Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Laaknor
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Oyvind
15 # Author: The real emj
16 # Author: 6400
17 ---
18 nb:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
22   activerecord:
23     models:
24       acl: Tilgangskontrolliste
25       changeset: Endringssett
26       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
27       country: Land
28       diary_comment: Dagbokskommentar
29       diary_entry: Dagbokoppføring
30       friend: Venn
31       language: Språk
32       message: Melding
33       node: Node
34       node_tag: Nodemerkelapp
35       notifier: Varsling
36       old_node: Gammel node
37       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
38       old_relation: Gammel relasjon
39       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
40       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
41       old_way: Gammel vei
42       old_way_node: Gammel veinode
43       old_way_tag: Gammel veimerkelapp
44       relation: Relasjon
45       relation_member: Relasjonsmedlem
46       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
47       session: Økt
48       trace: Spor
49       tracepoint: Punkt i spor
50       tracetag: Spormerkelapp
51       user: Bruker
52       user_preference: Brukerinnstillinger
53       user_token: Brukernøkkel
54       way: Vei
55       way_node: Veinode
56       way_tag: Veimerkelapp
57     attributes:
58       diary_comment:
59         body: Brødtekst
60       diary_entry:
61         user: Bruker
62         title: Emne
63         latitude: Breddegrad
64         longitude: Lengdegrad
65         language: Språk
66       friend:
67         user: Bruker
68         friend: Venn
69       trace:
70         user: Bruker
71         visible: Synlig
72         name: Navn
73         size: Størrelse
74         latitude: Breddegrad
75         longitude: Lengdegrad
76         public: Offentlig
77         description: Beskrivelse
78       message:
79         sender: Avsender
80         title: Emne
81         body: Brødtekst
82         recipient: Mottaker
83       user:
84         email: E-post
85         active: Aktiv
86         display_name: Visningsnavn
87         description: Beskrivelse
88         languages: Språk
89         pass_crypt: Passord
90   editor:
91     default: Standard (nåværende %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (redigering i nettleseren)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
101     remote:
102       name: Lokalt installert program
103       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
104   browse:
105     created: Opprettet
106     closed: Lukket
107     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
108     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
109     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
110       %{user}
111     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
112     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
113     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
114     version: Versjon
115     in_changeset: Endringssett
116     anonymous: anonym
117     no_comment: (ingen kommentar)
118     part_of: Del av
119     download_xml: Last ned XML
120     view_history: Vis historikk
121     view_details: Vis detaljer
122     location: 'Posisjon:'
123     changeset:
124       title: 'Endringssett: %{id}'
125       belongs_to: Forfatter
126       node: Noder (%{count})
127       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
128       way: Strekninger (%{count})
129       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
130       relation: Forbindelser (%{count})
131       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
132       changesetxml: XML for endringssett
133       osmchangexml: osmChange-XML
134       feed:
135         title: Endringssett %{id}
136         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
137     node:
138       title: 'Node: %{name}'
139       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
140     way:
141       title: 'Strekning: %{name}'
142       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
143       nodes: Noder
144       also_part_of:
145         one: delstrekning %{related_ways}
146         other: delstrekninger %{related_ways}
147     relation:
148       title: 'Forbindelse: %{name}'
149       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
150       members: Medlemmer
151     relation_member:
152       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
153       type:
154         node: Node
155         way: Vei
156         relation: Relasjon
157     containing_relation:
158       entry: Relasjon %{relation_name}
159       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
160     not_found:
161       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
162       type:
163         node: node
164         way: vei
165         relation: relasjon
166         changeset: endringssett
167     timeout:
168       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
169       type:
170         node: node
171         way: vei
172         relation: relasjon
173         changeset: endringssett
174     redacted:
175       redaction: Maskering %{id}
176       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
177         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
178       type:
179         node: node
180         way: vei
181         relation: relasjon
182     start_rjs:
183       feature_warning: Laster %{num_features} funksjonalitetet som kan gjøre at nettleseren
184         blir treg eller stopper helt. Vil du vise frem disse dataene?
185       load_data: Last inn data
186       loading: Laster...
187     tag_details:
188       tags: Merkelapper
189       wiki_link:
190         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
191         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
192       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
193     note:
194       title: 'Merknad: %{id}'
195       new_note: Ny notis
196       description: Beskrivelse
197       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
198       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
199       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
200       open_by: Opprettet av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
201       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202         siden</abbr>
203       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
204       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         siden</abbr>
206       closed_by: Løst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
207       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         siden</abbr>
209       reopened_by: Gjenaktivisert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
210       reopened_by_anonymous: Gjenaktivisert av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         siden</abbr>
212       hidden_by: Skjult av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
213   changeset:
214     changeset_paging_nav:
215       showing_page: Side %{page}
216       next: Neste »
217       previous: « Forrige
218     changeset:
219       anonymous: Anonym
220       no_edits: (ingen redigeringer)
221       view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
222     changesets:
223       id: ID
224       saved_at: Lagret
225       user: Bruker
226       comment: Kommentar
227       area: Område
228     list:
229       title: Endringssett
230       title_user: Endringssett av %{user}
231       title_friend: Endringssett av dine venner
232       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
233       empty: Ingen endringssett funnet.
234       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
235       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
236       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
237       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
238       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
239       load_more: Last inn mer
240     timeout:
241       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
242   diary_entry:
243     new:
244       title: Ny dagbokoppføring
245     list:
246       title: Brukernes dagbøker
247       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
248       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
249       user_title: Dagboken for %{user}
250       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
251       new: Ny dagbokoppføring
252       new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
253       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
254       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
255       older_entries: Eldre oppføringer
256       newer_entries: Nyere oppføringer
257     edit:
258       title: Rediger oppføring i dagboka
259       subject: 'Emne:'
260       body: 'Kropp:'
261       language: 'Språk:'
262       location: 'Posisjon:'
263       latitude: 'Breddegrad:'
264       longitude: 'Lengdegrad:'
265       use_map_link: bruk kart
266       save_button: Lagre
267       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
268     view:
269       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
270       user_title: Dagboken for %{user}
271       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
272       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen en kommentar'
273       login: Logg inn
274       save_button: Lagre
275     no_such_entry:
276       title: Ingen slik dagbokoppføring
277       heading: Ingen oppføring med %{id}
278       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
279         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
280     diary_entry:
281       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
282       comment_link: Kommenter denne oppføringen
283       reply_link: Svar på denne oppføringen
284       comment_count:
285         one: '{count} kommentar'
286         zero: Ingen kommentarer
287         other: '%{count} kommentarer'
288       edit_link: Rediger denne oppføringen
289       hide_link: Skjul denne oppføringen
290       confirm: Bekreft
291     diary_comment:
292       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
293       hide_link: Skjul denne kommentaren
294       confirm: Bekreft
295     location:
296       location: 'Posisjon:'
297       view: Vis
298       edit: Rediger
299     feed:
300       user:
301         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
302         description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
303       language:
304         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
305         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
306       all:
307         title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
308         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
309     comments:
310       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
311       post: Skriv
312       when: Når
313       comment: Kommentar
314       ago: '%{ago} siden'
315       newer_comments: Nyere kommentarer
316       older_comments: Eldre kommentarer
317   export:
318     title: Eksporter
319     start:
320       area_to_export: Område som skal eksporteres
321       manually_select: Velg et annet område manuelt
322       format_to_export: Format for eksport
323       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
324       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
325       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
326       licence: Lisens
327       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
328         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
329       too_large:
330         advice: 'Hvis eksporten over feiler, vær vennlig å vurdere bruk av en av kildene
331           i listen under:'
332         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
333           Vennligst zoom inn eller velg et mindre område. Eller du kan bruke en av
334           kildene angitt under for nedlasting av bulkdata.
