Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-27)
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 # Messages for French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Alno
5 # Author: Crochet.david
6 # Author: Damouns
7 # Author: EtienneChove
8 # Author: IAlex
9 # Author: Jean-Frédéric
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Peter17
12 # Author: Quentinv57
13 fr: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Corps
18       diary_entry: 
19         language: Langue
20         latitude: Latitude
21         longitude: Longitude
22         title: Titre
23         user: Utilisateur
24       friend: 
25         friend: Ami
26         user: Utilisateur
27       message: 
28         body: Corps
29         recipient: Destinataire
30         sender: Expéditeur
31         title: Titre
32       trace: 
33         description: Description
34         latitude: Latitude
35         longitude: Longitude
36         name: Nom
37         public: Public
38         size: Taille
39         user: Utilisateur
40         visible: Visible
41       user: 
42         active: Actif
43         description: Description
44         display_name: Nom affiché
45         email: Courriel
46         languages: Langues
47         pass_crypt: Mot de passe
48     models: 
49       acl: Liste de contrôle d'accès
50       changeset: Groupe de modifications
51       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
52       country: Pays
53       diary_comment: Commentaire du journal
54       diary_entry: Entrée du journal
55       friend: Ami
56       language: Langue
57       message: Message
58       node: Nœud
59       node_tag: Balise de nœud
60       notifier: Notificateur
61       old_node: Ancien nœud
62       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
63       old_relation: Ancienne relation
64       old_relation_member: Ancien membre de la relation
65       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
66       old_way: Ancien chemin
67       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
68       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
69       relation: Relation
70       relation_member: Membre de la relation
71       relation_tag: Balise de relation
72       session: Session
73       trace: Piste
74       tracepoint: Point de la trace
75       tracetag: Balise de la piste
76       user: Utilisateur
77       user_preference: Préférences de l'utilisateur
78       user_token: Jeton de l'utilisateur
79       way: Chemin
80       way_node: Nœud du chemin
81       way_tag: Balise du chemin
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
90       changesetxml: Groupe de modifications XML
91       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
92       feed: 
93         title: Groupe de modifications {{id}}
94         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Groupe de modifications
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Appartient à :"
99       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
100       box: cadre
101       closed_at: "Terminé le :"
102       created_at: "Créé le :"
103       has_nodes: 
104         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
105         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
106       has_relations: 
107         one: "Concerne la relation suivante :"
108         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
109       has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
110       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
111       show_area_box: Montrer le cadre de la zone
112     changeset_navigation: 
113       all: 
114         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
115         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
116       user: 
117         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
118         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
119         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
120     common_details: 
121       changeset_comment: "Commentaire :"
122       edited_at: "Modifié le :"
123       edited_by: "Modifié par :"
124       in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
125       version: "Version :"
126     containing_relation: 
127       entry: Relation {{relation_name}}
128       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
129     map: 
130       deleted: Effacé
131       larger: 
132         area: Voir la zone dans une carte plus grande
133         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
134         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
135         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
136       loading: Chargement...
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
139       download_xml: Télécharger XML
140       edit: modifier
141       node: Nœud
142       node_title: "Nœud : {{node_name}}"
143       view_history: voir l'historique
144     node_details: 
145       coordinates: "Coordonnées :"
146       part_of: "Faisant partie de :"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
149       download_xml: Télécharger XML
150       node_history: Historique du nœud
151       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
152       view_details: voir détails
153     not_found: 
154       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
155       type: 
156         changeset: groupe de modifications
157         node: nœud
158         relation: relation
159         way: chemin
160     paging_nav: 
161       of: de
162       showing_page: Page en cours
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
165       download_xml: Télécharger XML
166       relation: Relation
167       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
168       view_history: voir l'historique
169     relation_details: 
170       members: "Membres :"
171       part_of: "Faisant partie de :"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
174       download_xml: Télécharger XML
175       relation_history: Historique de la relation
176       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
177       view_details: afficher les détails
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
180       type: 
181         node: Nœud
182         relation: Relation
183         way: Chemin
184     start: 
185       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
186       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Données
189       data_layer_name: Données
190       details: Détails
191       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
192       edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
193       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
194       load_data: Charger les données
195       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
196       loading: Chargement...
197       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
198       object_list: 
199         api: Obtenir cette zone depuis l'API
200         back: Afficher la liste d'objets
201         details: Détails
202         heading: Liste d'objets
203         history: 
204           type: 
205             node: Nœud [[id]]
206             way: Chemin [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Nœud [[id]]
210             way: Chemin [[id]]
211         type: 
212           node: Nœud
213           way: Chemin
214       private_user: utilisateur privé
215       show_history: Montrer l'historique
216       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
217       wait: Patienter...
