Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Bbot22
6 # Author: Cuu508
7 # Author: Edgars2007
8 # Author: GreenZeb
9 # Author: Jmg.cmdi
10 # Author: Karlis
11 # Author: Lafriks
12 # Author: Macofe
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Papuass
15 # Author: PeterisP
16 # Author: Raitisx
17 # Author: Ruila
18 # Author: Silraks
19 # Author: Ttdnet
20 ---
21 lv:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Piekļuves vadības saraksts
28       changeset: Izmaiņu kopa
29       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
30       country: Valsts
31       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
32       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
33       friend: Draugs
34       language: Valoda
35       message: Ziņa
36       node: Punkts
37       node_tag: Punkta apzīmējums
38       notifier: Paziņotājs
39       old_node: Vecais punkts
40       old_node_tag: Vecā punkta birka
41       old_relation: Vecā relācija
42       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
43       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
44       old_way: Vecais ceļš
45       old_way_node: Vecā ceļa punkts
46       old_way_tag: Vecā ceļa birka
47       relation: Relācija
48       relation_member: Relācijas loceklis
49       relation_tag: Relācijas birka
50       session: Sesija
51       trace: Trase
52       tracepoint: Trases punkts
53       tracetag: Trases birka
54       user: Lietotājs
55       user_preference: Lietotāja iestatījums
56       user_token: Lietotāja tiesības
57       way: Līnija
58       way_node: Līnijas punkts
59       way_tag: Līnijas apzīmējums
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Teksts
63       diary_entry:
64         user: Lietotājs
65         title: Temats
66         latitude: Platums
67         longitude: Garums
68         language: Valoda
69       friend:
70         user: Lietotājs
71         friend: Draugs
72       trace:
73         user: Lietotājs
74         visible: Redzams
75         name: Nosaukums
76         size: Izmērs
77         latitude: Platums
78         longitude: Garums
79         public: Publisks
80         description: Apraksts
81       message:
82         sender: Sūtītājs
83         title: Temats
84         body: Teksts
85         recipient: Saņēmējs
86       user:
87         email: E-pasts
88         active: Aktīvs
89         display_name: Rādāmais vārds
90         description: Apraksts
91         languages: Valodas
92         pass_crypt: Parole
93   editor:
94     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (pārlūka redaktors)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
104     remote:
105       name: Attālinātā palaišana
106       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
107   browse:
108     created: Izveidots
109     closed: Aizvērts
110     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
111     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
113     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     version: Versija
117     in_changeset: Izmaiņu kopa
118     anonymous: anonīms
119     no_comment: (nav komentāru)
120     part_of: Daļa no
121     download_xml: Lejupielādēt XML
122     view_history: Skatīt vēsturi
123     view_details: Skatīt detaļas
124     location: 'Atrašanās vieta:'
125     changeset:
126       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
127       belongs_to: Autors
128       node: Punkti (%{count})
129       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
130       way: Ceļi (%{count})
131       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
132       relation: Relācijas (%{count})
133       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
134       comment: Komentāri (%{count})
135       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
136       osmchangexml: osmChange XML
137       feed:
138         title: Izmaiņu kopa %{id}
139         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
140       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
141       discussion: Diskusija
142     node:
143       title: 'Punkts: %{name}'
144       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
145     way:
146       title: 'Līnija: %{name}'
147       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
148       nodes: Punkts
149       also_part_of:
150         one: daļa no ceļa %{related_ways}
151         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
152     relation:
153       title: 'Relācija: %{name}'
154       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
155       members: Lietotāji
156     relation_member:
157       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
158       type:
159         node: Punkts
160         way: Līnija
161         relation: Relācija
162     containing_relation:
163       entry: Relācija %{relation_name}
164       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
165     not_found:
166       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
167       type:
168         node: punkts
169         way: līnija
170         relation: relācija
171         changeset: izmaiņu kopa
172         note: piezīme
173     timeout:
174       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
175       type:
176         node: punkts
177         way: līnija
178         relation: relācija
179         changeset: izmaiņu kopa
180         note: piezīme
181     redacted:
182       redaction: Redakcijas %{id}
183       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
184         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
185       type:
186         node: punkts
187         way: ceļš
188         relation: relācija
189     start_rjs:
190       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
191         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
192       load_data: Ielādēt datus
193       loading: Ielādē…
194     tag_details:
195       tags: Birkas
196       wiki_link:
197         key: Birkas %{key} viki lapa
198         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
199       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
200       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
201       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
202     note:
203       title: 'Piezīme: %{id}'
204       new_note: Jauna piezīme
205       description: Apraksts
206       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
207       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
208       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
209       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
210       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
211       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
212       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         atpakaļ</abbr>
214       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         atpakaļ</abbr>
217       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
218       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219         atpakaļ</abbr>
220       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
221     query:
222       title: Vaicājuma funkcijas
223       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
224       nearby: Tuvējie objekti
225       enclosing: Ietvertās funkcijas
226   changeset:
227     changeset_paging_nav:
228       showing_page: Rāda lapu %{page}
229       next: Nākamā »
230       previous: « Iepriekšējā
231     changeset:
232       anonymous: Anonīms
233       no_edits: (nav labojumu)
234       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
235     changesets:
236       id: ID
237       saved_at: Saglabāts
238       user: Lietotājs
239       comment: Komentārs
240       area: Apgabals
241     list:
242       title: Izmaiņu kopas
243       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
244       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
245       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
246       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
247       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
248       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
249       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
250       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
251       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
252       load_more: Ielādēt vairāk
253     timeout:
254       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
255         laika.
256     rss:
257       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
258       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
259       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
260       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
261       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
262       full: Pilna diskusija
263   diary_entry:
264     new:
265       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
266       publish_button: Publicēt
267     list:
268       title: Lietotāju dienasgrāmatas
269       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
270       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
271       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
272       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
273       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
274       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
275       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
276       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
277       older_entries: Vecāki ieraksti
278       newer_entries: Jaunāki ieraksti
279     edit:
280       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
281       subject: 'Temats:'
282       body: 'Teksts:'
283       language: 'Valoda:'
284       location: 'Atrašanās vieta:'
285       latitude: 'Platums:'
286       longitude: 'Garums:'
287       use_map_link: izmantot karti
288       save_button: Saglabāt
289       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
290     view:
291       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
292       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
293       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
294       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
295       login: Pieslēgties
296       save_button: Saglabāt
297     no_such_entry:
298       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
299       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
300       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
301         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
302         nepareiza.