335         planet:
336           title: Planet-OSM
337           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
338         overpass:
339           title: Overførings-API
340           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
341         geofabrik:
342           title: Geofabrik-nedlastninger
343           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av verdensdeler, land og utvalgte
344             byer
345         metro:
346           title: Metro-utdrag
347           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
348         other:
349           title: Andre kilder
350           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
351       options: Valg
352       format: Format
353       scale: Skala
354       max: maks
355       image_size: Bildestørrelse
356       zoom: Zoom
357       add_marker: Legg til en markør på kartet
358       latitude: 'Bre:'
359       longitude: 'Len:'
360       output: Utdata
361       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
362       export_button: Eksporter
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
367         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
368         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
369           Postcode</a>
370         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
371         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatim</a>
373         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377     search_osm_nominatim:
378       prefix_format: '%{name}'
379       prefix:
380         aerialway:
381           chair_lift: Stolheis
382           drag_lift: Skitrekk
383           station: Fjellheisstasjon
384         aeroway:
385           aerodrome: Flyplass
386           apron: Flyrampe
387           gate: Gate
388           helipad: Helikopterplass
389           runway: Rullebane
390           taxiway: Taksebane
391           terminal: Terminal
392         amenity:
393           airport: Flyplass
394           arts_centre: Kunstsenter
395           artwork: Kunstverk
396           atm: Minibank
397           auditorium: Auditorium
398           bank: Bank
399           bar: Bar
400           bbq: Grill
401           bench: Benk
402           bicycle_parking: Sykkelparkering
403           bicycle_rental: Sykkelutleie
404           biergarten: Ølhage
405           brothel: Bordell
406           bureau_de_change: Vekslingskontor
407           bus_station: Busstasjon
408           cafe: Kafé
409           car_rental: Bilutleie
410           car_sharing: Bildeling
411           car_wash: Bilvask
412           casino: Kasino
413           charging_station: Ladestasjon
414           cinema: Kino
415           clinic: Klinikk
416           club: Klubb
417           college: Høyskole
418           community_centre: Samfunnshus
419           courthouse: Rettsbygning
420           crematorium: Krematorium
421           dentist: Tannlege
422           doctors: Leger
423           dormitory: Sovesal
424           drinking_water: Drikkevann
425           driving_school: Kjøreskole
426           embassy: Ambassade
427           emergency_phone: Nødtelefon
428           fast_food: Hurtigmat
429           ferry_terminal: Ferjeterminal
430           fire_hydrant: Brannhydrant
431           fire_station: Brannstasjon
432           food_court: Serveringssteder
433           fountain: Fontene
434           fuel: Drivstoff
435           grave_yard: Gravlund
436           gym: Treningssenter
437           hall: Spisesal
438           health_centre: Helsesenter
439           hospital: Sykehus
440           hotel: Hotell
441           hunting_stand: Jaktbod
442           ice_cream: Iskrem
443           kindergarten: Barnehage
444           library: Bibliotek
445           market: Marked
446           marketplace: Markedsplass
447           mountain_rescue: Fjellredning
448           nightclub: Nattklubb
449           nursery: Førskole
450           nursing_home: Pleiehjem
451           office: Kontor
452           park: Park
453           parking: Parkeringsplass
454           pharmacy: Apotek
455           place_of_worship: Tilbedelsesplass
456           police: Politi
457           post_box: Postboks
458           post_office: Postkontor
459           preschool: Førskole
460           prison: Fengsel
461           pub: Pub
462           public_building: Offentlig bygning
463           public_market: Offentlig marked
464           reception_area: Oppsamlingsområde
465           recycling: Resirkuleringspunkt
466           restaurant: Restaurant
467           retirement_home: Gamlehjem
468           sauna: Sauna
469           school: Skole
470           shelter: Tilfluktsrom
471           shop: Butikk
472           shopping: Handel
473           shower: Dusj
474           social_centre: Samfunnshus
475           social_club: Sosial klubb
476           social_facility: Sosialtjeneste
477           studio: Studio
478           supermarket: Supermarked
479           swimming_pool: Svømmebasseng
480           taxi: Drosje
481           telephone: Offentlig telefon
482           theatre: Teater
483           toilets: Toaletter
484           townhall: Rådhus
485           university: Universitet
486           vending_machine: Vareautomat
487           veterinary: Veterinærklinikk
488           village_hall: Forsamlingshus
489           waste_basket: Søppelkasse
490           wifi: WiFi-tilgangspunkt
491           WLAN: Trådløs internettilgang
492           youth_centre: Ungdomssenter
493         boundary:
494           administrative: Administrativ grense
495           census: Folketellingsgrense
496           national_park: Nasjonalpark
497           protected_area: Verna område
498         bridge:
499           aqueduct: Akvadukt
500           suspension: Hengebru
501           swing: Svingbru
502           viaduct: Viadukt
503           "yes": Bru
504         building:
505           "yes": Bygning
506         emergency:
507           fire_hydrant: Brannhydrant
508           phone: Nødtelefon
509         highway:
510           bridleway: Ridevei
511           bus_guideway: Ledet bussfelt
512           bus_stop: Busstopp
513           byway: Stikkvei
514           construction: Motorvei under konstruksjon
515           cycleway: Sykkelsti
516           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
517           footway: Gangsti
518           ford: Vadested
519           living_street: Gatetun
520           milestone: Milepæl
521           minor: Mindre vei
522           motorway: Motorvei
523           motorway_junction: Motorveikryss
524           motorway_link: Vei til motorvei
525           path: Sti
526           pedestrian: Gangvei
527           platform: Perrong
528           primary: Primær vei
529           primary_link: Primær vei
530           proposed: Foreslått vei
531           raceway: Racerbane
532           residential: Bolig
533           rest_area: Rasteplass
534           road: Vei
535           secondary: Sekundær vei
536           secondary_link: Sekundær vei
537           service: Tjenestevei
538           services: Motorveitjenester
539           speed_camera: Fotoboks
540           steps: Trapper
541           street_lamp: Gatelys
542           stile: Stige
543           tertiary: Tertiær vei
544           tertiary_link: Lokalvei
545           track: Sti
546           trail: Sti
547           trunk: Hovedvei
548           trunk_link: Hovedvei
549           unclassified: Uklassifisert vei
550           unsurfaced: Vei uten dekke
551         historic:
552           archaeological_site: Arkeologisk plass
553           battlefield: Slagmark
554           boundary_stone: Grensestein
555           building: Bygning
556           castle: Slott
557           church: Kirke
558           citywalls: Bymurer
559           fort: Fort
560           house: Hus
561           icon: Ikon
562           manor: Herregård
563           memorial: Minne
564           mine: Gruve
565           monument: Monument
566           museum: Museum
567           ruins: Ruiner
568           tomb: Grav
569           tower: Tårn
570           wayside_cross: Veikant kors
571           wayside_shrine: Veikant alter
572           wreck: Vrak
573         landuse:
574           allotments: Kolonihager
575           basin: Elveområde
576           brownfield: Tidligere industriområde
577           cemetery: Gravplass
578           commercial: Kommersielt område
579           conservation: Fredet
580           construction: Kontruksjon
581           farm: Gård
582           farmland: Jordbruksland
583           farmyard: Gårdstun
584           forest: Skog
585           garages: Garasjer
586           grass: Gress
587           greenfield: Ikke-utviklet område
588           industrial: Industriområde
589           landfill: Landfylling
590           meadow: Eng
591           military: Militært område
592           mine: Gruve
593           orchard: Frukthage
594           nature_reserve: Naturreservat
595           park: Park
596           piste: Løype
597           quarry: Steinbrudd
598           railway: Jernbane
599           recreation_ground: Idrettsplass
600           reservoir: Reservoar
601           reservoir_watershed: Magasinvannskille
602           residential: Boligområde
603           retail: Detaljsalg
604           road: Veiområde
605           village_green: landsbypark
606           vineyard: Vingård
607           wetland: Våtland
608           wood: Skog
609         leisure:
