]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/el.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Kiriakos
9 # Author: Logictheo
10 # Author: Omnipaedista
11 # Author: Zserdx
12 el: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Σώμα
17       diary_entry: 
18         language: Γλώσσα
19         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
20         longitude: Γεωγραφικό μήκος
21         title: Τίτλος
22         user: Χρήστης
23       friend: 
24         friend: Φίλος
25         user: Χρήστης
26       message: 
27         body: Σώμα
28         recipient: Παραλήπτης
29         sender: Αποστολέας
30         title: Τίτλος
31       trace: 
32         description: Περιγραφή
33         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
34         longitude: Γεωγραφικό μήκος
35         name: Όνομα
36         public: Κοινό
37         size: Μέγεθος
38         user: Χρήστης
39         visible: Ορατό
40       user: 
41         active: Ενεργό
42         description: Περιγραφή
43         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
44         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
45         languages: Γλώσσες
46         pass_crypt: Κωδικός
47     models: 
48       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
49       changeset: Ομάδα αλλαγών
50       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
51       country: Χώρα
52       diary_comment: Σχόλιο στο blog
53       diary_entry: Καταχώρηση blog
54       friend: Φίλος
55       language: Γλώσσα
56       message: Μήνυμα
57       node: Κόμβος
58       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
59       notifier: Ειδοποιητής
60       old_node: Παλιός Κόμβος
61       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
62       old_relation: Παλιά Σχέση
63       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
64       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
65       old_way: Παλιά Διαδρομή
66       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
67       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
68       relation: Σχέση
69       relation_member: Μέλος της σχέσης
70       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
71       session: Συνεδρία
72       trace: Ίχνος
73       tracepoint: Σημείο ίχνους
74       tracetag: Ετικέτα ίχνους
75       user: Χρήστης
76       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
77       user_token: Τεκμήριο χρήστη
78       way: Διαδρομή
79       way_node: Κόμβος Διαδρομής
80       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
87       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
88       download: Λήψη %{changeset_xml_link} ή %{osmchange_xml_link}
89       feed: 
90         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
91         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Ομάδα αλλαγών
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
96       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
97       box: κουτί
98       closed_at: "Έκλεισε στις:"
99       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
100       has_nodes: 
101         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
102         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
103       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
104       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
105       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
106       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
107     common_details: 
108       changeset_comment: "Σχόλιο:"
109       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
110       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
111       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
112       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
113       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
114       version: "Εκδοχή:"
115     containing_relation: 
116       entry: Σχέση %{relation_name}
117       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
118     map: 
119       deleted: Διαγραμμένο
120       edit: 
121         area: Επεξεργασία περιοχής
122         node: Επεξεργασία κόμβου
123         relation: Επεξεργασία σχέσης
124         way: Επεξεργασία διαδρομής
125       larger: 
126         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
127         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
128         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
129         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
130       loading: Φόρτωση...
131     navigation: 
132       all: 
133         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
134         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
135         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
136         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
137         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
138         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
139         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
140         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
141       user: 
142         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
143         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
144         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
145     node: 
146       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ή %{edit_link}"
147       download_xml: Λήψη XML
148       edit: επεξεργασία
149       node: Κόμβος
150       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
151       view_history: δες ιστορία
152     node_details: 
153       coordinates: "Συντεταγμένες:"
154       part_of: "Κομμάτι του:"
155     node_history: 
156       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
157       download_xml: Λήψη XML
158       node_history: Ιστορικό Κόμβου
159       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
160       view_details: Δες λεπτομέρειες
161     not_found: 
162       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
163       type: 
164         changeset: ομάδα αλλαγών
165         node: Κόμβος
166         relation: σχέση
167         way: διαδρομή
168     paging_nav: 
169       of: από
170       showing_page: Εμφάνιση σελίδας
171     relation: 
172       download: "%{download_xml_link} ή %{view_history_link}"
173       download_xml: Λήψη XML
174       relation: Σχέση
175       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
176       view_history: δες ιστορικό
177     relation_details: 
178       members: "Μέλη:"
179       part_of: "Μέρος του:"
180     relation_history: 
181       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
182       download_xml: Λήψη XML
183       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
184       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
185       view_details: προβολή λεπτομερειών
186     relation_member: 
187       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
188       type: 
189         node: Κόμβος
190         relation: Σχέση
191         way: Διαδρομή
192     start: 
193       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
194       view_data: Προβολή δεδομένων για την τρέχουσα προβολή χάρτη
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Δεδομένα
197       data_layer_name: Δεδομένα
198       details: Λεπτομέρειες
199       drag_a_box: Σύρε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξεις μια περιοχή
200       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον [[user]] στις [[timestamp]]
201       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
202       history_for_feature: Ιστορικό για [[feature]]
203       load_data: Φόρτωση δεδομένων
204       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει [[num_features]] χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από 100 χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο επόμενο κουμπί."
