Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: FocalPoint
9 # Author: Geraki
10 # Author: Glavkos
11 # Author: Kiriakos
12 # Author: Kongr43gpen
13 # Author: Logictheo
14 # Author: Omnipaedista
15 # Author: Protnet
16 # Author: Zserdx
17 el: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Σώμα
22       diary_entry: 
23         language: Γλώσσα
24         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
25         longitude: Γεωγραφικό μήκος
26         title: Τίτλος
27         user: Χρήστης
28       friend: 
29         friend: Φίλος
30         user: Χρήστης
31       message: 
32         body: Σώμα
33         recipient: Παραλήπτης
34         sender: Αποστολέας
35         title: Τίτλος
36       trace: 
37         description: Περιγραφή
38         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
39         longitude: Γεωγραφικό μήκος
40         name: Όνομα
41         public: Δημόσιο
42         size: Μέγεθος
43         user: Χρήστης
44         visible: Ορατό
45       user: 
46         active: Ενεργό
47         description: Περιγραφή
48         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
49         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
50         languages: Γλώσσες
51         pass_crypt: Κωδικός
52     models: 
53       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
54       changeset: Ομάδα αλλαγών
55       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
56       country: Χώρα
57       diary_comment: Σχόλιο Ημερολογίου
58       diary_entry: Καταχώρηση Ημερολογίου
59       friend: Φίλος
60       language: Γλώσσα
61       message: Μήνυμα
62       node: Κόμβος
63       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
64       notifier: Ειδοποιητής
65       old_node: Παλιός Κόμβος
66       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
67       old_relation: Παλιά Σχέση
68       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
69       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
70       old_way: Παλιά Διαδρομή
71       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
72       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
73       relation: Σχέση
74       relation_member: Μέλος της σχέσης
75       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
76       session: Συνεδρία
77       trace: Ίχνος
78       tracepoint: Σημείο ίχνους
79       tracetag: Ετικέτα ίχνους
80       user: Χρήστης
81       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
82       user_token: Διακριτικό χρήστη
83       way: Διαδρομή
84       way_node: Κόμβος Διαδρομής
85       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
89     require_moderator: 
90       not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε συντονιστής για να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
94       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
95       feed: 
96         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
97         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
98       osmchangexml: osmChange XML
99       title: Ομάδα αλλαγών
100     changeset_details: 
101       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
102       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
103       box: πλαίσιο
104       closed_at: "Έκλεισε στις:"
105       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
106       has_nodes: 
107         one: "Έχει τον ακόλουθο %{count} κόμβο:"
108         other: "Έχει τους ακόλουθους %{count} κόμβους:"
109       has_relations: 
110         one: "Έχει την ακόλουθη %{count} σχέση:"
111         other: "Έχει τις ακόλουθες %{count} σχέσεις:"
112       has_ways: 
113         one: "Έχει την ακόλουθη %{count} διαδρομή:"
114         other: "Έχει τις ακόλουθες %{count} διαδρομές:"
115       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
116       show_area_box: Εμφάνιση Πλαισίου Περιοχής
117     common_details: 
118       changeset_comment: "Σχόλιο:"
119       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
120       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
121       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
122       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
123       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
124       version: "Εκδοχή:"
125     containing_relation: 
126       entry: Σχέση %{relation_name}
127       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
128     map: 
129       deleted: Διαγραμμένο
130       edit: 
131         area: Επεξεργασία περιοχής
132         node: Επεξεργασία κόμβου
133         note: Επεξεργασία σημείωσης
134         relation: Επεξεργασία σχέσης
135         way: Επεξεργασία διαδρομής
136       larger: 
137         area: Προβολή της περιοχής σε μεγαλύτερο χάρτη.
138         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
139         note: Προβολή της σημείωσης σε μεγαλύτερο χάρτη.
140         relation: Προβολή της σχέσης σε μεγαλύτερο χάρτη
141         way: Προβολή της διαδρομής σε μεγαλύτερο χάρτη.
142       loading: Φόρτωση...
143     navigation: 
144       all: 
145         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
146         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
147         next_note_tooltip: Επόμενη σημείωση
148         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
149         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
150         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
151         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
152         prev_note_tooltip: Προηγούμενη σημείωση
153         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
154         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
155       paging: 
156         all: 
157           next: "%{id} »"
158           prev: « %{id}
159         user: 
160           next: "%{id} »"
161           prev: « %{id}
162       user: 
163         name_changeset_tooltip: Προβολή επεξεργασιών από τον %{user}
164         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
165         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
166     node: 
167       download_xml: Λήψη XML
168       edit: Επεξεργασία κόμβου
169       node: Κόμβος
170       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
171       view_history: Προβολή ιστορικού
172     node_details: 
173       coordinates: "Συντεταγμένες:"
174       part_of: "Κομμάτι του:"
175     node_history: 
176       download_xml: Λήψη XML
177       node_history: Ιστορικό Κόμβου
178       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
179       view_details: Προβολή λεπτομερειών
180     not_found: 
181       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
182       type: 
183         changeset: ομάδα αλλαγών
184         node: Κόμβος
185         relation: σχέση
186         way: διαδρομή
187     note: 
188       at_by_html: "%{when} πριν από τον %{user}"
189       at_html: "%{when} πριν"
190       closed: "Έκλεισε:"
191       closed_title: "Σημείωση που έχει επιλυθεί: %{note_name}"
192       comments: "Σχόλια:"
193       description: "Περιγραφή:"
194       last_modified: "Τελευταία τροποποίηση:"
195       open_title: "Σημείωση που δεν έχει επιλυθεί: %{note_name}"
196       opened: "Άνοιξε:"
197       title: Σημείωση
198     paging_nav: 
199       of: από
200       showing_page: σελίδα
201     redacted: 
202       message_html: Η έκδοση %{version} του %{type} δε μπορεί να εμφανιστεί, δεδομένου ότι έχει αναθεωρηθεί. Παρακαλώ δείτε %{redaction_link} για λεπτομέρειες.
203       redaction: Αναθεώρηση %{id}
204       type: 
205         node: κόμβος
206         relation: σχέση
207         way: διαδρομή
208     relation: 
209       download_xml: Λήψη XML
210       relation: Σχέση
211       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
212       view_history: Προβολή ιστορικού
213     relation_details: 
214       members: "Μέλη:"
215       part_of: "Μέρος του:"
216     relation_history: 
217       download_xml: Λήψη XML
218       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
219       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
220       view_details: Προβολή λεπτομερειών
221     relation_member: 
222       entry: "%{type} %{name}"
223       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
224       type: 
225         node: Κόμβος
226         relation: Σχέση
227         way: Διαδρομή
228     start_rjs: 
229       data_frame_title: Δεδομένα
230       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
231       details: Λεπτομέρειες
232       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον %{user} στις %{timestamp}
233       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
234       history_for_feature: Ιστορικό για %{feature}
235       load_data: Φόρτωση δεδομένων
236       loaded_an_area_with_num_features: "Έχετε φορτώσει μια περιοχή που περιέχει %{num_features} χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από %{max_features} χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είστε σίγουρος ότι θέλετε να δείτε αυτά τα δεδομένα, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί."
237       loading: Φόρτωση...
238       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
239       notes_layer_name: Περιήγηση στις σημειώσεις
240       object_list: 
241         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
242         back: Πίσω στον κατάλογο αντικειμένων
243         details: Λεπτομέρειες
244         heading: Λίστα αντικειμένων
245         history: 
246           type: 
247             node: Κόμβος %{id}
248             way: Διαδρομή %{id}
249         selected: 
250           type: 
251             node: Κόμβος %{id}
252             way: Διαδρομή %{id}
253         type: 
254           node: Κόμβος
255           way: Διαδρομή
256       private_user: ιδιωτικός χρήστης
257       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
258       show_history: Προβολή ιστορικού
259       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος %{bbox_size} του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
260       view_data: Προβολή δεδομένων στην τρέχουσα προβολή του χάρτη
261       wait: Αναμονή...
262       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
263     tag_details: 
264       tags: "Ετικέτες:"
265       wiki_link: 
266         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
267         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
268       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
269     timeout: 
270       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
271       type: 
272         changeset: ομάδα αλλαγών
273         node: κόμβος
274         relation: σχέση
275         way: διαδρομή
276     way: 
277       download_xml: Λήψη XML
278       edit: Επεξεργασία διαδρομής
279       view_history: Προβολή ιστορικού
280       way: Διαδρομή
281       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
282     way_details: 
283       also_part_of: 
284         one: μέρος της διαδρομής %{related_ways}
285         other: μέρος των διαδρομών %{related_ways}
286       nodes: "Κόμβοι:"
287       part_of: "Μέρος του:"
288     way_history: 
289       download_xml: Λήψη XML
290       view_details: Προβολή λεπτομερειών
291       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
292       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
293   changeset: 
294     changeset: 
295       anonymous: Ανώνυμος
296       big_area: (μεγάλο)
297       no_comment: (κανένα)
298       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
299       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
300       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
301       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
302     changeset_paging_nav: 
303       next: Επόμενο »
304       previous: « Προηγούμενο
305       showing_page: Σελίδα %{page}
306     changesets: 
307       area: Περιοχή
308       comment: Σχόλιο
309       id: ID
310       saved_at: Αποθήκευση στις
311       user: Χρήστης
312     list: 
313       description: Αναζήτηση πρόσφατων συνεισφορών στο χάρτη
314       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
315       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
316       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
317       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
318       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
319       empty_anon_html: Δεν έχει γίνει ακόμη καμία επεξεργασία.