218       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
219     tag_details: 
220       tags: "Balises :"
221     way: 
222       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
223       download_xml: Télécharger XML
224       edit: modifier
225       view_history: afficher l'historique
226       way: Chemin
227       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
228     way_details: 
229       also_part_of: 
230         one: faisant aussi partie du chemin {{related_ways}}
231         other: faisant aussi partie des chemins {{related_ways}}
232       nodes: "Nœuds :"
233       part_of: "Faisant partie de :"
234     way_history: 
235       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
236       download_xml: Télécharger XML
237       view_details: voir les détails
238       way_history: Historique du chemin
239       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
240   changeset: 
241     changeset: 
242       anonymous: Anonyme
243       big_area: (grand)
244       no_comment: (aucun)
245       no_edits: (aucune modification)
246       show_area_box: montrer le cadre de la zone
247       still_editing: (en cours de modification)
248       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
249     changeset_paging_nav: 
250       next: Suivant »
251       previous: "« Précédent"
252       showing_page: Affichage de la page {{page}}
253     changesets: 
254       area: Zone
255       comment: Commentaire
256       id: ID
257       saved_at: Sauvegardé à
258       user: Utilisateur
259     list: 
260       description: Modifications récentes
261       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
262       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
263       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
264       heading: Groupes de modifications
265       heading_bbox: Groupes de modifications
266       heading_user: Groupes de modifications
267       heading_user_bbox: Groupes de modifications
268       title: Groupes de modifications
269       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
270       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
271       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
272   diary_entry: 
273     diary_comment: 
274       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
275       confirm: Confirmer
276       hide_link: Masquer ce commentaire
277     diary_entry: 
278       comment_count: 
279         one: 1 commentaire
280         other: "{{count}} commentaires"
281       comment_link: Commenter cette entrée
282       confirm: Confirmer
283       edit_link: Modifier cette entrée
284       hide_link: Masquer cette entrée
285       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
286       reply_link: Répondre a cette entrée
287     edit: 
288       body: "Message:"
289       language: "Langue:"
290       latitude: "Latitude:"
291       location: "Lieu:"
292       longitude: "Longitude:"
293       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
294       save_button: Sauvegarder
295       subject: "Sujet:"
296       title: Modifier l'entrée du journal
297       use_map_link: Utiliser la carte
298     feed: 
299       all: 
300         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
301         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
302       language: 
303         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
304         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
305       user: 
306         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
307         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
308     list: 
309       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
310       new: Nouvelle entrée du journal
311       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
312       newer_entries: Entrées plus récentes
313       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
314       older_entries: Entrées plus anciennes
315       recent_entries: "Entrées récentes:"
316       title: Journaux des utilisateurs
317       user_title: Journal de {{user}}
318     new: 
319       title: Nouvelle entrée du journal
320     no_such_entry: 
321       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
322       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
323       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
324     no_such_user: 
325       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
326       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
327       title: Aucun utilisateur trouvé
328     view: 
329       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
330       login: Connectez-vous
331       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
332       save_button: Enregistrer
333       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
334       user_title: Journal de {{user}}
335   export: 
336     start: 
337       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
338       area_to_export: Zone à exporter
339       embeddable_html: HTML incorporable.