205       loading: Φόρτωση...
206       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
207       object_list: 
208         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
209         back: Εμφάνιση λίστας αντικειμένων
210         details: Λεπτομέρειες
211         heading: Λίστα αντικειμένων
212         history: 
213           type: 
214             node: Κόμβος [[id]]
215             way: Διαδρομή [[id]]
216         selected: 
217           type: 
218             node: Κόμβος [[id]]
219             way: Διαδρομή [[id]]
220         type: 
221           node: Κόμβος
222           way: Διαδρομή
223       private_user: ιδιωτικός χρήστης
224       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
225       show_history: Προβολή ιστορικού
226       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος [[bbox_size]] του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
227       wait: Αναμονή...
228       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
229     tag_details: 
230       tags: "Ετικέτες:"
231       wiki_link: 
232         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
233         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
234       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
235     timeout: 
236       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
237       type: 
238         changeset: ομάδα αλλαγών
239         node: Κόμβος
240         relation: σχέση
241         way: Διαδρομή
242     way: 
243       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ή %{edit_link}"
244       download_xml: Λήψη XML
245       edit: επεξεργασία
246       view_history: Προβολή ιστορικού
247       way: Διαδρομή
248       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
249     way_details: 
250       also_part_of: 
251         one: επίσης μέρος της διαδρομής %{related_ways}
252         other: επίσης μέρος των διαδρομών %{related_ways}
253       nodes: "Κόμβοι:"
254       part_of: "Μέρος του:"
255     way_history: 
256       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
257       download_xml: Λήψη XML
258       view_details: Προβολή λεπτομερειών
259       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
260       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
261   changeset: 
262     changeset: 
263       anonymous: Ανώνυμος
264       big_area: (μεγάλο)
265       no_comment: (κανένα)
266       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
267       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
268       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
269       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
270     changeset_paging_nav: 
271       next: Επόμενο »
272       previous: « Προηγούμενο
273       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
274     changesets: 
275       area: Περιοχή
276       comment: Σχόλιο
277       id: ID
278       saved_at: Αποθήκευση στις
279       user: Χρήστης
280     list: 
281       description: Πρόσφατες αλλαγές
282       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
283       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
284       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
285       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
286       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
287       heading: Ομάδες αλλαγών
288       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
289       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
290       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
291       heading_user: Ομάδες αλλαγών
292       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
293       title: Ομάδες αλλαγών
294       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
295       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
296       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
297       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
298       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
299     timeout: 
300       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
301   diary_entry: 
302     diary_comment: 
303       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
304       confirm: Επιβεβαίωση
305       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
306     diary_entry: 
307       comment_count: 
308         one: 1 σχόλιο
309         other: "%{count} σχόλια"
310       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
311       confirm: Επιβεβαίωση
312       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
313       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
314       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
315       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
316     edit: 
317       body: "Κείμενο:"
318       language: "Γλώσσα:"
319       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
320       location: "Τοποθεσία:"
321       longitude: Γεωγραφικό μήκος
322       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
323       save_button: Αποθήκευση
324       subject: "Θέμα:"
325       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
326       use_map_link: χρήση του χάρτη
327     feed: 
328       all: 
329         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
330         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
331       language: 
332         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
333         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
334       user: 
335         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
336         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
337     list: 
338       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
339       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
340       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
341       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
342       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
343       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
344       recent_entries: "Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου:"
345       title: Ημερολόγια χρηστών
346       title_friends: Ημερολόγια φίλων
347       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
348       user_title: ημερολόγιο του %{user}
349     location: 
350       edit: Επεξεργασία
351       location: "Τοποθεσία:"
352       view: Προβολή
353     new: 
354       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
355     no_such_entry: 
356       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
357       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
358       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
359     view: 
360       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
361       login: Σύνδεση
362       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
363       save_button: Αποθήκευση
364       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
365       user_title: ημερολόγιο του %{user}
366   editor: 
367     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
368     potlatch: 
369       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
370       name: Potlatch 1
371     potlatch2: 
372       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
373       name: Potlatch 2
374     remote: 
375       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
376       name: Τηλεχειρισμός
377   export: 
378     start: 
379       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
380       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
381       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
382       export_button: Εξαγωγή
383       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα κάτω από την <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
384       format: Μορφοποίηση