320       empty_user_html: Φαίνεται ότι δεν έχετε κάνει καθόλου αλλαγές ακόμα. Για να ξεκινήσετε, ελέγξτε τον <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Οδηγό αρχαρίων</a>.
321       heading: Ομάδες αλλαγών
322       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
323       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
324       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
325       heading_user: Ομάδες αλλαγών
326       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
327       title: Ομάδες αλλαγών
328       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
329       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
330       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
331       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
332       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
333     timeout: 
334       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
335   diary_entry: 
336     comments: 
337       ago: "%{ago} πριν"
338       comment: Σχόλιο
339       has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
340       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
341       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
342       post: Καταχώρηση
343       when: Πότε
344     diary_comment: 
345       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
346       confirm: Επιβεβαίωση
347       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
348     diary_entry: 
349       comment_count: 
350         one: "%{count} σχόλιο"
351         other: "%{count} σχόλια"
352         zero: Κανένα σχόλιο
353       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
354       confirm: Επιβεβαίωση
355       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
356       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
357       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
358       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
359     edit: 
360       body: "Κείμενο:"
361       language: "Γλώσσα:"
362       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
363       location: "Τοποθεσία:"
364       longitude: Γεωγραφικό μήκος
365       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
366       save_button: Αποθήκευση
367       subject: "Θέμα:"
368       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
369       use_map_link: χρήση του χάρτη
370     feed: 
371       all: 
372         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
373         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
374       language: 
375         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
376         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
377       user: 
378         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από τον %{user}
379         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για τον %{user}
380     list: 
381       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
382       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
383       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
384       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
385       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
386       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
387       recent_entries: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου
388       title: Ημερολόγια χρηστών
389       title_friends: Ημερολόγια φίλων
390       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
391       user_title: ημερολόγιο του %{user}
392     location: 
393       edit: Επεξεργασία
394       location: "Τοποθεσία:"
395       view: Προβολή
396     new: 
397       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
398     no_such_entry: 
399       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
400       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
401       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
402     view: 
403       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
404       login: Σύνδεση
405       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
406       save_button: Αποθήκευση
407       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
408       user_title: ημερολόγιο του %{user}
409   editor: 
410     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
411     id: 
412       description: iD (επεξεργαστής μέσα στον περιηγητή ιστού)
413       name: iD
414     potlatch: 
415       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
416       name: Potlatch 1
417     potlatch2: 
418       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
419       name: Potlatch 2
420     remote: 
421       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
422       name: Τηλεχειρισμός
423   export: 
424     start: 
425       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
426       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
427       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
428       export_button: Εξαγωγή
429       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
430       format: Μορφοποίηση
431       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
432       image_size: Μέγεθος Εικόνας
433       latitude: "Γεω. Πλ:"
434       licence: Άδεια
435       longitude: "Γεω. Μη.:"
436       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
437       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό επίπεδο)
438       max: μεγ
439       options: Επιλογές
440       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
441       output: Απόδοση
442       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
443       scale: Κλίμακα
444       too_large: 
445         other: heading=Περιοχή πολύ μεγάλη
446       zoom: Εστίαση
447     start_rjs: 
448       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
449       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
450       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
451       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
452       export: Εξαγωγή
453       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
454   geocoder: 
455     description: 
456       title: 
457         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
458         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
459       types: 
460         cities: Πόλεις
461         places: Μέρη
462         towns: Κωμοπόλεις
463     direction: 
464       east: ανατολικά
465       north: βόρεια
466       north_east: βορειοανατολικά
467       north_west: βορειοδυτικά
468       south: νότια
469       south_east: νοτιοανατολικά
470       south_west: νοτιοδυτικά
471       west: δυτικά
472     distance: 
473       one: περίπου 1km
474       other: περίπου %{count}km
475       zero: λιγότερο από 1km
476     results: 
477       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
478       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
479     search: 
480       title: 
481         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
482         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
483         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
484         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
485         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
486         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
487     search_osm_nominatim: 
488       admin_levels: 
489         level10: Σύνορο προάστιου
490         level2: Σύνορο χώρας
491         level4: Σύνορο πολιτείας
492         level5: Σύνορο περιοχής
493         level6: Σύνορο κομητείας
494         level8: Σύνορο πόλης
495         level9: Σύνορο χωριού
496       prefix: 
497         aerialway: 
498           chair_lift: τελεφερίκ με καθίσματα
499         aeroway: 
500           aerodrome: Αεροδρόμιο
501           apron: Χώρος ελιγμών
502           gate: Πύλη
503           helipad: Ελικοδρόμιο
504           runway: Διάδρομος
505           taxiway: Τροχιόδρομος
506           terminal: Τερματικός σταθμός
507         amenity: 
508           WLAN: Πρόσβαση WiFi
509           airport: Αεροδρόμιο
510           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
511           artwork: Έργο τέχνης
512           atm: ATM
513           auditorium: Αμφιθέατρο
514           bank: Τράπεζα
515           bar: Μπαρ
516           bbq: Ψησταριά
517           bench: Πάγκος
518           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
519           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
520           biergarten: Υπαίθρια μπυραρία
521           brothel: Οίκος ανοχής
522           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
523           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
524           cafe: Καφετέρια
525           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
526           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
527           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
528           casino: Καζίνο
529           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
530           cinema: Κινηματογράφος
531           clinic: Κλινική
532           club: Club
533           college: Κολέγιο
534           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
535           courthouse: Δικαστήριο
536           crematorium: Κρεματόριο
537           dentist: Οδοντίατρος
538           doctors: Ιατροί
539           dormitory: Κοιτώνας
540           drinking_water: Πόσιμο Νερό
541           driving_school: Σχολή Οδηγών
542           embassy: Πρεσβεία
543           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
544           fast_food: Ταχυφαγείο
545           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
546           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
547           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
548           food_court: Προαύλιο Φαγητού \
549           fountain: Συντριβάνι
550           fuel: Καύσιμα
551           grave_yard: Νεκροταφείο
552           gym: Γυμναστήριο
553           hall: Αίθουσα
554           health_centre: Κέντρο Υγείας
555           hospital: Νοσοκομείο
556           hotel: Ξενοδοχείο
557           hunting_stand: Κυνηγητικό Κιόσκι
558           ice_cream: Παγωτό
559           kindergarten: Νηπιαγωγείο
560           library: Βιβλιοθήκη
561           market: Αγορά
562           marketplace: Αγορά
563           mountain_rescue: Ορεινή διάσωση
564           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
565           nursery: Παιδικός σταθμός
566           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
567           office: Γραφείο
568           park: Πάρκο
569           parking: Χώρος στάθμευσης
570           pharmacy: Φαρμακείο
571           place_of_worship: Τόπος Λατρείας
572           police: Αστυνομία
573           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
574           post_office: Ταχυδρομείο
575           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
576           prison: Φυλακή
577           pub: Παμπ
578           public_building: Δημόσιο κτίριο
579           public_market: Δημόσια αγορά
580           reception_area: Χώρος Υποδοχής
581           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
582           restaurant: Εστιατόριο
583           retirement_home: Γηροκομείο
584           sauna: Σάουνα
585           school: Σχολείο
586           shelter: Καταφύγιο
587           shop: Κατάστημα
588           shopping: Αγορές
589           shower: Ντους
590           social_centre: Κοινωνικό κέντρο
591           social_club: Κοινωνική λέσχη
592           studio: Στούντιο
593           supermarket: Σουπερμάρκετ
594           swimming_pool: Πισίνα
595           taxi: Ταξί
596           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
597           theatre: Θέατρο
598           toilets: Τουαλέτες
599           townhall: Δημαρχείο
600           university: Πανεπιστήμιο
601           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
602           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
603           village_hall: Αίθουσα Χωριού
604           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
605           wifi: Πρόσβαση WiFi
606           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
607         boundary: 
608           administrative: Διοικητικό Όριο
609           census: Όριο απογραφής
610           national_park: Εθνικό πάρκο
611           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
612         bridge: 
613           aqueduct: Υδραγωγείο
614           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
615           swing: Αιωρούμενη Γέφυρα \
616           viaduct: Κοιλαδογέφυρα
617           "yes": Γέφυρα
618         building: 
619           "yes": Κτίριο
620         emergency: 
621           fire_hydrant: Πυροσβεστικός κρουνός
622           phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
623         highway: 
624           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
625           bus_guideway: Καθορισμένη Λωρίδα Λεωφορείου \
626           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
627           byway: Παράδρομος
628           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