340       export_button: Exporter
341       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
342       format: Format
343       format_to_export: Format à exporter
344       image_size: Taille de l'image
345       latitude: "Lat :"
346       licence: Licence
347       longitude: "Lon :"
348       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
349       mapnik_image: Image de Mapnik
350       max: max
351       options: Options
352       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
353       osmarender_image: Image d'Osmarender
354       output: Sortie
355       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
356       scale: Échelle
357       zoom: Zoom
358     start_rjs: 
359       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
360       change_marker: Modifier la position du marqueur
361       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
362       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
363       export: Exporter
364       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
365       view_larger_map: Voir une carte plus grande
366   geocoder: 
367     description: 
368       title: 
369         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
371         osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
372       types: 
373         cities: Villes
374         places: Places
375         towns: Villages
376     description_osm_namefinder: 
377       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
378     direction: 
379       east: est
380       north: nord
381       north_east: nord-est
382       north_west: nord-ouest
383       south: sud
384       south_east: sud-est
385       south_west: sud-ouest
386       west: ouest
387     distance: 
388       one: environ 1 km
389       other: environ {{count}} km
390       zero: moins de 1 km
391     results: 
392       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
393     search: 
394       title: 
395         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
398         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
399         osm_nominatim: Résultats de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
401         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
402     search_osm_namefinder: 
403       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
404       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
405   javascripts: 
406     map: 
407       base: 
408         cycle_map: Carte cyclable
409         noname: SansNom
410     site: 
411       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
412       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
413   layouts: 
414     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
415     donate_link_text: participez
416     edit: Modifier
417     edit_tooltip: Modifier des cartes
418     export: Exporter
419     export_tooltip: Exporter les données de la carte
420     gps_traces: Traces GPS
421     gps_traces_tooltip: Gérer les traces
422     help_wiki: Aide &amp; Wiki
423     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
424     history: Historique
425     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
426     home: Chez moi
427     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
428     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
429     inbox_tooltip: 
430       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
431       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
432       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
433     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
434     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
435     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
436     license: 
437       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
438     log_in: Connexion
439     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
440     logo: 
441       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
442     logout: Déconnexion
443     logout_tooltip: Se déconnecter
444     make_a_donation: 
445       text: Faire un don
446       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
447     news_blog: Blog de nouvelles
448     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
449     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
450     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
451     shop: Boutique
452     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
453     sign_up: S'inscrire
454     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
455     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
456     tag_line: La carte coopérative libre
457     user_diaries: Journaux
458     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
459     view: Voir
460     view_tooltip: Afficher les cartes
461     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
462     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
463   map: 
464     coordinates: Coordonnées
465     edit: Modifier
466     view: Carte
467   message: 
468     delete: 
469       deleted: Message supprimé
470     inbox: 
471       date: Date
472       from: De
473       my_inbox: Ma boîte de réception
474       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
475       outbox: boîte d'envoi
476       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
477       subject: Objet
478       title: Boîte de réception
479       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
480     mark: 
481       as_read: Message marqué comme lu
482       as_unread: Message marqué comme non-lu
483     message_summary: 
484       delete_button: Supprimer
485       read_button: Marquer comme lu
486       reply_button: Répondre
487       unread_button: Marquer comme non lu
488     new: 
489       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
490       body: Corps
491       limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
492       message_sent: Message envoyé
493       send_button: Envoyer
494       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
495       subject: Sujet
496       title: Envoyer un message
497     no_such_user: 
498       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
499       heading: Utilisateur ou message inexistant
500       title: Utilisateur ou message inexistant
501     outbox: 
502       date: Date
503       inbox: boîte de réception
504       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
505       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
506       outbox: boîte d'envoi
507       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
508       subject: Objet
509       title: Boîte d'envoi
510       to: À
511       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
512     read: 
513       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
514       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
515       date: Date
516       from: De
517       reading_your_messages: Lecture de vos messages
518       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
519       reply_button: Répondre
520       subject: Objet
521       title: Lire le message
522       to: À
523       unread_button: Marque comme non lu
524     sent_message_summary: 
525       delete_button: Supprimer
526   notifier: 
527     diary_comment_notification: 
528       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
529       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
530       hi: Bonjour {{to_user}},
531       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
532     email_confirm: 
533       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
534     email_confirm_html: 
535       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
536       greeting: Bonjour,
537       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
538     email_confirm_plain: 
539       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
540       greeting: Bonjour,
541       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
542       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
543     friend_notification: 
544       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
545       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
546       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
547     gpx_notification: 
548       and_no_tags: et sans balise.
549       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
550       failure: 
551         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
552         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
553         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
554         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
555       greeting: Bonjour,
556       success: 
557         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
558         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
559       with_description: avec les description
560       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
561     lost_password: 
562       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
563     lost_password_html: 
564       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
565       greeting: Bonjour,
566       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
567     lost_password_plain: 
568       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
569       greeting: Bonjour,
570       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
571       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
572     message_notification: 
573       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
574       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
575       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
576       hi: Bonjour {{to_user}},
577       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
578     signup_confirm: 
579       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
580     signup_confirm_html: 
581       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
582       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
583       get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a>, restez au courant des dernières infos ''via'' le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ou surfez sur le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">des podcasts à écouter</a> !
584       greeting: Bonjour !
585       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
586       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
587       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
588       more_videos_here: plus de vidéos ici
589       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
590       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
591       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
592     signup_confirm_plain: 
593       blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter :"
594       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
595       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
596       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
597       current_user_2: "est disponible depuis :"
598       greeting: Salut !
599       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
600       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
601       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
602       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des podcasts :"
603       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
604       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
605       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
606       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
607   oauth: 
608     oauthorize: 
609       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
610       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
611       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
612       allow_write_api: modifier la carte.