385       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
386       image_size: Μέγεθος Εικόνας
387       latitude: "Γεω. Πλ:"
388       licence: Άδεια
389       longitude: "Γεω. Μη.:"
390       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
391       max: μεγ
392       options: Επιλογές
393       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
394       output: Απόδοση
395       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
396       scale: Κλίμακα
397       too_large: 
398         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
399         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
400       zoom: Εστίαση
401     start_rjs: 
402       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
403       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
404       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
405       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
406       export: Εξαγωγή
407       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
408       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
409   geocoder: 
410     description: 
411       title: 
412         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413         osm_namefinder: "%{types} από <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
414         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
415       types: 
416         cities: Πόλεις
417         places: Μέρη
418         towns: Κωμοπόλεις
419     direction: 
420       east: ανατολικά
421       north: βόρεια
422       north_east: βορειοανατολικά
423       north_west: βορειοδυτικά
424       south: νότια
425       south_east: νοτιοανατολικά
426       south_west: νοτιοδυτικά
427       west: δυτικά
428     distance: 
429       one: περίπου 1χλμ
430       other: περίπου %{count}χλμ
431       zero: λιγότερο από 1χλμ
432     results: 
433       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
434       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
435     search: 
436       title: 
437         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
438         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
439         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
440         osm_namefinder: Αποτελέσματα από <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
441         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
442         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
443         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
444     search_osm_namefinder: 
445       prefix: "%{type}"
446       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} από %{parentname})"
447       suffix_place: ", %{distance} %{direction} από %{placename}"
448     search_osm_nominatim: 
449       prefix: 
450         amenity: 
451           airport: Αεροδρόμιο
452           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
453           atm: ATM
454           auditorium: Αμφιθέατρο
455           bank: Τράπεζα
456           bar: Μπαρ
457           bench: Πάγκος
458           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
459           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
460           brothel: Οίκος ανοχής
461           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
462           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
463           cafe: Καφετέρια
464           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
465           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
466           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
467           casino: Καζίνο
468           cinema: Κινηματογράφος
469           clinic: Κλινική
470           club: Club
471           college: Κολέγιο
472           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
473           courthouse: Δικαστήριο
474           crematorium: Κρεματόριο
475           dentist: Οδοντίατρος
476           doctors: Ιατροί
477           dormitory: Κοιτώνας
478           drinking_water: Πόσιμο Νερό
479           driving_school: Σχολή Οδηγών
480           embassy: Πρεσβεία
481           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
482           fast_food: Ταχυφαγείο
483           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
484           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
485           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
486           fountain: Συντριβάνι
487           fuel: Καύσιμα
488           grave_yard: Νεκροταφείο
489           gym: Γυμναστήριο
490           health_centre: Κέντρο Υγείας
491           hospital: Νοσοκομείο
492           hotel: Ξενοδοχείο
493           ice_cream: Παγωτό
494           kindergarten: Νηπιαγωγείο
495           library: Βιβλιοθήκη
496           market: Αγορά
497           marketplace: Αγορά
498           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
499           nursery: Παιδικός σταθμός
500           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
501           office: Γραφείο
502           park: Πάρκο
503           parking: Χώρος στάθμευσης
504           pharmacy: Φαρμακείο
505           place_of_worship: Τόπος λατρείας
506           police: Αστυνομία
507           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
508           post_office: Ταχυδρομείο
509           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
510           prison: Φυλακή
511           pub: Παμπ
512           public_building: Δημόσιο κτίριο
513           public_market: Δημόσια αγορά
514           reception_area: Χώρος Υποδοχής
515           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
516           restaurant: Εστιατόριο
517           sauna: Σάουνα
518           school: Σχολείο
519           shelter: Καταφύγιο
520           shop: Κατάστημα
521           shopping: Αγορές
522           studio: Στούντιο
523           supermarket: Σουπερμάρκετ
524           taxi: Ταξί
525           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
526           theatre: Θέατρο
527           toilets: Τουαλέτες
528           townhall: Δημαρχείο
529           university: Πανεπιστήμιο
530           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
531           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
532           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
533           wifi: Πρόσβαση WiFi
534           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
535         boundary: 
536           administrative: Διοικητικό Όριο
537           national_park: Εθνικό πάρκο
538           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
539         building: 
540           "yes": Κτίριο
541         highway: 
542           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
543           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
544           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
545           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
546           footway: Μονοπάτι
547           ford: Κοιτόστρωση
548           motorway: Αυτοκινητόδρομος
549           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
550           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
551           path: Διαδρομή
552           pedestrian: Πεζόδρομος
553           platform: Πλατφόρμα
554           primary: Κύρια Οδός
555           primary_link: Κύρια Οδός
556           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
557           residential: Κατοικίες
558           road: Δρόμος
559           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
560           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
561           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
562           steps: Σκαλοπάτια
563           track: Χωματόδρομος
564           trail: Διαδρομή
565           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