629           cycleway: Ποδηλατόδρομος
630           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
631           footway: Μονοπάτι
632           ford: Κοιτόστρωση
633           living_street: Μεικτός Δρόμος
634           milestone: Ορόσημο
635           minor: Επαρχιακός Δρόμος \
636           motorway: Αυτοκινητόδρομος
637           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
638           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
639           path: Διαδρομή
640           pedestrian: Πεζόδρομος
641           platform: Πλατφόρμα
642           primary: Κύρια Οδός
643           primary_link: Κύρια Οδός
644           proposed: Προτεινόμενος δρόμος
645           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
646           residential: Οικιστική οδός
647           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
648           road: Δρόμος
649           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
650           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
651           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
652           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
653           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
654           steps: Σκαλοπάτια
655           stile: Στήλη
656           street_lamp: Λάμπα του δρόμου
657           tertiary: Τριτεύων Δρόμος
658           tertiary_link: Τριτεύων Δρόμος
659           track: Χωματόδρομος
660           trail: Μονοπάτι
661           trunk: Εθνική Οδός
662           trunk_link: Εθνική Οδός
663           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
664           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
665         historic: 
666           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
667           battlefield: Πεδίο μάχης
668           boundary_stone: Συνοριακή Στήλη
669           building: Κτίριο
670           castle: Κάστρο
671           church: Εκκλησία
672           citywalls: Τείχη της πόλης
673           fort: Οχυρό
674           house: Σπίτι
675           icon: Εικονίδιο
676           manor: Έπαυλη
677           memorial: Μνημείο
678           mine: Ορυχείο
679           monument: Μνημείο
680           museum: Μουσείο
681           ruins: Ερείπια
682           tower: Πύργος
683           wayside_shrine: Εικονοστάσιο
684           wreck: Ναυάγιο
685         landuse: 
686           allotments: Λαχανόκηποι
687           basin: Λεκανοπέδιο
688           cemetery: Κοιμητήριο
689           commercial: Εμπορική Περιοχή
690           conservation: Διατήρηση
691           construction: Κατασκευές
692           farm: Αγρόκτημα
693           farmland: Γεωργική γη
694           farmyard: Αγρόκτημα
695           forest: Δάσος
696           garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
697           grass: Γρασίδι
698           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
699           landfill: Χωματερή
700           meadow: Λιβάδι
701           military: Στρατιωτική Περιοχή
702           mine: Ορυχείο
703           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
704           orchard: Περιβόλι
705           park: Πάρκο
706           piste: Πίστα σκι
707           quarry: Λατομείο
708           railway: Σιδηρόδρομος
709           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
710           reservoir: Ταμιευτήρας
711           residential: Κατοικημένη Περιοχή
712           retail: Κατάστημα Λιανικής
713           road: Περιοχή Δρόμων
714           vineyard: Αμπέλι
715           wetland: Υγρότοπος
716           wood: Φυσικό Δάσος
717         leisure: 
718           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
719           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
720           common: Κοινόχρηστη γη
721           fishing: Αλιευτική Περιοχή
722           fitness_station: Γυμναστήριο
723           garden: Κήπος
724           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
725           ice_rink: Παγοδρόμιο
726           marina: Μαρίνα
727           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
728           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
729           park: Πάρκο
730           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
731           playground: Παιδική Χαρά
732           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
733           sauna: Σάουνα
734           slipway: Γλίστρα
735           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
736           stadium: Στάδιο
737           swimming_pool: Πισίνα
738           water_park: Υδάτινο πάρκο
739         military: 
740           airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
741           barracks: Στρατώνας
742           bunker: Οχυρό
743         mountain_pass: 
744           "yes": Ορεινό Πέρασμα
745         natural: 
746           bay: Κόλπος
747           beach: Παραλία
748           cape: Ακρωτήριο
749           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
750           channel: Κανάλι
751           cliff: Γκρεμός
752           crater: Κρατήρας
753           dune: Αμμόλοφος
754           feature: Χαρακτηριστικό
755           fjord: Φιόρδ
756           forest: Δάσος
757           geyser: Θερμοπίδακας
758           glacier: Παγετώνας
759           heath: Υγεία
760           hill: Λόφος
761           island: Νησί
762           land: Ξηρά
763           marsh: Βάλτος
764           moor: Δέστρα
765           mud: Λάσπη
766           peak: Κορυφή
767           point: Σημείο
768           reef: Ύφαλος
769           ridge: Σκόπελος
770           river: Ποτάμι
771           rock: Βράχος
772           scrub: Θαμνότοπος
773           spring: Πηγή
774           stone: Πέτρα
775           strait: Πορθμός
776           tree: Δέντρο
777           valley: Κοιλάδα
778           volcano: Ηφαίστειο
779           water: Νερό
780           wetland: Υγρότοπος
781           wetlands: Υγρότοποι
782           wood: Δάσος
783         office: 
784           accountant: Λογιστής
785           architect: Αρχιτέκτονας
786           company: Εταιρεία
787           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
788           estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
789           government: Κυβερνητικό γραφείο
790           insurance: Ασφαλιστικό γραφείο
791           lawyer: Δικηγόρος
792           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
793           telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
794           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
795           "yes": Γραφείο
796         place: 
797           airport: Αεροδρόμιο
798           city: Πόλη
799           country: Χώρα
800           county: Κομητεία
801           farm: Αγρόκτημα
802           hamlet: Οικισμός
803           house: Σπίτι
804           houses: Σπίτια
805           island: Νησί
806           islet: Νησίδα
807           isolated_dwelling: Απομονωμένη οικία
808           locality: Τοποθεσία
809           moor: Δέστρα
810           municipality: Δήμος
811           neighbourhood: Γειτονιά
812           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
813           region: Περιοχή
814           sea: Θάλασσα
815           state: Πολιτεία
816           subdivision: Υποδιαίρεση
817           suburb: Προάστιο
818           town: Κωμόπολη
819           village: Χωριό
820         railway: 
821           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
822           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
823           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
824           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
825           halt: Σταθμός Τραίνου
826           historic_station: Ιστορικός Σιδηροδρομικός Σταθμός
827           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
828           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
829           light_rail: Ελαφρύ τρένο
830           miniature: Μινιατούρα σιδηρόδρομος
831           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
832           platform: Πλατφόρμα σιδηροδρόμου
833           preserved: Διατηρητέος Σιδηρόδρομος
834           proposed: Προτεινόμενος σιδηρόδρομος
835           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
836           stop: Σιδηροδρομική στάση
837           subway: Σταθμός Μετρό
838           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
839           switch: Σιδηροδρομικά Σημεία
840           tram: Τραμ
841           tram_stop: Στάση Τραμ
842         shop: 
843           antiques: Αντίκες
844           art: Κατάστημα Τέχνης
845           bakery: Φούρνος
846           beauty: Σαλόνι ομορφιάς
847           beverages: Κατάστημα ποτών
848           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
849           books: Βιβλιοπωλείο
850           boutique: Μπουτίκ
851           butcher: Κρεοπωλείο
852           car: Κατάστημα αυτοκινήτων
853           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
854           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
855           carpet: Κατάστημα Χαλιών
856           charity: Κατάστημα Φιλανθρωπίας
857           chemist: Χημικός
858           clothes: Κατάστημα Ρούχων
859           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
860           confectionery: Ζαχαροπλαστική
861           convenience: Παντοπωλείο
862           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
863           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
864           department_store: Πολυκατάστημα
865           discount: Εκπτωτικό κατάστημα
866           doityourself: Ιδιοκατασκευές
867           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
868           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
869           estate_agent: Κτηματομεσίτης
870           fashion: Κατάστημα Μόδας
871           fish: Ιχθυοπωλείο
872           florist: Ανθοπώλης
873           food: Κατάστημα Τροφίμων
874           funeral_directors: Γραφείο τελετών
875           furniture: Έπιπλα
876           gallery: Γκαλερί
877           garden_centre: Κέντρο Κήπου
878           general: Παντοπωλείο
879           gift: Κατάστημα Δώρων
880           greengrocer: Μανάβης
881           grocery: Οπωροπωλείο
882           hairdresser: Κομμωτήριο
883           hardware: Κατάστημα Σιδηρικών
884           hifi: Hi-Fi
885           insurance: Ασφαλιστική
886           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
887           kiosk: Περίπτερο
888           laundry: Πλυντήριο
889           mall: Εμπορικό Κέντρο
890           market: Αγορά
891           mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
892           motorcycle: Κατάστημα μοτοσικλετών
893           music: Κατάστημα Μουσικής
894           newsagent: Πρακτορείο εφημερίδων
895           optician: Οπτικός
896           organic: Κατάστημα οργανικών τροφίμων
897           pet: Pet Shop
898           pharmacy: Φαρμακείο
899           photo: Φωτογραφείο
900           salon: Σαλόνι
901           second_hand: Παλαιοπωλείο
902           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
903           shopping_centre: Εμπορικό κέντρο
904           sports: Κατάστημα Αθλητικών
905           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
906           supermarket: Σουπερμάρκετ
907           tailor: Ράφτης
908           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
909           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
910           video: Βίντεο κατάστημα
911           "yes": Κατάστημα
912         tourism: 
913           alpine_hut: Αλπικό Καταφύγιο
914           artwork: Έργο τέχνης
915           attraction: Αξιοθέατο
916           bed_and_breakfast: Ενοικιαζόμενα δωμάτια
917           cabin: Καμπίνα
918           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
919           caravan_site: Χώρος τροχόσπιτων
920           chalet: Σαλέ
921           guest_house: Ξενώνας
922           hostel: Ξενώνας
923           hotel: Ξενοδοχείο
924           information: Πληροφορίες
925           motel: Μοτέλ
926           museum: Μουσείο
927           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
928           theme_park: Θεματικό Πάρκο
929           valley: Κοιλάδα
930           viewpoint: Οπτική γωνία
931           zoo: Ζωολογικός κήπος
932         tunnel: 
933           culvert: Οχετός
934           "yes": Σήραγγα
935         waterway: 
936           artificial: Τεχνητή υδατοδιαδρομή
937           boatyard: Ναυπηγείο
938           canal: Κανάλι
939           dam: Φράγμα
940           ditch: Χαντάκι
941           dock: Αποβάθρα
942           drain: Υπόνομος
943           lock: Κλειδαριά
944           lock_gate: Κλειδαριά Πύλης
945           mineral_spring: Πηγή Μεταλλικού Νερού
946           mooring: Αγκυροβόλι
947           rapids: Χείμαρροι
948           river: Ποτάμι
949           riverbank: Όχθη ποταμού
950           stream: Ρέμα
951           wadi: Wadi
952           water_point: Σημείο πρόσβασης σε Νερό
953           waterfall: Καταρράχτης
954       prefix_format: "%{name}"
955   javascripts: 
956     close: Κλείσιμο
957     edit_help: Μετακινήστε το χάρτη και να κάνετε ζουμ σε μια τοποθεσία που θέλετε να επεξεργαστείτε, στη συνέχεια, κάντε κλικ εδώ.
