]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Mage Whopper
12 # Author: Mfuji
13 # Author: Miya
14 # Author: Nabetaro
15 # Author: Nazotoko
16 # Author: OKANO Takayoshi
17 # Author: Rxy
18 # Author: Schu
19 # Author: Shirayuki
20 # Author: Tombi-aburage
21 # Author: Wrightbus
22 # Author: 青子守歌
23 # Author: 아라
24 ---
25 ja:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
29   activerecord:
30     models:
31       acl: アクセス制御リスト
32       changeset: 変更セット
33       changeset_tag: 変更セットのタグ
34       country: 国
35       diary_comment: 日記コメント
36       diary_entry: 日記エントリ
37       friend: 友達
38       language: 言語
39       message: メッセージ
40       node: ノード
41       node_tag: ノードのタグ
42       notifier: 通知
43       old_node: 古いノード
44       old_node_tag: 古いノードのタグ
45       old_relation: 古いリレーション
46       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
47       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
48       old_way: 古いウェイ
49       old_way_node: 古いウェイのノード
50       old_way_tag: 古いウェイのタグ
51       relation: リレーション
52       relation_member: リレーションのメンバー
53       relation_tag: リレーションのタグ
54       session: セッション
55       trace: トレース
56       tracepoint: トレースポイント
57       tracetag: トレースのタグ
58       user: ユーザー
59       user_preference: ユーザー設定
60       user_token: ユーザートークン
61       way: ウェイ
62       way_node: ウェイのノード
63       way_tag: ウェイのタグ
64     attributes:
65       diary_comment:
66         body: 本文
67       diary_entry:
68         user: ユーザー
69         title: 件名
70         latitude: 緯度
71         longitude: 経度
72         language: 言語
73       friend:
74         user: ユーザー
75         friend: 友達
76       trace:
77         user: ユーザー
78         visible: 表示
79         name: 名前
80         size: サイズ
81         latitude: 緯度
82         longitude: 経度
83         public: 公開
84         description: 説明
85       message:
86         sender: 送信者
87         title: 件名
88         body: 本文
89         recipient: 受信者
90       user:
91         email: メール
92         active: アクティブ
93         display_name: 表示名
94         description: 説明
95         languages: 言語
96         pass_crypt: パスワード
97   editor:
98     default: 既定 (現在は %{name})
99     potlatch:
100       name: Potlatch 1
101       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
102     id:
103       name: iD
104       description: iD (ブラウザー内エディター)
105     potlatch2:
106       name: Potlatch 2
107       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
108     remote:
109       name: リモート制御
110       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
111   browse:
112     created: 作成
113     closed: クローズ
114     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
115     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
116     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
117     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
118     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
119     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
120     version: バージョン
121     in_changeset: 変更セット
122     anonymous: 匿名
123     no_comment: (コメントなし)
124     part_of: 以下の一部
125     download_xml: XMLをダウンロード
126     view_history: 履歴を表示
127     view_details: 詳細を表示
128     location: '場所:'
129     changeset:
130       title: '変更セット: %{id}'
131       belongs_to: 著者
132       node: ノード (%{count})
133       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
134       way: ウェイ (%{count})
135       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
136       relation: リレーション (%{count})
137       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
138       changesetxml: 変更セット XML
139       osmchangexml: OSM 差分 XML
140       feed:
141         title: 変更セット %{id}
142         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
143     node:
144       title: 'ノード: %{name}'
145       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
146     way:
147       title: 'ウェイ: %{name}'
148       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
149       nodes: ノード
150       also_part_of:
151         other: ウェイ %{related_ways} の一部
152     relation:
153       title: 'リレーション: %{name}'
154       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
155       members: メンバー
156     relation_member:
157       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
158       type:
159         node: ノード
160         way: ウェイ
161         relation: リレーション
162     containing_relation:
163       entry: リレーション %{relation_name}
164       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
165     not_found:
166       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
167       type:
168         node: ノード
169         way: ウェイ
170         relation: リレーション
171         changeset: 変更セット
172     timeout:
173       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
174       type:
175         node: ノード
176         way: ウェイ
177         relation: リレーション
178         changeset: 変更セット
179     redacted:
180       redaction: 改訂 %{id}
181       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
182         をご覧ください。
183       type:
184         node: ノード
185         way: ウェイ
186         relation: リレーション
187     start_rjs:
188       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
189       load_data: データの読み込み
190       loading: 読み込み中...
191     tag_details:
192       tags: タグ
193       wiki_link:
194         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
195         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
196       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
197     note:
198       title: 'メモ: %{id}'
199       new_note: 新しいメモ
200       description: 説明
201       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
202       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
203       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
204       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
205       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
206       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
207       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
208       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
209       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
210       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
211       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
212       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
213   changeset:
214     changeset_paging_nav:
215       showing_page: ページ %{page}
216       next: 次へ »
217       previous: « 前へ
218     changeset:
219       anonymous: 匿名
220       no_edits: (編集がありません)
221       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
222     changesets:
223       id: ID
224       saved_at: 保存日時
225       user: ユーザー
226       comment: コメント
227       area: 領域
228     list:
229       title: 変更セット
230       title_user: '%{user} による変更セット'
231       title_friend: 友達による変更セット
232       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
233       empty: 変更セットが見つかりません。
234       empty_area: この領域には変更セットはありません。
235       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
236       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
237       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
238       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
239       load_more: 続きを読み込む
240     timeout:
241       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
242   diary_entry:
243     new:
244       title: 日記エントリの新規作成
245     list:
246       title: ユーザーの日記
247       title_friends: 友達の日記
248       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
249       user_title: '%{user} の日記'
250       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
251       new: 日記エントリを新規作成
252       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
253       no_entries: 日記エントリはありません
254       recent_entries: 最近の日記エントリ
255       older_entries: 以前のエントリ
256       newer_entries: 以降のエントリ
257     edit:
258       title: 日記の編集
259       subject: 'タイトル:'
260       body: '本文:'
261       language: '言語:'
262       location: '位置:'
263       latitude: '緯度:'
264       longitude: '経度:'
265       use_map_link: 地図を使用