566           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
567         historic: 
568           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
569           battlefield: Πεδίο μάχης
570           building: Κτίριο
571           castle: Κάστρο
572           church: Εκκλησία
573           house: Σπίτι
574           icon: Εικονίδιο
575           memorial: Μνημείο
576           mine: Ορυχείο
577           monument: Μνημείο
578           museum: Μουσείο
579           ruins: Ερείπια
580           tower: Πύργος
581           wreck: Ναυάγιο
582         landuse: 
583           basin: Λεκανοπέδιο
584           cemetery: Κοιμητήριο
585           commercial: Εμπορική Περιοχή
586           construction: Κατασκευές
587           farm: Αγρόκτημα
588           farmland: Γεωργική γη
589           farmyard: Αγρόκτημα
590           forest: Δάσος
591           grass: Γρασίδι
592           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
593           landfill: Χωματερή
594           meadow: Λιβάδι
595           military: Στρατιωτική Περιοχή
596           mine: Ορυχείο
597           park: Πάρκο
598           quarry: Λατομείο
599           railway: Σιδηρόδρομος
600           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
601           reservoir: Ταμιευτήρας
602           residential: Κατοικημένη Περιοχή
603           vineyard: Αμπέλι
604           wetland: Υγρότοπος
605           wood: Μη προσεγμένο δάσος
606         leisure: 
607           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
608           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
609           fishing: Αλιευτική Περιοχή
610           garden: Κήπος
611           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
612           ice_rink: Παγοδρόμιο
613           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
614           park: Πάρκο
615           playground: Παιδική Χαρά
616           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
617           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
618           stadium: Στάδιο
619           swimming_pool: Πισίνα
620         natural: 
621           bay: Κόλπος
622           beach: Παραλία
623           cape: Ακρωτήριο
624           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
625           channel: Κανάλι
626           cliff: Γκρεμός
627           crater: Κρατήρας
628           feature: Χαρακτηριστικό
629           fjord: Φιόρδ
630           geyser: Θερμοπίδακας
631           glacier: Παγετώνας
632           hill: Λόφος
633           island: Νησί
634           land: Ξηρά
635           marsh: Βάλτος
636           mud: Λάσπη
637           peak: Κορυφή
638           point: Σημείο
639           reef: Ύφαλος
640           ridge: Σκόπελος
641           river: Ποτάμι
642           rock: Βράχος
643           scrub: Θαμνότοπος
644           strait: Πορθμός
645           tree: Δέντρο
646           valley: Κοιλάδα
647           volcano: Ηφαίστειο
648           water: Νερό
649           wetland: Υγρότοπος
650           wetlands: Υγρότοποι
651           wood: Δάσος
652         place: 
653           airport: Αεροδρόμιο
654           city: Πόλη
655           country: Χώρα
656           county: Κομητεία
657           farm: Αγρόκτημα
658           hamlet: Οικισμός
659           house: Σπίτι
660           houses: Σπίτια
661           island: Νησί
662           islet: Νησίδα
663           locality: Τοποθεσία
664           municipality: Δήμος
665           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
666           region: Περιοχή
667           sea: Θάλασσα
668           state: Πολιτεία
669           subdivision: Υποδιαίρεση
670           suburb: Προάστιο
671           town: Κωμόπολη
672           village: Χωριό
673         railway: 
674           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
675           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
676           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
677           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
678           halt: Σταθμός Τραίνου
679           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
680           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
681           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
682           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
683           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
684           subway: Σταθμός Μετρό
685           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
686           tram: Τραμ
687           tram_stop: Στάση Τραμ
688         shop: 
689           bakery: Φούρνος
690           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
691           books: Βιβλιοπωλείο
692           butcher: Κρεοπωλείο
693           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
694           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
695           carpet: Κατάστημα Χαλιών
696           chemist: Χημικός
697           clothes: Κατάστημα Ρούχων
698           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
699           confectionery: Ζαχαροπλαστική
700           convenience: Παντοπωλείο
701           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
702           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
703           department_store: Πολυκατάστημα
704           doityourself: Ιδιοκατασκευές
705           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
706           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
707           estate_agent: Κτηματομεσίτης
708           fashion: Κατάστημα Μόδας
709           fish: Ιχθυοπωλείο
710           florist: Ανθοπώλης
711           food: Κατάστημα Τροφίμων
712           funeral_directors: Γραφείο τελετών
713           furniture: Έπιπλα
714           gift: Κατάστημα Δώρων
715           greengrocer: Μανάβης
716           grocery: Οπωροπωλείο
717           hairdresser: Κομμωτήριο
718           insurance: Ασφαλιστική
719           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
720           kiosk: Περίπτερο
721           laundry: Πλυντήριο
722           mall: Εμπορικό Κέντρο
723           market: Αγορά
724           music: Κατάστημα Μουσικής
725           optician: Οπτικός
726           photo: Φωτογραφείο
727           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
728           sports: Κατάστημα Αθλητικών
729           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
730           supermarket: Σουπερμάρκετ
731           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
732           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
733         tourism: 
734           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
735           guest_house: Ξενώνας
736           hostel: Ξενώνας
737           hotel: Ξενοδοχείο
738           information: Πληροφορίες
739           museum: Μουσείο
740           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
741           theme_park: Θεματικό Πάρκο
742           valley: Κοιλάδα
743           zoo: Ζωολογικός κήπος
744         waterway: 
745           boatyard: Ναυπηγείο
746           canal: Κανάλι
747           dam: Φράγμα
748           ditch: Χαντάκι
749           river: Ποτάμι
750           riverbank: Όχθη ποταμού
751           stream: Ρέμα
752           waterfall: Καταρράχτης
753   javascripts: 
754     site: 
755       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
756       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
757       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
758       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
759       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
760       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
761   layouts: 
762     community: Κοινότητα
763     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
764     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