958     key: 
959       title: Υπόμνημα
960       tooltip: Υπόμνημα
961       tooltip_disabled: Το υπόμνημα είναι διαθέσιμο μόνο για το κανονικό επίπεδο
962     map: 
963       base: 
964         standard: Κανονικός
965         transport_map: Συγκοινωνιακός Χάρτης
966       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Συνεισφέροντες του OpenStreetMap</a>
967       layers: 
968         data: Δεδομένα Χάρτη
969         header: Επίπεδα Χάρτη
970         notes: Σημειώσεις Χάρτη
971         overlays: Ενεργοποίηση επικαλύψεων για την αντιμετώπιση προβλημάτων του χάρτη
972       locate: 
973         popup: Είστε μεταξύ {distance} {unit} από αυτό το σημείο
974         title: Προβολή της Τοποθεσίας μου
975       zoom: 
976         in: Μεγέθυνση
977         out: Σμίκρυνση
978     notes: 
979       new: 
980         add: Προσθήκη Σημείωσης
981         intro: Προκειμένου να βελτιωθεί ο χάρτης οι πληροφορίες που εισάγετε είναι ορατές στους άλλους χαρτογράφους, γιαυτό παρακαλώ να είστε όσο περισσότερο περιγραφικοί και ακριβείς γίνεται όταν μετακινείτε το δείκτη στη σωστή θέση και βάζετε τη σημείωση παρακάτω.
982       show: 
983         anonymous_warning: Αυτό η σημείωση περιλαμβάνει σχόλια από ανώνυμους χρήστες που πρέπει να επαληθεύονται ανεξάρτητα.
984         closed_by: επιλύθηκε από τον <a href='%{user_url}'>%{user}</a> στις %{time}
985         closed_by_anonymous: επιλύθηκε από ανώνυμο στις %{time}
986         comment: Σχολιασμός
987         comment_and_resolve: Σχολιάστε & Επιλύστε
988         commented_by: σχόλιο από τον <a href='%{user_url}'>%{user}</a> στις %{time}
989         commented_by_anonymous: σχόλιο από ανώνυμο στις %{time}
990         hide: Απόκρυψη
991         opened_by: δημιουργήθηκε από τον <a href='%{user_url}'>%{user}</a> στις %{time}
992         opened_by_anonymous: δημιουργήθηκε από ανώνυμο στις %{time}
993         permalink: Μόνιμος σύνδεσμος
994         reactivate: Επανενεργοποίηση
995         reopened_by: επανενεργοποιήθηκε από τον <a href='%{user_url}'>%{user}</a> στις %{time}
996         reopened_by_anonymous: επανενεργοποιήθηκε από ανώνυμο στις %{time}
997         resolve: Επίλυση
998     share: 
999       cancel: Ακύρωση
1000       center_marker: Κεντράρισμα χάρτη στο δείκτη
1001       custom_dimensions: Ορισμός προσαρμοσμένων διαστάσεων
1002       download: Λήψη
1003       embed: HTML
1004       format: "Μορφή:"
1005       image: Εικόνα
1006       include_marker: Συμπερίληψη δείκτη
1007       link: Σύνδεσμος ή HTML
1008       long_link: Σύνδεσμος
1009       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
1010       scale: "Κλίμακα:"
1011       short_link: Σύντομος Σύνδεσμος
1012       title: Διαμοιρασμός
1013       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
1014     site: 
1015       createnote_disabled_tooltip: Μεγεθύνετε για να προσθέσετε μια σημείωση στο χάρτη
1016       createnote_tooltip: Προσθέστε μια σημείωση στο χάρτη
1017       edit_disabled_tooltip: Κάντε μεγέθυνση για να επεξεργαστείτε το χάρτη
1018       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
1019       history_disabled_tooltip: Μεγεθύνετε για να δείτε τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
1020       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
1021   layouts: 
1022     community: Κοινότητα
1023     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
1024     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
1025     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
1026     data: Δεδομένα
1027     documentation: Τεκμηρίωση
1028     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
1029     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
1030     donate_link_text: δωρίζοντας
1031     edit: Επεξεργασία
1032     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
1033     export_data: Εξαγωγή δεδομένων
1034     foundation: Ίδρυμα
1035     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
1036     gps_traces: Ίχνη GPS
1037     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
1038     help: Βοήθεια
1039     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
1040     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
1041     history: Ιστορικό
1042     home: σπίτι
1043     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου, κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
1044     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
1045     intro_2_download: λήψη
1046     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
1047     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
1048     intro_2_use: χρήση
1049     log_in: είσοδος
1050     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
1051     logo: 
1052       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
1053     logout: αποσύνδεση
1054     make_a_donation: 
1055       text: Κάντε μια Δωρεά
1056       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
1057     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
1058     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
1059     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
1060     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
1061     partners_partners: συνεργάτες
1062     partners_ucl: UCL VR Centre
1063     sign_up: εγγραφή
1064     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
1065     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Παγκόσμιος Χάρτης
1066     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
1067     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
1068     view: Προβολή
1069     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
1070     wiki: Wiki
1071     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
1072   license_page: 
1073     foreign: 
1074       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
1075       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
1076       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
1077     legal_babble: 
1078       attribution_example: 
1079         alt: Παράδειγμα του πως αναφέρεται το OpenStreetMap σε μια ιστοσελίδα
1080         title: Παράδειγμα αναφοράς δημιουργού
1081       contributors_intro_html: "Οι συνεισφέροντες μας είναι χιλιάδες άτομα. Επίσης έχουμε περιλάβει δεδομένα ανοικτής άδειας από εθνικές υπηρεσίες χαρτογράφησης και άλλες πηγές, μεταξύ αυτών:"
1082       contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
1083       credit_1_html: "Απαιτείται να χρησιμοποιείτε την αναφορά στο &ldquo;&copy; OpenStreetMap\ncontributors&rdquo;."
1084       credit_2_html: "Επίσης πρέπει να κάνετε σαφές ότι τα δεδομένα διατίθενται υπό την άδεια Open\nDatabase License, και αν χρησιμοποιείτε τα πλακίδια χάρτη, ότι η χαρτογραφία είναι υπό την άδεια CC-BY-SA. Μπορείτε να το κάνετε αυτό με σύνδεσμο σε <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">αυτή τη σελίδα δικαιωμάτων</a>.\nΕναλλακτικά, και σαν προαπαιτούμενο εάν διαμοιράζετε δεδομένα OSM, μπορείτε να δώσετε απευθείας σύνδεσμο προς τις άδειες. Σε μέσα στα οποία οι σύνδεσμοι δεν είναι εφικτοί (π.χ. εκτυπώσεις), προτείνουμε να κατευθύνετε τους αναγνώστες σας στο openstreetmap.org (ίσως επεκτείνοντας το 'OpenStreetMap' σε αυτή την πλήρη διεύθυνση), προς opendatacommons.org, και αναλόγως στο creativecommons.org."
