Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Roberta F.
10 # Author: SpeedyGonsales
11 hr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Tijelo
16       diary_entry: 
17         language: Jezik
18         latitude: Geografska širina (Latitude)
19         longitude: Geografska dužina (Longitude)
20         title: Naslov
21         user: Korisnik
22       friend: 
23         friend: Prijatelj
24         user: Korisnik
25       message: 
26         body: Tijelo
27         recipient: Primatelj
28         sender: Pošiljatelj
29         title: Naslov
30       trace: 
31         description: Opis
32         latitude: Geografska širina (Latitude)
33         longitude: Geografska dužina (Longitude)
34         name: Ime
35         public: Javno
36         size: Veličina
37         user: Korisnik
38         visible: Vidljivo
39       user: 
40         active: Aktivan
41         description: Opis
42         display_name: Prikaži ime
43         email: Email
44         languages: Jezici
45         pass_crypt: Lozinka
46     models: 
47       acl: Kontrole pristupa
48       changeset: Changeset
49       changeset_tag: Oznaka changeset-a
50       country: Zemlja
51       diary_comment: Komentar dnevnika
52       diary_entry: Unos dnevnika
53       friend: Prijatelj
54       language: Jezik
55       message: Poruka
56       node: Točka
57       node_tag: Oznaka točke
58       notifier: Izvjestitelj
59       old_node: Stara točka
60       old_node_tag: Oznaka stare točke
61       old_relation: Stara relacija
62       old_relation_member: Stari član relacije
63       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64       old_way: Stari put
65       old_way_node: Točka starog puta
66       old_way_tag: Oznaka starog puta
67       relation: Relacija
68       relation_member: Član relacije
69       relation_tag: Oznaka relacije
70       session: Sesija
71       trace: Trasa
72       tracepoint: Točka trase
73       tracetag: Oznaka trase
74       user: korisnik
75       user_preference: Korisničke postavke
76       user_token: korisnički token
77       way: Put
78       way_node: Točka puta
79       way_tag: Oznaka puta
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Changeset: %{id}"
88       changesetxml: XLM Changeset
89       feed: 
90         title: Changeset %{id}
91         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Changeset
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Pripada:"
96       bounding_box: "Granični okvir:"
97       box: okvir
98       closed_at: "Zatvoreno:"
99       created_at: "Napravljeno:"
100       has_nodes: 
101         few: Sadrži slijedeće %{count} točke
102         one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
103         other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
104       has_relations: 
105         few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
106         one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
107         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
108       has_ways: 
109         few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
110         many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
111         one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
112         other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
113       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
114       show_area_box: Prikaži granični okvir
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Komentar:"
117       edited_at: "Uređeno:"
118       edited_by: "Uredio:"
119       in_changeset: "U changesetu:"
120       version: "Verzija:"
121     containing_relation: 
122       entry: Relacija %{relation_name}
123       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
124     map: 
125       deleted: Izbrisano
126       larger: 
127         area: Prikaži područje na većoj karti
128         node: Prikaži točku na većoj karti
129         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
130         way: Prikaži put na većoj karti
131       loading: Učitavanje...
132     navigation: 
133       all: 
134         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
135         next_node_tooltip: Sljedeća točka
136         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
137         next_way_tooltip: Sljedeći put
138         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
139         prev_node_tooltip: Prethodna točka
140         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
141         prev_way_tooltip: Prethodni put
142       user: 
143         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  %{user}"
144         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
145         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
146     node: 
147       download_xml: Preuzimanje XML
148       edit: uredi
149       node: Točka
150       node_title: "Točka: %{node_name}"
151       view_history: prikaži povijest
152     node_details: 
153       coordinates: "Koordinate:"
154       part_of: "Dio od:"
155     node_history: 
156       download_xml: Preuzimanje XML
157       node_history: Povijest točke
158       node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
159       view_details: prikaži detalje
160     not_found: 
161       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
162       type: 
163         changeset: changeset
164         node: točka
165         relation: relacija
166         way: put
167     paging_nav: 
168       of: od
169       showing_page: Prikazujem stranicu
170     relation: 
171       download_xml: Preuzimanje XML
172       relation: Relacija
173       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
174       view_history: prikaži povijest
175     relation_details: 
176       members: "Članovi:"
177       part_of: "Dio:"
178     relation_history: 
179       download_xml: Preuzimanje XML
180       relation_history: Povijest relacije
181       relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
182       view_details: prikaži detalje
183     relation_member: 
184       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
185       type: 
186         node: Točka
187         relation: Relacija
188         way: Put
189     start_rjs: 
190       data_frame_title: Podaci
191       data_layer_name: Podaci
192       details: Detalji
193       edited_by_user_at_timestamp: Uredio %{user} u %{timestamp}
194       hide_areas: Sakrij područja
195       history_for_feature: Povijest za %{feature}
196       load_data: Učitaj podatke
197       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se internetski preglednici ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zablokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete pritisnuti puce ispod."
198       loading: Učitavanje...