303     diary_entry:
304       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
305       comment_link: Komentēt šo ierakstu
306       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
307       comment_count:
308         one: '%{count} komentārs'
309         zero: Nav komentāru
310         other: '%{count} komentāri'
311       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
312       hide_link: Slēpt šo ierakstu
313       confirm: Apstiprināt
314     diary_comment:
315       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
316       hide_link: Paslēpt šo komentāru
317       confirm: Apstiprināt
318     location:
319       location: 'Atrašanās vieta:'
320       view: Skatīt
321       edit: Labot
322     feed:
323       user:
324         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
325         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
326       language:
327         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
328         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
329           %{language_name}
330       all:
331         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
332         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
333     comments:
334       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
335       post: Publicēt
336       when: Kad
337       comment: Komentārs
338       ago: '%{ago} atpakaļ'
339       newer_comments: Jaunākie komentāri
340       older_comments: Vecāki komentāri
341   export:
342     title: Eksportēt
343     start:
344       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
345       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
346       format_to_export: Eksportēšanas formāts
347       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
348       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
349       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
350       licence: Licence
351       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
352         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
353       too_large:
354         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
355           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
356         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
357           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
358         planet:
359           title: OSM Planēta
360           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
361         overpass:
362           title: Overpass API
363           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
364         geofabrik:
365           title: Geofabrik Lejupielādes
366           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
367             izvēlētām pilsētām
368         metro:
369           title: Metro Izgriezumi
370           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
371         other:
372           title: Citi Avoti
373           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
374       options: Iespējas
375       format: Formāts
376       scale: Mērogs
377       max: līdz
378       image_size: Attēla izmērs
379       zoom: Palielināt
380       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
381       latitude: 'Platums:'
382       longitude: 'Garums:'
383       output: Izvade
384       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
385       export_button: Eksportēt
386   geocoder:
387     search:
388       title:
389         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
390         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
391           Postcode</a>
392         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394           Nominatim</a>
395         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397           Nominatim</a>
398         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399     search_osm_nominatim:
400       prefix:
401         aerialway:
402           cable_car: Kabeļu Mašīna
403           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
404           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
405           gondola: Gondola Lifts
406           station: Pacēlāja Stacija
407         aeroway:
408           aerodrome: Lidlauks
409           apron: Perons
410           gate: Vārti
411           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
412           runway: Skrejceļš
413           taxiway: Manevrēšanas ceļš
414           terminal: Terminālis
415         amenity:
416           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
417           arts_centre: Mākslas centrs
418           atm: Bankomāts
419           bank: Banka
420           bar: Bārs
421           bbq: BBQ
422           bench: Soliņš
423           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
424           bicycle_rental: Velosipēdu noma
425           biergarten: Alus dārzs
426           boat_rental: Laivu noma
427           brothel: Bordelis
428           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
429           bus_station: Autoosta
430           cafe: Kafejnīca
431           car_rental: Autonoma
432           car_sharing: Auto koplietošana
433           car_wash: Automazgātava
434           casino: Kazino
435           charging_station: Uzlādēšanas stacija
436           childcare: Bērnu aprūpe
437           cinema: Kino
438           clinic: Klīnika
439           clock: Pulkstenis
440           college: Koledža
441           community_centre: Sabiedriskais centrs
442           courthouse: Tiesa
443           crematorium: Krematorija
444           dentist: Zobārsts
445           doctors: Ārsti
446           dormitory: Kopmītnes
447           drinking_water: Dzeramais ūdens
448           driving_school: Braukšanas skola
449           embassy: Vēstniecība
450           emergency_phone: Avārijas telefons
451           fast_food: Bistro
452           ferry_terminal: Prāmju termināls
453           fire_hydrant: Hidrants
454           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
455           food_court: Ēstuves
456           fountain: Strūklaka
457           fuel: Degviela
458           gambling: Azartspēles
459           grave_yard: Kapsēta
460           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
461           health_centre: Veselības centrs
462           hospital: Slimnīca
463           hunting_stand: Medību tornis
464           ice_cream: Saldējums
465           kindergarten: Bērnudārzs
466           library: Bibliotēka
467           market: Tirgus
468           marketplace: Tirgus
469           monastery: Klosteris
470           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
471           nightclub: Naktsklubs
472           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
473           nursing_home: Pansionāts
474           office: Birojs
475           parking: Autostāvvieta
476           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
477           pharmacy: Aptieka
478           place_of_worship: Dievnams
479           police: Policija
480           post_box: Pastkaste
481           post_office: Pasts
482           preschool: Pirmsskolas apmācība
483           prison: Cietums
484           pub: Krogs
485           public_building: Sabiedriskā ēka
486           reception_area: Uzņemšanas zona
487           recycling: Pārstrādes punkts
488           restaurant: Restorāns
489           retirement_home: Pansionāts
490           sauna: Sauna
491           school: Skola
492           shelter: Pajumte
493           shop: Veikals
494           shower: Dušas
495           social_centre: Sociālais centrs
496           social_club: Sociālais klubs
497           social_facility: Sociālā ēka
498           studio: Studija
499           swimming_pool: Peldbaseins
500           taxi: Taksometrs
501           telephone: Publisks telefons
502           theatre: Teātris
503           toilets: Tualetes
504           townhall: Rātsnams
505           university: Universitāte
506           vending_machine: Tirdzniecības automāts
507           veterinary: Veterinārā ķirurģija
508           village_hall: Pagastmāja
509           waste_basket: Atkritumu grozs
510           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
511           youth_centre: Jauniešu centrs
512         boundary:
513           administrative: Administratīvā robeža
514           census: Skaitīšanas robeža
515           national_park: Nacionālais parks
516           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
517         bridge:
518           aqueduct: Akvedukts
519           suspension: Piekartitls
520           swing: Grozāmais Tilts
521           viaduct: Viadukts
522           "yes": Tilts
523         building:
524           "yes": Ēka
525         craft:
526           brewery: Alus darītava
527           carpenter: Galdnieks
528           electrician: Elektriķis
529           gardener: Dārznieks
530           painter: Krāsotājs
531           photographer: Fotogrāfs
532           plumber: Santehniķis
533           shoemaker: Kurpnieks
534           tailor: Drēbnieks
535           "yes": Amatnieks
536         emergency:
537           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
538           defibrillator: Defibrilators
539           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
540           phone: Telefons ārkārtas situācijai
541         highway:
542           abandoned: Pamests lielceļš
543           bridleway: Izjādes taka
544           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
545           bus_stop: Autobusa pietura
546           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
547           cycleway: Veloceliņš
548           elevator: Lifts
549           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
550           footway: Taka
551           ford: Fjords
552           living_street: Dzīvojamā zona
553           milestone: Ceļa stabs
554           motorway: Automaģistrāle
555           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
556           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
557           path: Taka
558           pedestrian: Gājēju ceļš
559           platform: Platforma
560           primary: Galvenais valsts ceļš
561           primary_link: Galvenais valsts ceļš
562           proposed: Ieplānots Ceļš
563           raceway: Sacensību trase
564           residential: Dzīvojamais ceļš
565           rest_area: Atpūtas zona
566           road: Ceļš
567           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
568           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
569           service: Servisa Ceļš
570           services: Ceļa Atpūtas Vieta
571           speed_camera: Ātruma kamera
572           steps: Pakāpieni
573           street_lamp: Ielas Laterna
574           tertiary: Pašvaldību autoceļi
575           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
576           track: Zemesceļš
577           traffic_signals: Satiksmes regulators
578           trail: Taka
579           trunk: Maģistrālais ceļš
580           trunk_link: Maģistrālais ceļš
581           unclassified: Neklasificēts ceļš
582           unsurfaced: Ceļš bez seguma
583           "yes": Ceļš
584         historic:
585           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
586           battlefield: Kaujas lauks
587           boundary_stone: Robežstabs
588           building: Vēsturiska ēka