266       save_button: 保存
267       marker_text: 日記のロケーション
268     view:
269       title: '%{user} の日記 | %{title}'
270       user_title: '%{user} の日記'
271       leave_a_comment: コメントを書いてください
272       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
273       login: ログイン
274       save_button: 保存
275     no_such_entry:
276       title: そのような日記エントリはありません
277       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
278       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
279     diary_entry:
280       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
281       comment_link: このエントリにコメント
282       reply_link: このエントリに返信
283       comment_count:
284         zero: コメントなし
285         one: '%{count} コメント'
286         other: '%{count} コメント'
287       edit_link: この記事の編集
288       hide_link: このエントリを隠す
289       confirm: 確認
290     diary_comment:
291       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
292       hide_link: このコメントを隠す
293       confirm: 確認
294     location:
295       location: '位置:'
296       view: 表示
297       edit: 編集
298     feed:
299       user:
300         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
301         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
302       language:
303         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
304         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
305       all:
306         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
307         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
308     comments:
309       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
310       post: 投稿
311       when: 日時
312       comment: コメント
313       ago: '%{ago}前'
314       newer_comments: 新しいコメント
315       older_comments: 古いコメント
316   export:
317     title: エクスポート
318     start:
319       area_to_export: エクスポートする領域
320       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
321       format_to_export: エクスポートするファイル形式
322       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
323       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
324       embeddable_html: 埋め込み HTML
325       licence: ライセンス
326       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
327         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
328       too_large:
329         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
330         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
331         planet:
332           title: Planet OSM
333           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
334         overpass:
335           title: Overpass API
336           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
337         geofabrik:
338           title: Geofabrik のダウンロード
339           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
340         metro:
341           title: Metro Extracts
342           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
343         other:
344           title: 他の情報源
345           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
346       options: オプション
347       format: ファイル形式
348       scale: 縮尺
349       max: 最大
350       image_size: 画像サイズ
351       zoom: ズーム
352       add_marker: マーカーを地図に追加
353       latitude: '緯度:'
354       longitude: '経度:'
355       output: 出力
356       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
357       export_button: エクスポート
358   geocoder:
359     search:
360       title:
361         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
362         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
363         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
364         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
365         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
366           Nominatim</a> からの結果
367         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
368         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
369           Nominatim</a> からの結果
370         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
371     search_osm_nominatim:
372       prefix:
373         aerialway:
374           chair_lift: チェアリフト
375           drag_lift: 牽引リフト
376           station: 索道駅
377         aeroway:
378           aerodrome: 飛行場
379           apron: 空港のエプロン
380           gate: 門
381           helipad: ヘリポート
382           runway: 滑走路
383           taxiway: 空港誘導路
384           terminal: ターミナル
385         amenity:
386           airport: 空港
387           arts_centre: アート センター
388           artwork: 芸術作品
389           atm: ATM
390           auditorium: 講堂
391           bank: 銀行
392           bar: バー
393           bbq: バーベキュー
394           bench: ベンチ
395           bicycle_parking: 駐輪場
396           bicycle_rental: レンタサイクル
397           biergarten: ビアガーデン
398           brothel: 売春宿
399           bureau_de_change: 両替
400           bus_station: バス停
401           cafe: 喫茶店
402           car_rental: レンタカー
403           car_sharing: カーシェアリング
404           car_wash: 洗車
405           casino: 賭場
406           charging_station: 充電ステーション
407           cinema: 映画館
408           clinic: 診療所
409           club: クラブ
410           college: 大学
411           community_centre: コミュニティ センター
412           courthouse: 裁判所
413           crematorium: 火葬場
414           dentist: 歯科医
415           doctors: 医師
416           dormitory: 寮
417           drinking_water: 飲み水
418           driving_school: 自動車学校
419           embassy: 大使館
420           emergency_phone: 緊急電話
421           fast_food: ファストフード
422           ferry_terminal: フェリー乗り場
423           fire_hydrant: 消火栓
424           fire_station: 消防署
425           food_court: フードコート
426           fountain: 噴水
427           fuel: 燃料
428           grave_yard: 墓地
429           gym: フィットネス センター/ジム
430           hall: ホール
431           health_centre: 保健所
432           hospital: 病院
433           hotel: ホテル
434           hunting_stand: ハンティング スタンド
435           ice_cream: アイスクリーム販売店
436           kindergarten: 幼稚園
437           library: 図書館
438           market: 市場
439           marketplace: 市場
440           mountain_rescue: 山岳救助
441           nightclub: ナイト クラブ
442           nursery: 保育所
443           nursing_home: 特別養護老人ホーム
444           office: オフィス
445           park: 公園
446           parking: 駐車場
447           pharmacy: 薬局
448           place_of_worship: 神社仏閣
449           police: 警察署
450           post_box: 郵便ポスト
451           post_office: 郵便局
452           preschool: 幼稚園
453           prison: 刑務所
454           pub: パブ
455           public_building: 公共建築物
456           public_market: 公設市場
457           reception_area: レセプションエリア
458           recycling: リサイクル場
459           restaurant: レストラン
460           retirement_home: 老人ホーム
461           sauna: サウナ
462           school: 学校
463           shelter: 避難所
464           shop: 店舗
465           shopping: ショッピング
466           shower: シャワー
467           social_centre: 社会センター
468           social_club: 社交クラブ
469           social_facility: 公共施設
470           studio: スタジオ
471           supermarket: スーパーマーケット
472           swimming_pool: 水泳用プール
473           taxi: タクシー乗り場
474           telephone: 公衆電話
475           theatre: 劇場
476           toilets: トイレ
477           townhall: 市庁舎
478           university: 大学
479           vending_machine: 自動販売機
480           veterinary: 獣医外科
481           village_hall: 役場
482           waste_basket: ごみ箱
483           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
484           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
485           youth_centre: 青少年センター
486         boundary:
487           administrative: 行政境界
488           census: 国勢調査の境界
489           national_park: 国立公園
490           protected_area: 保護された領域
491         bridge:
492           aqueduct: 水道橋
493           suspension: 吊り橋
494           swing: 旋回橋
495           viaduct: 高架橋
496           "yes": 橋
497         building:
498           "yes": 建造物
499         emergency:
500           fire_hydrant: 消火栓
501           phone: 緊急電話
502         highway:
503           bridleway: 乗馬道
504           bus_guideway: 路面バス専用車線
505           bus_stop: バス停
506           byway: 路地
507           construction: 建設中の高速道路
508           cycleway: 自転車道