199       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
200       object_list: 
201         api: Preuzmi ovo područje iz API
202         back: Prikaži listu objekata
203         details: Detalji
204         heading: Lista objekata
205         history: 
206           type: 
207             node: Točka %{id}
208             way: Put  %{id}
209         selected: 
210           type: 
211             node: Točka %{id}
212             way: Put %{id}
213         type: 
214           node: Točka
215           way: Put
216       private_user: privatni korisnik
217       show_areas: Prikaži područja
218       show_history: Prikaži povijest
219       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
220       wait: Pričekajte...
221       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
222     tag_details: 
223       tags: "Oznake:"
224       wiki_link: 
225         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
226         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
227       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
228     timeout: 
229       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
230       type: 
231         changeset: changeset
232         node: točka
233         relation: relacija
234         way: put
235     way: 
236       download_xml: Preuzimanje XML
237       edit: uredi
238       view_history: prikaži povijest
239       way: Put
240       way_title: "Put: %{way_name}"
241     way_details: 
242       also_part_of: 
243         one: također dio puta %{related_ways}
244         other: također dio puteva %{related_ways}
245       nodes: "Točke:"
246       part_of: "Dio od:"
247     way_history: 
248       download_xml: Preuzimanje XML
249       view_details: prikaži detalje
250       way_history: Povijest puta
251       way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
252   changeset: 
253     changeset: 
254       anonymous: Anonimno
255       big_area: (veliko)
256       no_comment: (bez komentara)
257       no_edits: (nema promjena)
258       show_area_box: prikaži okvir područja
259       still_editing: (još uređuje)
260       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
261     changeset_paging_nav: 
262       next: Slijedeća »
263       previous: « Prethodna
264       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
265     changesets: 
266       area: Područje
267       comment: Komentar
268       id: ID
269       saved_at: Spremljeno
270       user: Korisnik
271     list: 
272       description: Nedavne promjene
273       description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
274       description_user: Changesets od %{user}
275       description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
276       heading: Changesets
277       heading_bbox: Changesets
278       heading_user: Changesets
279       heading_user_bbox: Changesets
280       title: Changesets
281       title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
282       title_user: Changesets od %{user}
283       title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
284     timeout: 
285       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
286   diary_entry: 
287     diary_comment: 
288       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
289       confirm: Potvrdi
290       hide_link: Sakrij ovaj komentar
291     diary_entry: 
292       comment_count: 
293         one: 1 komentar
294         other: "%{count} komentara"
295       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
296       confirm: Potvrdi
297       edit_link: Uredi ovaj zapis
298       hide_link: Sakrij ovaj unos
299       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
300       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
301     edit: 
302       body: "Tijelo:"
303       language: "Jezik:"
304       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
305       location: "Lokacija:"
306       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
307       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
308       save_button: Spremi
309       subject: "Predmet:"
310       title: Uredi zapis u dnevniku
311       use_map_link: koristi kartu
312     feed: 
313       all: 
314         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
315         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
316       language: 
317         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
318         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
319       user: 
320         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
321         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
322     list: 
323       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
324       new: Novi zapis u dnevnik
325       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
326       newer_entries: Noviji zapisi
327       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
328       older_entries: Stariji zapisi
329       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
330       title: Dnevnici korisnika
331       user_title: "%{user}ov dnevnik"
332     location: 
333       edit: Uredi
334       location: "Lokacija:"
335       view: Prikaži
336     new: 
337       title: Novi zapis u dnevnik
338     no_such_entry: 
339       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
340       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
341       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
342     view: 
343       leave_a_comment: Ostavi komentar
344       login: Prijava
345       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
346       save_button: Spremi
347       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
348       user_title: "%{user}ov dnevnik"
349   editor: 
350     default: Zadano (currently %{name})
351     potlatch: 
352       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
353       name: Potlatch 1
354     potlatch2: 
355       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
356       name: Potlatch 2
357     remote: 
358       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
359       name: Remote Control
360   export: 
361     start: 
362       add_marker: Dodaj marker na kartu
363       area_to_export: Područje za export
364       embeddable_html: HTML kod za umetanje
365       export_button: Export
366       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
367       format: Format
368       format_to_export: Format za Export
369       image_size: Veličina slike
370       latitude: "Lat:"
371       licence: Dozvola
372       longitude: "Lon:"
373       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
374       max: max
375       options: Opcije
376       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
377       output: Izlaz
378       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