610           beach_resort: Strandsted
611           bird_hide: Fugletårn
612           common: Allmenning
613           fishing: Fiskeområde
614           fitness_station: Treningsstudio
615           garden: Hage
616           golf_course: Golfbane
617           ice_rink: Skøytebane
618           marina: Båthavn
619           miniature_golf: Minigolf
620           nature_reserve: Naturreservat
621           park: Park
622           pitch: Sportsarena
623           playground: Lekeplass
624           recreation_ground: Idrettsplass
625           sauna: Sauna
626           slipway: Slipp
627           sports_centre: Sportssenter
628           stadium: Stadion
629           swimming_pool: Svømmebaseng
630           track: Løpebane
631           water_park: Vannpark
632         military:
633           airfield: Militær flyplass
634           barracks: Kaserne
635           bunker: Bunker
636         mountain_pass:
637           "yes": Fjellovergang
638         natural:
639           bay: Bukt
640           beach: Strand
641           cape: Nes
642           cave_entrance: Huleinngang
643           channel: Kanal
644           cliff: Klippe
645           crater: Krater
646           dune: Sanddyne
647           feature: Egenskap
648           fell: Fjellskrent
649           fjord: Fjord
650           forest: Skog
651           geyser: Geysir
652           glacier: Isbre
653           heath: Vidde
654           hill: Ås
655           island: Øy
656           land: Land
657           marsh: Sump
658           moor: Myr
659           mud: Gjørme
660           peak: Topp
661           point: Punkt
662           reef: Rev
663           ridge: Rygg
664           river: Elv
665           rock: Stein
666           scree: Ur
667           scrub: Kratt
668           shoal: Grunning
669           spring: Kilde
670           stone: Stein
671           strait: Stred
672           tree: Tre
673           valley: Dal
674           volcano: Vulkan
675           water: Vann
676           wetland: Våtmark
677           wetlands: Våtland
678           wood: Skog
679         office:
680           accountant: Revisor
681           architect: Arkitekt
682           company: Firma
683           employment_agency: Bemanningsfirma
684           estate_agent: Eiendomsmegler
685           government: Statlig kontor
686           insurance: Forsikringskontor
687           lawyer: Advokat
688           ngo: Ikke-statlig kontor
689           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
690           travel_agent: Reisebyrå
691           "yes": Kontor
692         place:
693           airport: Flyplass
694           city: By
695           country: Land
696           county: Fylke
697           farm: Gård
698           hamlet: Grend
699           house: Hus
700           houses: Hus
701           island: Øy
702           islet: Holme
703           isolated_dwelling: Enslig bosted
704           locality: Plass
705           moor: Myr
706           municipality: Kommune
707           neighbourhood: Naboskap
708           postcode: Postnummer
709           region: Område
710           sea: Hav
711           state: Delstat
712           subdivision: Underavdeling
713           suburb: Forstad
714           town: Tettsted
715           unincorporated_area: Kommunefritt område
716           village: Landsby
717         railway:
718           abandoned: Forlatt jernbane
719           construction: Jernbane under konstruksjon
720           disused: Nedlagt jernbane
721           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
722           funicular: Kabelbane
723           halt: Togstopp
724           historic_station: Historisk jernbanestasjon
725           junction: Jernbanekryss
726           level_crossing: Planovergang
727           light_rail: Bybane
728           miniature: Miniatyrjernbane
729           monorail: Enskinnebane
730           narrow_gauge: Smalspor jernbane
731           platform: Jernbaneperrong
732           preserved: Bevart jernbane
733           proposed: Foreslått jernbane
734           spur: Jernbaneforgrening
735           station: Jernbanestasjon
736           stop: Jernbaneknutepunkt
737           subway: T-banestasjon
738           subway_entrance: T-baneinngang
739           switch: Sporveksel
740           tram: Sporvei
741           tram_stop: Trikkestopp
742           yard: Skiftetomt
743         shop:
744           alcohol: Utenfor lisens
745           antiques: Antikviteter
746           art: Kunstbutikk
747           bakery: Bakeri
748           beauty: Skjønnhetssalong
749           beverages: Drikkevarerbutikk
750           bicycle: Sykkelbutikk
751           books: Bokhandel
752           boutique: Luksusforretning
753           butcher: Slakter
754           car: Bilbutikk
755           car_parts: Bildeler
756           car_repair: Bilverksted
757           carpet: Teppebutikk
758           charity: Veldedighetsbutikk
759           chemist: Kjemiker
760           clothes: Klesbutikk
761           computer: Databutikk
762           confectionery: Konditori
763           convenience: Nærbutikk
764           copyshop: Kopieringsbutikk
765           cosmetics: Kosmetikkforretning
766           deli: Delikatessebutikk
767           department_store: Varehus
768           discount: Tilbudsbutikk
769           doityourself: Gjør-det-selv
770           dry_cleaning: Renseri
771           electronics: Elektronikkforretning
772           estate_agent: Eiendomsmegler
773           farm: Gårdsbutikk
774           fashion: Motebutikk
775           fish: Fiskebutikk
776           florist: Blomsterbutikk
777           food: Matbutikk
778           funeral_directors: Begravelsesforretning
779           furniture: Møbler
780           gallery: Galleri
781           garden_centre: Hagesenter
782           general: Landhandel
783           gift: Gavebutikk
784           greengrocer: Grønnsakshandel
785           grocery: Dagligvarebutikk
786           hairdresser: Frisør
787           hardware: Jernvarehandel
788           hifi: Hi-Fi
789           insurance: Forsikring
790           jewelry: Gullsmed
791           kiosk: Kiosk
792           laundry: Vaskeri
793           mall: Kjøpesenter
794           market: Marked
795           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
796           motorcycle: Motorsykkelbutikk
797           music: Musikkbutikk
798           newsagent: Nyhetsbyrå
799           optician: Optiker
800           organic: Organisk matbutikk
801           outdoor: Utendørs butikk
802           pet: Dyrebutikk
803           pharmacy: Apotek
804           photo: Fotobutikk
805           salon: Salong
806           second_hand: Bruktbutikk
807           shoes: Skobutikk
808           shopping_centre: Kjøpesenter
809           sports: Sportsbutikk
810           stationery: Papirbutikk
811           supermarket: Supermarked
812           tailor: Skredder
813           toys: Lekebutikk
814           travel_agency: Reisebyrå
815           video: Videobutikk
816           wine: Utenfor lisens
817           "yes": Butikk
818         tourism:
819           alpine_hut: Fjellhytte
820           artwork: Kunstverk
821           attraction: Attraksjon
822           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
823           cabin: Hytte
824           camp_site: Teltplass
825           caravan_site: Campingplass
826           chalet: Fjellhytte
827           guest_house: Gjestehus
828           hostel: Vandrerhjem
829           hotel: Hotell
830           information: Informasjon
831           lean_to: Lenne inntil
832           motel: Motell
833           museum: Museum
834           picnic_site: Piknikplass
835           theme_park: Fornøyelsespark
836           valley: Dal
837           viewpoint: Utsiktspunkt
838           zoo: Dyrepark
839         tunnel:
840           culvert: Kulvert
841           "yes": Tunnel
842         waterway:
843           artificial: Kunstig vassdrag
844           boatyard: Båthan
845           canal: Kanal
846           connector: Vannveiforbindelse
847           dam: Demning
848           derelict_canal: Nedlagt kanal
849           ditch: Grøft
850           dock: Dokk
851           drain: Avløp
852           lock: Sluse
853           lock_gate: Sluseport
854           mineral_spring: Mineralkilde
855           mooring: Fortøyning
856           rapids: Stryk
857           river: Elv
858           riverbank: Elvebredd
859           stream: Strøm
860           wadi: Elveleie
861           waterfall: Foss
862           water_point: Vannpunkt
863           weir: Overløpskant \
864       admin_levels:
865         level2: Riksgrense
866         level4: Statsgrense
867         level5: Områdegrense
868         level6: Fylkesgrense
869         level8: Bygrense
870         level9: Landsbygrense
871         level10: Forstadsgrense
872     description:
873       title:
874         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
875           Nominatim</a>
876         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
877       types:
878         cities: Byer
879         towns: Småbyer
880         places: Steder
881     results:
882       no_results: Ingen resultat funnet
883       more_results: Flere resultat
884     distance:
885       one: omtrent 1 km
886       zero: mindre enn 1 km
887       other: omtrent %{count} km
888     direction:
889       south_west: sørvest
890       south: sør
891       south_east: sørøst
892       east: øst
893       north_east: nordøst