765     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
766     documentation: Τεκμηρίωση
767     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
768     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
769     donate_link_text: δωρίζοντας
770     edit: Επεξεργασία
771     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
772     export: Εξαγωγή
773     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
774     foundation: Ίδρυμα
775     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
776     gps_traces: Ίχνη GPS
777     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
778     help: Βοήθεια
779     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
780     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
781     history: Ιστορικό
782     home: σπίτι
783     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
784     inbox: εισερχόμενα (%{count})
785     inbox_tooltip: 
786       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
787       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
788       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
789     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
790     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
791     intro_2_download: λήψη
792     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
793     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
794     intro_2_use: χρήση
795     license: 
796       title: Τα δεδομένα του OpenStreetMap τελούν υπό την Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Γενική Άδεια
797     log_in: είσοδος
798     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
799     logo: 
800       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
801     logout: έξοδος
802     logout_tooltip: Έξοδος
803     make_a_donation: 
804       text: Κάντε μια Δωρεά
805       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
806     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
807     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
808     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
809     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
810     partners_partners: συνεργάτες
811     partners_ucl: UCL VR Centre
812     sign_up: εγγραφή
813     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
814     tag_line: Ο Ελεύθ. Παγκ. Χάρτης Βίκι
815     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
816     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
817     view: Προβολή
818     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
819     welcome_user: Καλώς ορίσατε, %{user_link}
820     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
821     wiki: Βίκι
822     wiki_title: Ιστοσελίδα βίκι για το έργο
823   license_page: 
824     foreign: 
825       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
826       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
827       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
828     native: 
829       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
830       native_link: ελληνική έκδοση
831       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
832       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
833   message: 
834     delete: 
835       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
836     inbox: 
837       date: Ημ/νία
838       from: Από
839       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
840       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
841       outbox: εξερχόμενα
842       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
843       subject: Θέμα
844       title: Εισερχόμενα
845     mark: 
846       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
847       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
848     message_summary: 
849       delete_button: Διαγραφή
850       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
851       reply_button: Απάντηση
852       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
853     new: 
854       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
855       body: Κείμενο
856       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
857       message_sent: Αποστολή μηνύματος
858       send_button: Αποστολή
859       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
860       subject: Θέμα
861       title: Αποστολή μηνύματος
862     no_such_message: 
863       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
864       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
865       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
866     outbox: 
867       date: Ημ/νία
868       inbox: εισερχόμενα
869       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
870       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
871       outbox: εξερχόμενα
872       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
873       subject: Θέμα
874       title: Εξερχόμενα
875       to: Προς
876     read: 
877       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
878       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
879       date: Ημ/νία
880       from: Από
881       reading_your_messages: Ανάγνωση μηνυμάτων
882       reading_your_sent_messages: Ανάγνωση απεσταλμένων μηνυμάτων
883       reply_button: Απάντηση
884       subject: Θέμα
885       title: Ανάγνωση μηνύματος
886       to: Προς
887       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
888       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
889     reply: 
890       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
891     sent_message_summary: 
892       delete_button: Διαγραφή
893   notifier: 
894     diary_comment_notification: 
895       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
896       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
897       hi: Γεια σου %{to_user},
898       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
899     email_confirm: 
900       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
901     email_confirm_html: 
902       greeting: Γεια,
903     email_confirm_plain: 
904       greeting: Γεια,
905     friend_notification: 
906       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
907       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
908       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
909       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
910     gpx_notification: 
911       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
912       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
913       failure: 
914         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
915         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
916         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
917         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
918       greeting: Γεια,
919       success: 
920         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
921       with_description: με περιγραφή
922       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
923     lost_password_html: 
924       greeting: Γεια,
925     lost_password_plain: 
926       greeting: Γεια,
927     message_notification: 
928       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
929       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
930       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
931       hi: Γεια σου %{to_user},
932     signup_confirm: 
933       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
934     signup_confirm_html: 
935       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, Καλώς ήρθατε! Κάντε κλικ στο σύνδεσμο παρακάτω, για να επιβεβαιωθεί ο λογαριασμό σας και διαβάστε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap
936       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
937       greeting: Γεια!