379       scale: Mjerilo
380       zoom: Zoom
381     start_rjs: 
382       add_marker: Dodaj makrker na kartu
383       change_marker: Promjeni poziciju markera
384       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
385       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
386       export: Export
387       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
388   geocoder: 
389     description: 
390       title: 
391         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
392         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
393       types: 
394         cities: Gradovi
395         places: Mjesta
396         towns: Manji gradovi
397     direction: 
398       east: istočno
399       north: sjeverno
400       north_east: sjeveroistočno
401       north_west: sjeverozapadno
402       south: južno
403       south_east: jugoistočno
404       south_west: jugozapado
405       west: zapadno
406     distance: 
407       one: oko 1km
408       other: oko %{count}km
409       zero: manje od 1km
410     results: 
411       more_results: Više rezultata
412       no_results: Nisu nađeni rezultati
413     search: 
414       title: 
415         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
416         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
418         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
419         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
420         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
421     search_osm_nominatim: 
422       prefix: 
423         amenity: 
424           airport: Zračna luka
425           arts_centre: Umjetnički centar
426           atm: Bankomat
427           auditorium: Auditorij
428           bank: Banka
429           bar: Bar
430           bench: Klupa
431           bicycle_parking: Biciklistički parking
432           bicycle_rental: Rent a bicikl
433           brothel: Bordel
434           bureau_de_change: Mjenjačnica
435           bus_station: Autobusni kolodvor
436           cafe: Caffe bar
437           car_rental: Rent-a-car
438           car_sharing: Carsharing
439           car_wash: Autopraonica
440           casino: Casino
441           cinema: Kino
442           clinic: Klinika
443           club: Klub
444           college: Fakultet
445           community_centre: Društveni centar
446           courthouse: Sud
447           crematorium: Krematorij
448           dentist: Zubar
449           doctors: Doktor
450           dormitory: Studentski dom
451           drinking_water: Pitka voda
452           driving_school: Autoškola
453           embassy: Veleposlanstvo
454           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
455           fast_food: Fast food
456           ferry_terminal: Trajektni terminal
457           fire_hydrant: Hidrant
458           fire_station: Vatrogasna postaja
459           fountain: Fontana
460           fuel: Benzinska
461           grave_yard: Groblje
462           gym: Fitness centar
463           hall: Hala
464           health_centre: Zdravstveni centar
465           hospital: Bolnica
466           hotel: Hotel
467           hunting_stand: Čeka
468           ice_cream: Slastičarna
469           kindergarten: Dječji vrtić
470           library: Knjižnica
471           market: Tržnica
472           marketplace: Tržnica
473           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
474           nightclub: 'Noćni klub'
475           nursery: Čuvanje djece
476           nursing_home: Starački dom
477           office: Kancelarija
478           park: Park
479           parking: Parking
480           pharmacy: Ljekarna
481           place_of_worship: Crkva
482           police: Policija
483           post_box: Poštanski sandučić
484           post_office: Pošta
485           preschool: Predškolska ustanova
486           prison: Zatvor
487           pub: Pub
488           public_building: Ustanova
489           public_market: Javna tržnica
490           reception_area: Recepcija
491           recycling: Reciklažna točka
492           restaurant: Restoran
493           retirement_home: Dom za starije osobe
494           sauna: Sauna
495           school: Škola
496           shelter: Sklonište
497           shop: Trgovina
498           shopping: Trgovački centar
499           social_club: Društveni klub
500           studio: Studio
501           supermarket: Supermarket
502           taxi: Taxi
503           telephone: Telefonska govornica
504           theatre: Kazalište
505           toilets: WC
506           townhall: Gradsko poglavarstvo
507           university: Sveučilište
508           vending_machine: Automat
509           veterinary: Veterinar
510           village_hall: Seoski Dom
511           waste_basket: Kanta za otpatke
512           wifi: WiFi pristupna točka
513           youth_centre: Centar za mladež
514         boundary: 
515           administrative: Administrativna granica
516         building: 
517           "yes": Zgrada
518         highway: 
519           bridleway: Konjička staza
520           bus_guideway: Autobusna traka
521           bus_stop: Autobusno stajalište
522           byway: Prečica
523           construction: Autocesta u izgradnji
524           cycleway: Biciklistička staza
525           emergency_access_point: S.O.S. točka
526           footway: Pješačka staza
527           ford: Ford
528           living_street: Ulica smirenog prometa
529           minor: Drugorazredna cesta
530           motorway: Autocesta
531           motorway_junction: Čvor (autoputa)
532           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
533           path: Staza
534           pedestrian: Pješački put
535           platform: Platforma
536           primary: Državna cesta
537           primary_link: Državna cesta
538           raceway: Trkalište
539           residential: Ulica
540           road: Cesta
541           secondary: Županijska cesta
542           secondary_link: Županijska cesta
543           service: Servisna cesta
544           services: Autocesta - usluge
545           steps: Stepenice
546           stile: Prijelaz preko ograde
547           tertiary: Lokalna cesta
548           track: Makadam
549           trail: Staza
550           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
551           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
552           unclassified: Nerazvrstana cesta
553           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
554         historic: 
555           archaeological_site: Arheološko nalazište
556           battlefield: Bojno polje
557           boundary_stone: Granični kamen
558           building: Zgrada
559           castle: Dvorac
560           church: Crkva
561           house: Kuća
562           icon: Ikona
563           manor: Zamak