894       north: nord
895       north_west: nordvest
896       west: vest
897   layouts:
898     project_name:
899       title: OpenStreetMap
900       h1: OpenStreetMap
901     logo:
902       alt_text: OpenStreetMap-logo
903     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
904     logout: Logg ut
905     log_in: Logg inn
906     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
907     sign_up: Registrer deg
908     start_mapping: Start kartlegging
909     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
910     edit: Rediger
911     history: Historikk
912     export: Eksporter
913     data: Data
914     export_data: Eksporter data
915     gps_traces: GPS-spor
916     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
917     user_diaries: Brukerdagbok
918     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
919     edit_with: Rediger med %{editor}
920     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
921     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
922     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
923       og gratis å bruke under en åpen lisens.
924     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
925     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
926     partners_ucl: UCL VR-senteret
927     partners_ic: Imperial College London
928     partners_bytemark: Bytemark Hosting
929     partners_partners: partnere
930     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
931       vedlikeholdsarbeid utføres.
932     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
933       vedlikeholdsarbeid.
934     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
935       maskinvareoppgraderinger).
936     help: Hjelp
937     about: Om
938     copyright: Opphavsrett
939     community: Samfunnet
940     community_blogs: Fellesskapsblogger
941     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
942     foundation: Stiftelse
943     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
944     make_a_donation:
945       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
946       text: Doner
947     learn_more: Lær mer
948     more: Mer
949   license_page:
950     foreign:
951       title: Om denne oversettelsen
952       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
953         har den engelske versjonen presedens
954       english_link: den engelske originalen
955     native:
956       title: Om denne siden
957       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
958         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
959         og %{mapping_link}.
960       native_link: Norsk versjon
961       mapping_link: start kartlegging
962     legal_babble:
963       title_html: Opphavsrett og lisenser
964       intro_1_html: |-
965         OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
966         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
967         Commons Open Database License</a> (ODbL).
968       intro_2_html: Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
969         våre kart og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens bidragsytere.
970         Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du distribuere
971         resultatet under samme lisens. Den fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske
972         teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
973       intro_3_html: |-
974         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
975         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC-BY-SA).
976       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
977       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
978       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
979         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
980         er\n lisensert som CC-BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
981         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
982         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
983         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
984         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
985         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
986         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
987       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
988         hjørnet på kartet.
989       attribution_example:
990         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
991         title: Eksempel på kildehenvisning
992       more_title_html: Finn ut mer
993       more_1_html: |2-
994           Les mer om hvordan du bruker våre data i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
995           FAQ-en
996       more_2_html: |-
997         Selv om OpenStreetMap er åpne data, kan vi ikke bidra med gratiskart-API for tredjepartsutviklere. Nærmere informasjon finnes på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
998         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a> og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
999       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1000       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1001         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1002         fra:'
1003       contributors_at_html: |-
1004         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1005            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1006            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1007         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1008         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføyelser</a>).
1009       contributors_ca_html: |-
1010         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1011            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1012            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1013            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1014            Statistics Canada).
1015       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1016         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1017         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1018       contributors_fr_html: |-
1019         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1020            Direction Générale des Impôts.
1021       contributors_nl_html: |-
1022         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1023         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1024       contributors_nz_html: |-
1025         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1026            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1027       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1028         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1029       contributors_gb_html: |-
1030         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1031          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1032       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1033         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1034         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1035       contributors_footer_2_html: |2-
1036           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1037           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1038           godtar noe erstatningsansvar.
1039       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1040       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1041         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1042         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1043       infringement_2_html: |-
1044         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1045         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1046         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1047         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1048   welcome_page:
1049     title: Velkommen!
1050     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1051       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1052       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1053     whats_on_the_map:
1054       title: Hva finnes på kartet
1055       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1056         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1057         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1058         verden som du er interessert i.
1059       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1060         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1061         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1062         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1063         tillatelse.
1064     basic_terms:
1065       title: Grunnleggende termer
1066       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1067         kan være nyttig.
1068       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en nettside som
1069         kan brukes til å redigere kartet.
1070       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1071         restaurant eller et tre.
1072       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1073         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1074       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1075         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1076     questions:
1077       title: Noen spørsmål?
