Update to Rails 2.3.11
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 # Messages for Slovenian (Slovenščina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Dbc334
5 # Author: Lesko987
6 sl: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Besedilo
11       diary_entry: 
12         language: Jezik
13         latitude: Zemljepisna širina
14         longitude: Zemljepisna dolžina
15         title: Naslov
16         user: Uporabnik
17       friend: 
18         friend: Prijatelj
19         user: Uporabnik
20       message: 
21         body: Besedilo
22         recipient: Prejemnik
23         sender: Pošiljatelj
24         title: Naslov
25       trace: 
26         description: Opis
27         latitude: Zemljepisna širina
28         longitude: Zemljepisna dolžina
29         name: Ime
30         public: Javnost sledi
31         size: Velikost
32         user: Uporabnik
33         visible: Vidnost sledi
34       user: 
35         description: Opis
36         display_name: Prikazno ime
37         email: Naslov e-pošte
38         languages: Jeziki
39         pass_crypt: Geslo
40     models: 
41       changeset: Paket sprememb
42       country: Država
43       diary_comment: Komentar v dnevniku
44       diary_entry: Vpis v dnevnik
45       friend: Prijatelj
46       language: Jezik
47       message: Sporočilo
48       node: Vozlišče
49       node_tag: Oznaka vozlišča
50       notifier: Obveščevalec
51       relation: Relacija
52       relation_member: Član relacije
53       relation_tag: Oznaka relacije
54       trace: Sled
55       tracepoint: Točka sledi
56       tracetag: Oznaka sledi
57       user: Uporabnik
58       user_preference: Uporabniške nastavitve
59       user_token: Uporabniški žeton
60       way: Pot
61       way_node: Vozlišče poti
62       way_tag: Oznaka poti
63   browse: 
64     changeset: 
65       changeset: "Paket sprememb: %{id}"
66       download: Prenesi %{changeset_xml_link} ali %{osmchange_xml_link}
67       feed: 
68         title: Paket sprememb %{id}
69         title_comment: Paket sprememb %{id} - %{comment}
70       title: Paket sprememb
71     changeset_details: 
72       belongs_to: "Pripada:"
73       bounding_box: "Pravokotno področje:"
74       box: področje
75       closed_at: "Zaključen:"
76       created_at: "Ustvarjen:"
77       has_nodes: 
78         one: "Vsebuje naslednje %{count} vozlišče:"
79         other: "Vsebuje naslednjih %{count} vozlišč:"
80       has_relations: 
81         one: "Vsebuje naslednjo %{count} relacijo:"
82         other: "Vsebuje naslednjih %{count} relacij:"
83       has_ways: 
84         one: "Vsebuje naslednjo %{count} pot:"
85         other: "Vsebuje naslednjih %{count} poti:"
86       no_bounding_box: Ta paket nima določenega pravokotnega področja.
87       show_area_box: Prikaži pravokotno področje
88     common_details: 
89       changeset_comment: "Pripomba:"
90       deleted_at: "Izbrisan ob:"
91       deleted_by: "Izbrisal:"
92       edited_at: "Urejeno ob:"
93       edited_by: "Uredil:"
94       in_changeset: "V paketu sprememb:"
95       version: "Različica:"
96     containing_relation: 
97       entry: Relacija %{relation_name}
98       entry_role: Relacija %{relation_name} (kot %{relation_role})
99     map: 
100       deleted: Izbrisano
101       larger: 
102         area: Prikaz področja na večjem zemljevidu
103         node: Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu
104         relation: Prikaz relacije na večjem zemljevidu
105         way: Prikaz poti na večjem zemljevidu
106       loading: Nalaganje ...
107     navigation: 
108       all: 
109         next_changeset_tooltip: Naslednji paket sprememb
110         next_node_tooltip: Naslednje vozlišče
111         next_relation_tooltip: Naslednja relacija
112         next_way_tooltip: Naslednja pot
113         prev_changeset_tooltip: Prejšnji paket sprememb
114         prev_node_tooltip: Prejšnje vozlišče
115         prev_relation_tooltip: Prejšnja relacija
116         prev_way_tooltip: Prejšnja pot
117       user: 
118         name_changeset_tooltip: Prikaz prispevkov uporabnika %{user}
119         next_changeset_tooltip: Naslednji prispevek uporabnika %{user}
120         prev_changeset_tooltip: Prejšnji prispevek uporabnika %{user}
121     node: 
122       download: "%{download_xml_link} ali %{view_history_link}"
123       download_xml: prenesi XML
124       edit: uredi
125       node: Vozlišče
126       node_title: "Vozlišče: %{node_name}"
127       view_history: poglej zgodovino
128     node_details: 
129       coordinates: "Koordinate:"
130       part_of: "Del:"
131     node_history: 
132       download: "%{download_xml_link} ali %{view_details_link}"
133       download_xml: prenesi XML
134       node_history: Zgodovina vozlišča
135       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: %{node_name}"
136       view_details: poglej podrobnosti
137     not_found: 
138       sorry: Oprostite, %{type} z ID-jem %{id} ne obstaja v bazi.