1085       credit_3_html: "Για έναν ηλεκτρονικά εμφανιζόμενο χάρτη, η αναφορά θα πρέπει να εμφανίζεται στη γωνία του χάρτη.\nΓια παράδειγμα:"
1086       credit_title_html: Πως να πιστώσετε το OpenStreetMap
1087       infringement_1_html: Υπενθυμίζουμε στους συνεισφέροντες του OSM να μην προσθέτουν δεδομένα από πηγές με πνευματικά δικαιώματα (π.χ. Google Maps η έντυπους χάρτες) χωρίς την προηγούμενη άδεια από τους ιδιοκτήτες των δικαιωμάτων.
1088       infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
1089       intro_1_html: Το OpenStreetMap είναι <i>ανοικτά δεδομένα</i>, αδειοδοτημένο υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1090       intro_2_html: Είστε ελεύθεροι να αντιγράψετε, να διανείμετε, μεταδώσετε και προσαρμόσετε τα δεδομένα μας εφόσον πιστώνετε το OpenStreetMap και τους συνεισφέροντές του. Εάν αλλοιώσετε ή αξιοποιήσετε τα δεδομένα μας, μπορείτε να διανείμετε το αποτέλεσμα μόνο σύμφωνα με την ίδια άδεια. Ο πλήρης <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">νομικός κώδικας</a> εξηγεί τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις.
1091       intro_3_html: "Η χαρτογράφηση στα πλακίδια χάρτη, και η τεκμηρίωση μας, είναι αδειοδοτημένες υπο την άδεια <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1092       more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
1093       title_html: Πνευματική δικαιώματα και άδεια χρήσης
1094     native: 
1095       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
1096       native_link: ελληνική έκδοση
1097       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
1098       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
1099   message: 
1100     delete: 
1101       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
1102     inbox: 
1103       date: Ημ/νία
1104       from: Από
1105       messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
1106       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
1107       new_messages: 
1108         one: "%{count} νέο μήνυμα"
1109         other: "%{count} νέα μηνύματα"
1110       no_messages_yet: Δεν έχετε μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
1111       old_messages: 
1112         one: "%{count} παλιό μήνυμα"
1113         other: "%{count} παλιά μηνύματα"
1114       outbox: εξερχόμενα
1115       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
1116       subject: Θέμα
1117       title: Εισερχόμενα
1118     mark: 
1119       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
1120       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
1121     message_summary: 
1122       delete_button: Διαγραφή
1123       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
1124       reply_button: Απάντηση
1125       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
1126     new: 
1127       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
1128       body: Κείμενο
1129       limit_exceeded: Έχετε στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περιμένετε λίγο πριν δοκιμάσετε να στείλετε ξανά.
1130       message_sent: Αποστολή μηνύματος
1131       send_button: Αποστολή
1132       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
1133       subject: Θέμα
1134       title: Αποστολή μηνύματος
1135     no_such_message: 
1136       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
1137       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1138       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1139     outbox: 
1140       date: Ημ/νία
1141       inbox: εισερχόμενα
1142       messages: 
1143         one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
1144         other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
1145       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
1146       no_sent_messages: Δεν έχετε στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
1147       outbox: εξερχόμενα
1148       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
1149       subject: Θέμα
1150       title: Εξερχόμενα
1151       to: Προς
1152     read: 
1153       back: Πίσω
1154       date: Ημ/νία
1155       from: Από
1156       reply_button: Απάντηση
1157       subject: Θέμα
1158       title: Ανάγνωση μηνύματος
1159       to: Προς
1160       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
1161       wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάτε να διαβάσετε δεν έχει σταλεί σε εσάς ούτε από εσάς. Παρακαλώ συνδεθείτε με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσετε να το διαβάσετε.
1162     reply: 
1163       wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάτε να απαντήσετε δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδεθείτε με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσετε να απαντήσετε.
1164     sent_message_summary: 
1165       delete_button: Διαγραφή
1166   note: 
1167     description: 
1168       closed_at_by_html: Επιλύθηκε %{when} πριν από τον %{user}
1169       closed_at_html: Επιλύθηκε %{when} πριν
1170       commented_at_by_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν από τον %{user}
1171       commented_at_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν
1172       opened_at_by_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν από τον %{user}
1173       opened_at_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν
1174       reopened_at_by_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when} πριν από τον %{user}
1175       reopened_at_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when} πριν
1176     entry: 
1177       comment: Σχόλιο
1178       full: Πλήρης σημείωση
1179     mine: 
1180       ago_html: "%{when} πριν"
1181       created_at: Δημιουργήθηκε στις
1182       creator: Δημιουργός
1183       description: Περιγραφή
1184       heading: σημειώσεις του %{user}
1185       id: Αναγνωριστικό
1186       last_changed: Τελευταία αλλαγή
1187       subheading: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
1188       title: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
1189     rss: 
1190       closed: κλείσιμο σημείωσης (κοντα στο %{place})
1191       commented: νέο σχόλιο (κοντά στο %{place})
1192       description_area: Μια λίστα με σημειώσεις, που αναφέρθηκαν, σχολιάστηκαν ή επιλύθηκαν στην περιοχή σας [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1193       description_item: Μια τροφοδοσία rss για τη σημείωση %{id}
1194       opened: νέα σημείωση (κοντά στο %{place})
1195       reopened: επανενεργοποίηση σημείωσης (κοντά στο %{place})
1196       title: Σημειώσεις OpenStreetMap
1197   notifier: 
1198     diary_comment_notification: 
1199       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
1200       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1201       hi: Γεια σου %{to_user},
1202       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
1203     email_confirm: 
1204       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1205     email_confirm_html: 
1206       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ πατήστε τον σύνδεσμο από κάτω για να επιβεβαιωθεί η αλλαγή.
1207       greeting: Γεια,
1208       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να αλλάξει την διεύθυνση email στο %{server_url} σε %{new_address}.
1209     email_confirm_plain: 
1210       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ πατήστε τον σύνδεσμο από κάτω για να επιβεβαιωθεί η αλλαγή.
1211       greeting: Γεια,
1212       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να αλλάξει την διεύθυνση email στο %{server_url} σε %{new_address}.
1213     friend_notification: 
1214       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
1215       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
1216       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
1217       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο"
1218     gpx_notification: 
1219       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
1220       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
1221       failure: 
1222         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
1223         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
1224         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
1225         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
1226       greeting: Γεια,
1227       success: 
1228         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
1229       with_description: με περιγραφή
1230       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
1231     lost_password: 
1232       subject: "[OpenStreetMap] Αίτηση επαναφοράς κωδικού"
1233     lost_password_html: 
1234       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να γίνει επαναφορά του κωδικού σας.
1235       greeting: Γεια,
1236       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1237     lost_password_plain: 
1238       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
1239       greeting: Γεια,
1240       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1241     message_notification: 
1242       footer_html: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl} και να απαντήσετε στο %{replyurl}
1243       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1244       hi: Γεια σου %{to_user},
1245     note_comment_notification: 
1246       anonymous: Ανώνυμος χρήστης
1247       commented: 
1248         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} σχολίασε σε κάποια από τις σημειώσεις σας"
1249         your_note: Ο %{commenter} άφησε ένα σχόλιο σε μία από τις σημειώσεις χάρτη σας κοντά στο %{place}.
1250       details: Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη σημείωση μπορούν να βρεθούν στο %{url}.
1251       greeting: Γεια,
1252     signup_confirm: 
1253       confirm: "Πριν κάνουμε οτιδήποτε άλλο, πρέπει να επιβεβαιώσουμε ότι η αίτηση ήρθε από εσάς, άρα αν το κάνατε εσείς παρακαλώ πατήστε στο παρακάτω σύνδεσμο για αν επιβεβαιώσετε τον λογαριασμό σας:"
1254       created: Κάποιος (ας ελπίσουμε εσύ) μόλις δημιούργησε έναν λογαριασμό στο %{site_url}.
1255       greeting: Γεια σου!
1256       subject: "[OpenStreetMap] Καλώς ήλθατε στο OpenStreetMap"
1257       welcome: Μετά την επιβεβαίωση του λογαριασμού σας, θα σας δώσουμε κάποιες πρόσθετες πληροφορίες για να ξεκινήσετε.
1258   oauth: 
1259     oauthorize: 
1260       allow_read_gpx: διαβάσει τα ιδιωτικά σας GPS ίχνη.