509           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
510           footway: 歩道
511           ford: 砦
512           living_street: 住宅街
513           milestone: マイルストーン
514           minor: 補助道路
515           motorway: 高速道路
516           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
517           motorway_link: 高速道路
518           path: パス
519           pedestrian: 歩行者用通路
520           platform: プラットフォーム
521           primary: 主要地方道
522           primary_link: 主要地方道
523           proposed: 計画中の道路
524           raceway: 競技コース
525           residential: 住宅
526           rest_area: 休憩所
527           road: 道路
528           secondary: 一般県道
529           secondary_link: 一般県道
530           service: 取付道路
531           services: 高速道路のSA
532           speed_camera: 高速度カメラ
533           steps: 階段
534           street_lamp: 街灯
535           stile: 踏み越し段
536           tertiary: 周辺道路
537           tertiary_link: 周辺道路
538           track: 農道・林道
539           trail: 小道
540           trunk: 国道
541           trunk_link: 国道
542           unclassified: 未分類の道路
543           unsurfaced: 未舗装道路
544         historic:
545           archaeological_site: 考古学サイト
546           battlefield: 戦場
547           boundary_stone: 境界石
548           building: ビル
549           castle: 城
550           church: 教会
551           citywalls: 城壁
552           fort: 砦
553           house: 住宅
554           icon: アイコン
555           manor: 荘園
556           memorial: 記念碑
557           mine: 鉱山
558           monument: 記念碑
559           museum: 博物館
560           ruins: 廃墟
561           tomb: 墓地
562           tower: 塔
563           wayside_cross: 道路際の十字架
564           wayside_shrine: 道祖神
565           wreck: 沈没船
566         landuse:
567           allotments: 家庭菜園
568           basin: 盆地
569           brownfield: 褐色地
570           cemetery: 墓地
571           commercial: オフィス地域
572           conservation: 保全
573           construction: 工事中
574           farm: 農場
575           farmland: 農地
576           farmyard: 農場
577           forest: 森林
578           garages: ガレージ
579           grass: 草地
580           greenfield: 未開発地域
581           industrial: 工業地域
582           landfill: 埋め立て地
583           meadow: 牧草地
584           military: 軍用地域
585           mine: 鉱山
586           orchard: 果樹園
587           nature_reserve: 自然保護区
588           park: 公園
589           piste: スキー滑降コース
590           quarry: 採石場
591           railway: 鉄道
592           recreation_ground: 遊園地
593           reservoir: 貯水池
594           reservoir_watershed: 貯水池流域
595           residential: 住宅地
596           retail: 小売店
597           road: 道路エリア
598           village_green: 緑地広場
599           vineyard: Vineyard
600           wetland: 湿地帯
601           wood: 森林
602         leisure:
603           beach_resort: ビーチ リゾート
604           bird_hide: 観察小屋
605           common: 共有地
606           fishing: 釣り場
607           fitness_station: フィットネス ステーション
608           garden: 庭園
609           golf_course: ゴルフ場
610           ice_rink: アイススケート場
611           marina: マリーナ
612           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
613           nature_reserve: 自然保護区
614           park: 公園
615           pitch: 運動場
616           playground: 遊び場
617           recreation_ground: 遊園地
618           sauna: サウナ
619           slipway: 造船台
620           sports_centre: スポーツ センター
621           stadium: スタジアム
622           swimming_pool: 水泳用プール
623           track: 陸上競技用トラック
624           water_park: 親水公園
625         military:
626           airfield: 軍用飛行場
627           barracks: バラック
628           bunker: 貯蔵庫
629         mountain_pass:
630           "yes": 山道
631         natural:
632           bay: 入り江
633           beach: 砂浜
634           cape: 岬
635           cave_entrance: 洞窟入口
636           channel: 水路
637           cliff: 崖
638           crater: クレーター
639           dune: 砂丘
640           feature: 地物
641           fell: 荒野
642           fjord: フィヨルド
643           forest: 森林
644           geyser: 間欠泉
645           glacier: 氷河
646           heath: 荒れ地
647           hill: 丘陵
648           island: 島
649           land: 陸地
650           marsh: 沼地
651           moor: 沼地
652           mud: 泥
653           peak: 山頂
654           point: 点
655           reef: 砂州
656           ridge: 海嶺
657           river: 河川
658           rock: 岩場
659           scree: がれ場
660           scrub: 低木林
661           shoal: 浅瀬
662           spring: 泉
663           stone: 岩石
664           strait: 海峡
665           tree: 木
666           valley: 谷
667           volcano: 噴火口
668           water: 湖水
669           wetland: 湿地帯
670           wetlands: 湿原
671           wood: 森林
672         office:
673           accountant: 会計
674           architect: 建築士
675           company: 会社
676           employment_agency: 職業紹介
677           estate_agent: 不動産代理店
678           government: 官公庁
679           insurance: 保険事務所
680           lawyer: 弁護士
681           ngo: NGO オフィス
682           telecommunication: 通信
683           travel_agent: 旅行代理店
684           "yes": オフィス
685         place:
686           airport: 空港
687           city: 市
688           country: 国
689           county: 郡
690           farm: 牧場
691           hamlet: 村
692           house: 住宅
693           houses: 住宅地
694           island: 島
695           islet: 小島
696           isolated_dwelling: 免震住宅
697           locality: 地域
698           moor: 沼地
699           municipality: 市町村
700           neighbourhood: 小字
701           postcode: Postcode
702           region: 地域
703           sea: 海
704           state: 都道府県・州
705           subdivision: 区分
706           suburb: 郊外
707           town: 町
708           unincorporated_area: 国有地
709           village: 村
710         railway:
711           abandoned: 廃止鉄道
712           construction: 建設中の鉄道
713           disused: 廃線跡
714           disused_station: 廃駅
715           funicular: ケーブル鉄道
716           halt: 列車停止
717           historic_station: 廃駅
718           junction: 鉄道連絡駅
719           level_crossing: 踏切
720           light_rail: ライトレール
721           miniature: ミニ鉄道
722           monorail: モノレール
723           narrow_gauge: 狭軌鉄道
724           platform: 鉄道プラットフォーム
725           preserved: 保存鉄道
726           proposed: 計画中の鉄道
727           spur: 支線
728           station: 鉄道駅
729           stop: 鉄道駅
730           subway: 地下鉄駅
731           subway_entrance: 地下鉄駅入口
732           switch: 鉄道の分岐器
733           tram: 路面軌道
734           tram_stop: トラム停留所
735           yard: 車両基地
736         shop:
737           alcohol: 酒屋
738           antiques: 骨董品
739           art: アート ショップ
740           bakery: パン屋
741           beauty: 美容室
742           beverages: 飲料ショップ
743           bicycle: 自転車販売店
744           books: 書店
745           boutique: ブティック
746           butcher: 肉屋
747           car: 自動車販売店
748           car_parts: 自動車部品販売店
749           car_repair: 自動車修理
750           carpet: カーペット店
751           charity: チャリティ ショップ
752           chemist: 薬局
753           clothes: 洋服店
754           computer: コンピューターショップ
755           confectionery: 駄菓子屋
756           convenience: コンビニエンス ストア
757           copyshop: コピー店
758           cosmetics: 化粧品販売店
759           deli: デリ
760           department_store: デパート
761           discount: 安売り店
762           doityourself: 日曜大工
763           dry_cleaning: クリーニング
764           electronics: 電気製品販売店
765           estate_agent: 不動産代理店
766           farm: 農産物店
767           fashion: ファッション ショップ
768           fish: 鮮魚販売店
769           florist: 花屋
770           food: 食品販売店
771           funeral_directors: 葬儀屋
772           furniture: 家具店
773           gallery: ギャラリー
774           garden_centre: 園芸用品店
775           general: 雑貨屋
776           gift: ギフト ショップ
777           greengrocer: 八百屋
778           grocery: 食料品店
779           hairdresser: 美容室
780           hardware: ホームセンター
781           hifi: 高級オーディオ
782           insurance: 保険
783           jewelry: 宝石店
784           kiosk: キオスク
785           laundry: クリーニング店
786           mall: モール
787           market: 市場
788           mobile_phone: 携帯電話販売店
789           motorcycle: バイクショップ
790           music: 音楽ショップ
791           newsagent: 新聞販売店
792           optician: メガネ店