139       type: 
140         changeset: Paket sprememb
141         node: vozlišče
142         relation: relacija
143         way: pot
144     paging_nav: 
145       of: od
146       showing_page: Prikazana stran
147     relation: 
148       download: "%{download_xml_link} ali %{view_history_link}"
149       download_xml: prenesi XML
150       relation: Relacija
151       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
152       view_history: poglej zgodovino
153     relation_details: 
154       members: "Člani:"
155       part_of: "Del:"
156     relation_history: 
157       download: "%{download_xml_link} ali %{view_details_link}"
158       download_xml: Prenesi XML
159       relation_history: Zgodovina relacije
160       relation_history_title: "Zgodovina relacije: %{relation_name}"
161       view_details: Ogled podrobnosti
162     relation_member: 
163       entry_role: "%{type} %{name} kot %{role}"
164       type: 
165         node: Vozlišče
166         relation: Relacija
167         way: Pot
168     start: 
169       manually_select: Ročno izberite drugo področje
170       view_data: Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida
171     start_rjs: 
172       data_frame_title: Podatki
173       data_layer_name: Podatki
174       details: Podrobnosti
175       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
176       edited_by_user_at_timestamp: Uredil [[user]] v [[timestamp]]
177       hide_areas: Skrij področja
178       history_for_feature: Zgodovina [[feature]]
179       load_data: Naloži podatke
180       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
181       loading: Nalaganje ...
182       manually_select: Ročno izberite drugo področje
183       object_list: 
184         api: Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)
185         back: Prikaži seznam predmetov
186         details: Podrobnosti
187         heading: Seznam predmetov
188         history: 
189           type: 
190             node: Vozlišče [[id]]
191             way: Pot [[id]]
192         selected: 
193           type: 
194             node: Vozlišče [[id]]
195             way: Pot [[id]]
196         type: 
197           node: Vozlišče
198           way: Pot
199       private_user: anonimni uporabnik
200       show_areas: Prikaži podrpčja
201       show_history: Prikaži zgodovino
202       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od %{max_bbox_size})"
203       wait: Počakajte...
204       zoom_or_select: Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz
205     tag_details: 
206       tags: "Oznake:"
207       wiki_link: 
208         key: Wiki stran z opisom oznake %{key}
209         tag: Wiki stran z opisom oznake %{key}=%{value}
210     timeout: 
211       sorry: Oprostite, podatki za %{type}, ID %{id}, ID se predolgo prenašajo.