564           memorial: Spomen dom
565           mine: Rudnik
566           monument: Spomenik
567           museum: Muzej
568           ruins: Ruševine
569           tower: Toranj
570           wayside_cross: Krajputaš
571           wayside_shrine: Usputno svetište
572           wreck: Olupina
573         landuse: 
574           allotments: Vrtovi
575           basin: Bazen
576           brownfield: Zemljište za prenamjenu
577           cemetery: Groblje
578           commercial: Poslovno područje
579           conservation: Zaštićeno područje
580           construction: Gradilište
581           farm: Farma
582           farmland: Polje
583           farmyard: Farma
584           forest: Šuma
585           grass: Trava
586           greenfield: Greenfield zemljište
587           industrial: Industrijsko područje
588           landfill: Deponija
589           meadow: Livada
590           military: Vojno područje
591           mine: Rudnik
592           nature_reserve: Rezervat prirode
593           park: Park
594           piste: Pista
595           quarry: Kamenolom
596           railway: Željeznica
597           recreation_ground: Rekreacijsko područje
598           reservoir: Rezervoar
599           residential: Stambeno područje
600           retail: Trgovina
601           village_green: Seoski travnjak
602           vineyard: Vinograd
603           wetland: Močvara
604           wood: Šuma
605         leisure: 
606           beach_resort: Plaža
607           common: Općinsko zemljište
608           fishing: Ribičko područje
609           garden: Vrt
610           golf_course: Golf igralište
611           ice_rink: Klizalište
612           marina: Marina
613           miniature_golf: Minigolf
614           nature_reserve: Rezervat prirode
615           park: Park
616           pitch: Sportski teren
617           playground: Igralište
618           recreation_ground: Rekreacijski teren
619           sauna: Sauna
620           slipway: Navoz
621           sports_centre: Sportski centar
622           stadium: Stadion
623           swimming_pool: Bazen
624           track: Staza za trčanje
625           water_park: Vodeni park
626         military: 
627           barracks: Barake
628           bunker: Bunker
629         natural: 
630           bay: Zaljev
631           beach: Plaža
632           cape: Rt
633           cave_entrance: Pećina (ulaz)
634           channel: Kanal
635           cliff: Litica
636           crater: Krater
637           dune: Dina
638           feature: Obilježje
639           fell: Brdo
640           fjord: Fjord
641           geyser: Gejzir
642           glacier: Glečer
643           heath: Ravnica
644           hill: Brdo
645           island: Otok
646           land: Zemlja
647           marsh: Močvara
648           moor: Močvara
649           mud: Blato
650           peak: Vrh
651           point: Točka
652           reef: Greben
653           ridge: Greben
654           river: Rijeka
655           rock: Stijena
656           scree: Šljunak
657           scrub: Guštara
658           shoal: Sprud
659           spring: Izvor
660           stone: Kamen
661           strait: Tjesnac
662           tree: Drvo
663           valley: Dolina
664           volcano: Vulkan
665           water: Voda
666           wetland: Močvara
667           wetlands: Močvara
668           wood: Šuma
669         office: 
670           lawyer: Odvjetnik
671           ngo: Ured nedržavne organizacije
672           "yes": Ured
673         place: 
674           airport: Zračna luka
675           city: Grad
676           country: Država
677           county: Županija/grofovija
678           farm: Farma
679           hamlet: Zaseok
680           house: Kuća
681           houses: Kuće
682           island: Otok
683           islet: Otočić
684           locality: Lokalitet
685           moor: Močvara
686           municipality: Općina
687           postcode: Poštanski broj
688           region: Područje
689           sea: More
690           state: Pokrajina / država (USA)
691           subdivision: Podgrupa
692           suburb: Predgrađe
693           town: grad
694           unincorporated_area: Slobodna zemlja
695           village: Selo
696         railway: 
697           abandoned: Napuštena pruga
698           construction: Pruga u izgradnji
699           disused: Napuštena pruga
700           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
701           funicular: Uspinjača
702           halt: Željeznička stanica
703           historic_station: Povijesna željeznička stanica
704           junction: Željeznički čvor
705           level_crossing: Pružni prijelaz
706           light_rail: Laka željeznica
707           monorail: Jednotračna pruga
708           narrow_gauge: Uskotračna pruga
709           platform: Željeznička platforma
710           preserved: Sačuvana pruga
711           spur: Pruga
712           station: Željeznički kolodvor
713           subway: Podzemna - stanica
714           subway_entrance: Podzemna - ulaz
715           switch: Skretnica
716           tram: Tramvaj
717           tram_stop: Tramvajska stanica
718           yard: Ranžirni kolodvor
719         shop: 
720           alcohol: Trgovina pićem
721           art: Atelje
722           bakery: Pekara
723           beauty: Parfumerija
724           beverages: Trgovina pićem
725           bicycle: Trgovina biciklima
726           books: Knjižara
727           butcher: Mesnica
728           car: Autokuća
729           car_parts: Autodijelovi
730           car_repair: Autoservis
731           carpet: Trgovina tepisima
732           charity: Dobrotvorna trgovina
733           chemist: Ljekarna
734           clothes: Butik
735           computer: Computer Shop
736           confectionery: Delikatesa
737           convenience: Minimarket
738           copyshop: Kopiraona
739           cosmetics: Parfumerija
740           department_store: Robna kuća
741           discount: Diskont
742           doityourself: Uradi sam
743           dry_cleaning: Kemijska čistionica
744           electronics: Trgovina elektronikom
745           estate_agent: Agencija za nekretnine
746           farm: Poljo-apoteka
747           fashion: Modna trgovina
748           fish: Ribarnica
749           florist: Cvjećarnica
750           food: Trgovina prehranom
751           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
752           furniture: Namještaj
753           gallery: Galerija
754           garden_centre: Vrtni centar
755           general: Trgovina mješovitom robom
756           gift: Poklon trgovina
757           greengrocer: Voćarna
758           grocery: Trgovina prehranom
759           hairdresser: Frizer
760           hardware: Željezar
761           hifi: Hi-Fi
762           insurance: Osiguranje
763           jewelry: Zlatarna
764           kiosk: Kiosk