1261       allow_read_prefs: διαβάσει τις προτιμήσεις σας.
1262       allow_to: "Επιτρέψτε στην εφαρμογή πελάτη να:"
1263       allow_write_api: τροποποιήσει το χάρτη.
1264       allow_write_diary: δημιουργήσει καταχωρήσεις ημερολογίου, σχόλια και να κάνει φίλους.
1265       allow_write_gpx: ανεβάσει ίχνη GPS.
1266       allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις.
1267       allow_write_prefs: τροποποιήσει τις προτιμήσεις χρήστη.
1268       request_access: Η εφαρμογή %{app_name} ζητά πρόσβαση στον λογαριασμό σας, %{user}. Παρακαλώ ελέγξτε κατά πόσο θέλετε η εφαρμογή τις παρακάτω δυνατότητες. Μπορείτε να επιλέξετε όσο πολλές ή λίγες θέλετε.
1269   oauth_clients: 
1270     create: 
1271       flash: Οι πληροφορίες καταχωρήθηκαν επιτυχώς
1272     edit: 
1273       submit: Επεξεργασία
1274       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1275     form: 
1276       allow_read_gpx: διαβάσει τα ιδιωτικά τους GPS ίχνη.
1277       allow_read_prefs: διαβάσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1278       allow_write_api: τροποποιήσει το χάρτη.
1279       allow_write_diary: δημιουργήσει καταχωρήσεις ημερολογίου, σχόλια και να κάνει φίλους.
1280       allow_write_gpx: αποστείλει ίχνη GPS.
1281       allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις
1282       allow_write_prefs: τροποποιήσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1283       callback_url: URL Επανάκλησης
1284       name: Όνομα
1285       required: Απαιτείται
1286       support_url: URL Υποστήριξης
1287       url: URL Κύριας Εφαρμογής
1288     index: 
1289       application: Όνομα Εφαρμογής
1290       my_apps: Οι Εφαρμογές μου Πελάτη
1291       my_tokens: Οι Εξουσιοδοτημένες Εφαρμογές μου
1292       register_new: Καταχώρηση της εφαρμογής σας
1293       registered_apps: "Έχετε τις παρακάτω εφαρμογές πελάτη καταχωρημένες:"
1294       revoke: Ανάκληση!
1295       title: Οι λεπτομέρειες του OAuth μου
1296     new: 
1297       submit: Εγγραφή
1298       title: Καταχώρηση νέας εφαρμογής
1299     show: 
1300       allow_read_prefs: διαβάσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1301       allow_write_api: τροποποιήσει το χάρτη.
1302       allow_write_diary: δημιουργήσει εγγραφές ημερολογίου, σχόλια και να κάνει φίλους.
1303       allow_write_gpx: αποστείλει ίχνη GPS.
1304       allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις
1305       allow_write_prefs: τροποποιήσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1306       confirm: Είστε σίγουρος;
1307       delete: Διαγραφή Πελάτη
1308       requests: "Ζητά τα ακόλουθα δικαιώματα από το χρήστη:"
1309       title: Λεπτομέρειες OAuth για το %{app_name}
1310   printable_name: 
1311     with_version: "%{id}, v%{version}"
1312   redaction: 
1313     create: 
1314       flash: Η σύνταξη δημιουργήθηκε.
1315     edit: 
1316       description: Περιγραφή
1317       heading: Επεξεργαστείτε τη σύνταξη
1318       submit: Αποθηκεύσετε σύνταξη
1319       title: Επεξεργαστείτε τη σύνταξη
1320     index: 
1321       empty: Καμία σύνταξη προς εμφάνιση.
1322       heading: Κατάλογος συντακτικών αλλαγών
1323       title: Κατάλογος συντακτικών αλλαγών
1324     new: 
1325       description: Περιγραφή
1326       heading: Εισαγωγή πληροφοριών για νέα σύνταξη
1327       submit: Δημιουργία σύνταξης
1328       title: Δημιουργώντας νέα σύνταξη
1329     show: 
1330       confirm: Είσαι σίγουρος?
1331       description: "Περιγραφή:"
1332       destroy: Κατάργηση αυτής της σύνταξης
1333       edit: Επεξεργασία αυτής της σύνταξης
1334       heading: Εμφάνιση σύνταξης «%{title}»
1335       title: Εμφάνιση σύνταξης
1336       user: "Δημιουργός:"
1337     update: 
1338       flash: Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν.
1339   site: 
1340     edit: 
1341       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1342       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1343       id_not_configured: Ο iD δεν έχει ρυθμιστεί
1344       no_iframe_support: Ο browser δεν υποστηρίζει HTML iframes, που είναι απαραίτητο για αυτό το χαρακτηριστικό.
1345       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1346       not_public_description: Δεν μπορείτε πλέον να επεξεργαστείτε το χάρτη αν δεν το κάνετε. Μπορείτε να κάνετε τις επεξεργασίες σας δημόσιες από την %{user_page}.
1347       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1348       user_page_link: σελίδα σας χρήστη
1349     index: 
1350       createnote: Προσθήκη σημείωσης
1351       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1352       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1353       license: 
1354         copyright: Πνευματικά δικαιώματα του  OpenStreetMap και των συντακτών του, υπό ελεύθερη άδεια
1355       permalink: Μόνιμος σύνδεσμος
1356       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιωθείτε ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1357     key: 
1358       table: 
1359         entry: 
1360           admin: Διοικητικό όριο
1361           apron: 
1362             1: Τερματικός σταθμός
1363           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1364           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1365           building: Σημαντικό κτίριο
1366           byway: Παράδρομος
1367           cable: 
1368             - Τελεφερίκ
1369             - τελεφερίκ με καθίσματα
1370           cemetery: Κοιμητήριο
1371           centre: Αθλητικό Κέντρο
1372           commercial: Εμπορική περιοχή
1373           common: 
1374             - Κοινόχρηστο
1375             - λιβάδι
1376           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1377           cycleway: Ποδηλατόδρομος
1378           destination: Πρόσβαση προορισμού
1379           farm: Αγρόκτημα
1380           footway: Μονοπάτι
1381           forest: Δάσος
1382           golf: Γήπεδο γκολφ
1383           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1384           lake: 
1385             - Λίμνη
1386             - Ταμιευτήρας
1387           military: Στρατιωτική περιοχή
1388           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1389           park: Πάρκο
1390           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1391           pitch: Γήπεδο Αθλήματος
1392           primary: Κύρια Οδός
1393           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1394           rail: Σιδηρόδρομος
1395           reserve: Φυσικό καταφύγιο
1396           resident: Κατοικημένη περιοχή
1397           retail: Περιοχή λιανικού εμπορίου
1398           runway: 
1399             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1400             - τροχόδρομος
1401           school: 
1402             - Σχολείο
1403             - πανεπιστήμιο
1404           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1405           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1406           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1407           summit: 
1408             1: κορυφή
1409           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1410           track: Χωματόδρομος
1411           tram: 
1412             1: τραμ
1413           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1414           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
1415           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
1416           wood: Φυσικό Δάσος
1417     markdown_help: 
1418       alt: Εναλ. κείμενο
1419       first: Πρώτο στοιχείο
1420       heading: Επικεφαλίδα
1421       headings: Επικεφαλίδες
1422       image: Εικόνα
1423       link: Σύνδεσμος
1424       ordered: Ταξινομημένη λίστα
1425       second: Δεύτερο στοιχείο
1426       subheading: Υποκεφαλίδα
1427       text: Κείμενο
1428       title_html: Αναλύθηκε με το <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1429       unordered: Μη ταξινομημένη λίστα
1430       url: Διεύθυνση URL
1431     richtext_area: 
1432       edit: Επεξεργασία
1433       preview: Προεπισκόπηση
1434     search: 
1435       search: Αναζήτηση
1436       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1437       submit_text: Μετάβαση
1438       where_am_i: Πού είμαι;
1439     sidebar: 
1440       close: Κλείσιμο
1441       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1442   time: 
1443     formats: 
1444       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1445   trace: 
1446     create: 
1447       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1448     delete: 
1449       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1450     edit: 
1451       description: "Περιγραφή:"
1452       download: λήψη
1453       edit: επεξεργασία
1454       filename: "Όνομα αρχείου:"
1455       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1456       map: χάρτης
1457       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1458       points: "Σημεία:"
1459       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1460       start_coord: "Συντεταγμένες αρχής:"
1461       tags: "Ετικέτες:"
1462       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1463       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1464       uploaded_at: "Μεταφορτώθηκε:"
1465       visibility: "Ορατότητα:"
1466       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1467     list: 
1468       description: Προβολή πρόσφατων μεταφορτώσεων ιχνών GPS
1469       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1470       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1471       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1472       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1473     offline_warning: 
1474       message: Το σύστημα μεταφόρτωσης αρχείων GPX δεν είναι διαθέσιμο προς το παρών
1475     trace: 
1476       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1477       by: από
1478       count_points: "%{count} σημεία"
1479       edit: επεξεργασία
1480       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1481       identifiable: ΑΝΑΓΝΩΡΊΣΙΜΟ
1482       in: σε
1483       map: χάρτης
1484       more: περισσότερα
1485       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1486       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1487       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1488       trace_details: Προβολή Λεπτομερειών Ίχνους
1489       view_map: Προβολή Χάρτη
1490     trace_form: 
1491       description: "Περιγραφή:"
1492       help: Βοήθεια
1493       tags: "Ετικέτες:"
1494       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1495       upload_button: Αποστολή
1496       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1497       visibility: "Ορατότητα:"
1498       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1499     trace_header: 
1500       see_all_traces: Δείτε όλα τα ίχνη
1501       see_your_traces: Δείτε τα ίχνη σας
1502       upload_trace: Αποστολή ίχνους
1503     trace_optionals: 
1504       tags: Ετικέτες
1505     trace_paging_nav: 
1506       newer: Νεότερα Ίχνη
1507       older: Παλαιότερα Ίχνη
1508       showing_page: Σελίδα %{page}
1509     view: 
1510       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1511       description: "Περιγραφή:"
1512       download: λήψη
1513       edit: επεξεργασία
1514       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1515       filename: "Όνομα αρχείου:"
1516       heading: Προβολή ίχνους %{name}
1517       map: χάρτης
1518       none: Κανένα
1519       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1520       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1521       points: "Σημεία:"
1522       start_coordinates: "Συντεταγμένες αρχής:"
1523       tags: "Ετικέτες:"
1524       title: Προβολή ίχνους %{name}
1525       trace_not_found: Δεν βρέθηκε ίχνος!