938       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
939       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
940       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
941       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
942       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
943     signup_confirm_plain: 
944       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
945       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
946       click_the_link_1: Αν αυτός είσαι εσύ, καλώς ήρθες! Παρακαλώ κάνε κλίκ στο σύνδεσμο από κάτω ώστε να επιβεβαιωθεί
947       click_the_link_2: ο λογαριασμός σου και διάβασε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap.
948       current_user_1: Ένας κατάλογος με τρέχοντες χρήστες ανά κατηγορίες, βασισμένος στο πού στον κόσμο
949       current_user_2: "βρίσκονται, είναι διαθέσιμος από:"
950       greeting: Γεια!
951       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσύ) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
952       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
953       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
954       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
955       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
956       user_wiki_1: Προτείνεται να δημιουργήσεις μια σελίδα χρήστη wiki, η οποία περιλαμβάνει
957       user_wiki_2: ετικέτες που επισημαίνουν που βρίσκεσαι, όπως [[Category:Users_in_London]].
958       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
959   oauth_clients: 
960     edit: 
961       submit: Επεξεργασία
962       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
963     form: 
964       name: Όνομα
965       required: Απαιτείται
966     index: 
967       application: Όνομα Εφαρμογής
968       register_new: Εγγραφή αίτησής
969       revoke: Ανάκληση!
970     new: 
971       submit: Εγγραφή
972   printable_name: 
973     with_id: "%{id}"
974     with_name: "%{name} (%{id})"
975   site: 
976     edit: 
977       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
978       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
979       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
980       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
981       user_page_link: σελίδα χρήστη
982     index: 
983       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
984       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
985       license: 
986         notice: Υπό την άδεια του %{license_name} άδεια από το %{project_name} και τους χρήστες του.
987         project_name: έργο OpenStreetMap
988       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
989     key: 
990       map_key: Υπόμνημα
991       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
992       table: 
993         entry: 
994           admin: Διοικητικό όριο
995           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
996           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
997           building: Σημαντικό κτίριο
998           cable: 
999             - Τελεφερίκ
1000             - τελεφερίκ με καθίσματα
1001           cemetery: Κοιμητήριο
1002           centre: Αθλητικό Κέντρο
1003           commercial: Εμπορική περιοχή
1004           common: 
1005             1: λιβάδι
1006           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1007           farm: Αγρόκτημα
1008           forest: Δάσος
1009           golf: Γήπεδο γκολφ
1010           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1011           lake: 
1012             - Λίμνη
1013             - Ταμιευτήρας
1014           military: Στρατιωτική περιοχή
1015           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1016           park: Πάρκο
1017           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1018           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1019           primary: Κύρια Οδός
1020           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1021           rail: Σιδηρόδρομος
1022           resident: Κατοικημένη περιοχή
1023           runway: 
1024             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1025             - τροχόδρομος
1026           school: 
1027             - Σχολείο
1028             - πανεπιστήμιο
1029           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1030           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1031           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1032           summit: 
1033             1: κορυφή
1034           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1035           tram: 
1036             1: τραμ
1037           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1038           wood: Φυσικό Δάσος
1039     search: 
1040       search: Αναζήτηση
1041       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1042       submit_text: Μετάβαση
1043       where_am_i: Πού είμαι;
1044     sidebar: 
1045       close: Κλείσιμο
1046       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1047   time: 
1048     formats: 
1049       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1050   trace: 
1051     create: 
1052       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1053     delete: 
1054       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1055     edit: 
1056       description: "Περιγραφή:"
1057       download: λήψη
1058       edit: επεξεργασία
1059       filename: "Όνομα αρχείου:"
1060       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1061       map: χάρτης
1062       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1063       points: "Σημεία:"
1064       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1065       tags: "Ετικέτες:"
1066       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1067       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1068       visibility: "Ορατότητα:"
1069       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1070     list: 
1071       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1072       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1073       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1074       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1075     trace: 
1076       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1077       by: από
1078       count_points: "%{count} σημεία"
1079       edit: επεξεργασία
1080       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1081       map: χάρτης
1082       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1083       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1084       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1085       view_map: Προβολή Χάρτη
1086     trace_form: 
1087       description: "Περιγραφή:"
1088       help: Βοήθεια
1089       tags: "Ετικέτες:"
1090       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1091       upload_button: Αποστολή
1092       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1093       visibility: "Ορατότητα:"
1094       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1095     trace_optionals: 
1096       tags: Ετικέτες
1097     trace_paging_nav: 
1098       next: Επόμενο »
1099       previous: « Προηγούμενο