793           organic: 有機食材店
794           outdoor: アウトドア ショップ
795           pet: ペット ショップ
796           pharmacy: 薬局
797           photo: 写真屋
798           salon: サロン
799           second_hand: 中古品店
800           shoes: 靴屋
801           shopping_centre: ショッピング センター
802           sports: スポーツ用品専門店
803           stationery: 文房具店
804           supermarket: スーパーマーケット
805           tailor: 洋服店
806           toys: 玩具店
807           travel_agency: 旅行代理店
808           video: ビデオ ショップ
809           wine: 酒屋
810           "yes": 店舗
811         tourism:
812           alpine_hut: 高山小屋
813           artwork: 芸術作品
814           attraction: アトラクション
815           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
816           cabin: 山小屋
817           camp_site: キャンプ場
818           caravan_site: オートキャンプ場
819           chalet: 別荘
820           guest_house: 民宿
821           hostel: ホステル
822           hotel: ホテル
823           information: 案内所
824           lean_to: 東屋
825           motel: モーテル
826           museum: 博物館
827           picnic_site: ピクニック サイト
828           theme_park: テーマパーク
829           valley: 谷
830           viewpoint: 景勝地
831           zoo: 動物園
832         tunnel:
833           culvert: 暗渠
834           "yes": トンネル
835         waterway:
836           artificial: 人工的な水路
837           boatyard: ボートヤード
838           canal: 運河
839           connector: 水路コネクタ
840           dam: ダム
841           derelict_canal: 遺棄運河
842           ditch: 溝
843           dock: 埠頭
844           drain: 排水溝
845           lock: 岩場
846           lock_gate: 水門
847           mineral_spring: 鉱泉
848           mooring: 係留所
849           rapids: 急流
850           river: 河川
851           riverbank: 川岸
852           stream: 小川
853           wadi: 涸れ川
854           waterfall: 滝
855           water_point: 給水所
856           weir: ダム
857       admin_levels:
858         level2: 国境
859         level4: 都道府県・州境
860         level5: 行政境界
861         level6: 郡境
862         level8: 市区町村境
863         level9: 村境
864         level10: 街区境
865     description:
866       title:
867         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
868           Nominatim</a> からの位置
869         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
870       types:
871         cities: 都市
872         towns: 町
873         places: 場所
874     results:
875       no_results: 該当するものはありません
876       more_results: その他の結果
877     distance:
878       one: 約 1 km
879       zero: 1 km 未満
880       other: 約 %{count} km
881     direction:
882       south_west: 南西
883       south: 南
884       south_east: 南東
885       east: 東
886       north_east: 北東
887       north: 北
888       north_west: 北西
889       west: 西
890   layouts:
891     logo:
892       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
893     home: ホーム地点に移動
894     logout: ログアウト
895     log_in: ログイン
896     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
897     sign_up: ユーザー登録
898     start_mapping: マッピングを開始
899     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
900     edit: 編集
901     history: 履歴
902     export: エクスポート
903     data: データ
904     export_data: データをエクスポート
905     gps_traces: GPSトレース
906     gps_traces_tooltip: トレースの管理
907     user_diaries: 日記
908     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
909     edit_with: '%{editor} で編集'
910     tag_line: 自由なウィキ世界地図
911     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
912     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
913     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
914     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
915     partners_ucl: UCL VR センター
916     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
917     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
918     partners_partners: パートナー
919     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
920     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
921     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
922     help: ヘルプ
923     about: このサイトについて
924     copyright: 著作権
925     community: コミュニティ
926     community_blogs: コミュニティ ブログ
927     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
928     foundation: 財団
929     foundation_title: OpenStreetMap 財団
930     make_a_donation:
931       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
932       text: 寄付
933     learn_more: 詳細
934     more: その他
935   license_page:
936     foreign:
937       title: この翻訳について
938       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
939       english_link: 英語の原文
940     native:
941       title: このページについて
942       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
943       native_link: 日本語版
944       mapping_link: マッピングを開始
945     legal_babble:
946       title_html: 著作権とライセンス
947       intro_1_html: |-
948         OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a
949         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
950       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
951         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
952       intro_3_html: |-
953         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
954         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
955       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
956       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMapへの協力者」のクレジットを必ず使用してください。
957       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
958         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
959       credit_3_html: |-
960         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
961         例:
962       attribution_example:
963         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
964         title: 権利表示の例
965       more_title_html: 詳細を見る
966       more_1_html: |-
967         データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
968         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
969         FAQ</a>をお読みください。
970       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
971         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
972         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a
973         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
974         Usage Policy</a>をお読みください。
975       contributors_title_html: 協力者
976       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
977       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
978         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
979         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
980         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
981         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
982       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
983         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
984         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
985       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
986         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
987       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
988         によるデータを含みます。'
989       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
990         を含みます。'
991       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
992         によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。'
993       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
994         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。'
995       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright
996         and database right 2010-12 を含みます。'
997       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
998         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
999       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1000       infringement_title_html: 著作権侵害
1001       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
1002         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1003       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1004         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1005         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1006   welcome_page:
1007     title: ようこそ!