589           bunker: Bunkurs
590           castle: Pils
591           church: Baznīca
592           city_gate: Pilsētas vārti
593           citywalls: Pilsētas Sienas
594           fort: Forts
595           heritage: Kultūras mantojums
596           house: Māja
597           icon: Ikona
598           manor: Muiža
599           memorial: Memoriāls
600           mine: Raktuves
601           monument: Piemineklis
602           roman_road: Romiešu ceļš
603           ruins: Drupas
604           stone: Akmens
605           tomb: Kaps
606           tower: Tornis
607           wayside_cross: Krusts ceļmalā
608           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
609           wreck: Vraks
610         junction:
611           "yes": Krustojums
612         landuse:
613           allotments: Mazdārziņi
614           basin: Rezervuārs
615           brownfield: Attīrīts būvlaukums
616           cemetery: Kapsēta
617           commercial: Tirdzniecības zona
618           conservation: Saglabāšanas zona
619           construction: Būvlaukums
620           farm: Saimniecība
621           farmland: Saimniecības zeme
622           farmyard: Saimniecības pagalms
623           forest: Mežs
624           garages: Garāžas
625           grass: Zāle
626           greenfield: Zaļā zona
627           industrial: Rūpniecības zona
628           landfill: Atkritumu izgāztuve
629           meadow: Pļava
630           military: Militārā zona
631           mine: Raktuves
632           orchard: Dārza zona
633           quarry: Karjers
634           railway: Dzelzceļš
635           recreation_ground: Atpūtas Zona
636           reservoir: Ūdenskrātuve
637           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
638           residential: Dzīvojamā zona
639           retail: Mazumtirdzniecība
640           road: Ceļa Apgabals
641           village_green: Ciema Centrālais Parks
642           vineyard: Vīna dārzs
643           "yes": Zemes izmantojums
644         leisure:
645           beach_resort: Pludmales kūrorts
646           bird_hide: Putnu Slēptuve
647           club: Klubs
648           common: Koplietošanas zeme
649           dog_park: Suņu laukums
650           fishing: Zvejas apgabals
651           fitness_centre: Fitnesa centrs
652           fitness_station: Fitnesa Stacija
653           garden: Dārzs
654           golf_course: Golfa laukums
655           horse_riding: Zirgu izjādes
656           ice_rink: Ledus halle
657           marina: Osta
658           miniature_golf: Minigolfs
659           nature_reserve: Dabas rezervāts
660           park: Parks
661           pitch: Sporta laukums
662           playground: Spēļu laukums
663           recreation_ground: Atpūtas Zona
664           resort: Kūrorts
665           sauna: Pirts
666           slipway: Stāpelis
667           sports_centre: Sporta centrs
668           stadium: Stadions
669           swimming_pool: Peldbaseins
670           track: Skrejceļš
671           water_park: Ūdens atrakciju parks
672           "yes": Atpūtas vieta
673         man_made:
674           lighthouse: Bāka
675           pipeline: Cauruļvads
676           tower: Tornis
677           works: Rūpnīca
678           "yes": Cilvēku radīts
679         military:
680           airfield: Militārais lidlauks
681           barracks: Barakas
682           bunker: Bunkurs
683         mountain_pass:
684           "yes": Kalnu ieleja
685         natural:
686           bay: Līcis
687           beach: Pludmale
688           cape: Zemesrags
689           cave_entrance: Ieeja alā
690           cliff: Klints
691           crater: Krāteris
692           dune: Kāpa
693           fell: Skandināvisks Kalns
694           fjord: Fjords
695           forest: Mežs
696           geyser: Geizers
697           glacier: Ledājs
698           grassland: Pļava
699           heath: Tīrelis
700           hill: Kalns
701           island: Sala
702           land: Zeme
703           marsh: Purvs
704           moor: Tīrelis
705           mud: Dubļi
706           peak: Smaile
707           point: Punkts
708           reef: Rifs
709           ridge: Grēda
710           rock: Klints
711           saddle: Segli
712           sand: Smiltis
713           scree: Nogāze
714           scrub: Krūmājs
715           spring: Avots
716           stone: Akmens
717           strait: Jūras šaurums
718           tree: Koks
719           valley: Ieleja
720           volcano: Vulkāns
721           water: Ūdens
722           wetland: Mitrājs
723           wood: Mežs
724         office:
725           accountant: Grāmatvedis
726           administrative: Administrācija
727           architect: Arhitekts
728           company: Uzņēmums
729           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
730           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
731           government: Valsts birojs
732           insurance: Apdrošināšanas birojs
733           lawyer: Jurists
734           ngo: NGO Ofiss
735           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
736           travel_agent: Tūrisma aģentūra
737           "yes": Birojs
738         place:
739           allotments: Mazdārziņi
740           block: Bloks
741           airport: Lidosta
742           city: Pilsēta
743           country: Valsts
744           county: Apgabals
745           farm: Saimniecība
746           hamlet: Ciems
747           house: Māja
748           houses: Mājas
749           island: Sala
750           islet: Saliņa
751           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
752           locality: Vieta
753           moor: Tīrelis
754           municipality: Pašvaldība
755           neighbourhood: Pilsētas rajons
756           postcode: Pasta indekss
757           region: Reģions
758           sea: Jūra
759           state: Štats
760           subdivision: Subdivīzija
761           suburb: Piepilsēta
762           town: Pilsēta
763           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
764           village: Ciems
765           "yes": Vieta
766         railway:
767           abandoned: Pamests dzelzceļš
768           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
769           disused: Nelietots dzelzceļš
770           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
771           funicular: Trošu dzelzceļš
772           halt: Vilciena pietura
773           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
774           junction: Dzelzceļa mezgls
775           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
776           light_rail: Tramvaja sliedes
777           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
778           monorail: Monosliede
779           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
780           platform: Dzelzceļa perons
781           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
782           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
783           spur: Dzelzceļa Atradze
784           station: Dzelzceļa stacija
785           stop: Dzelzceļa Pietura
786           subway: Metro
787           subway_entrance: Metro ieeja
788           switch: Dzelzceļa punkti
789           tram: Tramvajs
790           tram_stop: Tramvaja pietura
791         shop:
792           alcohol: Alkohola Veikals
793           antiques: Senlietas
794           art: Mākslas salons
795           bakery: Maiznīca
796           beauty: Kosmētiskais salons
797           beverages: Dzērienu veikals
798           bicycle: Velosipēdu veikals
799           books: Grāmatu veikals
800           boutique: Mazs elitārs veikals
801           butcher: Miesnieks
802           car: Auto veikals
803           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
804           car_repair: Auto remonts
805           carpet: Paklāju veikals
806           charity: Labdarības veikals
807           chemist: Ķīmiķis
808           clothes: Apģērbu veikals
809           computer: Datorveikals
810           confectionery: Konditorejas veikals
811           convenience: Stūra Veikals
812           copyshop: Kopētava
813           cosmetics: Kosmētikas veikals
814           deli: Delikatešu veikals
815           department_store: Universālveikals
816           discount: Atlaižu Veikals
817           doityourself: Dari-pats
818           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
819           electronics: Elektronikas veikals
820           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
821           farm: Saimniecības Veikals
822           fashion: Modes veikals
823           fish: Zivju veikals
824           florist: Florists
825           food: Pārtikas veikals
826           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
827           furniture: Mēbeles
828           gallery: Galerija
829           garden_centre: Dārza centrs
830           general: Veikals
831           gift: Dāvanu veikals
832           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
833           grocery: Pārtikas preču veikals
834           hairdresser: Frizētava
835           hardware: Saimniecības veikals
836           hifi: Hi-Fi
837           insurance: Apdrošināšana
838           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
839           kiosk: Kiosks
840           laundry: Veļas mazgātava
841           mall: Tirdzniecības centrs
842           market: Tirgus
843           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
844           motorcycle: Motociklu veikals
845           music: Mūzikas veikals
846           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
847           optician: Optikas veikals
848           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
849           outdoor: Ārtelpu Veikals
850           pet: Zooveikals
851           pharmacy: Aptieka
852           photo: Fotoveikals
853           salon: Salons
854           second_hand: Lietoto preču veikals
855           shoes: Apavu veikals
856           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
857           sports: Sporta veikals
858           stationery: Kancelejas preču veikals
859           supermarket: Lielveikals
860           tailor: Drēbnieks
861           toys: Rotaļlietu veikals
862           travel_agency: Tūrisma aģentūra
863           video: Video veikals
864           wine: Alkohola Veikals
865           "yes": Veikals
866         tourism:
867           alpine_hut: Kalnu būda
868           apartment: Dzīvokļi
869           artwork: Mākslas darbs
870           attraction: Atrakcija
871           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
872           cabin: Kabīne
873           camp_site: Nometnes vieta
874           caravan_site: Kempings
875           chalet: Kotedža
876           gallery: Galerija
877           guest_house: Viesu nams
878           hostel: Hostelis
879           hotel: Viesnīca
880           information: Informācija
881           motel: Motelis
882           museum: Muzejs
883           picnic_site: Piknika vieta
884           theme_park: Atrakciju parks
885           viewpoint: Skatu punkts
886           zoo: Zooloģiskais dārzs
887         tunnel:
888           culvert: Drenāžas caurule
889           "yes": Tunelis
890         waterway:
891           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
892           boatyard: Jahtu piestātne
893           canal: Kanāls
894           dam: Aizsprosts
895           derelict_canal: Pamests Kanāls
896           ditch: Grāvis
897           dock: Doks