765           laundry: Praonica rublja
766           mall: Trgovački centar
767           market: Tržnica
768           mobile_phone: Trgovina mobitelima
769           motorcycle: Moto Shop
770           music: Trgovina glazbom
771           newsagent: Novinar
772           optician: Optičar
773           organic: Trgovina zdrave hrane
774           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
775           pet: Trgovina za kućne ljubimce
776           photo: Fotograf
777           salon: Salon
778           shoes: Trgovina obućom
779           shopping_centre: Trgovački centar
780           sports: Trgovina sportskom opremom
781           stationery: Papirnica
782           supermarket: Supermarket
783           toys: Trgovina igračkama
784           travel_agency: Putnička agencija
785           video: Videoteka
786           wine: Vinoteka
787         tourism: 
788           alpine_hut: Alpska kuća
789           artwork: Umjetničko djelo
790           attraction: Atrakcija
791           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
792           cabin: Koliba
793           camp_site: Kamp
794           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
795           chalet: Planinska kuća
796           guest_house: Apartman
797           hostel: Hostel
798           hotel: Hotel
799           information: Informacije
800           lean_to: Lean to
801           motel: Motel
802           museum: Muzej
803           picnic_site: Piknik-mjesto
804           theme_park: Tematski park
805           valley: Dolina
806           viewpoint: Vidikovac
807           zoo: Zoo
808         tunnel: 
809           "yes": Tunel
810         waterway: 
811           boatyard: Brodogradilište
812           canal: Kanal
813           connector: Spoj vodnih puteva
814           dam: Brana
815           derelict_canal: Zanemaren kanal
816           ditch: Jarak
817           dock: Dok
818           drain: Odvod
819           lock: Ustava
820           lock_gate: Ustava
821           mineral_spring: Mineralni izvor
822           mooring: Sidrište
823           rapids: Brzaci
824           river: Rijeka
825           riverbank: Riječna obala
826           stream: Potok
827           wadi: Suho korito rijeke
828           water_point: Točka vodotoka
829           waterfall: Vodopad
830           weir: Brana
831   javascripts: 
832     map: 
833       base: 
834         cycle_map: Biciklistička karta
835     site: 
836       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
837       edit_tooltip: Uredi kartu
838       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
839       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
840   layouts: 
841     community_blogs: Blogovi zajednice
842     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
843     copyright: Autorska prava & Dozvola
844     documentation: Dokumentacija
845     documentation_title: Dokumentacija za projekt
846     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
847     donate_link_text: donacije
848     edit: Uredi
849     edit_with: Uredi s %{editor}
850     foundation: Zaklada
851     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
852     gps_traces: GPS trase
853     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
854     help: Pomoć
855     help_centre: Centar pomoći
856     help_title: Stranice pomoći za projekt
857     history: Povijest
858     home: dom
859     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
860     log_in: prijava
861     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
862     logo: 
863       alt_text: OpenStreetMap logotip
864     logout: odjava
865     make_a_donation: 
866       text: Donirajte
867       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
868     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
869     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
870     sign_up: otvori račun
871     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
872     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
873     user_diaries: Dnevnik
874     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
875     view: Karta
876     view_tooltip: Pogledaj na karti
877     wiki: Wiki
878     wiki_title: Wiki stranice projekta
879     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
880   license_page: 
881     foreign: 
882       english_link: Engleski izvornik
883       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
884       title: O ovom prijevodu
885     legal_babble: 
886       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
887       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
888       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
889       contributors_intro_html: "Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu."
890       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
891       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinostielji
892       credit_1_html: "Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;."
893       credit_2_html: "Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org."
894       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
895       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
896       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
897       more_1_html: "Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>."
898       more_2_html: "OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava."
899       more_title_html: Više o
900       title_html: Autorska prava i Dozvola
901     native: 
902       mapping_link: počnite kartirati
903       native_link: HRVATSKI verzija
904       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
905       title: O ovoj stranici
906   message: 
907     delete: 
908       deleted: Poruka obrisana
909     inbox: 
910       date: Datum
911       from: Od
912       my_inbox: Moja dolazna pošta
913       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
914       outbox: odlazna pošta
915       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
916       subject: Tema
917       title: Dolazna pošta
918     mark: 
919       as_read: Poruka označena pročitanom
920       as_unread: Poruka označena nepročitanom
921     message_summary: 
922       delete_button: Obriši
923       read_button: Označi kao pročitano
924       reply_button: Odgovori
925       unread_button: Označi kao nepročitano
926     new: 
927       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
928       body: Tijelo
929       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
930       message_sent: Poruka poslana
931       send_button: Pošalji
932       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
933       subject: Tema
934       title: Pošalji poruku
935     no_such_message: 
936       body: Nažalost nema poruka s tim id.