1008     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1009     whats_on_the_map:
1010       title: 地図上にあるもの
1011       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1012       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1013     basic_terms:
1014       title: マッピングのための基本的な用語
1015       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1016       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1017       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1018       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1019       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1020     questions:
1021       title: 何か質問はありますか?
1022       paragraph_1_html: |-
1023         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1024         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1025     start_mapping: マッピングを開始
1026     add_a_note:
1027       title: 編集する時間がないためメモを残します
1028       paragraph_1_html: |-
1029         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1030         簡単にメモを追加できます。
1031       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1032   fixthemap:
1033     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1034     how_to_help:
1035       title: 支援する方法
1036       join_the_community:
1037         title: コミュニティへの参加
1038         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1039       add_a_note:
1040         instructions_html: |-
1041           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1042           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1043           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1044     other_concerns:
1045       title: 他の問題
1046       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>
1047         を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1048         ワーキング グループ</a> までご連絡ください。
1049   help_page:
1050     title: ヘルプの取得
1051     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1052     welcome:
1053       url: /welcome
1054       title: OSM へようこそ
1055       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1056     help:
1057       url: https://help.openstreetmap.org/
1058       title: help.openstreetmap.org
1059       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1060     wiki:
1061       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1062       title: wiki.openstreetmap.org
1063       description: OSMの詳細な説明が書かれたWikiを参照してください。
1064   about_page:
1065     next: 次へ
1066     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>への協力者
1067     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1068     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1069     local_knowledge_title: 地元の情報
1070     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1071     community_driven_title: コミュニティ主導
1072     community_driven_html: |-
1073       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1074       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1075       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1076     open_data_title: オープン データ
1077     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1078       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1079     partners_title: パートナー
1080   notifier:
1081     diary_comment_notification:
1082       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
1083       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1084       header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1085       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1086     message_notification:
1087       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1088       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1089       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1090     friend_notification:
1091       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1092       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1093       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1094       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1095     gpx_notification:
1096       greeting: こんにちは、
1097       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1098       with_description: 説明付き
1099       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1100       and_no_tags: とタグなし。
1101       failure:
1102         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1103         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1104         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1105         more_info_2: 'こちらにあります:'
1106       success:
1107         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1108         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1109     signup_confirm:
1110       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1111       greeting: やあ、皆さん!
1112       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1113       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1114       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1115     email_confirm:
1116       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1117     email_confirm_plain:
1118       greeting: こんにちは。
1119       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1120       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1121     email_confirm_html:
1122       greeting: こんにちは、
1123       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1124       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1125     lost_password:
1126       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1127     lost_password_plain:
1128       greeting: こんにちは、
1129       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1130       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1131     lost_password_html:
1132       greeting: こんにちは、
1133       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1134       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1135     note_comment_notification:
1136       anonymous: 匿名ユーザー
1137       greeting: こんにちは。
1138       commented:
1139         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1140         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1141         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1142         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1143       closed:
1144         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1145         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1146         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1147         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1148       reopened:
1149         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1150         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1151         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1152         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1153       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1154   message:
1155     inbox:
1156       title: 受信箱
1157       my_inbox: 自分の受信箱
1158       outbox: 送信箱
1159       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1160       new_messages:
1161         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1162       old_messages:
1163         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1164       from: 差出人
1165       subject: 件名
1166       date: 日付
1167       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1168       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1169     message_summary:
1170       unread_button: 未読にする
1171       read_button: 既読にする
1172       reply_button: 返信
1173       delete_button: 削除
1174     new:
1175       title: メッセージの送信
1176       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1177       subject: タイトル
1178       body: 本文
1179       send_button: 送信
1180       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1181       message_sent: 送信したメッセージ
1182       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1183     no_such_message:
1184       title: 存在しないメッセージです
1185       heading: 存在しないメッセージです
1186       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1187     outbox:
1188       title: 送信箱
1189       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1190       inbox: 受信箱
1191       outbox: 送信箱
1192       messages:
1193         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1194       to: 宛先
1195       subject: 件名
1196       date: 日付
1197       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1198       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1199     reply:
1200       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1201     read:
1202       title: メッセージを読む
1203       from: 差出人
1204       subject: 件名
1205       date: 日付
1206       reply_button: 返信
1207       unread_button: 未読にする
1208       back: 戻る
1209       to: 宛先
1210       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1211     sent_message_summary:
1212       delete_button: 削除
1213     mark:
1214       as_read: 既読メッセージ
1215       as_unread: 未読メッセージ
1216     delete:
1217       deleted: メッセージを削除しました
1218   site:
1219     index:
1220       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1221       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1222       permalink: 固定リンク
1223       shortlink: 短縮リンク
1224       createnote: メモを追加
1225       license:
1226         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1227       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1228     edit:
1229       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1230       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1231       user_page_link: ユーザーページ
1232       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1233       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1234         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1235         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1236       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1237       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1238       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1239       id_not_configured: iDが設定されていません。
1240       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1241     sidebar:
1242       search_results: 検索結果
1243       close: 閉じる
1244     search:
1245       search: 検索
1246       where_am_i: いまどこ?