898           drain: Grāvis
899           lock: Slūžas
900           lock_gate: Slūžu vārti
901           mooring: Piestātne
902           rapids: Krāces
903           river: Upe
904           stream: Strauts
905           wadi: Izkaltusi upes gultne
906           waterfall: Ūdenskritums
907           weir: Dambis
908           "yes": Ūdensceļš
909       admin_levels:
910         level2: Valsts robeža
911         level4: Štata robeža
912         level5: Rajona robeža
913         level6: Pagasta robeža
914         level8: Pilsētas robeža
915         level9: Ciema robeža
916         level10: Priekšpilsētas robeža
917     description:
918       title:
919         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
920           Nominatim</a>
921         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
922       types:
923         cities: Pilsētas
924         towns: Pilsētas
925         places: Vietas
926     results:
927       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
928       more_results: Vairāk rezultātu
929   layouts:
930     logo:
931       alt_text: OpenStreetMap logo
932     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
933     logout: Iziet
934     log_in: Ieiet
935     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
936     sign_up: Piereģistrēties
937     start_mapping: Sākt Kartēt
938     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
939     edit: Labot
940     history: Vēsture
941     export: Eksportēt
942     data: Dati
943     export_data: Eksportēt datus
944     gps_traces: GPS trases
945     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
946     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
947     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
948     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
949     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
950     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
951     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
952       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
953     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
954     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
955     partners_ucl: UCL
956     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
957     partners_bytemark: Bytemark Hosting
958     partners_partners: partneri
959     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
960       apkalpošanas darbi.
961     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
962       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
963     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
964     help: Palīdzība
965     about: Par
966     copyright: Autortiesības
967     community: Kopiena
968     community_blogs: Kopienas emuāri
969     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
970     foundation: Fonds
971     foundation_title: OpenStreetMap fonds
972     make_a_donation:
973       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
974       text: Ziedot attīstībai
975     learn_more: Uzzināt Vairāk
976     more: Vairāk
977   license_page:
978     foreign:
979       title: Par šo tulkojumu
980       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
981         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
982       english_link: angliskais oriģināls
983     native:
984       title: Par šo lapu
985       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
986         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
987       native_link: latviskā versija
988       mapping_link: sākt kartēt
989     legal_babble:
990       title_html: Autortiesības un Licence
991       intro_1_html: |-
992         OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
993         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
994       intro_2_html: |-
995         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
996           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
997           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
998           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
999           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1000       intro_3_html: |-
1001         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1002         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1003       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1004       credit_1_html: |-
1005         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1006         veidotāji&rdquo;.
1007       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1008         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1009         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1010         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1011         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1012         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1013       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1014         kartes stūrī. Piemēram:'
1015       attribution_example:
1016         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1017         title: Atsauces piemērs
1018       more_title_html: Uzzināt vairāk
1019       more_1_html: |-
1020         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
1021           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1022           FAQ</a>.
1023       more_2_html: |-
1024         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1025         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1026         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1027         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1028       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1029       contributors_intro_html: |-
1030         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1031         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1032         un citiem avotiem, to skaitā:
1033       contributors_at_html: |-
1034         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1035             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1036             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1037       contributors_ca_html: |-
1038         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1039             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1040             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1041             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1042             Statistics Canada).
1043       contributors_fi_html: |-
1044         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1045         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1046         un citām datu kopām zem
1047         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1048       contributors_fr_html: |-
1049         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1050             Direction Générale des Impôts.
1051       contributors_nl_html: |-
1052         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1053         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1054       contributors_nz_html: |-
1055         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1056             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1057       contributors_si_html: |-
1058         <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1059         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1060         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1061         (Slovēnijas publiskā informācija).
1062       contributors_za_html: |-
1063         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1064             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1065             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1066       contributors_gb_html: |-
1067         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1068             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1069             2010-12.
1070       contributors_footer_1_html: |-
1071         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1072         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1073         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1074         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1075       contributors_footer_2_html: |2-
1076           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1077           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1078           pieņem jebkādu atbildību.
1079       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1080       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1081         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1082         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1083       infringement_2_html: |-
1084         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1085         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1086         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1087         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1088         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1089       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1090       trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1091         fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1092         sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1093         Working Group</a>.
1094   welcome_page:
1095     title: Laipni lūdzam!
1096     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1097       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1098       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1099     whats_on_the_map:
1100       title: Kas ir uz kartes
1101       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1102         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1103         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1104       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1105         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1106         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1107     basic_terms:
1108       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1109       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1110         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1111       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1112         izmantot, lai labotu karti.
1113       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1114         koks.
1115       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1116         vai māja.
1117       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1118         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1119     rules:
1120       title: Noteikumi!
1121       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs ceram,
1122         ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās biedriem.
1123         Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar roku tad lūdzu
1124         izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1125         un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1126         rediģēšana</a>.
1127     questions:
1128       title: Kādi jautājumi?
1129       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1130         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1131         lapā</a>.
