer:"
233       licence: Licencja
234       longitude: "Dł:"
235       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
236       mapnik_image: Obrazek z Mapnika
237       options: Opcje
238       osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
239       osmarender_image: Obrazek z Osmarender
240       output: Wynik
241       paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
242       scale: Skala
243     start_rjs: 
244       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
245       change_marker: Zmień pozycję pinezki
246       click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę
247       drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie
248       export: Eksport
249       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
250       view_larger_map: Większy widok mapy
251   geocoder: 
252     results: 
253       no_results: Nie znaleziono
254     search: 
255       title: 
256         ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
257         geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
258         latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
259         osm_namefinder: Wyniki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
260         uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
261         us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
262   layouts: 
263     donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
264     donate_link_text: dokonując darowizny
265     edit: Edycja
266     export: Eksport
267     gps_traces: Ślady GPS
268     gps_traces_tooltip: Zarządzaj śladami
269     help_wiki: Pomoc &amp; Wiki
270     history: Zmiany
271     home: główna
272     home_tooltip: Przejdź do strony głównej
273     inbox: skrzynka ({{count}})
274     inbox_tooltip: 
275       one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
276       other: Twoja skrzynka zawiera  {{count}} nowych wiadomości
277       zero: Brak nowych wiadomości
278     intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować.  Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
279     intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
280     intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
281     log_in: zaloguj się
282     log_in_tooltip: Zaloguj się
283     logout: wyloguj
284     logout_tooltip: Wyloguj
285     make_a_donation: 
286       text: Zrób Donację
287     news_blog: Blog wiadomości
288     osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
289     osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
290     shop: Zakupy
291     sign_up: zarejestruj
292     sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
293     tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
294     user_diaries: Dzienniczki
295     user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
296     view: Mapa
297     welcome_user: Witaj, {{user_link}}
298     welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
299   map: 
300     coordinates: "Współrzędne:"
301     edit: Edycja
302     view: Mapa
303   message: 
304     inbox: 
305       date: Nadano
306       from: Od
307       my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
308       no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości.  Czemu nie podyskutować z {{people_mapping_nearby_link}}.
309       outbox: nadawcza
310       people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
311       subject: Temat
312       title: Wiadomości odebrane
313       you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości.
314     mark: 
315       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
316       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
317     message_summary: 
318       read_button: Oznacz jako przeczytaną
319       reply_button: Odpowiedz
320       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
321     new: 
322       back_to_inbox: Powrót do skrzynki
323       body: Treść
324       message_sent: Wiadomość wysłana
325       send_button: Wyślij
326       send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
327       subject: Temat
328       title: Wysyłanie wiadomości
329     no_such_user: 
330       body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id
331       heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości
332     outbox: 
333       date: Nadano
334       inbox: odbiorcza
335       my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
336       outbox: nadawcza
337       people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
338       subject: Temat
339       title: Wiadomości wysłane
340       to: Do
341       you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{count}} wiadomości
342     read: 
343       back_to_inbox: Powrót do wysłanych
344       date: Nadano
345       from: Od
346       reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
347       reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości
348       reply_button: Odpowiedz
349       subject: Temat
350       title: Czytanie wiadomości
351       to: Do
352       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
353   notifier: 
354     diary_comment_notification: 
355       banner1: "*                     Nie odpowiadaj na tego maila.                       *"
356       banner2: "*                 Użyj strony OpenStreetMap w tym celu.                   *"
357       footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}
358       header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
359       hi: Witaj {{to_user}},
360     friend_notification: 
361       had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
362       see_their_profile: Możesz przeczytać jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodać jako Twojego znajomego/ą jeśli chcesz.
363     signup_confirm_html: 
364       click_the_link: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
365       current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
366       get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
367       greeting: Cześć!
368       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
369       introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}.
370       more_videos: Mamy  {{more_videos_link}}.
371       more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
372       user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.
373       video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
374       wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
375     signup_confirm_plain: 
376       click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić
377       click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
378       current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz
379       current_user_2: "tu:"
380       greeting: Cześć!
381       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
382       introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
383       more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
384       opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:"
385       the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
386       user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie
387       user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
388       wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
389   site: 
390     edit: 
391       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
392       flash_player_required: Będziesz potrzebował wtyczki Flash żeby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu.  Ściągnij <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odtwarzacz Flasha z Adobe.com</a>.  Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">paru innych dostępnych edytorów</a> żeby kontrybuować w OpenStreetMap.
393       not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
394       not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy.  Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
395       potlatch_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)
396       user_page_link: stronie użytkownika
397     index: 
398       js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje.
399       js_2: OpenStreetMap używa javaskryptów do wyświetlania mapki slippy map.
400       js_3: Spróbuj <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statycznej przeglądarki Tiles@Home</a> jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.
401       license: 
402         notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
403         project_name: projektu OpenStreetMap
404     key: 
405       map_key: Legenda
406     search: 
407       search: Wyszukiwanie
408       search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
409       submit_text: Szukaj
410       where_am_i: Gdzie jestem?
411     sidebar: 
412       close: Zamknij
413       search_results: Wyniki Wyszukiwania
414   trace: 
415     create: 
416       trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych.  Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym.