1100       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1101     view: 
1102       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1103       description: "Περιγραφή:"
1104       download: λήψη
1105       edit: επεξεργασία
1106       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1107       filename: "Όνομα αρχείου:"
1108       map: χάρτης
1109       none: Κανένα
1110       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1111       points: "Σημεία:"
1112       tags: "Ετικέτες:"
1113       visibility: "Ορατότητα:"
1114   user: 
1115     account: 
1116       contributor terms: 
1117         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1118         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1119         link text: τι είναι αυτό;
1120         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1121         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1122       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1123       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1124       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1125       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1126       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1127       image: "Εικόνα:"
1128       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1129       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1130       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1131       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1132       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1133       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1134       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1135       new image: Προσθήκη εικόνας
1136       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1137       openid: 
1138         link text: τι είναι αυτό;
1139       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1140       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1141       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1142       public editing: 
1143         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1144         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1145         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1146         enabled link text: τι είναι αυτό;
1147         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1148       public editing note: 
1149         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1150         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1151       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1152       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1153       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1154       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1155     confirm: 
1156       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1157       button: Επιβεβαίωση
1158       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1159       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1160       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1161     confirm_email: 
1162       button: Επιβεβαίωση
1163       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1164       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1165       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1166       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1167     confirm_resend: 
1168       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1169     filter: 
1170       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1171     go_public: 
1172       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1173     list: 
1174       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1175       heading: Χρήστες
1176       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1177       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1178       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1179       title: Χρήστες
1180     login: 
1181       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1182       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1183       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1184       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1185       heading: Είσοδος
1186       login_button: Είσοδος
1187       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1188       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1189       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Μάθε περισσότερα σχετικά με την επερχόμενη αλλαγή άδειας του OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">μεταφράσεις</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">συζήτηση</a>)
1190       notice_terms: Το OpenStreetMap μετακινείται σε νέα άδεια την 1η Απριλίου 2012. Είναι το ίδιο ανοιχτή όπως η υπάρχουσα, αλλά τα νομικά σημεία ταιριάζουν καλύτερα στη βάση δεδομένων του χάρτη. Θα θέλαμε πολύ να διατηρηθούν οι συνεισφορές σου στο OpenStreetMap, αλλά μπορούμε να το επιτύχουμε μόνο αν συμφωνείς να διανέμονται υπό τη νέα άδεια. Διαφορετικά, θα πρέπει να αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων.<br><br>Παρακαλούμε συνδέσου και στη συνέχεια αφιέρωσε μερικά δευτερόλεπτα για να διαβάσεις και να αποδεχτείς τους νέους όρους. Ευχαριστούμε!
1191       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1192       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1193       openid_providers: 
1194         aol: 
1195           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1196           title: Σύνδεση με AOL
1197         google: 
1198           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1199           title: Σύνδεση με Google
1200         myopenid: 
1201           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1202           title: Σύνδεση με myOpenID
1203         openid: 
1204           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1205           title: Σύνδεση με OpenID
1206         wordpress: 
1207           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1208           title: Σύνδεση με Wordpress
1209         yahoo: 
1210           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1211           title: Σύνδεση με Yahoo
1212       password: "Κωδικός:"
1213       register now: Εγγραφή
1214       remember: "Αποθήκευση:"
1215       title: Είσοδος
1216       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1217     logout: 
1218       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1219       logout_button: Έξοδος
1220       title: Έξοδος
1221     lost_password: 
1222       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1223       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1224       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1225       new password button: Επαναφορά κωδικού
1226       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1227       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1228       title: Έχασες τον κωδικό σου
1229     make_friend: 
1230       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1231       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1232       success: Ο χρήστης %{name} είναι τώρα φίλος σου.