212       type: 
213         changeset: Paket sprememb
214         node: vozlišče
215         relation: relacija
216         way: pot
217     way: 
218       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ali %{edit_link}"
219       download_xml: prenesi XML
220       edit: uredi
221       view_history: poglej zgodovino
222       way: Pot
223       way_title: "Pot: %{way_name}"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         other: tudi del poti %{related_ways}
227       nodes: "Vozlišča:"
228       part_of: "Del:"
229     way_history: 
230       download: "%{download_xml_link} ali %{view_details_link}"
231       download_xml: prenesi XML
232       view_details: poglej podrobnosti
233       way_history: Zgodovina poti
234       way_history_title: "Zgodovina poti: %{way_name}"
235   changeset: 
236     changeset: 
237       anonymous: Brezimen
238       big_area: (veliko)
239       id: št. %{id}
240       no_comment: (brez)
241       no_edits: (brez sprememb)
242       show_area_box: prikaži pravokotno področje
243       still_editing: (še ureja)
244       view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
245     changeset_paging_nav: 
246       next: Naslednja »
247       previous: "« Prejšnja"
248       showing_page: Prikazovanje strani %{page}
249     changesets: 
250       area: Področje
251       comment: Komentar
252       id: ID
253       saved_at: Shranjen
254       user: Uporabnik
255     list: 
256       description: Nedavne spremembe
257       description_bbox: Paketi sprememb znotraj področja %{bbox}
258       description_user: Paketi sprememb uporabnika %{user}
259       description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika %{user} znotraj %{bbox}
260       heading: Paketi sprememb
261       heading_bbox: Paketi sprememb
262       heading_user: Paketi sprememb
263       heading_user_bbox: Paketi sprememb
264       title: Paketi sprememb
265       title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja %{bbox}
266       title_user: Paketi sprememb uporabnika %{user}
267       title_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika %{user} znotraj %{bbox}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Komentar uporabnika %{link_user} v %{comment_created_at}
271       confirm: Potrdi
272       hide_link: Skrij ta komentar
273     diary_entry: 
274       comment_count: 
275         one: "%{count} komentar"
276         other: "%{count} komentarjev"
277       comment_link: Komentiraj ta vnos
278       confirm: Potrdi
279       edit_link: Uredi ta vnos
280       hide_link: Skrij ta vnos
281       posted_by: Objavil %{link_user} v %{created} v jeziku %{language_link}
282       reply_link: Odgovori na ta vnos
283     edit: 
284       body: "Besedilo:"
285       language: "Jezik:"
286       latitude: "Z. širina:"
287       location: "Lokacija:"
288       longitude: "Z. dolžina:"
289       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
290       save_button: Shrani
291       subject: "Naslov:"
292       title: Uredi zapis v dnevnik
293       use_map_link: uporabi zemljevid
294     feed: 
295       all: 
296         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap
297         title: Dnevnik OpenStreetMap
298       language: 
299         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku %{language_name}
300         title: Dnevnik OpenStreetMap v jeziku %{language_name}
301       user: 
302         description: Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika %{user}
303         title: Dnevnik OpenStreetMap uporabnika %{user}
304     list: 
305       in_language_title: Dnevniki v jeziku %{language}
306       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
307       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
308       newer_entries: Novejši zapisi
309       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
310       older_entries: Starejši zapisi
311       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:"
312       title: Dnevniki uporabnikov
313       user_title: Dnevnik uporabnika %{user}
314     location: 
315       edit: Uredi
316     new: 
317       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
318     no_such_entry: 
319       body: Oprostite, vnosa v dnevnik št. %{id} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
320       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: %{id} ni"
321       title: Takšnega vnosa v dnevnik ni
322     no_such_user: 
323       body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
324       heading: Uporabnik %{user} ne obstaja
325       title: Ni tega uporabnika
326     view: 
327       leave_a_comment: Napiši komentar
328       login: Prijavite se
329       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} za vpis komentarja"
330       save_button: Shrani
331       title: Dnevnik uporabnika %{user} | %{title}
332       user_title: Dnevnik uporabnika %{user}
333   export: 
334     start: 
335       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
336       area_to_export: Področje za izvoz
337       embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
338       export_button: Izvozi
339       export_details: OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.
340       format: Oblika
341       format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
342       image_size: Velikost slike
343       latitude: "Šir:"
344       licence: Dovoljenje
345       longitude: "Dol:"
346       manually_select: Ročno izberite drugo področje
347       mapnik_image: Mapnik slika zemljevida
348       max: največ
349       options: Možnosti
350       osm_xml_data: OpenStreetMap podatki v XML zapisu
351       osmarender_image: Osmarender slika zemljevida
352       output: Rezultat
353       paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
354       scale: Merilo
355       too_large: 
356         heading: Preveliko območje
357       zoom: Povečava
358     start_rjs: 
359       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
360       change_marker: Premakni zaznamek
361       click_add_marker: S klikom na zemljevid pripnite zaznamek.