1247       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1248       submit_text: 行く
1249     key:
1250       table:
1251         entry:
1252           motorway: 自動車専用道路
1253           trunk: 国道
1254           primary: 主要地方道
1255           secondary: 一般県道
1256           unclassified: 未分類の道路
1257           unsurfaced: 未舗装道路
1258           track: 農道・林道
1259           byway: 路地
1260           bridleway: 乗馬道
1261           cycleway: 自転車道
1262           footway: 歩道
1263           rail: 鉄道
1264           subway: 地下鉄
1265           tram:
1266           - 軽便鉄道
1267           - 路面電車
1268           cable:
1269           - ケーブルカー
1270           - チェアリフト
1271           runway:
1272           - 空港滑走路
1273           - 空港誘導路
1274           apron:
1275           - 空港ビル
1276           - 空港ターミナル
1277           admin: 行政境界
1278           forest: 森
1279           wood: 森林
1280           golf: ゴルフ場
1281           park: 公園
1282           resident: 住宅地
1283           tourist: 観光名所
1284           common:
1285           - 共有地
1286           - 牧草地
1287           retail: 小売業地域
1288           industrial: 工業地域
1289           commercial: オフィス地域
1290           heathland: 荒地
1291           lake:
1292           - 湖
1293           - 溜池
1294           farm: 農牧場
1295           brownfield: 褐色地
1296           cemetery: 墓地
1297           allotments: 家庭菜園
1298           pitch: 運動場
1299           centre: スポーツセンター
1300           reserve: 自然保護区
1301           military: 軍用地域
1302           school:
1303           - 学校
1304           - 大学
1305           building: 重要建造物
1306           station: 鉄道駅
1307           summit:
1308           - 山脈
1309           - 山頂
1310           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1311           bridge: 黒枠 = 橋梁
1312           private: 私的通行
1313           permissive: 許可制通行
1314           destination: 目的通行
1315           construction: 建設中の道路
1316     richtext_area:
1317       edit: 編集
1318       preview: プレビュー
1319     markdown_help:
1320       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1321         で構文解析されます
1322       headings: 見出し
1323       heading: 見出し
1324       subheading: 小見出し
1325       unordered: 番号なしリスト
1326       ordered: 番号付きリスト
1327       first: 項目 1
1328       second: 項目 2
1329       link: リンク
1330       text: テキスト
1331       image: 画像
1332       alt: 代替テキスト
1333       url: URL
1334   trace:
1335     visibility:
1336       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1337       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1338       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1339       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1340     create:
1341       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1342       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1343     edit:
1344       title: トレース %{name} の編集
1345       heading: トレース %{name} の編集
1346       filename: 'ファイル名:'
1347       download: ダウンロード
1348       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1349       points: '点の個数:'
1350       start_coord: '開始座標:'
1351       map: 地図
1352       edit: 編集
1353       owner: '所有者:'
1354       description: '詳細:'
1355       tags: 'タグ:'
1356       tags_help: カンマ区切り
1357       save_button: 変更を保存
1358       visibility: '可視性:'
1359       visibility_help: これはどういう意味?
1360       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1361     trace_form:
1362       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1363       description: '説明:'
1364       tags: 'タグ:'
1365       tags_help: カンマ区切り
1366       visibility: '可視性:'
1367       visibility_help: これはどういう意味?
1368       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1369       upload_button: アップロード
1370       help: ヘルプ
1371       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1372     trace_header:
1373       upload_trace: トレースをアップロード
1374       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1375       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1376       traces_waiting:
1377         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1378     trace_optionals:
1379       tags: タグ
1380     view:
1381       title: トレース %{name} の表示
1382       heading: トレース %{name} の表示
1383       pending: アップロード中
1384       filename: 'ファイル名:'
1385       download: ダウンロード
1386       uploaded: 'アップロード日時:'
1387       points: '点の個数:'
1388       start_coordinates: '開始座標:'
1389       map: 地図
1390       edit: 編集
1391       owner: '所有者:'
1392       description: '詳細:'
1393       tags: 'タグ:'
1394       none: なし
1395       edit_track: このトレースを編集
1396       delete_track: このトレースを削除
1397       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1398       visibility: '可視性:'
1399     trace_paging_nav:
1400       showing_page: ページ %{page}
1401       older: 以前のトレース
1402       newer: 以降のトレース
1403     trace:
1404       pending: 処理中
1405       count_points: '%{count} 個の点'
1406       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1407       more: 詳細
1408       trace_details: トレースの詳細表示
1409       view_map: 地図で表示
1410       edit: 編集
1411       edit_map: 地図を編集
1412       public: 公開
1413       identifiable: 識別可能
1414       private: 非公開
1415       trackable: 追跡可能
1416       by: '投稿者:'
1417       in: 'タグ:'
1418       map: 地図
1419     list:
1420       public_traces: 公開GPSトレース
1421       your_traces: あなたのGPSトレース
1422       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1423       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1424       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1425       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1426         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1427     delete:
1428       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1429     make_public:
1430       made_public: トレースを公開しました
1431     offline_warning:
1432       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1433     offline:
1434       heading: GPX のストレージが利用できません
1435       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1436     georss:
1437       title: OpenStreetMap GPSトレース
1438     description:
1439       description_with_count:
1440         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1441       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1442   application:
1443     require_cookies:
1444       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1445     require_moderator:
1446       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1447     setup_user_auth:
1448       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1449       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1450   oauth:
1451     oauthorize:
1452       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1453       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1454       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1455       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1456       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1457       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1458       allow_write_api: 地図を変更する。
1459       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1460       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1461       allow_write_notes: メモを変更する。
1462     oauthorize_success:
1463       title: 認証リクエストが成功しました
1464       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1465       verification: 検証コードは %{code} です。
1466     oauthorize_failure:
1467       title: 認証リクエストに失敗しました
1468       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1469       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1470     revoke:
1471       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1472   oauth_clients:
1473     new:
1474       title: アプリケーションの新規登録
1475       submit: 登録
1476     edit:
1477       title: アプリケーションの編集
1478       submit: 編集
1479     show:
1480       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1481       key: 'コンシューマー キー:'
1482       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1483       url: 'リクエスト トークン URL:'
1484       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1485       authorize_url: '承認 URL:'
1486       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1487       edit: 詳細を編集
1488       delete: クライアントを削除
1489       confirm: 本当によろしいですか?
1490       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1491       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1492       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1493       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1494       allow_write_api: 地図を変更する。
1495       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1496       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1497       allow_write_notes: メモを変更する。
1498     index:
1499       title: 自分の OAuth の詳細
1500       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1501       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1502       application: アプリケーション名
1503       issued_at: 発行日時
1504       revoke: 取り消す!
1505       my_apps: クライアント アプリケーション
1506       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1507       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1508       register_new: アプリケーションの登録
1509     form:
1510       name: 名前
1511       required: 必須
1512       url: メイン アプリケーションの URL
1513       callback_url: コールバック URL
1514       support_url: サポート URL
1515       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1516       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1517       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1518       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1519       allow_write_api: 地図を変更する。
1520       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1521       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1522       allow_write_notes: メモを変更する。
1523     not_found:
1524       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1525     create:
1526       flash: 正常に登録完了しました。
1527     update:
1528       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1529     destroy:
1530       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1531   user:
1532     login:
1533       title: ログイン
1534       heading: ログイン
1535       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1536       password: 'パスワード:'
1537       openid: '%{logo} OpenID:'
1538       remember: ログイン状態を保持
1539       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1540       login_button: ログイン
1541       register now: 今すぐ登録
1542       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1543       with openid: 'OpenID でもログインできます:'
1544       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1545       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1546       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1547       no account: アカウントを持っていませんか?