1233     new: 
1234       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1235       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1236       continue: Συνέχεια
1237       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1238       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1239       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1240       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1241       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1242       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1243       password: "Κωδικός:"
1244       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1245       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1246       title: Δημιουργία λογαριασμού
1247     no_such_user: 
1248       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1249       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1250       title: Άγνωστος χρήστης
1251     popup: 
1252       friend: Φίλος
1253       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1254       your location: Η τοποθεσία σου
1255     remove_friend: 
1256       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1257       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1258     reset_password: 
1259       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1260       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1261       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1262       password: "Κωδικός:"
1263       reset: Επαναφορά Κωδικού
1264       title: Επαναφορά κωδικού
1265     set_home: 
1266       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1267     suspended: 
1268       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1269       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1270       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1271     terms: 
1272       agree: Συμφωνώ
1273       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1274       decline: Διαφωνώ
1275       heading: Όροι συνεισφοράς
1276       legale_names: 
1277         france: Γαλλία
1278         italy: Ιταλία
1279         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1280       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1281       title: Όροι συνεισφοράς
1282       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1283     view: 
1284       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1285       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1286       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1287       block_history: εμφάνιση φραγών που λήφθηκαν
1288       blocks by me: φραγές από εμένα
1289       blocks on me: φραγές σε εμένα
1290       comments: σχόλια
1291       confirm: Επιβεβαίωση
1292       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1293       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1294       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1295       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1296       ct declined: Απόρριψη
1297       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1298       ct undecided: Αναποφάσιστος
1299       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1300       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1301       description: Περιγραφή
1302       diary: ημερολόγιο
1303       edits: επεξεργασίες
1304       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1305       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1306       friends_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από φίλους
1307       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1308       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1309       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1310       m away: "%{count}μ μακριά"
1311       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1312       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1313       my comments: τα σχόλιά μου
1314       my diary: το ημερολόγιό μου
1315       my edits: οι επεξεργασίες μου
1316       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1317       my traces: τα ίχνη μου
1318       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1319       nearby_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1320       nearby_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1321       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1322       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1323       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1324       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1325       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1326       role: 
1327         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1328         grant: 
1329           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1330           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1331         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1332         revoke: 
1333           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1334           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1335       send message: αποστολή μηνύματος
1336       settings_link_text: ρυθμίσεις
1337       status: "Κατάσταση:"
1338       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1339       user location: Τοποθεσία χρήστη
1340       your friends: Οι φίλοι σου
1341   user_block: 
1342     blocks_by: 
1343       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1344       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1345       title: Φραγές από τον %{name}
1346     blocks_on: 
1347       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1348       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1349       title: Φραγές στον %{name}
1350     edit: 
1351       back: Προβολή όλων των φραγών
1352       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1353       show: Προβολή αυτής της φραγής
1354       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1355     helper: 
1356       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1357       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1358       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1359     new: 
1360       back: Προβολή όλων των φραγών
1361       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1362       submit: Δημιουργία φραγής
1363       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1364     not_found: 
1365       back: Πίσω στο ευρετήριο
1366     partial: 
1367       confirm: Είσαι σίγουρος;
1368       creator_name: Δημιουργός
1369       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1370       edit: Επεξεργασία
1371       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1372       reason: Αιτία φραγής
1373       revoke: Ανάκληση!
1374       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1375       show: Εμφάνιση
1376       status: Κατάσταση
1377     period: 
1378       one: 1 ώρα
1379       other: "%{count} ώρες"
1380     revoke: 
1381       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1382       revoke: Ανάκληση!
1383     show: 
1384       back: Προβολή όλων των φραγών
1385       confirm: Είσαι σίγουρος?
1386       edit: Επεξεργασία
1387       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1388       reason: "Αιτία φραγής:"
1389       revoke: Ανάκληση!
1390       show: Εμφάνιση
1391       status: Κατάσταση
1392       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1393       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1394       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1395   user_role: 
1396     filter: 
1397       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1398       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1399     grant: 
1400       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1401       confirm: Επιβεβαίωση
1402       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1403       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1404     revoke: 
1405       confirm: Επιβεβαίωση