362       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
363       export: Izvoz
364       manually_select: Ročno izberite drugo področje
365       view_larger_map: Večji zemljevid
366   geocoder: 
367     description: 
368       title: 
369         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370         osm_namefinder: "%{types} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">iskalca po OpenStreetMap-u</a>"
371       types: 
372         cities: Velemesta
373         places: Kraji
374         towns: Mesta
375     description_osm_namefinder: 
376       prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
377     direction: 
378       east: vzhodno
379       north: severno
380       north_east: severovzhodno
381       north_west: severozahodno
382       south: južno
383       south_east: jugovzhodno
384       south_west: jugozahodno
385       west: zahodno
386     distance: 
387       one: približno %{count} km
388       other: približno %{count} km
389       zero: manj kot 1 km
390     results: 
391       more_results: Več zadetkov
392       no_results: Ni zadetkov
393     search: 
394       title: 
395         ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396         geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
398         osm_namefinder: Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
399         uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
400         us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
401     search_osm_namefinder: 
402       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
403       suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
404     search_osm_nominatim: 
405       prefix: 
406         amenity: 
407           airport: Letališče
408           atm: Bankomat
409           auditorium: Avditorij
410           bank: Banka
411           bench: Klop
412           bicycle_parking: Parkirišče za kolesa
413           bicycle_rental: Izposoja koles
414           bureau_de_change: Menjalnica
415           bus_station: Avtobusna postaja
416           car_wash: Avtopralnica
417           casino: Kazino
418           cinema: Kinematograf
419           club: Klub
420           courthouse: Sodišče
421           crematorium: Krematorij
422           dentist: Zobozdravnik
423           doctors: Zdravniki
424           drinking_water: Pitna voda
425           embassy: Veleposlaništvo
426           fast_food: Hitra hrana
427           fire_station: Gasilska postaja
428           fountain: Vodomet
429           grave_yard: Pokopališče
430           hospital: Bolnišnica
431           hotel: Hotel
432           ice_cream: Sladoled
433           kindergarten: Vrtec
434           library: Knjižnica
435           marketplace: Tržnica
436           nightclub: 'Nočni klub'
437           park: Park
438           pharmacy: Lekarna
439           police: Policija
440           post_box: Poštni nabiralnik
441           post_office: Pošta
442           preschool: Vrtec
443           prison: Zapor
444           restaurant: Restavracija
445           sauna: Savna
446           school: Šola
447           shelter: Zaklonišče
448           taxi: Taksi
449           theatre: Gledališče
450           toilets: Stranišča
451           university: Univerza
452           wifi: Dostop WiFi
453         boundary: 
454           administrative: Upravne meje
455         building: 
456           church: Cerkev
457           city_hall: Mestna hiša
458           commercial: Poslovna zgradba
459           garage: Garaža
460           hospital: Bolnišnica
461           hotel: Hotel
462           house: Hiša
463           school: Šola
464           stadium: Stadion
465           tower: Stolp
466         highway: 
467           bus_stop: Avtobusna postaja
468           footway: Pešpot
469         historic: 
470           battlefield: Bojišče
471           boundary_stone: Mejni kamen
472           castle: Grad
473           church: Cerkev
474           house: Hiša
475           manor: Graščina
476           ruins: Ruševine
477           tower: Stolp
478         landuse: 
479           railway: Železnica
480         leisure: 
481           garden: Vrt
482           park: Park
483           stadium: Stadion
484         natural: 
485           channel: Kanal
486           coastline: Obala
487           fjord: Fjord
488           geyser: Gejzir
489           glacier: Ledenik
490           hill: Hrib
491           island: Otok
492           river: Reka
493           tree: Drevo
494           volcano: Vulkan
495         place: 
496           airport: Letališče
497           city: Mesto
498           country: Država
499           farm: Kmetija
500           house: Hiša
501           houses: Hiše
502           postcode: Poštna številka
503           sea: Morje
504           town: Mesto
505           village: Vas
506         railway: 
507           construction: Železnica v izgradnji
508         shop: 
509           books: Knjigarna
510           butcher: Mesar
511           drugstore: Lekarna
512           florist: Cvetličarna
513           garden_centre: Vrtni center
514           optician: Optik
515           shopping_centre: Nakupovalno središče
516           sports: Športna trgovina
517           travel_agency: Potovalna agencija
518         tourism: 
519           hotel: Hotel
520           information: Informacije
521           motel: Motel
522           museum: Muzej
523           zoo: Živalski vrt
524         waterway: 
525           river: Reka
526           wadi: Vadi
527   javascripts: 
528     site: 
529       edit_disabled_tooltip: Povečajte za urejanje zemljevida
530       edit_tooltip: Urejanje zemljevida
531       edit_zoom_alert: Morate povečati za urejanje zemljevida
532       history_disabled_tooltip: Povečajte za ogled urejanj tega področja
533       history_tooltip: Prikaži urejanja za to področje
534       history_zoom_alert: Morate povečati karto za ogled urejanj na tem področju
535   layouts: 
536     donate: Podprite OpenStreetMap z %{link} v fond za nadgradnjo strojne opreme.