1078       paragraph_1_html: |-
1079         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1080         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1081     start_mapping: Start kartlegging
1082     add_a_note:
1083       title: Har du ikke tid til at kartlegge selv? Legg inn en kommentar!
1084       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1085         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en kommentar.
1086       paragraph_2_html: |-
1087         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1088         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1089   fixthemap:
1090     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1091     how_to_help:
1092       title: Hvordan hjelpe til
1093       join_the_community:
1094         title: Bli med i fellesskapet
1095         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1096           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1097           for å kunne reparere dataene selv.
1098       add_a_note:
1099         instructions_html: |-
1100           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1101           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1102     other_concerns:
1103       title: Andre problemstillinger
1104       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1105         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1106         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1107   help_page:
1108     title: Få hjelp
1109     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1110       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1111     welcome:
1112       url: /velkommen
1113       title: Velkommen til OSM
1114       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1115     help:
1116       url: https://help.openstreetmap.org/
1117       title: help.openstreetmap.org
1118       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1119     wiki:
1120       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1121       title: wiki.openstreetmap.org
1122       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1123   about_page:
1124     next: Neste
1125     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1126     used_by: '%{name} fordeler kartdata til hundrevis av nettsteder, mobilapper og
1127       maskinvareenheter'
1128     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1129       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1130       annet, over hele verdien.
1131     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1132     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1133       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1134       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1135     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1136     open_data_title: Åpne data
1137     partners_title: Partnere
1138   notifier:
1139     diary_comment_notification:
1140       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på en oppføring i dagboka di'
1141       hi: Hei %{to_user},
1142       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1143         med emnet %{subject}:'
1144       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1145         eller svare på %{replyurl}
1146     message_notification:
1147       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1148       hi: Hei %{to_user},
1149       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1150         %{subject}:'
1151       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1152     friend_notification:
1153       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1154       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1155       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1156       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1157     gpx_notification:
1158       greeting: Hei,
1159       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1160       with_description: med beskrivelse
1161       and_the_tags: 'og følgende merkelapper:'
1162       and_no_tags: og ingen merkelapper.
1163       failure:
1164         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1165         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1166         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1167           det
1168         more_info_2: 'de kan bli funnet hos:'
1169       success:
1170         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1171         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1172           punkter.
1173     signup_confirm:
1174       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1175       greeting: Hei der!
1176       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1177       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1178         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1179         din:'
1180       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1181         så du kan komme godt i gang.
1182     email_confirm:
1183       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1184     email_confirm_plain:
1185       greeting: Hei,
1186       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1187         %{server_url} til %{new_address}.
1188       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1189     email_confirm_html:
1190       greeting: Hei,
1191       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1192         %{server_url} til %{new_address}.
1193       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1194     lost_password:
1195       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1196     lost_password_plain:
1197       greeting: Hei,
1198       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1199         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1200       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1201     lost_password_html:
1202       greeting: Hei,
1203       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1204         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1205       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1206         ditt.
1207     note_comment_notification:
1208       anonymous: En anonym bruker
1209       greeting: Hei,
1210       commented:
1211         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1212         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1213           du er interessert i'
1214         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1215           nær %{place}.'
1216         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1217           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1218       closed:
1219         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1220         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1221           interessert i'
1222         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1223         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1224           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1225       reopened:
1226         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1227         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1228           du er interessert i'
1229         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1230         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1231           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1232       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1233   message:
1234     inbox:
1235       title: Innboks
1236       my_inbox: Min innboks
1237       outbox: utboks
1238       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1239       new_messages:
1240         one: '%{count} ny melding'
1241         other: '%{count} nye meldinger'
1242       old_messages:
1243         one: '%{count} gammel melding'
1244         other: '%{count} gamle meldinger'
1245       from: Fra
1246       subject: Emne
1247       date: Dato
1248       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1249         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1250       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1251     message_summary:
1252       unread_button: Marker som ulest
1253       read_button: Marker som lest
1254       reply_button: Svar
1255       delete_button: Slett
1256     new:
1257       title: Send melding
1258       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1259       subject: Emne
1260       body: Kropp
1261       send_button: Send
1262       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1263       message_sent: Melding sendt
1264       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før
1265         du prøver å sende flere.
1266     no_such_message:
1267       title: Ingen melding funnet
1268       heading: Ingen melding funnet
1269       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1270     outbox:
1271       title: Utboks
1272       my_inbox: Min %{inbox_link}
1273       inbox: innboks
1274       outbox: utboks
1275       messages:
1276         one: Du har %{count} sendt melding
1277         other: Du har %{count} sendte meldinger
1278       to: Til
1279       subject: Emne
1280       date: Dato
1281       no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
1282       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1283     reply:
1284       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1285         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1286     read:
1287       title: Les melding
1288       from: Fra
1289       subject: Emne
1290       date: Dato
1291       reply_button: Svar
1292       unread_button: Marker som ulest
1293       back: Tilbake
1294       to: Til
1295       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1296         ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1297     sent_message_summary:
1298       delete_button: Slett
1299     mark:
1300       as_read: Melding markert som lest
1301       as_unread: Melding markert som ulest
1302     delete:
1303       deleted: Melding slettet
1304   site:
1305     index:
1306       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1307         av JavaScript.
1308       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1309       permalink: Permanent lenke
1310       shortlink: Kort lenke
1311       createnote: Legg til en merknad
1312       license:
1313         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1314       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1315         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1316     edit:
1317       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1318       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1319         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1320       user_page_link: brukerside
1321       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1322       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1323         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1324         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1325         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1326       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1327         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1328         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1329       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1330       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1331         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1332       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1333       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1334         for denne egenskapen.
1335     sidebar:
1336       search_results: Søkeresultater
1337       close: Lukk
1338     search:
1339       search: Søk
1340       where_am_i: Hvor er jeg?