1548       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1549         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1550       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1551         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1552       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1553       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1554       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1555       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1556       openid_providers:
1557         openid:
1558           title: OpenID でログイン
1559           alt: OpenID の URL でログイン
1560         google:
1561           title: Google アカウントでログイン
1562           alt: Google の OpenID でログイン
1563         yahoo:
1564           title: Yahoo ID でログイン
1565           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1566         wordpress:
1567           title: WordPress でログイン
1568           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1569         aol:
1570           title: AOL でログイン
1571           alt: AOL の OpenID でログイン
1572     logout:
1573       title: ログアウト
1574       heading: OpenStreetMap からログアウト
1575       logout_button: ログアウト
1576     lost_password:
1577       title: パスワードを忘れた
1578       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1579       email address: 'メール アドレス:'
1580       new password button: パスワードを再設定
1581       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1582       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1583       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1584     reset_password:
1585       title: パスワードの再設定
1586       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1587       password: 'パスワード:'
1588       confirm password: 'パスワードの確認:'
1589       reset: パスワードを初期化
1590       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1591       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1592     new:
1593       title: ユーザー登録
1594       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1595       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。
1596         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1597       about:
1598         header: フリー、編集可能
1599         html: |-
1600           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1601           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1602       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1603       email address: 'メール アドレス:'
1604       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1605       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1606         title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1607       display name: '表示名:'
1608       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1609       openid: '%{logo} OpenID:'
1610       password: 'パスワード:'
1611       confirm password: 'パスワードの確認:'
1612       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1613       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1614       openid association: |-
1615         <p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>
1616         <ul>
1617           <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>
1618           <li>
1619             既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。
1620             ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。
1621           </li>
1622         </ul>
1623       continue: ユーザー登録
1624       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1625       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1626       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1627     terms:
1628       title: 協力者規約
1629       heading: 協力者規約
1630       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1631       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1632       consider_pd_why: これは何ですか?
1633       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1634         をご覧ください。
1635       agree: 同意
1636       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1637       decline: 拒否
1638       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1639       legale_select: 'お住まいの国:'
1640       legale_names:
1641         france: フランス
1642         italy: イタリア
1643         rest_of_world: それ以外の国
1644     no_such_user:
1645       title: 存在しないユーザーです
1646       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1647       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1648     view:
1649       my diary: 自分の日記
1650       new diary entry: 新しい日記エントリ
1651       my edits: 自分の編集
1652       my traces: 自分のトレース
1653       my notes: 自分のメモ
1654       my messages: 自分のメッセージ
1655       my profile: 自分のプロフィール
1656       my settings: 設定
1657       my comments: 自分のコメント
1658       oauth settings: OAuth 設定
1659       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1660       blocks by me: 自分が実行したブロック
1661       send message: メッセージを送信
1662       diary: 日記
1663       edits: 編集
1664       traces: トレース
1665       notes: 地図メモ
1666       remove as friend: 友達を解除
1667       add as friend: 友達として追加
1668       mapper since: 'マッパー歴:'
1669       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1670       ct status: '協力者規約:'
1671       ct undecided: 未決定
1672       ct declined: 拒否
1673       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1674       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1675       email address: 'メール アドレス:'
1676       created from: '作成日:'
1677       status: '状態:'
1678       spam score: 'スパム評価:'
1679       description: 説明
1680       user location: ユーザーの位置
1681       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1682       settings_link_text: 設定
1683       your friends: あなたの友達
1684       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1685       km away: 距離 %{count} km
1686       m away: 距離 %{count} m
1687       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1688       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1689       role:
1690         administrator: このユーザーは管理者です
1691         moderator: このユーザーはモデレーターです
1692         grant:
1693           administrator: 管理者権限を許可
1694           moderator: モデレーター権限を許可
1695         revoke:
1696           administrator: 管理者権限を剥奪
1697           moderator: モデレーター権限を剥奪
1698       block_history: 受けたブロック
1699       moderator_history: 実行したブロック
1700       comments: コメント
1701       create_block: このユーザーをブロック
1702       activate_user: このユーザーを有効にする
1703       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1704       confirm_user: このユーザーを確認
1705       hide_user: このユーザーを隠す
1706       unhide_user: このユーザーを再表示
1707       delete_user: このユーザーを削除
1708       confirm: 確認
1709       friends_changesets: 友達による変更セット
1710       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1711       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1712       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1713     popup:
1714       your location: 自分の位置
1715       nearby mapper: 周辺のマッパー
1716       friend: 友達
1717     account:
1718       title: アカウントの編集
1719       my settings: 設定
1720       current email address: '現在のメール アドレス:'
1721       new email address: '新しいメール アドレス:'
1722       email never displayed publicly: (非公開)
1723       openid:
1724         openid: 'OpenID:'
1725         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1726         link text: これは何ですか?
1727       public editing:
1728         heading: '公開編集:'
1729         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1730         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1731         enabled link text: これは何ですか?
1732         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1733         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1734       public editing note:
1735         heading: 公開編集
1736         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1737           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1738           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1739       contributor terms:
1740         heading: '協力者規約:'
1741         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1742         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1743         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1744         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1745         link text: これは何ですか?
1746       profile description: 'プロフィールの説明:'
1747       preferred languages: '優先言語:'
1748       preferred editor: '優先エディター:'
1749       image: '画像:'
1750       gravatar:
1751         gravatar: Gravatar を使用
1752         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1753         link text: これは何ですか?
1754       new image: 画像を追加
1755       keep image: 現在の画像を保持
1756       delete image: 現在の画像を削除
1757       replace image: 現在の画像を置換
1758       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1759       home location: 'ホーム地点:'
1760       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1761       latitude: '緯度:'
1762       longitude: '経度:'
1763       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1764       save changes button: 変更を保存
1765       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1766       return to profile: プロフィールに戻る
1767       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1768       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1769     confirm:
1770       heading: メールを確認してください
1771       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1772       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1773       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1774       button: 確認
1775       already active: このアカウントは確認済みです。
1776       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1777       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1778     confirm_resend:
1779       success: ' %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1780         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org
1781         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1782       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1783     confirm_email:
1784       heading: メール アドレスの変更を確認
1785       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1786       button: 確認
1787       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1788       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1789     set_home:
1790       flash success: ホーム地点を保存しました。
1791     go_public:
1792       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1793     make_friend:
1794       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1795       button: 友達に追加
1796       success: '%{name} と友達になりました!'