537     donate_link_text: donacijo
538     edit: Uredi
539     export: Izvoz
540     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
541     gps_traces: GPS sledi
542     gps_traces_tooltip: Upravljaj sledi GPS
543     help: Pomoč
544     history: Zgodovina
545     home: domov
546     home_tooltip: Prikaži domači kraj
547     inbox: prejeto (%{count})
548     inbox_tooltip: 
549       one: Prejeli ste %{count} novo sporočilo
550       other: Prejeli ste %{count} novih sporočil
551       zero: Niste prejeli novih spročil
552     intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi.
553     intro_2: OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji.
554     intro_3: Gostovanje OpenStreetMap prijazno podpira %{ucl} in %{bytemark}. Drugi podporniki projekta so navedeni na %{partners}.
555     intro_3_bytemark: bytemarku
556     intro_3_ucl: UCL VR Centru
557     log_in: prijava
558     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
559     logo: 
560       alt_text: OpenStreetMap logotip
561     logout: odjava
562     logout_tooltip: Odjava iz sistema
563     make_a_donation: 
564       text: Prispevajte finančna sredstva
565       title: Podprite OpenStreetMap z denarnim prispevkom
566     osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna.
567     osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje.
568     sign_up: vpis
569     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
570     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
571     user_diaries: Dnevnik
572     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
573     view: Zemljevid
574     view_tooltip: Prikaži zemljevid
575     welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
576     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
577   license_page: 
578     foreign: 
579       english_link: angleški izvirnik
580       title: O tem prevodu
581   message: 
582     delete: 
583       deleted: Sporočilo izbrisano
584     inbox: 
585       date: Datum
586       from: Od
587       my_inbox: Moja prejeta
588       no_messages_yet: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z %{people_mapping_nearby_link}?
589       outbox: poslana pošta
590       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
591       subject: Zadeva
592       title: Prejeta pošta
593       you_have: Imate %{new_count} novih, neprebranih in %{old_count} starih, že prebranih sporočil
594     mark: 
595       as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
596       as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
597     message_summary: 
598       delete_button: Izbriši
599       read_button: Označi kot prebrano
600       reply_button: Odgovori
601       unread_button: Označi kot neprebrano
602     new: 
603       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
604       body: Besedilo
605       message_sent: Sporočilo poslano
606       send_button: Pošlji
607       send_message_to: Pošlji novo sporočilo uporabniku %{name}
608       subject: Zadeva
609       title: Pošiljanje sporočila
610     no_such_user: 
611       body: Oprostite, uporabnika s tem imenom ni.
612       heading: Ni takega uporabnika
613       title: Ni takega uporabnika
614     outbox: 
615       date: Datum
616       inbox: prejeta
617       my_inbox: Moja %{inbox_link}
618       no_sent_messages: Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z %{people_mapping_nearby_link}?
619       outbox: poslana pošta
620       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
621       subject: Zadeva
622       title: Poslana pošta
623       to: Za
624       you_have_sent_messages: Poslali ste %{count} sporočil
625     read: 
626       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
627       back_to_outbox: Nazaj na poslano pošto
628       date: Datum
629       from: Od
630       reading_your_messages: Prebiranje vaših sporočil
631       reading_your_sent_messages: Prebiranje vaših poslanih sporočil
632       reply_button: Odgovori
633       subject: Zadeva
634       title: Branje sporočila
635       to: Za
636       unread_button: Označi kot neprebrano
637     sent_message_summary: 
638       delete_button: Izbriši
639   notifier: 
640     diary_comment_notification: 
641       footer: Komentar lahko preberete tudi na %{readurl}, komentirate lahko na %{commenturl} ali odgovorite na %{replyurl}
642       header: "%{from_user} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom %{subject}:"
643       hi: Pozdravljen, %{to_user}!
644       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
645     email_confirm: 
646       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
647     email_confirm_html: 
648       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
649       greeting: Pozdravljeni,
650       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v %{server_url} na %{new_address}.
651     email_confirm_plain: 
652       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
653       greeting: Pozdravljeni,
654       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v
655       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
656     friend_notification: 
657       befriend_them: Lahko ga tudi dodate kot prijatelja na %{befriendurl}.