937       heading: Nema takve poruke
938       title: Nema takve poruke
939     outbox: 
940       date: Datum
941       inbox: dolazna pošta
942       my_inbox: " %{inbox_link}"
943       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
944       outbox: odlazna pošta
945       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
946       subject: Tema
947       title: Odlazna pošta
948       to: Za
949     read: 
950       date: Datum
951       from: Od
952       reply_button: Odgovori
953       subject: Tema
954       title: Pročitaj poruku
955       to: Za
956       unread_button: Označi kao nepročitano
957       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
958     reply: 
959       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
960     sent_message_summary: 
961       delete_button: Obriši
962   notifier: 
963     diary_comment_notification: 
964       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
965       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
966       hi: Bok %{to_user},
967       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
968     email_confirm: 
969       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
970     email_confirm_html: 
971       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
972       greeting: Bok,
973       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
974     email_confirm_plain: 
975       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
976       greeting: Bok,
977     friend_notification: 
978       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
979       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
980       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
981       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
982     gpx_notification: 
983       and_no_tags: i bez oznaka
984       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
985       failure: 
986         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
987         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
988         more_info_2: "može se naći na:"
989         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
990       greeting: Bok,
991       success: 
992         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
993         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
994       with_description: s opisom
995       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
996     lost_password: 
997       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
998     lost_password_html: 
999       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1000       greeting: Bok,
1001       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1002     lost_password_plain: 
1003       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1004       greeting: Bok,
1005     message_notification: 
1006       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1007       hi: Bok %{to_user},
1008     signup_confirm: 
1009       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1010   oauth: 
1011     oauthorize: 
1012       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1013       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1014       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1015       allow_write_api: izmijeni kartu
1016       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1017       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1018       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1019       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1020     revoke: 
1021       flash: Opozvali ste token za %{application}
1022   oauth_clients: 
1023     create: 
1024       flash: Informacije su uspješno registrirane
1025     destroy: 
1026       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1027     edit: 
1028       submit: Uredi
1029       title: Uredi svoju aplikaciju
1030     form: 
1031       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1032       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1033       allow_write_api: izmjeni kartu.
1034       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1035       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1036       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1037       callback_url: Callback URL
1038       name: Ime
1039       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1040       required: Zahtjevano
1041       support_url: Podrška URL
1042       url: URL glavne aplikacije
1043     index: 
1044       application: Ime aplikacije
1045       issued_at: Izdano u
1046       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1047       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1048       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1049       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1050       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1051       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1052       revoke: Opozovi!
1053       title: Moji OAuth detalji
1054     new: 
1055       submit: Registriraj
1056       title: Registriraj novu aplikaciju
1057     not_found: 
1058       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1059     show: 
1060       access_url: "Access Token URL:"
1061       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1062       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1063       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1064       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1065       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1066       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1067       authorize_url: "Authorise URL:"
1068       edit: Uredi detalje
1069       key: "Consumer Key:"
1070       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1071       secret: "Consumer Secret:"
1072       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1073       title: OAuth detalji za %{app_name}
1074       url: "Request Token URL:"
1075     update: 
1076       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1077   site: 
1078     edit: 
1079       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1080       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1081       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1082       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1083       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1084       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1085       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1086       user_page_link: korisnička stranica
1087     index: 
1088       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1089       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1090       permalink: Permalink
1091       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1092       shortlink: Shortlink
1093     key: 
1094       table: 
1095         entry: 
1096           admin: Administrativna granica
1097           allotments: Vrtovi
1098           apron: 
1099             - Parking za avione (apron)
1100             - terminal
1101           bridge: Crni rubovi = most
1102           bridleway: Staza za konje
1103           brownfield: Gradilište
1104           building: Zgrada
1105           byway: usputna staza
1106           cable: 
1107             - Kabinska žičara
1108             - sedežnica
1109           cemetery: Groblje
1110           centre: Sportski  centar
1111           commercial: Poslovno područje
1112           common: 
1113             - Travnjaci
1114             - livade
1115           construction: Ceste u izgradnji
1116           cycleway: Biciklistička staza
1117           destination: Pristup odredištu
1118           farm: Polja, farme, njive
1119           footway: Pješačka staza
1120           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1121           golf: Golf teren
1122           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1123           industrial: Industrijsko područje
1124           lake: 
1125             - Jezero
1126             - rezervoar
1127           military: Vojno područje
1128           motorway: Autocesta
1129           park: Park
1130           permissive: Pristup uz dozvolu
1131           pitch: Sportski teren
1132           primary: Primarna cesta
1133           private: Privatni pristup
1134           rail: Željeznica
1135           reserve: Rezervat prirode
1136           resident: Stambeno područje
1137           retail: Maloprodajno područje
1138           runway: 
1139             - aerodromska pista
1140             - aerodromske ceste (za avione)
1141           school: 
1142             - Škola
1143             - Sveučilište
1144           secondary: Sekundarna cesta
1145           station: Željeznički kolodvor
1146           subway: Podzemna željeznica
1147           summit: 
1148             - vrh
1149             - vrhunac
1150           tourist: Turistička atrakcija
1151           track: Neasfaltirani put
1152           tram: 
1153             - Laka željeznica
1154             - tramvaj
1155           trunk: Brza cesta
1156           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1157           unclassified: Nerazvrstana cesta
1158           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1159           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1160     search: 
1161       search: Traži
1162       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1163       submit_text: Idi
1164       where_am_i: Gdje sam?