1341       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1342       submit_text: Gå
1343     key:
1344       table:
1345         entry:
1346           motorway: Motorvei
1347           trunk: Hovedvei
1348           primary: Primær vei
1349           secondary: Sekundær vei
1350           unclassified: Uklassifisert vei
1351           unsurfaced: Vei uten dekke
1352           track: Spor
1353           byway: Stikkvei
1354           bridleway: Ridevei
1355           cycleway: Sykkelvei
1356           footway: Gangvei
1357           rail: Jernbane
1358           subway: Undergrunnsbane
1359           tram:
1360           - Bybane
1361           - trikk
1362           cable:
1363           - Kabelvogn
1364           - stolheis
1365           runway:
1366           - Flystripe
1367           - taksebane
1368           apron:
1369           - terminal
1370           - terminal
1371           admin: Administrativ grense
1372           forest: Skog
1373           wood: Ved
1374           golf: Golfbane
1375           park: Park
1376           resident: Boligområde
1377           tourist: Turistattraksjon
1378           common:
1379           - Vanlig
1380           - eng
1381           retail: Detaljsalgområde
1382           industrial: Industriområde
1383           commercial: Kommersielt område
1384           heathland: Heilandskap
1385           lake:
1386           - Innsjø
1387           - reservoar
1388           farm: Gård
1389           brownfield: Tidligere industriområde
1390           cemetery: Gravplass
1391           allotments: Kolonihager
1392           pitch: Sportsarena
1393           centre: Sportssenter
1394           reserve: Naturreservat
1395           military: Militært område
1396           school:
1397           - Skole
1398           - universitet
1399           building: Viktig bygning
1400           station: Jernbanestasjon
1401           summit:
1402           - Topp
1403           - fjelltopp
1404           tunnel: Streket kant = tunnel
1405           bridge: Sort kant = bru
1406           private: Privat tilgang
1407           permissive: Betinget tilgang
1408           destination: Destinasjonstilgang
1409           construction: Veier under konstruksjon
1410     richtext_area:
1411       edit: Rediger
1412       preview: Forhåndsvisning
1413     markdown_help:
1414       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1415       headings: Overskrifter
1416       heading: Overskrift
1417       subheading: Underoverskrift
1418       unordered: Usortert liste
1419       ordered: Sortert liste
1420       first: Første punkt
1421       second: Andre punkt
1422       link: Lenke
1423       text: Tekst
1424       image: Bilde
1425       alt: Alternativ tekst
1426       url: URL
1427   trace:
1428     visibility:
1429       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1430       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1431       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1432       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1433         punkter med tidsstempel)
1434     create:
1435       upload_trace: Last opp GPS-spor
1436       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1437         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1438         det er gjort.
1439     edit:
1440       title: Redigerer spor %{name}
1441       heading: Redigerer spor %{name}
1442       filename: 'Filnavn:'
1443       download: last ned
1444       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1445       points: 'Punkter:'
1446       start_coord: 'Startkoordinat:'
1447       map: kart
1448       edit: rediger
1449       owner: 'Eier:'
1450       description: 'Beskrivelse:'
1451       tags: 'Merkelapper:'
1452       tags_help: kommaseparert
1453       save_button: Lagre endringer
1454       visibility: 'Synlighet:'
1455       visibility_help: hva betyr dette?
1456     trace_form:
1457       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1458       description: 'Beskrivelse:'
1459       tags: 'Merkelapper:'
1460       tags_help: kommaseparert
1461       visibility: 'Synlighet:'
1462       visibility_help: hva betyr dette?
1463       upload_button: Last opp
1464       help: Hjelp
1465     trace_header:
1466       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1467       see_all_traces: Se alle spor
1468       see_your_traces: Se alle dine spor
1469       traces_waiting:
1470         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1471           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1472           andre brukere.
1473         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1474           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1475           køa for andre brukere.
1476     trace_optionals:
1477       tags: Merkelapper
1478     view:
1479       title: Viser spor %{name}
1480       heading: Viser spor %{name}
1481       pending: VENTER
1482       filename: 'Filnavn:'
1483       download: last ned
1484       uploaded: 'Lastet opp:'
1485       points: 'Punkter:'
1486       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1487       map: kart
1488       edit: rediger
1489       owner: 'Eier:'
1490       description: 'Beskrivelse:'
1491       tags: 'Merkelapper:'
1492       none: Ingen
1493       edit_track: Rediger dette sporet
1494       delete_track: Slett dette sporet
1495       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1496       visibility: 'Synlighet:'
1497     trace_paging_nav:
1498       showing_page: Side %{page}
1499       older: Eldre spor
1500       newer: Nyere spor
1501     trace:
1502       pending: VENTER
1503       count_points: '%{count} punkter'
1504       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1505       more: mer
1506       trace_details: Vis detaljer for spor
1507       view_map: Vis kart
1508       edit: rediger
1509       edit_map: Rediger kart
1510       public: OFFENTLIG
1511       identifiable: IDENTIFISERBAR
1512       private: PRIVAT
1513       trackable: SPORBAR
1514       by: av
1515       in: i
1516       map: kart
1517     list:
1518       public_traces: Offentlig GPS-spor
1519       your_traces: Dine GPS-spor
1520       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1521       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1522       tagged_with: merket med %{tags}
1523       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1524         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1525     delete:
1526       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1527     make_public:
1528       made_public: Spor gjort offentlig
1529     offline_warning:
1530       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1531     offline:
1532       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1533       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1534         for øyeblikket.
1535     georss:
1536       title: OpenStreetMap GPS-spor
1537     description:
1538       description_with_count:
1539         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1540         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1541       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1542   application:
1543     require_cookies:
1544       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1545         i nettleseren din før du fortsetter.
1546     require_moderator:
1547       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1548     setup_user_auth:
1549       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1550         ut mer.
1551       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1552         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1553         men du må lese dem.
1554   oauth:
1555     oauthorize:
1556       title: Autoriser tilgang til din konto
1557       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1558         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1559         så mange eller få du vil.
1560       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1561       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1562       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1563       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1564       allow_write_api: endre kartet.
1565       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1566       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1567       allow_write_notes: endre merknader.
1568     oauthorize_success:
1569       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1570       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1571       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1572     oauthorize_failure:
1573       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1574       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1575       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1576     revoke:
1577       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1578   oauth_clients:
1579     new:
1580       title: Registrer en ny applikasjon
1581       submit: Registrer
1582     edit:
1583       title: Rediger ditt programvare
1584       submit: Rediger
1585     show:
1586       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1587       key: 'Forbrukernøkkel:'
1588       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1589       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1590       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1591       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1592       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1593       edit: Rediger detaljer
1594       delete: Slett klient
1595       confirm: Er du sikker?
1596       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1597       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1598       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1599       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1600       allow_write_api: endre kartet.
1601       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1602       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1603       allow_write_notes: endre merknader.
1604     index:
1605       title: Mine OAuth-detaljer
1606       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1607       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1608       application: Applikasjonsnavn
1609       issued_at: Utstedt
1610       revoke: Tilbakekall!
1611       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1612       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1613         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1614         til denne tjenesten.
1615       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1616       register_new: Registrer din applikasjon
1617     form:
1618       name: Navn
1619       required: Påkrevet
1620       url: URL til hovedapplikasjonen
1621       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1622       support_url: Støtte-URL
1623       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1624       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1625       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1626       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1627       allow_write_api: endre kartet.
1628       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1629       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1630       allow_write_notes: endre merknader.
1631     not_found:
1632       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1633     create:
1634       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1635     update:
1636       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1637     destroy:
1638       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1639   user:
1640     login:
1641       title: Logg inn
1642       heading: Logg inn
1643       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1644       password: 'Passord:'
1645       openid: '%{logo} OpenID:'
1646       remember: 'Husk meg:'
1647       lost password link: Mistet passordet ditt?
1648       login_button: Logg inn
1649       register now: Registrer deg nå
1650       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1651         og passordet ditt:'
1652       with openid: 'Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:'
1653       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1654       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1655       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1656       no account: Har du ikke en konto?
1657       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1658         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1659         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1660       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1661         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1662         du ønsker å diskutere dette.