658       had_added_you: "%{user} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
659       see_their_profile: Njegov profil si lahko ogledate na %{userurl}.
660       subject: "[OpenStreetMap] %{user} vas je dodal med prijatelje"
661     gpx_notification: 
662       and_no_tags: in brez oznak.
663       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
664       failure: 
665         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
666         more_info_1: Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti
667         more_info_2: "si lahko preberete na:"
668         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
669       greeting: Pozdravljeni,
670       success: 
671         loaded_successfully: "bila uspešno uvožena z %{trace_points} od vseh možnih\n%{possible_points} točk."
672         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
673       with_description: z opisom
674       your_gpx_file: Izgleda, da je vaša datoteka GPX
675     lost_password: 
676       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
677     lost_password_html: 
678       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
679       greeting: Pozdravljeni,
680       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
681     lost_password_plain: 
682       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
683       greeting: Pozdravljeni,
684       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org
685       hopefully_you_2: uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
686     message_notification: 
687       footer1: Sporočilo lahko preberete tudi na %{readurl}
688       footer2: in nanj odgovorite na naslovu %{replyurl}
689       header: "Uporabnik %{from_user}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede %{subject}:"
690       hi: Pozdravljeni, %{to_user},
691     signup_confirm: 
692       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
693     signup_confirm_html: 
694       click_the_link: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
695       current_user: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
696       get_reading: Preberite več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, bodite na tekočem z najnovejšimi novicami preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">bloga OpenStreetMap </a> ali <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitterja</a>, ali prebrskajte blog ustanovitelja OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> za povzeto zgodovino projekta, ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcaste</a>!
697       greeting: Pozdravljeni!
698       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
699       introductory_video: Ogledate si lahko %{introductory_video_link}.
700       more_videos: Ogledate si lahko %{more_videos_link}.
701       more_videos_here: še več video posnetkov
702       user_wiki_page: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.
703       video_to_openstreetmap: uvodni video posnetek o OpenStreetMap
704       wiki_signup: Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.
705     signup_confirm_plain: 
706       click_the_link_1: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za
707       click_the_link_2: potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
708       current_user_1: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski
709       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
710       greeting: Pozdravljeni!
711       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
712       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
713       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
714       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog ustanovitelja OpenStreetMap Steva Coasta, ima pa tudi podcaste:"
715       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
716       user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje
717       user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]].
718       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
719   printable_name: 
720     with_version: "%{id}, %{version}. različica"
721   site: 
722     edit: 
723       anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
724       flash_player_required: Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.
725       not_public: Svojih prispevkov še niste označili za javne.
726       not_public_description: Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na %{user_page}.
727       potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)
728       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
729     index: 
730       js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno.
731       js_2: OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript.
732       js_3: Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.
733       license: 
734         license_name: Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0
735         notice: "%{project_name} z avtorji objavlja pod licenco %{license_name}."
736         project_name: Projekt OpenStreetMap
737       permalink: Trajna povezava
738       shortlink: Kratka povezava
739     key: 
740       map_key: Legenda
741       map_key_tooltip: Legenda zemljevida
742       table: 
743         entry: 
744           admin: Upravna razmejitev
745           allotments: Vrtički
746           apron: 
747             - Letališka ploščad
748             - terminal
749           bridge: Krepka obroba = most
750           building: Pomembna zgradba
751           cable: 
752             - Kabinska žičnica
753             - sedežnica
754           cemetery: Pokopališče
755           commercial: Poslovno območje
756           construction: Ceste v gradnji
757           cycleway: Kolesarska steza
758           destination: Dovoljeno za dostavo
759           farm: Kmetija
760           footway: Pešpot
761           forest: Gozd
762           golf: Igrišče za Golf
763           heathland: Grmičevje
764           industrial: Industrijsko območje
765           lake: 
766             - Jezero
767             - vodni zbiralnik
768           military: Vojaško področje
769           motorway: Avtocesta
770           primary: Glavna cesta
771           rail: Železnica
772           reserve: Naravni rezervat
773           resident: Naselje
774           retail: Trgovsko območje
775           runway: 
776             - Vzletno-pristajalna steza
777             - povezave
778           school: 
779             - Šola
780             - univerza
781           secondary: Regionalna cesta
782           station: Železniška postaja
783           subway: Podzemna železnica
784           summit: 
785             - Vrh
786           tourist: Turistična znamenitost
787           track: Kolovoz
788           tram: 
789             - Ozkotirna železnica
790             - tramvaj
791           trunk: Hitra cesta
792           tunnel: Črtkana obroba = predor
793           unclassified: Ostale ceste izven naselij
794           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
795     search: 
796       search: Iskanje
797       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
798       submit_text: Išči
799       where_am_i: Kje sem?