1165       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1166     sidebar: 
1167       close: Zatvori
1168       search_results: Rezultazi traženja
1169   time: 
1170     formats: 
1171       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1172   trace: 
1173     create: 
1174       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1175       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1176     delete: 
1177       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1178     edit: 
1179       description: "Opis:"
1180       download: preuzmi
1181       edit: uredi
1182       filename: "Ime datoteke:"
1183       heading: Uređivanje trase %{name}
1184       map: karta
1185       owner: "Vlasnik:"
1186       points: "Točaka:"
1187       save_button: "Snimi promjene:"
1188       start_coord: "Početna koordinata:"
1189       tags: "Oznake:"
1190       tags_help: odvojeno zarezima
1191       title: Uređivanje trase %{name}
1192       uploaded_at: "Poslano:"
1193       visibility: "Vidljivost:"
1194       visibility_help: Što ovo znači?
1195     list: 
1196       public_traces: Javne GPS trase
1197       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1198       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1199       your_traces: Vaše GPS trase
1200     make_public: 
1201       made_public: Trase za javnost
1202     offline: 
1203       heading: GPX spremište Offline
1204       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1205     offline_warning: 
1206       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1207     trace: 
1208       ago: prije %{time_in_words_ago}
1209       by: od
1210       count_points: "%{count} točaka"
1211       edit: uredi
1212       edit_map: Uredi kartu
1213       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1214       in: u
1215       map: karta
1216       more: više
1217       pending: U TIJEKU
1218       private: PRIVATNI
1219       public: JAVNI
1220       trace_details: Detalji trase
1221       trackable: TRACKABLE
1222       view_map: Prikaži kartu
1223     trace_form: 
1224       description: Opis
1225       help: Pomoć
1226       tags: Oznake
1227       tags_help: odvojeno zarezom
1228       upload_button: Pošalji
1229       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1230       visibility: Vidljivost
1231       visibility_help: što ovo znači?
1232     trace_header: 
1233       see_all_traces: Prikaži sve trase
1234       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1235       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1236       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1237     trace_optionals: 
1238       tags: Oznake
1239     trace_paging_nav: 
1240       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1241     view: 
1242       delete_track: Izbriši ovu trasu
1243       description: "Opis:"
1244       download: preuzimanje
1245       edit: uredi
1246       edit_track: Uredi ovu trasu
1247       filename: "Ime datoteke:"
1248       heading: Prikaz trase %{name}
1249       map: karta
1250       none: Nijedan
1251       owner: "Vlasnik:"
1252       pending: U TIJEKU
1253       points: "Točaka:"
1254       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1255       tags: "Oznake:"
1256       title: Prikaz trase %{name}
1257       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1258       uploaded: "Poslano:"
1259       visibility: "Vidljivost:"
1260     visibility: 
1261       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1262       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1263       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1264       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1265   user: 
1266     account: 
1267       contributor terms: 
1268         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1269         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1270         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1271         link text: što je ovo?
1272         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1273         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1274       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1275       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1276       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1277       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1278       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1279       home location: "Dom:"
1280       image: "Slika:"
1281       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1282       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1283       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1284       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1285       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1286       my settings: Moje postavke
1287       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1288       new image: Dodajte sliku
1289       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1290       preferred editor: "Preferirani editor:"
1291       preferred languages: "Željeni jezici:"
1292       profile description: "Opis profila:"
1293       public editing: 
1294         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1295         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1296         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1297         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1298         enabled link text: što je ovo?
1299         heading: "Javno uređivanje:"
1300       public editing note: 
1301         heading: Javno uređivanje
1302         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1303       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1304       return to profile: Vrati se na profil
1305       save changes button: Snimi promjene
1306       title: Uredi korisnički račun
1307       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1308     confirm: 
1309       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1310       button: Potvrdi
1311       heading: Potvrdi korisnički  račun
1312       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1313       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1314     confirm_email: 
1315       button: Potvrdi
1316       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1317       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1318       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1319       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1320     confirm_resend: 
1321       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1322       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1323     filter: 
1324       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1325     go_public: 
1326       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1327     list: 
1328       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1329       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1330       heading: Korisnici
1331       hide: Sakrij odabrane korisnike
1332       showing: 
1333         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1334         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1335       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1336       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1337       title: Korisnici
1338     login: 
1339       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1340       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1341       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1342       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1343       heading: "Prijava:"
1344       login_button: Prijava
1345       lost password link: Izgubljena lozinka?
1346       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1347       password: "Lozinka:"
1348       register now: Registrirajte se sada
1349       remember: "Zapamti me:"
1350       title: Prijava
1351       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1352     logout: 
1353       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1354       logout_button: Odjava
1355       title: Odjava
1356     lost_password: 
1357       email address: "Email adresa:"
1358       heading: Zaboravljena lozinka?