1663       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1664       openid missing provider: Beklager, fikk ikke kontakt med din OpenID-leverandør
1665       openid invalid: Beklager, din OpenID ser ut til å være dårlig formatert
1666       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1667       openid_providers:
1668         openid:
1669           title: Logg inn med OpenID
1670           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1671         google:
1672           title: Logg inn med Google
1673           alt: Logg inn med en Google OpenID
1674         yahoo:
1675           title: Logg inn med Yahoo
1676           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1677         wordpress:
1678           title: Logg inn med Wordpress
1679           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1680         aol:
1681           title: Logg inn med AOL
1682           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1683     logout:
1684       title: Logg ut
1685       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1686       logout_button: Logg ut
1687     lost_password:
1688       title: Glemt passord
1689       heading: Glemt passord?
1690       email address: 'E-postadresse:'
1691       new password button: Nullstill passord
1692       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1693         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1694       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1695         du kan tilbakestille det snart.
1696       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1697     reset_password:
1698       title: Nullstill passord
1699       heading: Nullstill passord for %{user}
1700       password: 'Passord:'
1701       confirm password: 'Bekreft passord:'
1702       reset: Nullstill passord
1703       flash changed: Ditt passord er endret.
1704       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1705     new:
1706       title: Registrer deg
1707       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1708         konto for deg automatisk.
1709       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1710         for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som
1711         mulig.
1712       about:
1713         header: Gratis og redigerbar
1714       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1715       email address: 'E-postadresse:'
1716       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1717       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1718         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1719         personvernpolitikk</a>)
1720       display name: 'Visningsnavn:'
1721       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1722         dette senere i innstillingene.
1723       openid: '%{logo} OpenID:'
1724       password: 'Passord:'
1725       confirm password: 'Bekreft passord:'
1726       use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1727       openid no password: Med OpenID kreves ikke et passord, men noen ekstraverktøy
1728         eller en tjener kan fortsatt kreve et.
1729       openid association: |-
1730         <p>Din OpenID er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto ennå.</p>
1731         <ul>
1732            <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, opprett en ny konto ved hjelp av skjemaet nedenfor.</li>
1733            <li>
1734               Hvis du allerede har en konto kan du logge inn på kontoen din
1735               ved hjelp av brukernavnet og passordet ditt og deretter knytte kontoen
1736               til din OpenID i brukerinnstillingene.
1737            </li>
1738         </ul>
1739       continue: Registrer deg
1740       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1741       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1742         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1743     terms:
1744       title: Bidragsytervilkår
1745       heading: Bidragsytervilkårene
1746       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1747         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1748         bidrag.
1749       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1750         å være i public domain
1751       consider_pd_why: hva er dette?
1752       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1753         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1754       agree: Jeg godkjenner
1755       decline: Avslå
1756       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1757         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1758       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1759       legale_names:
1760         france: Frankrike
1761         italy: Italia
1762         rest_of_world: Resten av verden
1763     no_such_user:
1764       title: Ingen bruker funnet
1765       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1766       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1767         feil eller om lenka du klikket er feil.
1768     view:
1769       my diary: Min dagbok
1770       new diary entry: ny dagbokoppføring
1771       my edits: Mine redigeringer
1772       my traces: Mine spor
1773       my notes: Mine merknader
1774       my messages: Mine meldinger
1775       my profile: Min profil
1776       my settings: Mine innstillinger
1777       my comments: Mine kommentarer
1778       oauth settings: oauth-innstillinger
1779       blocks on me: Mine blokkeringer
1780       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1781       send message: Send melding
1782       diary: Dagbok
1783       edits: Redigeringer
1784       traces: Spor
1785       notes: Kartmerknader
1786       remove as friend: Fjern venn
1787       add as friend: Legg til venn
1788       mapper since: 'Bruker siden:'
1789       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1790       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1791       ct undecided: Usikker
1792       ct declined: Avslått
1793       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1794       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1795       email address: 'E-postadresse:'
1796       created from: 'Opprettet fra:'
1797       status: 'Status:'
1798       spam score: 'Spamresultat:'
1799       description: Beskrivelse
1800       user location: Brukerens posisjon
1801       if set location: Sett din hjemmeposisjon på siden %{settings_link} for å se
1802         andre brukere i nærheten.
1803       settings_link_text: innstillinger
1804       your friends: Dine venner
1805       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1806       km away: '%{count}km unna'
1807       m away: '%{count}m unna'
1808       nearby users: Andre nærliggende brukere
1809       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1810         område ennå.
1811       role:
1812         administrator: Denne brukeren er en administrator
1813         moderator: Denne brukeren er en moderator
1814         grant:
1815           administrator: Gi administrator-tilgang
1816           moderator: Gi moderator-tilgang
1817         revoke:
1818           administrator: Fjern administrator-tilgang
1819           moderator: fjern moderator-tilgang
1820       block_history: mottatte blokkeringer
1821       moderator_history: tildelte blokkeringer
1822       comments: Kommentarer
1823       create_block: blokker denne brukeren
1824       activate_user: aktiver denne brukeren
1825       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1826       confirm_user: bekreft denne brukeren
1827       hide_user: skjul denne brukeren
1828       unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1829       delete_user: slett denne brukeren
1830       confirm: Bekreft
1831       friends_changesets: venners endringssett
1832       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1833       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1834       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1835     popup:
1836       your location: Din posisjon
1837       nearby mapper: Bruker i nærheten
1838       friend: Venn
1839     account:
1840       title: Rediger konto
1841       my settings: Mine innstillinger
1842       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1843       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1844       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1845       openid:
1846         openid: 'OpenID:'
1847         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1848         link text: hva er dette?
1849       public editing:
1850         heading: 'Offentlig redigering:'
1851         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1852         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1853         enabled link text: hva er dette?
1854         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1855           er anonyme.
1856         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1857       public editing note:
1858         heading: Offentlig redigering
1859         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1860           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1861           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1862           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1863           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1864           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1865           </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå
1866           offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1867       contributor terms:
1868         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1869         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1870         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1871         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1872           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1873         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1874           offentlig eiendom (Public Domain).
1875         link text: hva er dette?
1876       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1877       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1878       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1879       image: 'Bilde:'
1880       gravatar:
1881         gravatar: Bruk Gravatar
1882         link text: hva er dette?
1883       new image: Legg til et bilde
1884       keep image: Behold gjeldende bilde
1885       delete image: Fjern gjeldende bilde
1886       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1887       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1888       home location: 'Hjemmeposisjon:'
1889       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmeposisjon.
1890       latitude: 'Breddegrad:'
1891       longitude: 'Lengdegrad:'
1892       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1893       save changes button: Lagre endringer
1894       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1895       return to profile: Returner til profil
1896       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1897         din for å bekrefte din epostadresse.
1898       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1899     confirm:
1900       heading: Sjekk e-posten din!
1901       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1902       button: Bekreft
1903       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1904       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1905     confirm_resend:
1906       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1907         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
1908         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
1909         hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1910       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1911     confirm_email:
1912       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1913       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1914       button: Bekreft
1915       success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1916       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1917     set_home:
1918       flash success: Hjemmeposisjon lagret
1919     go_public:
1920       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1921     make_friend:
1922       heading: Legg til %{user} som en venn?
1923       button: Legg til som venn
1924       success: '%{name} er nå din venn!'
1925       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
1926       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
1927     remove_friend:
1928       heading: Fjern %{user} som en venn?