1132     start_mapping: Sākt Kartēt
1133     add_a_note:
1134       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1135       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1136         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1137       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1138         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1139         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1140         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1141   fixthemap:
1142     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1143     how_to_help:
1144       title: Kā palīdzēt
1145       join_the_community:
1146         title: Pievienojies kopienai
1147         explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram trūkstošu
1148           ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties OpenStreetMap
1149           kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1150       add_a_note:
1151         instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz tās
1152           pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri šai kartei,
1153           kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu un tad uzspiediet
1154           'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1155     other_concerns:
1156       title: Citas bažas
1157       explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1158         par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1159         lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1160         darba grupu</a>."
1161   help_page:
1162     title: Palīdzības saņemšana
1163     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1164       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1165     welcome:
1166       url: /sveicināts
1167       title: Laipni lūgti iekš OSM
1168       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1169     beginners_guide:
1170       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1171       title: Iesācēja Rokasgrāmata
1172       description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1173     help:
1174       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1175       title: help.openstreetmap.org
1176       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1177         lapas.
1178     mailing_lists:
1179       title: Adresātu Saraksti
1180       description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1181         vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1182     forums:
1183       title: Forumi
1184       description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1185         interfeisa stilam.
1186     irc:
1187       title: IRC
1188       description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1189     switch2osm:
1190       title: switch2osm
1191       description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1192         balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1193     wiki:
1194       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1195       title: wiki.openstreetmap.org
1196       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1197   about_page:
1198     next: Tālāk
1199     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1200     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1201       un aparatūras ierīcēs'
1202     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1203       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1204     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1205     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1206       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1207       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1208     community_driven_title: Kopienas virzīts
1209     community_driven_html: |-
1210       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1211       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1212       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1213       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1214       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1215     open_data_title: Atvērti dati
1216     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1217       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1218       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1219       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1220       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1221     legal_title: Juridiskie jautājumi
1222     legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1223       pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1224       kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1225       OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem jautājumiem."
1226     partners_title: Partneri
1227   notifier:
1228     diary_comment_notification:
1229       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1230       hi: Sveiks %{to_user},
1231       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1232         ar virsrakstu %{subject}:'
1233       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1234         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1235     message_notification:
1236       hi: Sveiks %{to_user},
1237       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1238         %{subject}:'
1239       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1240     friend_notification:
1241       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1242       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1243       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1244       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1245     gpx_notification:
1246       greeting: Sveicināti,
1247       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1248       with_description: ar aprakstu
1249       and_the_tags: 'un birkas:'
1250       and_no_tags: bez birkām.
1251       failure:
1252         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1253         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1254         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1255         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1256       success:
1257         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1258         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1259           %{possible_points} punktiem.
1260     signup_confirm:
1261       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1262       greeting: Sveicināti!
1263       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1264       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1265         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1266         savu lietotāju:'
1267       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1268         lai tu varētu sākt kartēt.
1269     email_confirm:
1270       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1271     email_confirm_plain:
1272       greeting: Sveicināti,
1273       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1274         uz %{new_address}.
1275       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1276         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1277     email_confirm_html:
1278       greeting: Sveicināti,
1279       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1280         uz %{new_address}.
1281       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1282         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1283     lost_password:
1284       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1285     lost_password_plain:
1286       greeting: Sveicināti,
1287       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1288         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1289       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1290         atiestatītu savu paroli.
1291     lost_password_html:
1292       greeting: Sveicināti,
1293       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1294         adreses openstreetmap.org kontam.
1295       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1296         atiestatītu savu paroli.
1297     note_comment_notification:
1298       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1299       greeting: Sveiks,
1300       commented:
1301         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1302         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1303           kas tevi interesē'
1304         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1305           netālu no %{place}.'
1306         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1307           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1308       closed:
1309         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1310         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1311           kas tevi interesē'
1312         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1313           netālu no %{place}.'
1314         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1315           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1316       reopened:
1317         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1318           piezīmēm'
1319         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1320           kas tevi interesē'
1321         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1322           piezīmēm netālu no %{place}.'
1323         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1324           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1325       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1326     changeset_comment_notification:
1327       greeting: Sveicināti,
1328       commented:
1329         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1330         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1331           kas jūs interesē'
1332         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1333           %{time}'
1334         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1335           %{time} un, kura jūs interesē'
1336         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1337         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1338       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1339   message:
1340     inbox:
1341       title: iesūtne
1342       my_inbox: Mana iesūtne
1343       outbox: izsūtne
1344       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1345       new_messages:
1346         one: '%{count} jauna ziņa'
1347         other: '%{count} jaunas ziņas'
1348       old_messages:
1349         one: '%{count} veca ziņa'
1350         other: '%{count} vecas ziņas'
1351       from: "No"
1352       subject: Temats
1353       date: Datums
1354       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1355       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1356     message_summary:
1357       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1358       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1359       reply_button: Atbildēt
1360       delete_button: Dzēst
1361     new:
1362       title: Nosūtīt ziņu
1363       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1364       subject: Temats
1365       body: Teksts
1366       send_button: Sūtīt
1367       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1368       message_sent: Ziņa nosūtīta
1369       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1370         pirms sūtīt vēl.
1371     no_such_message:
1372       title: Neesoša ziņa
1373       heading: Neesoša ziņa
1374       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1375     outbox:
1376       title: izsūtne
1377       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1378       inbox: iesūtne
1379       outbox: izsūtne
1380       messages:
1381         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1382         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1383       to: Kam
1384       subject: Temats
1385       date: Datums
1386       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1387       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1388     reply:
1389       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1390         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1391         lai atbildētu.
1392     read:
1393       title: Lasīt ziņu
1394       from: "No"
1395       subject: Temats
1396       date: Datums
1397       reply_button: Atbilde
1398       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1399       back: Atpakaļ
1400       to: Kam
1401       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1402         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1403         lai izlasītu to.
1404     sent_message_summary:
1405       delete_button: Dzēst
1406     mark:
1407       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1408       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1409     delete:
1410       deleted: Ziņa izdzēsta
1411   site:
1412     index:
1413       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1414         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1415       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1416       permalink: Pastāvīgā saite
1417       shortlink: Īsā saite
1418       createnote: Pievienot piezīmi
1419       license:
1420         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1421       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1422         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1423     edit:
1424       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1425       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1426         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1427       user_page_link: dalībnieka lapa
1428       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1429       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1430         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1431         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1432         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1433         .
1434       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1435         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1436         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1437       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1438       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1439         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1440       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1441       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1442         šai iezīmei.
1443     sidebar:
1444       search_results: Meklēšanas rezultāti
1445       close: Aizvērt
1446     search:
1447       search: Meklēt
1448       get_directions: Iegūt norādījumus
1449       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1450       from: "No"
1451       to: Uz
1452       where_am_i: Kur es esmu?