1526       uploaded: "Μεταφορτώθηκε:"
1527       visibility: "Ορατότητα:"
1528     visibility: 
1529       private: Προσωπικό (διαμοιρασμός μόνο σαν ανώνυμος)
1530       public: Δημόσιο (Εμφάνιση στη λίστα ιχνών σαν ανώνυμος)
1531   user: 
1532     account: 
1533       contributor terms: 
1534         agreed: Έχετε συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1535         agreed_with_pd: Έχετε επίσης δηλώσει ότι θεωρείτε τις επεξεργασίες σας οτι είναι Public Domain.
1536         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1537         link text: τι είναι αυτό;
1538         not yet agreed: Δεν έχετε συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1539         review link text: Παρακαλώ ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορείτε για να διαβάσετε και να αποδεχθείτε τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1540       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1541       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1542       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1543       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1544       flash update success confirm needed: Οι πληροφορίες του χρήστη ενημερώθηκαν επιτυχώς. Ελέγξτε το email σας για μια ειδοποίηση επιβεβαίωσης της νέας σας διεύθυνσης email.
1545       gravatar: 
1546         gravatar: Χρήση Gravatar
1547         link text: Τι είναι αυτό;
1548       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1549       image: "Εικόνα:"
1550       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1551       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1552       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1553       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1554       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1555       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1556       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1557       new image: Προσθήκη εικόνας
1558       no home location: Δεν έχετε εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σας.
1559       openid: 
1560         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1561         link text: τι είναι αυτό;
1562         openid: "OpenID:"
1563       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1564       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1565       profile description: "Περιγραφή Προφίλ:"
1566       public editing: 
1567         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1568         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1569         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είστε πια ανώνυμος και μπορείτε να επεξεργαστείτε δεδομένα.
1570         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1571         enabled link text: τι είναι αυτό;
1572         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1573       public editing note: 
1574         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1575         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σας είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σας στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σας. Για να δείξετε τι έχετε επεξεργαστεί και να επιτρέψετε στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σας μέσω του ιστοχώρου, πατήστε το κουμπί από κάτω. <b>Μετά την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθετε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σας ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1576       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1577       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1578       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1579       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1580       update home location on click: Ενημέρωση τοποθεσίας σπιτιού όταν κάνω κλικ στον χάρτη;
1581     confirm: 
1582       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1583       button: Επιβεβαίωση
1584       heading: Ελέγξτε το email σας!
1585       introduction_1: Σας στείλαμε ένα email επιβεβαίωσης.
1586       introduction_2: Επιβεβαιώστε το λογαριασμό σας κάνοντας κλικ στο σύνδεσμο στο email και θα είστε σε θέση να ξεκινήσετε τη χαρτογράφηση.
1587       press confirm button: Πατήστε το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας.
1588       reconfirm_html: Εάν θέλετε να σας ξαναστείλουμε το email επιβεβαίωσης <a href="%{reconfirm}">πατήστε εδώ</a>.
1589       unknown token: Αυτός ο κωδικός επιβεβαίωσης έχει λήξει ή δεν υπάρχει.
1590     confirm_email: 
1591       button: Επιβεβαίωση
1592       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1593       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1594       press confirm button: Πατήστε το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσετε τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας.
1595       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας, σας ευχαριστούμε για την εγγραφή σας!
1596     confirm_resend: 
1597       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1598     filter: 
1599       not_an_administrator: Πρέπει να είστε διαχειριστής για να το κάνετε αυτό.
1600     go_public: 
1601       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σας είναι τώρα δημόσιες και έχετε τη δυνατότητα να επεξεργαστείτε τον χάρτη.
1602     list: 
1603       confirm: Επιβεβαίωση Επιλεγμένων Χρηστών
1604       empty: Δεν βρέθηκαν χρήστες που να ταιριάζουν
1605       heading: Χρήστες
1606       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1607       showing: 
1608         one: Σελίδα %{page} (%{first_item} από %{items})
1609         other: Σελίδα %{page} (%{first_item}-%{last_item} από %{items})
1610       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1611       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1612       title: Χρήστες
1613     login: 
1614       account is suspended: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί λόγω ύποπτης δραστηριότητας.<br>Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a> εάν θέλετε να το συζητήσετε.
1615       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σας δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσετε το λογαριασμό σας, ή <a href="%{reconfirm}">κάντε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1616       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείτε να συνδεθείτε με αυτές τις λεπτομέρειες.
1617       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1618       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1619       heading: Σύνδεση
1620       login_button: Σύνδεση
1621       lost password link: Χάσατε τον κωδικό σας;
1622       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1623       no account: Δεν έχετε λογαριασμό;
1624       openid: "%{logo} OpenID:"
1625       openid invalid: Λυπάμαι, το OpenID φαίνεται να είναι ακατάλληλο
1626       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1627       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1628       openid_providers: 
1629         aol: 
1630           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1631           title: Σύνδεση με AOL
1632         google: 
1633           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1634           title: Σύνδεση με Google
1635         myopenid: 
1636           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1637           title: Σύνδεση με myOpenID
1638         openid: 
1639           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1640           title: Σύνδεση με OpenID
1641         wordpress: 
1642           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1643           title: Σύνδεση με Wordpress
1644         yahoo: 
1645           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1646           title: Σύνδεση με Yahoo
1647       password: "Κωδικός:"
1648       register now: Εγγραφείτε τώρα
1649       remember: Να με θυμάσαι
1650       title: Σύνδεση
1651       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1652       with openid: "Εναλλακτικά, χρήση OpenID για να συνδεθείτε:"
1653       with username: "Έχετε ήδη λογαριασμό OpenStreetMap; Παρακαλώ συνδεθείτε με το όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης:"
1654     logout: 
1655       heading: Αποσύνδεση από το OpenStreetMap
1656       logout_button: Αποσύνδεση
1657       title: Αποσύνδεση
1658     lost_password: 
1659       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1660       heading: Ξεχάσατε τον κωδικό σας;
1661       help_text: Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποιήσατε για να εγγραφείτε, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να επαναφέρετε τον κωδικό σας.
1662       new password button: Επαναφορά κωδικού
1663       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1664       notice email on way: Λυπάμαι που τον χάσατε:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσετε να τον επαναφέρετε σύντομα.
1665       title: Χάσατε τον κωδικό σας
1666     make_friend: 
1667       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1668       button: Προσθήκη ως φίλου
1669       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλου.
1670       heading: Προσθήκη του %{user} ως φίλου;
1671       success: Ο %{name} είναι τώρα φίλος σου!
1672     new: 
1673       about: 
1674         header: Ελεύθερος και επεξεργάσιμος
1675         html: "<p>Σε αντίθεση με άλλους χάρτες, Ο OpenStreetMap έχει ολοκληρωτικά φτιαχτεί από ανθρώπους σαν εσάς,\nκαι είναι ανοικτός στον καθένα τον διορθώσει, αναβαθμίσει, κατεβάσει και χρησιμοποιήσει.</p>\n<p>Εγγραφείτε για να αρχίσετε να συνεισφέρετε. Θα σας στείλουμε ένα email για να επιβεβαιώσουμε τον λογαριασμό σας.</p>"
1676       confirm email address: "Επιβεβαίωση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1677       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1678       continue: Εγγραφή
1679       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1680       display name description: Το δημόσια εμφανιζόμενο όνομα χρήστη. Μπορείτε να το αλλάξετε αργότερα από τις προτιμήσεις.