1929       button: Fjern venn
1930       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
1931       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
1932     filter:
1933       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1934     list:
1935       title: Brukere
1936       heading: Brukere
1937       showing:
1938         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1939         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1940       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
1941       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
1942       confirm: Bekreft valgte brukere
1943       hide: Skjul valgte brukere
1944       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
1945     suspended:
1946       title: Konto stengt
1947       heading: Konto stengt
1948       webmaster: webmaster
1949       body: |-
1950         <p>
1951         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
1952         </p>
1953         <p>
1954         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
1955   user_role:
1956     filter:
1957       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
1958         administrator.
1959       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1960       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
1961       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
1962     grant:
1963       title: Bekreft rolletildeling
1964       heading: Bekreft rolletildeling
1965       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
1966       confirm: Bekreft
1967       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
1968         og rollen er gyldig.
1969     revoke:
1970       title: Bekreft fjerning av rolle
1971       heading: Bekreft fjerning av rolle
1972       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
1973         "%{name}"?
1974       confirm: Bekreft
1975       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
1976         og rolle er gyldig.
1977   user_block:
1978     model:
1979       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
1980         blokkering.
1981       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1982     not_found:
1983       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
1984       back: Tilbake til indeksen
1985     new:
1986       title: Oppretter blokkering av %{name}
1987       heading: Oppretter blokkering av %{name}
1988       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
1989         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
1990         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
1991         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1992       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1993       submit: Opprett blokkering
1994       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
1995       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
1996       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1997       back: Vis alle blokkeringer
1998     edit:
1999       title: Endrer blokkering av %{name}
2000       heading: Endrer blokkering av %{name}
2001       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2002         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2003         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2004       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
2005       submit: Oppdater blokkering
2006       show: Vis denne blokkeringen
2007       back: Vis alle blokkeringer
2008       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2009     filter:
2010       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2011       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2012         rullegardinen.
2013     create:
2014       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi
2015         dem rimelig med tid til å svare.
2016       try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du
2017         blokkerer dem.
2018       flash: Opprettet en blokkering av bruker %{name}.
2019     update:
2020       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2021         endre den.
2022       success: Blokkering oppdatert.
2023     index:
2024       title: Brukerblokkeringer
2025       heading: Liste over brukerblokkeringer
2026       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2027     revoke:
2028       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2029       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2030       time_future: Denne blokkeringen ender i %{time}
2031       past: Denne blokkeringen endte %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2032       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2033       revoke: Tilbakekall!
2034       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2035     period:
2036       one: 1 time
2037       other: '%{count} timer'
2038     partial:
2039       show: Vis
2040       edit: Rediger
2041       revoke: Tilbakekall!
2042       confirm: Er du sikker?
2043       display_name: Blokkert bruker
2044       creator_name: Opprettet av
2045       reason: Årsak for blokkering
2046       status: Status
2047       revoker_name: Tilbakekalt av
2048       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2049       showing_page: Side %{page}
2050       next: Neste »
2051       previous: « Forrige
2052     helper:
2053       time_future: Slutter om %{time}.
2054       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2055       time_past: Sluttet %{time} siden.
2056     blocks_on:
2057       title: Blokkeringer av %{name}
2058       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2059       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2060     blocks_by:
2061       title: Blokkeringer av %{name}
2062       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2063       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2064     show:
2065       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2066       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2067       time_future: Slutter om %{time}
2068       time_past: Sluttet %{time} siden
2069       status: Status
2070       show: Vis
2071       edit: Rediger
2072       revoke: Tilbakekall!
2073       confirm: Er du sikker?
2074       reason: 'Årsak for blokkering:'
2075       back: Vis alle blokkeringer
2076       revoker: 'Tilbakekaller:'
2077       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2078   note:
2079     description:
2080       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2081       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2082       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2083       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2084       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2085       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2086       reopened_at_html: Reaktivert for %{when} siden
2087       reopened_at_by_html: Reaktivert for %{when} siden av %{user}
2088     rss:
2089       title: OpenStreetMap-merknader
2090       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2091         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2092       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2093       opened: ny merknad (nær %{place})
2094       commented: ny kommentar (nær %{place})
2095       closed: lukket merknad (nær %{place})
2096       reopened: reaktivert merknad (nær %{place})
2097     entry:
2098       comment: Kommentar
2099       full: Full merknad
2100     mine:
2101       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2102       heading: '%{user} sine merknader'
2103       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2104       id: ID
2105       creator: Skaper
2106       description: Beskrivelse
2107       created_at: Opprettet
2108       last_changed: Sist endret
2109       ago_html: '%{when} siden'
2110   javascripts:
2111     close: Lukk
2112     share:
2113       title: Del
2114       cancel: Avbryt
2115       image: Bilde
2116       link: Lenke eller HTML
2117       long_link: Lenke
2118       short_link: Kort lenke
2119       embed: HTML
2120       format: 'Format:'
2121       download: Last ned
2122       short_url: Kort-URL
2123       view_larger_map: Vis større kart
2124     key:
2125       title: Kartsymbol
2126       tooltip: Kartsymbol
2127     map:
2128       zoom:
2129         in: Zoom inn
2130         out: Zoom ut
2131       locate:
2132         title: Vis min posisjon
2133       base:
2134         standard: Standard
2135         cycle_map: Sykkelkart
2136         transport_map: Transport-kart
2137         mapquest: MapQuest Open
2138       layers:
2139         header: Kartlag
2140         notes: Kartmerknader
2141         data: Kartdata
2142         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2143         title: Lag
2144     site:
2145       edit_tooltip: Rediger kartet
2146       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2147       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2148       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å legge til en merknad på kartet
2149       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å se kartmerknader
2150       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å se kartdata
2151     notes:
2152       new:
2153         intro: Oppdaget en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2154           det så vi kan fikse det. Flytt markøren to korrekt posisjon og skriv merknad
2155           som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon her.)
2156         add: Legg til merknad
2157       show:
2158         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2159           som bør bekreftes uavhengig.
2160         hide: Skjul
2161         resolve: Løs
2162         reactivate: Reaktiver
2163         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2164         comment: Kommenter
2165   redaction:
2166     edit:
2167       description: Beskrivelse
2168       heading: Rediger maskering
2169       submit: Lagre markering
2170       title: Rediger maskering
2171     index:
2172       empty: Ingen maskeringer å vise.
2173       heading: Liste over maskeringer
2174       title: Liste over maskeringer
2175     new:
2176       description: Beskrivelse
2177       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2178       submit: Lag maskering
2179       title: Lager ny maskering
2180     show:
2181       description: 'Beskrivelse:'
2182       heading: Viser maskering «%{title}»
2183       title: Viser maskering
2184       user: 'Opprettet av:'
2185       edit: Endre denne maskeringen
2186       destroy: Fjern denne maskeringen
2187       confirm: Er du sikker?
2188     create:
2189       flash: Maskering opprettet.
2190     update:
2191       flash: Endringer lagret.
2192     destroy:
2193       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2194         maskeringen før du ødelegger den.
2195       flash: Maskering ødelagt.
2196       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2197 ...