800     sidebar: 
801       close: Zapri
802       search_results: Rezultati iskanja
803   trace: 
804     create: 
805       trace_uploaded: Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti.
806       upload_trace: Pošlji GPS sled
807     delete: 
808       scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
809     edit: 
810       description: "Opis:"
811       download: prenos
812       edit: uredi
813       filename: "Ime datoteke:"
814       heading: Urejanje sledi %{name}
815       map: zemljevid
816       owner: "Lastnik:"
817       points: "Točk:"
818       save_button: Shrani spremembe
819       start_coord: "Začetna koordinata:"
820       tags: "Oznake:"
821       tags_help: ločene z vejicami
822       title: Urejanje sledi %{name}
823       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
824       visibility: "Vidljivost:"
825       visibility_help: kaj to pomeni?
826     list: 
827       public_traces: Javne GPS sledi
828       public_traces_from: Javne GPS sledi uporabnika %{user}
829       tagged_with: " z oznako %{tags}"
830       your_traces: Vaše GPS sledi
831     make_public: 
832       made_public: Sled je postala javna
833     no_such_user: 
834       body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
835       heading: Uporabnik %{user} ne obstaja
836       title: Ni tega uporabnika
837     trace: 
838       ago: "%{time_in_words_ago} nazaj"
839       by: Uporabnik
840       edit: uredi
841       edit_map: Uredi zemljevid
842       in: v
843       map: zemljevid
844       more: več
845       pending: ČAKAJOČA
846       private: ZASEBNA
847       public: JAVNA
848       trace_details: Ogled podrobnnosti zemljevida
849       view_map: Ogled zemljevida
850     trace_form: 
851       description: Opis
852       help: Pomoč
853       tags: Oznake
854       tags_help: uporabite vejice
855       upload_button: Pošlji
856       upload_gpx: Pošljite datoteko GPX
857       visibility: Vidljivost
858       visibility_help: kaj to pomeni?
859     trace_header: 
860       see_all_traces: Seznam vseh sledi
861       see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
862     trace_optionals: 
863       tags: Oznake
864     trace_paging_nav: 
865       next: Naslednja &raquo;
866       previous: "&laquo; Prejšnja"
867     view: 
868       delete_track: Izbriši to sled
869       description: "Opis:"
870       download: prenos
871       edit: uredi
872       edit_track: Uredi to sled
873       filename: "Datoteka:"
874       heading: Prikaz sledi %{name}
875       map: zemljevid
876       none: Brez
877       owner: "Lastnik:"
878       pending: ČAKAJOČA
879       points: "Točk:"
880       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
881       tags: "Oznake:"
882       title: Prikaz sledi %{name}
883       trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti!
884       uploaded: "Poslano:"
885       visibility: "Vidljivost:"
886   user: 
887     account: 
888       email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
889       flash update success: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni.
890       flash update success confirm needed: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova.
891       home location: "Domača lokacija:"
892       image: "Slika:"
893       latitude: "Zemljepisna širina:"
894       longitude: "Zemljepisna dolžina:"
895       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
896       my settings: Moje nastavitve
897       new image: Dodaj sliko
898       no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije.
899       preferred languages: "Jezikovne preference:"
900       profile description: "Opis uporabnika:"
901       public editing: 
902         disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni.
903         disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
904         enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke.
905         enabled link text: Kaj je to?
906         heading: "Javno urejanje:"
907       return to profile: Nazaj na profil
908       save changes button: Shrani spremembe
909       title: Urejanje uporabniškega računa
910       update home location on click: Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?
911     confirm: 
912       button: Potrdi
913       heading: Potrdite uporabniški račun
914       press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
915       success: Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
916     confirm_email: 
917       button: Potrdi
918       failure: Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom.
919       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
920       press confirm button: Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
921       success: Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
922     go_public: 
923       flash success: Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja.
924     list: 
925       heading: Uporabniki
926       title: Uporabniki
927     login: 
928       account not active: Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br />Za aktivacijo prosimo uporabite povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa, ali <a href="%{reconfirm}">zahtevajte novo potrditveno elektronsko sporočilo</a>.