1681       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1682       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσετε το λογαριασμό σας, θα πρέπει να συμφωνήσετε με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1683       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δείτε την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1684       openid: "%{logo} OpenID:"
1685       password: "Κωδικός:"
1686       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1687       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφασίσατε να μην αποδεχθείτε τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δείτε <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1688       title: Εγγραφή
1689       use openid: "Εναλλακτικά, χρήση %{logo} OpenID για να συνδεθείτε:"
1690     no_such_user: 
1691       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσω του οποίου φτάσατε σε αυτή τη σελίδα.
1692       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1693       title: Άγνωστος χρήστης
1694     popup: 
1695       friend: Φίλος
1696       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1697       your location: Η τοποθεσία σας
1698     remove_friend: 
1699       button: Αφαίρεση φίλου
1700       heading: Αφαίρεση φίλου %{user};
1701       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σας.
1702       success: Ο χρήστης %{name} αφαιρέθηκε από φίλος.
1703     reset_password: 
1704       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1705       flash changed: Ο κωδικός σας αλλάχτηκε.
1706       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1707       password: "Κωδικός:"
1708       reset: Επαναφορά Κωδικού
1709       title: Επαναφορά κωδικού
1710     set_home: 
1711       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1712     suspended: 
1713       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σας έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείτε να επικοινωνήσετε με τον %{webmaster} αν θέλετε να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1714       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1715       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1716       webmaster: webmaster
1717     terms: 
1718       agree: Συμφωνώ
1719       consider_pd: Και επιπρόσθετα στην παραπάνω συμφωνία, θεωρώ τις συνεισφορές μου ως Public Domain
1720       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1721       decline: Διαφωνώ
1722       heading: Όροι συνεισφοράς
1723       legale_names: 
1724         france: Γαλλία
1725         italy: Ιταλία
1726         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1727       legale_select: "Παρακαλώ επιλέξτε τη χώρα κατοικίας σας:"
1728       read and accept: Παρακαλούμε διαβάστε τη συμφωνία και πατήστε το κουμπί «συμφωνώ» για να επιβεβαιώσετε ότι αποδέχεστε τους όρους αυτής της συμφωνίας για τις υπάρχουσες και τις μέλλουσες συνεισφορές σας.
1729       title: Όροι συνεισφοράς
1730       you need to accept or decline: Παρακαλώ διαβάστε και αποδεχτείτε ή απορρίψτε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσετε.
1731     view: 
1732       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του χρήστη
1733       add as friend: προσθήκη φίλου
1734       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1735       block_history: φραγές που ελήφθησαν
1736       blocks by me: φραγές από εμένα
1737       blocks on me: φραγές σε εμένα
1738       comments: σχόλια
1739       confirm: Επιβεβαίωση
1740       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού του χρήστη
1741       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1742       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1743       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1744       ct declined: Απόρριψη
1745       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1746       ct undecided: Αναποφάσιστος
1747       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του χρήστη
1748       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1749       description: Περιγραφή
1750       diary: ημερολόγιο
1751       edits: επεξεργασίες
1752       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1753       friends_changesets: ομάδες αλλαγών φίλων
1754       friends_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου φίλων
1755       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1756       if set location: Ορίσετε την τοποθεσία του σπιτιού σας στις %{settings_link} για να δείτε κοντινούς χρήστες.
1757       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1758       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1759       m away: "%{count}μ μακριά"
1760       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1761       moderator_history: φραγές που επιβλήθηκαν
1762       my comments: τα σχόλιά μου
1763       my diary: το ημερολόγιό μου
1764       my edits: οι επεξεργασίες μου
1765       my notes: οι σημειώσεις χάρτη μου
1766       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1767       my traces: τα ίχνη μου
1768       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1769       nearby_changesets: ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1770       nearby_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1771       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1772       no friends: Δεν έχετε προσθέσει φίλους ακόμα.
1773       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1774       notes: σημειώσεις χάρτη
1775       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1776       remove as friend: αφαιρέστε από φίλο
1777       role: 
1778         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1779         grant: 
1780           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1781           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1782         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1783         revoke: 
1784           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1785           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1786       send message: αποστολή μηνύματος
1787       settings_link_text: ρυθμίσεις
1788       status: "Κατάσταση:"
1789       traces: ίχνη
1790       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1791       user location: Τοποθεσία χρήστη
1792       your friends: Οι φίλοι σου
1793   user_block: 
1794     blocks_by: 
1795       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1796       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1797       title: Φραγές από τον %{name}
1798     blocks_on: 
1799       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1800       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1801       title: Φραγές στον %{name}
1802     create: 
1803       flash: Δημιουργήθηκε φραγή στον χρήστη %{name}.
1804     edit: 
1805       back: Προβολή όλων των φραγών
1806       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1807       show: Προβολή αυτής της φραγής
1808       submit: Ενημέρωση φραγής
1809       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1810     helper: 
1811       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1812       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1813       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1814     index: 
1815       heading: Λίστα φραγών του χρήστη
1816       title: Φραγές χρήστη
1817     new: 
1818       back: Προβολή όλων των φραγών
1819       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1820       submit: Δημιουργία φραγής
1821       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1822     not_found: 
1823       back: Πίσω στο ευρετήριο
1824     partial: 
1825       confirm: Είστε σίγουρος;
1826       creator_name: Δημιουργός
1827       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1828       edit: Επεξεργασία
1829       next: Επόμενο »
1830       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1831       previous: « Προηγούμενο
1832       reason: Αιτία φραγής
1833       revoke: Ανάκληση!
1834       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1835       show: Εμφάνιση
1836       showing_page: Σελίδα %{page}
1837       status: Κατάσταση
1838     period: 
1839       one: 1 ώρα
1840       other: "%{count} ώρες"
1841     revoke: 
1842       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1843       revoke: Ανάκληση!
1844     show: 
1845       back: Προβολή όλων των φραγών
1846       confirm: Είστε σίγουρος?
1847       edit: Επεξεργασία
1848       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1849       reason: "Αιτία φραγής:"
1850       revoke: Ανάκληση!
1851       revoker: "Έκανε την ανάκληση:"
1852       show: Εμφάνιση
1853       status: Κατάσταση
1854       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1855       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1856       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1857     update: 
1858       only_creator_can_edit: Μόνο ο συντονιστής που δημιούργησε αυτή τη φραγή μπορεί να την επεξεργαστεί.
1859       success: Η φραγή ενημερώθηκε.
1860   user_role: 
1861     filter: 
1862       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1863       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1864       not_a_role: Το αλφαριθμητικό `%{role}' δεν είναι ένας έγκυρος ρόλος.
1865     grant: 
1866       are_you_sure: Είστε βέβαιος ότι θέλετε να εκχωρήσετε το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1867       confirm: Επιβεβαίωση
1868       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1869       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1870     revoke: 
1871       confirm: Επιβεβαίωση
1872   welcome_page: 
1873     add_a_note: 
1874       paragraph_1_html: Εάν θέλετε κάτι μικρό να διορθωθεί και δεν έχετε χρόνο να εγγραφείτε και να μάθετε πως να επεξεργάζεστε, είναι εύκολο να προσθέσετε μια σημείωση.
1875       paragraph_2_html: "Απλά πηγαίνετε <a href='%{map_url}'>στο χάρτη</a> και πατήστε στο εικονίδιο σημείωσης:\n<span class='icon note'></span>. Αυτό θα προσθέσει έναν δείκτη στο χάρτη, τον οποίο μπορείτε να μετακινήσετε τραβώντας τον. Προσθέστε το μήνυμά σας, κατόπιν πατήστε αποθήκευση, και άλλοι χαρτογράφοι θα το διερευνήσουν."
1876       title: Δεν Έχετε Χρόνο Για Χαρτογράφηση; Προσθέστε μια Σημείωση!
1877     basic_terms: 
1878       title: Βασικοί Όροι Για Τη Χαρτογράφηση
1879     introduction_html: Σας καλωσορίζουμε στο OpenStreetMap, τον ελεύθερο και επεξεργάσιμο παγκόσμιο χάρτη. Τώρα που έχετε εγγραφεί, είστε πανέτοιμοι να αρχίσετε τη χαρτογράφηση. Εδώ είναι ένας γρήγορος οδηγός με τα περισσότερο σημαντικά πράγματα που χρειάζεται να ξέρετε.
1880     start_mapping: Ξεκινήστε τη Χαρτογράφηση
1881     title: Καλώς ήρθατε!
1882     whats_on_the_map: 
1883       title: Τι είναι στον Χάρτη