417       upload_trace: Wgraj ślad GPS
418     delete: 
419       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
420     edit: 
421       description: "Opis:"
422       edit: edytuj
423       filename: "Nazwa pliku:"
424       owner: "Autor:"
425       points: "Punkty:"
426       save_button: Zapisz zmiany
427       start_coord: "Współrzędne początkowe:"
428       tags: "Tagi:"
429       uploaded_at: "Załadowano:"
430     list: 
431       public_traces: Publiczne ślady GPS
432       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}
433       tagged_with: " otagowane {{tags}}"
434       your_traces: Twoje ślady GPS
435     make_public: 
436       made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
437     no_such_user: 
438       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
439     trace: 
440       ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
441       by: utworzony przez użytkownika
442       count_points: "{{count}} punktów"
443       edit: edycja
444       edit_map: Edytuj Mapę
445       in: w
446       map: mapa
447       more: więcej
448       pending: OCZEKUJE
449       private: PRYWATNY
450       public: PUBLICZNY
451       trace_details: Pokaż szczegóły śladu
452       view_map: Pokaż mapę
453     trace_form: 
454       description: Opis
455       help: Pomoc
456       tags: Tagi
457       upload_button: Wgrywaj
458       upload_gpx: Wgraj plik GPX
459     trace_header: 
460       see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
461       see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje ślady lub wgraj nowy ślad
462       see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
463       traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie.  Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
464     trace_optionals: 
465       tags: Tagi
466     trace_paging_nav: 
467       of: z
468       showing: Widoczna jest strona
469     view: 
470       delete_track: Wykasuj ten ślad
471       description: "Opis:"
472       download: pobierz
473       edit: edycja
474       edit_track: Edytuj ten ślad
475       filename: "Plik:"
476       heading: Przeglądanie śladu {{name}}
477       map: mapa
478       none: Brak
479       owner: "Autor:"
480       pending: OCZEKUJE
481       points: "Punktów:"
482       start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
483       tags: Tagi
484       trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
485       uploaded: "Dodano:"
486   user: 
487     account: 
488       email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
489       flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
490       flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
491       home location: "Lokalizacja domowa:"
492       latitude: "Szerokość:"
493       longitude: "Długość geograficzna:"
494       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
495       my settings: Moje ustawienia
496       no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
497       preferred languages: "Preferowane Języki:"
498       profile description: "Opis profilu:"
499       public editing: 
500         disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe.
501         disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
502         enabled: Włączone.  Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
503         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
504         enabled link text: co to jest?
505         heading: "Edycje publiczne:"
506       return to profile: Powrót do profilu.
507       save changes button: Zapisz zmiany
508       title: Zmiana ustawień konta
509       update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?
510     confirm: 
511       button: Potwierdzam
512       failure: Konto o tym kodzie było już potwierdzone.
513       heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
514       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
515       success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
516     confirm_email: 
517       button: Potwierdzam
518       failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
519       heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
520       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
521       success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
522     friend_map: 
523       nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]"
524       your location: Twoje położenie
525     go_public: 
526       flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
527     login: 
528       account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta aby je aktywować.
529       auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
530       create_account: dodaj konto
531       email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
532       login_button: Zaloguj mnie
533       lost password link: Zapomniane hasło?
534       password: "Hasło:"
535       please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}.
536       title: Logowanie
537     lost_password: 
538       email address: "Adres E-mail:"
539       heading: Zapomniane Hasło?
540       new password button: Wyślij mi nowe hasło
541       notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
542       notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
543       title: zgubione hasło
544     make_friend: 
545       already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
546       failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się.
547       success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
548     new: 
549       confirm email address: "Potwierdź Adres E-mail:"
550       confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
551       contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a> żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
552       display name: "Przyjazna nazwa:"
553       email address: "Adres E-mail:"
554       fill_form: Wypełnij formularz a my zaraz wyślemy Ci e-mail z instrukcjami aktywacji Twojego konta.
555       flash create success message: Nowy użytkownik został dodany.  Sprawdź czy już przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz mapował(a) :-)<br /><br />Zauważ, że nie można zalogować się przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, będziesz musiał(a) dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
556       heading: Zakładanie Konta Użytkownika
557       license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na publikację wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstałych w wyniku wykorzystania narzędzi łączących się z openstreetmap.org na prawach (bez wyłączności) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">tej licencji Creative Commons (by-sa)</a>.
558       no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
559       not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">privacy policy - zasady prywatności</a>)
560       password: "Hasło:"
561       signup: Gotowe
562       title: Nowe konto
563     no_such_user: 
564       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
565       heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
566       title: Nie znaleziono użytkownika
567     remove_friend: 
568       not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."
569       success: "{{name} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
570     reset_password: 
571       flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
572       title: zresetuj hasło
573     set_home: 
574       flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
575     view: 
576       add as friend: dodaj do znajomych
577       add image: Dodaj Zdjęcie
578       ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
579       change your settings: zmień swoje ustawienia
580       delete image: Usuń zdjęcie
581       description: Opis
582       diary: dziennik
583       edits: edycje
584       if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle.  Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}.
585       km away: "{{count}}km stąd"
586       mapper since: "Mapuje od:"
587       my diary: mój dziennik
588       my edits: moje zmiany
589       my settings: moje ustawienia
590       my traces: moje ślady
591       nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:"
592       new diary entry: nowy wpis w dzienniku
593       no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
594       no home location: Lokalizacja domowa nie została podana.
595       no nearby users: Nikt nie przyznał się jeszcze do mapowania w tej okolicy.
596       remove as friend: usuń ze znajomych
597       send message: wyślij wiadomość
598       settings_link_text: stronie ustawień
599       traces: ślady
600       upload an image: Wgraj zdjęcie
601       user image heading: Zdjęcie użytkownika
602       user location: Lokalizacja użytkownika
603       your friends: Twoi znajomi