1359       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1360       new password button: Reset lozinke
1361       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1362       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1363       title: Izgubljena lozinka
1364     make_friend: 
1365       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1366       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1367       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1368     new: 
1369       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1370       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1371       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1372       continue: Nastavi
1373       display name: "Korisničko ime:"
1374       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1375       email address: "Email:"
1376       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1377       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1378       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1379       password: "Lozinka:"
1380       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1381       title: Otvori račun
1382     no_such_user: 
1383       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1384       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1385       title: Nema takvog korisnika
1386     popup: 
1387       friend: Prijatelj
1388       nearby mapper: Obližnji maper
1389       your location: Vaša lokacija
1390     remove_friend: 
1391       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1392       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1393     reset_password: 
1394       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1395       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1396       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1397       heading: Reset lozinke za %{user}
1398       password: "Lozinka:"
1399       reset: Reset lozinke
1400       title: Reset lozinke
1401     set_home: 
1402       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1403     suspended: 
1404       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1405       heading: Račun suspendiran
1406       title: Račun suspendiran
1407       webmaster: webmaster
1408     terms: 
1409       agree: Prihvati
1410       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1411       consider_pd_why: što je ovo?
1412       decline: Odbaci
1413       heading: Uvjeti doprinositelja
1414       legale_names: 
1415         france: Francuska
1416         italy: Italija
1417         rest_of_world: Ostatak svijeta
1418       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1419       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1420       title: Uvjeti doprinositelja
1421     view: 
1422       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1423       add as friend: dodaj kao prijatelja
1424       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1425       block_history: prikaži dobivene blokade
1426       blocks by me: blokade koje sam postavio
1427       blocks on me: blokade na mene
1428       confirm: Potvrdi
1429       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1430       create_block: blokiraj ovog korisnika
1431       created from: "Napravljeno iz:"
1432       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1433       delete_user: obriši ovog korisnika
1434       description: Opis
1435       diary: dnevnik
1436       edits: promjene
1437       email address: "Email adresa:"
1438       hide_user: sakrij ovog korisnika
1439       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1440       km away: udaljen %{count}km
1441       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1442       m away: "%{count}m daleko"
1443       mapper since: "Maper od:"
1444       moderator_history: prikaži dane blokade
1445       my diary: moj dnevnik
1446       my edits: moje promjene
1447       my settings: moje postavke
1448       my traces: moje trase
1449       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1450       new diary entry: novi unos u dnevnik
1451       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1452       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1453       oauth settings: oauth postavke
1454       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1455       role: 
1456         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1457         grant: 
1458           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1459           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1460         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1461         revoke: 
1462           administrator: Opozovi pristup administatora
1463           moderator: Opozovi pristup moderatora
1464       send message: pošalji poruku
1465       settings_link_text: postavke
1466       spam score: "Spam ocjena:"
1467       status: "Stanje:"
1468       traces: trase
1469       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1470       user location: Lokacija boravišta korisnika
1471       your friends: Tvoji prijatelji
1472   user_block: 
1473     blocks_by: 
1474       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1475       heading: Lista blokada od %{name}
1476       title: Blokade od %{name}
1477     blocks_on: 
1478       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1479       heading: Lista blokada na %{name}
1480       title: Blokade na %{name}
1481     create: 
1482       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1483       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1484       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1485     edit: 
1486       back: Prikaži sve blokade
1487       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1488       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1489       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1490       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1491       show: Prikaži ovu blokadu
1492       submit: Ažuriraj blokadu
1493       title: Uređivanje blokade na %{name}
1494     filter: 
1495       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1496       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1497     helper: 
1498       time_future: Završava u %{time}.
1499       time_past: Završeno prije %{time}.
1500       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1501     index: 
1502       empty: Nisu napravljene
1503       heading: Lista korisničkih blokada
1504       title: Korisnikove blokade
1505     model: 
1506       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1507       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1508     new: 
1509       back: Prikaži sve blokade
1510       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1511       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1512       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1513       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1514       submit: Napravi blokadu
1515       title: Stvaranje blokade na %{name}
1516       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1517       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1518     not_found: 
1519       back: Nazad na index
1520       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1521     partial: 
1522       confirm: Jeste li sigurni?
1523       creator_name: Tvorac
1524       display_name: Blokirani korisnik
1525       edit: Uredi
1526       not_revoked: (nije opozvano)
1527       reason: Razlog za blokadu
1528       revoke: Opozovi!
1529       revoker_name: Opozvao
1530       show: Prikaži
1531       status: Status
1532     period: 
1533       one: 1 sat
1534       other: "%{count} sati"
1535     revoke: 
1536       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1537       flash: Ova blokada je opozvana.
1538       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1539       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1540       revoke: Opozovi!
1541       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1542       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1543     show: 
1544       back: Prikaži sve blokade
1545       confirm: Jeste li sigurni?
1546       edit: Uredi
1547       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1548       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1549       reason: "Razlog za blokadu:"
1550       revoke: Opozovi!
1551       revoker: "Opozivatelj:"
1552       show: Prikaži
1553       status: Status
1554       time_future: Završava u %{time}
1555       time_past: Završeno prije %{time}
1556       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1557     update: 
1558       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1559       success: Blokada ažurirana
1560   user_role: 
1561     filter: 
1562       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1563       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1564       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1565       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1566     grant: 
1567       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1568       confirm: Potvrdi
1569       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1570       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1571       title: Potvrdi dodjelu uloge
1572     revoke: 
1573       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1574       confirm: Potvrdi
1575       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1576       heading: Potvrdi opoziv uloge
1577       title: Potvrdi opoziv uloge