1453       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1454       submit_text: OK
1455     key:
1456       table:
1457         entry:
1458           motorway: Automaģistrāle
1459           main_road: Galvenais ceļš
1460           trunk: Maģistrālais ceļš
1461           primary: Galvenais valsts ceļš
1462           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1463           unclassified: Neklasificēts ceļš
1464           track: Zemesceļš
1465           bridleway: Izjādes taka
1466           cycleway: Veloceliņš
1467           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1468           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1469           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1470           footway: Gājēju ceļš
1471           rail: Dzelzceļš
1472           subway: Metro
1473           tram:
1474           - Tramvaja sliedes
1475           - Tramvajs
1476           cable:
1477           - Trošu ceļš
1478           - krēslu pacēlājs
1479           runway:
1480           - Lidostas skrejceļš
1481           - manevrēšanas ceļš
1482           apron:
1483           - Lidostas rampa
1484           - termināls
1485           admin: Administratīvā robeža
1486           forest: Mežs
1487           wood: Pirmatnējs mežs
1488           golf: Golfa laukums
1489           park: Parks
1490           resident: Dzīvojamā zona
1491           common:
1492           - Koplietošanas zeme
1493           - Pļava
1494           retail: Mazumtirdzniecības zona
1495           industrial: Rūpniecības zona
1496           commercial: Tirdzniecības zona
1497           heathland: Tīrelis
1498           lake:
1499           - Ezeri
1500           - ūdenskrātuves
1501           farm: Saimniecība
1502           brownfield: Nekopta vieta
1503           cemetery: Kapsēta
1504           allotments: Mazdārziņi
1505           pitch: Sporta laukums
1506           centre: Sporta centrs
1507           reserve: Dabas rezervāts
1508           military: Militārā zona
1509           school:
1510           - Skola
1511           - universitāte
1512           building: Ēka
1513           station: Dzelzceļa stacija
1514           summit:
1515           - Virsotne
1516           - smaile
1517           tunnel: Tunelis
1518           bridge: Tilts
1519           private: Privāta pieeja
1520           destination: Galamērķa pieeja
1521           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1522           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1523           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1524           toilets: Tualetes
1525     richtext_area:
1526       edit: Labot
1527       preview: Priekšskatījums
1528     markdown_help:
1529       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1530       headings: Virsraksti
1531       heading: Virsraksts
1532       subheading: Apakšvirsraksts
1533       unordered: Nesakārtots saraksts
1534       ordered: Sakārtots saraksts
1535       first: Pirmais vienums
1536       second: Otrais vienums
1537       link: Saite
1538       text: Teksts
1539       image: Attēls
1540       alt: Alt teksts
1541       url: URL
1542   trace:
1543     visibility:
1544       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1545       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1546       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1547       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1548         punkti ar laika nospiedumiem)
1549     create:
1550       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1551       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1552         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1553         šis uzdevums būs pabeigts.
1554     edit:
1555       title: Rediģē trasi %{name}
1556       heading: Rediģē trasi %{name}
1557       filename: 'Faila nosaukums:'
1558       download: lejupielādēt
1559       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1560       points: 'Punkti:'
1561       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1562       map: karte
1563       edit: labot
1564       owner: 'Īpašnieks:'
1565       description: 'Apraksts:'
1566       tags: 'Birkas:'
1567       tags_help: atdalīts ar komatiem
1568       save_button: Saglabāt izmaiņas
1569       visibility: 'Redzamība:'
1570       visibility_help: ko tas nozīmē?
1571     trace_form:
1572       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1573       description: 'Apraksts:'
1574       tags: 'Birkas:'
1575       tags_help: atdalīts ar komatiem
1576       visibility: 'Redzamība:'
1577       visibility_help: ko tas nozīmē?
1578       upload_button: Augšupielādēt
1579       help: Palīdzība
1580     trace_header:
1581       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1582       see_all_traces: Skatīt visas trases
1583       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1584       traces_waiting:
1585         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1586           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1587           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1588         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1589           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1590           rindu citiem lietotājiem.
1591     trace_optionals:
1592       tags: Birkas
1593     view:
1594       title: Trase %{name}
1595       heading: Trase %{name}
1596       pending: RINDĀ
1597       filename: 'Faila nosaukums:'
1598       download: lejupielādēt
1599       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1600       points: 'Punkti:'
1601       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1602       map: karte
1603       edit: labot
1604       owner: 'Īpašnieks:'
1605       description: 'Apraksts:'
1606       tags: 'Birkas:'
1607       none: Nav
1608       edit_track: Rediģēt šo trasi
1609       delete_track: Dzēst šo trasi
1610       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1611       visibility: 'Redzamība:'
1612     trace_paging_nav:
1613       showing_page: Rāda lapu %{page}
1614       older: Vecākas trases
1615       newer: Jaunākas Trases
1616     trace:
1617       pending: RINDĀ
1618       count_points: '%{count} punkti'
1619       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1620       more: vairāk
1621       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1622       view_map: Skatīt karti
1623       edit: labot
1624       edit_map: Rediģēt karti
1625       public: PUBLISKS
1626       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1627       private: PRIVĀTS
1628       trackable: ATSEKOJAMS
1629       by: "no"
1630       in: iekš
1631       map: karte
1632     list:
1633       public_traces: Publiskās GPS trases
1634       your_traces: Jūsu GPS trases
1635       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1636       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1637       tagged_with: ar birkām %{tags}
1638       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1639         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1640         lapas</a>.
1641     delete:
1642       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1643     make_public:
1644       made_public: Trase padarīta publiska
1645     offline_warning:
1646       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1647     offline:
1648       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1649       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1650     georss:
1651       title: OpenStreetMap GPS Trases
1652     description:
1653       description_with_count:
1654         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1655         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1656       description_without_count: GPX fails no %{user}
1657   application:
1658     require_cookies:
1659       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1660         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1661     require_moderator:
1662       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1663     setup_user_auth:
1664       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1665         lai uzzinātu vairāk.
1666       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1667         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1668         bet tev tie ir jāapskata.
1669   oauth:
1670     oauthorize:
1671       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1672       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1673         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1674         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1675       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1676       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1677       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1678       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1679         draugus.
1680       allow_write_api: mainīt karti.
1681       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1682       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1683       allow_write_notes: labot piezīmes.
1684       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1685     oauthorize_success:
1686       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1687       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1688       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1689     oauthorize_failure:
1690       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1691       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1692       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1693     revoke:
1694       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1695   oauth_clients:
1696     new:
1697       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1698       submit: Reģistrēties
1699     edit:
1700       title: Rediģē savu pieteikumu
1701       submit: Labot
1702     show:
1703       title: OAuth detaļas %{app_name}
1704       key: 'Patērētāja atslēga:'
1705       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1706       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1707       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1708       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1709       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1710       edit: Labot detaļas
1711       delete: Dzēst klientu
1712       confirm: Vai esat pārliecināts?
1713       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1714       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1715       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1716       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1717       allow_write_api: labot karti.
1718       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1719       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1720       allow_write_notes: labot piezīmes.
1721     index:
1722       title: Manas OAuth detaļas
1723       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1724       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1725       application: Programmas nosaukums
1726       issued_at: Izdots
1727       revoke: Atsaukt!
1728       my_apps: Manas klienta programmas
1729       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1730         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1731         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1732       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1733       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1734     form:
1735       name: Nosaukums
1736       required: Obligāts
1737       url: Galvenais Aplikācijas URL
1738       callback_url: Atzvanīšanas URL
1739       support_url: Atbalsta URL
1740       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1741       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1742       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1743       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1744       allow_write_api: labot karti.
1745       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1746       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1747       allow_write_notes: labot piezīmes.