929       auth failure: Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela.
930       create_account: ustvarite uporabniški račun
931       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime:"
932       heading: Prijava
933       login_button: Prijava
934       lost password link: Ste pozabili geslo?
935       password: "Geslo:"
936       please login: Prijavite se ali %{create_user_link}.
937       title: Prijava
938     logout: 
939       heading: Odjava iz OpenStreetMap
940       logout_button: Odjava
941       title: Odjava
942     lost_password: 
943       email address: "Naslove e-pošte:"
944       heading: Ste pozabili geslo?
945       help_text: Vpišite e-poštni naslov s katerim ste se prijavili. Poslali vam bomo povezavo za ponastavitev gesla.
946       new password button: Pošlji mi novo geslo
947       notice email cannot find: Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti.
948       notice email on way: Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti.
949       title: pozabljeno geslo
950     make_friend: 
951       already_a_friend: Z uporabnikom %{name} ste že prijatelja.
952       failed: Oprostite, uporabnika %{name} ni bilo mogoče dodati med prijatelje.
953       success: Uporabnik %{name} je sedaj vaš prijatelj.
954     new: 
955       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte:"
956       confirm password: "Potrdite geslo:"
957       contact_webmaster: Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.
958       continue: Nadaljuj
959       display name: "Prikazno ime:"
960       email address: "Naslov e-pošte:"
961       fill_form: Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun.
962       flash create success message: Hvala, ker ste se registrirali. Poslali smo potrditveno sporočilo na %{email} in takoj, ko boste potrdili vaš račun, boste lahko začeli kartirati.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev, vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke.
963       heading: Ustvarite si uporabniški račun
964       license_agreement: Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji sodelovanja</a>.
965       no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa.
966       not displayed publicly: Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
967       password: "Geslo:"
968       title: Nov uporabniški račun
969     no_such_user: 
970       body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
971       heading: Uporabnik %{user} ne obstaja
972       title: Ni tega uporabnika
973     popup: 
974       friend: Prijatelj
975       nearby mapper: Bližnji kartograf
976       your location: Vaša lokacija
977     remove_friend: 
978       not_a_friend: Uporabnika %{name} ni med vašimi prijatelji.
979       success: Uporabnika %{name} ste odstranili izmed svojih prijateljev.
980     reset_password: 
981       confirm password: "Potrdite geslo:"
982       flash changed: Vaše geslo je bilo spremenjeno.
983       flash token bad: Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL.
984       heading: Ponastavi geslo za %{user}
985       password: "Geslo:"
986       reset: Ponastavitev gesla
987       title: Ponastavitev gesla
988     set_home: 
989       flash success: Domača lokacija uspešno shranjena
990     suspended: 
991       webmaster: skrbnik strani
992     terms: 
993       agree: Sprejmi
994       decline: Zavrni
995       legale_names: 
996         france: Francija
997         italy: Italija
998         rest_of_world: Ostali svet
999     view: 
1000       activate_user: aktiviraj uporabnika
1001       add as friend: dodaj med prijatelje
1002       ago: (%{time_in_words_ago} nazaj)
1003       confirm: Potrdi
1004       confirm_user: potrdi uporabnika
1005       create_block: blokiraj uporabnika
1006       deactivate_user: dezaktiviraj uporabnika
1007       delete_user: izbriši uporabnika
1008       description: Opis
1009       diary: dnevnik
1010       edits: prispevki
1011       email address: "E-poštni naslov:"
1012       if set location: Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v %{settings_link}.
1013       mapper since: "Kartograf od:"
1014       my diary: moj dnevnik
1015       my edits: moji prispevki
1016       my settings: moje nastavitve
1017       my traces: moje sledi
1018       nearby users: Drugi bližnji uporabniki
1019       new diary entry: nov vnos v dnevnik
1020       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
1021       no nearby users: Ni še drugih uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini.
1022       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
1023       send message: pošlji sporočilo
1024       settings_link_text: vaših nastavitvah
1025       status: "Stanje:"
1026       traces: sledi
1027       unhide_user: prikaži uporabnika
1028       user location: Lokacija uporabnika
1029       your friends: Vaši prijatelji
1030   user_role: 
1031     grant: 
1032       confirm: Potrdi
1033     revoke: 
1034       confirm: Potrdi