1797       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1798       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1799     remove_friend:
1800       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1801       button: 友達を解除
1802       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1803       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1804     filter:
1805       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1806     list:
1807       title: ユーザー
1808       heading: ユーザー
1809       showing:
1810         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1811         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1812       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1813       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1814       confirm: 選択したユーザーを確認
1815       hide: 選択したユーザーを隠す
1816       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1817     suspended:
1818       title: アカウント停止
1819       heading: アカウント停止
1820       webmaster: ウェブマスター
1821       body: |-
1822         <p>
1823           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1824         </p>
1825         <p>
1826          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1827         </p>
1828   user_role:
1829     filter:
1830       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1831       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1832       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1833       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1834     grant:
1835       title: 権限付与の確認
1836       heading: 権限付与の確認
1837       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1838       confirm: 確認
1839       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1840     revoke:
1841       title: 権限取り消しの確認
1842       heading: 権限取り消しの確認
1843       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1844       confirm: 確認
1845       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1846   user_block:
1847     model:
1848       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1849       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1850     not_found:
1851       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1852       back: 索引に戻る
1853     new:
1854       title: '%{name} のブロックの作成'
1855       heading: '%{name} のブロックの作成'
1856       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1857       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1858       submit: ブロックを作成
1859       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1860       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1861       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1862       back: すべてのブロックを表示
1863     edit:
1864       title: '%{name} のブロックの編集'
1865       heading: '%{name} のブロックの編集'
1866       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1867       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1868       submit: ブロックを更新
1869       show: このブロックを閲覧
1870       back: すべてのブロックを閲覧
1871       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1872     filter:
1873       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1874       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1875     create:
1876       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1877       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1878       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1879     update:
1880       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1881       success: ブロックを更新しました。
1882     index:
1883       title: ユーザーのブロック
1884       heading: ユーザー ブロックの一覧
1885       empty: ブロックはまだ行われていません。
1886     revoke:
1887       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1888       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1889       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1890       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1891       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1892       revoke: 取り消す!
1893       flash: このブロックは取り消されました。
1894     period: '%{count} 時間'
1895     partial:
1896       show: 表示する
1897       edit: 編集
1898       revoke: 取り消す!
1899       confirm: 本当によろしいですか?
1900       display_name: ブロックされているユーザー
1901       creator_name: 作成者
1902       reason: ブロックされた理由
1903       status: 状態
1904       revoker_name: 取り消し者
1905       not_revoked: (取り消されていません)
1906       showing_page: ページ %{page}
1907       next: 次へ »
1908       previous: « 前へ
1909     helper:
1910       time_future: '%{time} に終了します。'
1911       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1912       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1913     blocks_on:
1914       title: '%{name} がされたブロック'
1915       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1916       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1917     blocks_by:
1918       title: '%{name} が行ったブロック'
1919       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1920       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1921     show:
1922       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1923       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1924       time_future: '%{time} に終了'
1925       time_past: '%{time}前に終了しました'
1926       status: 状態
1927       show: 表示
1928       edit: 編集
1929       revoke: 取り消す!
1930       confirm: 本当によろしいですか?
1931       reason: 'ブロックの理由:'
1932       back: すべてのブロックを表示
1933       revoker: '取消:'
1934       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1935   note:
1936     description:
1937       opened_at_html: '%{when}前に作成'
1938       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
1939       commented_at_html: '%{when}前に更新'
1940       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
1941       closed_at_html: '%{when}前に解決'
1942       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
1943       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
1944       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
1945     rss:
1946       title: OpenStreetMap メモ
1947       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1948         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1949       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1950       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1951       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1952       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1953       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1954     entry:
1955       comment: コメント
1956       full: メモ全文
1957     mine:
1958       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1959       heading: '%{user} のメモ'
1960       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1961       id: ID
1962       creator: 作成者
1963       description: 説明
1964       created_at: 作成日時
1965       last_changed: 最終変更
1966       ago_html: '%{when}前'
1967   javascripts:
1968     close: 閉じる
1969     share:
1970       title: 共有
1971       cancel: キャンセル
1972       image: 画像
1973       link: リンクまたは HTML
1974       long_link: リンク
1975       short_link: 短縮 URL
1976       embed: HTML
1977       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
1978       format: '形式:'
1979       scale: '縮尺:'
1980       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
1981       download: ダウンロード
1982       short_url: 短縮 URL
1983       include_marker: マーカーを含める
1984       center_marker: マーカーを地図の中心にする
1985       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1986       view_larger_map: 大きな地図を表示
1987     key:
1988       title: 凡例
1989       tooltip: 凡例
1990       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
1991     map:
1992       zoom:
1993         in: 拡大
1994         out: 縮小
1995       locate:
1996         title: 現在地を表示
1997         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
1998       base:
1999         standard: 標準
2000         cycle_map: サイクリングマップ
2001         transport_map: 交通マップ
2002         hot: Humanitarian
2003       layers:
2004         header: 地図のレイヤー
2005         notes: 地図メモ
2006         data: 地図データ
2007         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2008         title: レイヤー
2009       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapへの協力者</a>
2010       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2011     site:
2012       edit_tooltip: 地図を編集
2013       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2014       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2015       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2016       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2017       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2018     notes:
2019       new:
2020         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(ここには個人情報は入力しないでください)
2021         add: メモを追加
2022       show:
2023         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2024         hide: 隠す
2025         resolve: 解決
2026         reactivate: 再有効化
2027         comment_and_resolve: コメント & 解決
2028         comment: コメント
2029     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2030   redaction:
2031     edit:
2032       description: 説明
2033       heading: 改訂の編集
2034       submit: 改訂を保存
2035       title: 改訂の編集
2036     index:
2037       empty: 表示できる改訂はありません。
2038       heading: 改訂一覧
2039       title: 改訂一覧
2040     new:
2041       description: 説明
2042       heading: 新しい改訂の情報の入力
2043       submit: 改訂を作成
2044       title: 改訂の新規作成
2045     show:
2046       description: '説明:'
2047       heading: 改訂「%{title}」の表示
2048       title: 改訂の表示
2049       user: '作成者:'
2050       edit: この改訂を編集
2051       destroy: この改訂を削除
2052       confirm: 本当によろしいですか?
2053     create:
2054       flash: 改訂を作成しました。
2055     update:
2056       flash: 変更を保存しました。
2057     destroy:
2058       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2059       flash: 改訂を破壊しました。
2060       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2061 ...