1748     not_found:
1749       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1750     create:
1751       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1752     update:
1753       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1754     destroy:
1755       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1756   user:
1757     login:
1758       title: Pieslēgties
1759       heading: Pieslēgties
1760       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1761       password: 'Parole:'
1762       openid: '%{logo} OpenID:'
1763       remember: 'Atcerēties mani:'
1764       lost password link: Aizmirsi paroli?
1765       login_button: Pieslēgties
1766       register now: Reģistrēties
1767       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1768         un paroli:'
1769       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1770       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1771       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1772       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1773       no account: Nav lietotāja?
1774       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1775         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1776         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1777       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1778         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1779         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1780       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1781       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1782       auth_providers:
1783         openid:
1784           title: Pieslēgties ar OpenID
1785           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1786         google:
1787           title: Pieslēgties ar Google
1788           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1789         facebook:
1790           title: Pieslēgties ar Facebook
1791           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1792         windowslive:
1793           title: Pieslēgties ar Windows Live
1794           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1795         github:
1796           title: Pieslēgties ar GitHub
1797           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1798         wikipedia:
1799           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1800           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1801         yahoo:
1802           title: Pieslēgties ar Yahoo
1803           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1804         wordpress:
1805           title: Pieslēgties ar WordPress
1806           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1807         aol:
1808           title: Pieslēgties ar AOL
1809           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1810     logout:
1811       title: Iziet
1812       heading: Iziet no OpenStreetMap
1813       logout_button: Iziet
1814     lost_password:
1815       title: Aizmirsāt paroli
1816       heading: Aizmirsi paroli?
1817       email address: 'E-pasta adrese:'
1818       new password button: Atiestatīt paroli
1819       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1820         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1821       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1822         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1823       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1824     reset_password:
1825       title: Atiestatīt paroli
1826       heading: Atcelt %{user} paroli
1827       password: 'Parole:'
1828       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1829       reset: Atcelt paroli
1830       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1831       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1832     new:
1833       title: Reģistrēties
1834       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1835       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1836         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1837         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1838       about:
1839         header: Brīvs un rediģējams
1840         html: |-
1841           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1842           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1843       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1844         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1845         noteikumus</a>.
1846       email address: 'E-pasta adrese:'
1847       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1848       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1849         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1850         politika</a>)
1851       display name: 'Rādāmais vārds:'
1852       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1853         izmainīt iestatījumos.
1854       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1855       password: 'Parole:'
1856       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1857       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1858       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1859         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1860       continue: Reģistrēties
1861       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1862       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1863         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1864     terms:
1865       title: Dalībnieka noteikumi
1866       heading: Dalībnieka noteikumi
1867       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1868         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1869         un nākotnā radītajiem datiem.
1870       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1871         būšanu Publiskajā Domēnā
1872       consider_pd_why: kas tas ir?
1873       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1874         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1875       agree: Piekrītu
1876       decline: Nepiekrītu
1877       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1878         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1879       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1880       legale_names:
1881         france: Francija
1882         italy: Itālija
1883         rest_of_world: Pārējā pasaule
1884     no_such_user:
1885       title: Neesošs lietotājs
1886       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1887       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1888         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1889       deleted: dzēsts
1890     view:
1891       my diary: Mana dienasgrāmata
1892       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1893       my edits: Mani labojumi
1894       my traces: Manas pēdas
1895       my notes: Manas piezīmes
1896       my messages: Manas ziņas
1897       my profile: Mans profils
1898       my settings: Mani iestatījumi
1899       my comments: Mani komentāri
1900       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1901       blocks on me: Bloki uz mani
1902       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1903       send message: Nosūtīt ziņojumu
1904       diary: Dienasgrāmata
1905       edits: Labojumi
1906       traces: Trases
1907       notes: Kartes piezīmes
1908       remove as friend: Atcelt draudzību
1909       add as friend: Pievienot kā draugu
1910       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1911       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1912       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1913       ct undecided: Nav izlēmis
1914       ct declined: Noraidīti
1915       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1916       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1917       email address: 'E-pasta adrese:'
1918       created from: 'Izveidota no:'
1919       status: 'Statuss:'
1920       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1921       description: Apraksts
1922       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1923       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1924         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1925       settings_link_text: uzstādījumi
1926       your friends: Jūsu draugi
1927       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1928       km away: '%{count} km attālumā'
1929       m away: '%{count} m attālumā'
1930       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1931       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1932       role:
1933         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1934         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1935         grant:
1936           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1937           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1938         revoke:
1939           administrator: Atņemt administratora tiesības
1940           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1941       block_history: Aktīvie bloki
1942       moderator_history: dotie bloķējumi
1943       comments: Komentāri
1944       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1945       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1946       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1947       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1948       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1949       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1950       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1951       confirm: Apstiprināt
1952       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1953       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1954       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1955       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1956     popup:
1957       your location: Jūsu atrašanās vieta
1958       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1959       friend: Draugs
1960     account:
1961       title: Rediģēt kontu
1962       my settings: Mani iestatījumi
1963       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1964       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1965       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1966       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1967       openid:
1968         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1969         link text: Kas tas ir?
1970       public editing:
1971         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1972         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1973         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1974         enabled link text: Kas tas ir?
1975         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1976         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1977       public editing note:
1978         heading: Publiska rediģēšana
1979         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1980           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1981           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1982           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1983           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1984           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1985       contributor terms:
1986         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1987         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1988         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1989         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1990           Veidotāju Noteikumus.
1991         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1992           Domēnā.
1993         link text: kas tas ir?
1994       profile description: 'Profila apraksts:'
1995       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1996       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1997       image: 'Attēls:'
1998       gravatar:
1999         gravatar: Izmantot Gravatar
2000         link text: kas šis ir?
2001         disabled: Gravatar ir atspējots.
2002         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2003       new image: Pievienot attēlu
2004       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2005       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2006       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2007       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2008       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2009       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2010       latitude: 'Platums:'
2011       longitude: 'Garums:'
2012       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2013         uz kartes?
2014       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2015       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2016       return to profile: Atgriezties pie profila
2017       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2018         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2019       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2020     confirm:
2021       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2022       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2023       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2024         varēsi sākt kartēt.
2025       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2026       button: Apstiprināt
2027       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2028       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2029       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2030       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2031         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2032     confirm_resend:
2033       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2034         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2035         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2036         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2037       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2038     confirm_email:
2039       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2040       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2041         savu jauno e-pasta adresi.
2042       button: Apstiprināt
2043       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2044       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2045       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2046         tas neeksistē.
2047     set_home:
2048       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2049     go_public:
2050       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2051     make_friend:
2052       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2053       button: Pievienot kā draugu
2054       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2055       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2056       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2057     remove_friend:
2058       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2059       button: Atcelt draudzību
2060       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2061       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2062     filter:
2063       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2064     list:
2065       title: Lietotāji
2066       heading: Lietotāji
2067       showing:
2068         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2069         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2070       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2071       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2072       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2073       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2074       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2075     suspended:
2076       title: Konta darbība apturēta
2077       heading: Konta darbība apturēta
2078       webmaster: webmaster
2079       body: |-
2080         <p>
2081           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2082           aizdomīgām darbībām.
2083         </p>
2084         <p>
2085           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2086           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2087         </p>
2088     auth_failure:
2089       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2090       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2091       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2092       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2093       invalid_scope: Nederīgs lauks
2094     auth_association:
2095       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2096       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2097         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2098       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2099         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2100   user_role:
2101     filter:
2102       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2103         un tu neesi administrators.
2104       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2105       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2106       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2107     grant:
2108       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2109       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2110       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2111         `%{name}'?
2112       confirm: Apstiprināt
2113       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2114         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2115     revoke:
2116       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2117       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2118       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2119         `%{name}'?
2120       confirm: Apstiprināt
2121       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2122         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2123   user_block:
2124     model:
2125       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2126       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2127     not_found:
2128       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2129       back: Atpakaļ uz saturu
2130     new:
2131       title: Veidoju bloku uz %{name}
2132       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2133       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2134         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2135         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2136         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2137       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2138       submit: Veidot liegumu
2139       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2140       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2141         uz paziņojumiem.
2142       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2143       back: Skatīt visus liegumus
2144     edit:
2145       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2146       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2147       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2148         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2149         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2150       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2151       submit: Atjaunot bloku
2152       show: Apskatīt šo bloku
2153       back: Skatīt visus blokus
2154       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2155     filter:
2156       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2157       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2158         sarakstā.
2159     create:
2160       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2161         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2162       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2163         uzliekat liegumu.
2164       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2165     update:
2166       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2167       success: Liegums atjaunots.
2168     index:
2169       title: Lietotāja liegumi
2170       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2171       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2172     revoke:
2173       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2174       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2175       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2176       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2177       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2178       revoke: Atsaukt!
2179       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2180     period:
2181       one: 1 stunda
2182       other: '%{count} stundas'
2183     partial:
2184       show: Rādīt
2185       edit: Labot
2186       revoke: Atsaukt!
2187       confirm: Vai esat pārliecināts?
2188       display_name: Bloķēts lietotājs
2189       creator_name: Autors
2190       reason: Iemesls liegumam
2191       status: Statuss
2192       revoker_name: Atsaucis
2193       not_revoked: (nav atsaukts)
2194       showing_page: Rāda lapu %{page}
2195       next: Nākamais »
2196       previous: « Iepriekšējais
2197     helper:
2198       time_future: Beidzas %{time}.
2199       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2200       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2201     blocks_on:
2202       title: Liegumi uz %{name}
2203       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2204       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2205     blocks_by:
2206       title: Liegumi no %{name}
2207       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2208       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2209     show:
2210       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2211       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2212       time_future: Beidzas %{time}
2213       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2214       created: Izveidots
2215       ago: '%{time} atpakaļ'
2216       status: Statuss
2217       show: Rādīt
2218       edit: Labot
2219       revoke: Atsaukt!
2220       confirm: Vai esat pārliecināts?
2221       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2222       back: Skatīt visus bloķējumus
2223       revoker: 'Atsaucējs:'
2224       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2225   note:
2226     description:
2227       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2228       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2229       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2230       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2231       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2232       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2233       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2234       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2235     rss:
2236       title: OpenStreetMap Piezīmes
2237       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2238         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2239       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2240       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2241       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2242       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2243       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2244     entry:
2245       comment: Komentārs
2246       full: Pilna piezīme
2247     mine:
2248       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2249       heading: '%{user} piezīmes'
2250       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2251       id: Id
2252       creator: Veidotājs
2253       description: Apraksts
2254       created_at: Izveidots
2255       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2256       ago_html: '%{when} pirms'
2257   javascripts:
2258     close: Aizvērt
2259     share:
2260       title: Dalīties
2261       cancel: Atcelt
2262       image: Bilde
2263       link: Saite vai HTML
2264       long_link: Saite
2265       short_link: Īsā saite
2266       geo_uri: Ģeo saite
2267       embed: HTML
2268       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2269       format: 'Formāts:'
2270       scale: 'Mērogs:'
2271       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2272       download: Lejupielādēt
2273       short_url: Īsais URL
2274       include_marker: Iekļaut marķieri
2275       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2276       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2277       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2278       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2279     embed:
2280       report_problem: Ziņot par problēmu
2281     key:
2282       title: Apzīmējumi
2283       tooltip: Apzīmējumi
2284       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2285     map:
2286       zoom:
2287         in: Palielināt
2288         out: Samazināt
2289       locate:
2290         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2291         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2292       base:
2293         standard: Standarta
2294         cycle_map: Velokarte
2295         transport_map: Transporta karte
2296         hot: Humanitārās
2297       layers:
2298         header: Kartes slāņi
2299         notes: Kartes piezīmes
2300         data: Kartes dati
2301         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2302         title: Slāņi
2303       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2304       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2305     site:
2306       edit_tooltip: Rediģēt karti
2307       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2308       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2309       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2310       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2311       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2312       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2313       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2314     changesets:
2315       show:
2316         comment: Komentēt
2317         subscribe: Abonēt
2318         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2319         hide_comment: paslēpt
2320         unhide_comment: parādīt
2321     notes:
2322       new:
2323         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2324           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2325           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2326           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2327           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2328           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2329         add: Pievienot piezīmi
2330       show:
2331         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2332           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2333         hide: Slēpt
2334         resolve: Atrisināt
2335         reactivate: Atkal aktivizēt
2336         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2337         comment: Komentēt
2338     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2339     directions:
2340       engines:
2341         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2342         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2343         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2344         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2345         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2346         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2347         mapzen_bicycle: Ar velosipēdu (Mapzen)
2348         mapzen_car: Ar mašīnu (Mapzen)
2349         mapzen_foot: Ar kājām (Mapzen)
2350       directions: Norādes
2351       distance: Attālums
2352       errors:
2353         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2354         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2355       instructions:
2356         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2357         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2358         offramp_right_without_exit: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2359         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2360         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2361         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2362         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2363         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2364         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2365         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2366         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2367         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2368         offramp_left_without_exit: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2369         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2370         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2371         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2372         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2373         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2374         via_point_without_exit: (caur punktu)
2375         follow_without_exit: Sekot %{name}
2376         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2377         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2378         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2379         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2380         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2381         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2382         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2383         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2384         unnamed: nenosaukts ceļš
2385         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2386       time: Laiks
2387     query:
2388       node: Punkts
2389       way: Ceļš
2390       relation: Relācija
2391       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2392       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2393       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2394   redaction:
2395     edit:
2396       description: Apraksts
2397       heading: Labot redakciju
2398       submit: Saglabāt redakciju
2399       title: Labot redakciju
2400     index:
2401       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2402       heading: Redakciju saraksts
2403       title: Redakciju saraksts
2404     new:
2405       description: Apraksts
2406       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2407       submit: Izveidot redakciju
2408       title: Jaunas redakcijas veidošana
2409     show:
2410       description: 'Apraksts:'
2411       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2412       title: Rāda redakciju
2413       user: 'Veidotājs:'
2414       edit: Labot šo redakciju
2415       destroy: Noņemt šo redakciju
2416       confirm: Vai esat pārliecināts?
2417     create:
2418       flash: Redakcija izveidota.
2419     update:
2420       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2421     destroy:
2422       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2423         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2424       flash: Redakcija iznīcināta.
2425       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2426 ...