613       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
614       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
615       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
616       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
617     revoke: 
618       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
619   oauth_clients: 
620     create: 
621       flash: Informations enregistrées avec succès
622     destroy: 
623       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
624     edit: 
625       submit: Modifier
626       title: Modifier votre application
627     form: 
628       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
629       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
630       allow_write_api: modifier la carte.
631       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
632       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
633       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
634       callback_url: URL de rappel
635       name: Nom
636       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
637       required: Requis
638       support_url: URL de support
639       url: URL principale de l'application
640     index: 
641       application: Nom de l'application
642       issued_at: émis à
643       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
644       my_apps: Mes applications clientes
645       my_tokens: Mes applications enregistrées
646       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
647       register_new: Enregistrez votre application
648       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
649       revoke: Révoquer !
650       title: Mes détails OAuth
651     new: 
652       submit: Enregistrer
653       title: Enregistrer une nouvelle application
654     not_found: 
655       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
656     show: 
657       access_url: "URL du jeton d'accès :"
658       allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
659       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
660       allow_write_api: modifier la carte.
661       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
662       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
663       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
664       authorize_url: "URL d'autorisation :"
665       edit: Modifier les détails
666       key: "Clé de l'utilisateur :"
667       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
668       secret: "Secret de l'utilisateur :"
669       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
670       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
671       url: "URL du jeton de requête :"
672     update: 
673       flash: Informations du client enregistrées avec succès
674   site: 
675     edit: 
676       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
677       flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
678       not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
679       not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}.
680       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
681       user_page_link: page utilisateur
682     index: 
683       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
684       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
685       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
686       license: 
687         license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
688         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
689         project_name: projet OpenStreetMap
690       permalink: Lien permanent
691       shortlink: Lien court
692     key: 
693       map_key: Légende de la carte
694       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
695       table: 
696         entry: 
697           admin: Limite administrative
698           allotments: Jardins familiaux
699           apron: 
700             - Stationnement d'avions
701             - terminal
702           bridge: Bord noir = pont
703           bridleway: Sentier pour chevaux
704           brownfield: Zone rasée
705           building: Bâtiment important
706           byway: Chemin
707           cable: 
708             - Téléphérique
709             - télésiège
710           cemetery: Cimetière
711           centre: Centre sportif
712           commercial: Zone tertiaire
713           common: 
714             - Espace commun
715             - prairie
716           construction: Routes en construction
717           cycleway: Voie cyclable
718           destination: Réservé aux riverains
719           farm: Zone agricole
720           footway: Voie piétonne
721           forest: Forêt
722           golf: Parcours de golf
723           heathland: Lande
724           industrial: Zone industrielle
725           lake: 
726             - Lac
727             - bassin de retenue
728           military: Zone militaire
729           motorway: Autoroute
730           park: Parc
731           permissive: Accès toléré
732           pitch: Terrain de sport
733           primary: Route principale
734           private: Accès privé
735           rail: Voie de chemin de fer
736           reserve: Réserve naturelle
737           resident: Zone résidentielle
738           retail: Zone de commerce
739           runway: 
740             - Piste
741             - voie de circulation d'aéroport
742           school: 
743             - École
744             - université
745           secondary: Route secondaire
746           station: Gare ferroviaire
747           subway: Ligne de métro
748           summit: 
749             - Sommet
750             - pic
751           tourist: Attraction touristique
752           track: Piste
753           tram: 
754             - Voie ferrée légère
755             - tram
756           trunk: Voie express
757           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
758           unclassified: Route non classifiée
759           unsurfaced: Route non revêtue
760           wood: Bois
761         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
762     search: 
763       search: Recherche
764       search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2X 3K2 », ou « post office near Alger » <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
765       submit_text: OK
766       where_am_i: Où suis-je ?
767       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
768     sidebar: 
769       close: Fermer
770       search_results: Résultats de la recherche
771   trace: 
772     create: 
773       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
774       upload_trace: Envoyer la trace GPS
775     delete: 
776       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
777     edit: 
778       description: "Description :"
779       download: télécharger
780       edit: modifier
781       filename: "Nom du fichier :"
782       heading: Modifier la trace {{name}}
783       map: carte
784       owner: "Propriétaire :"
785       points: "Points :"
786       save_button: Enregistrer les modifications
787       start_coord: "Coordonnées de départ :"
788       tags: "Balises :"
789       tags_help: séparé par des virgules
790       title: Modifier la trace {{name}}
791       uploaded_at: "Envoyé le :"
792       visibility: "Visibilité :"
793       visibility_help: que signifie ceci ?
794     list: 
795       public_traces: Traces GPS publiques
796       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
797       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
798       your_traces: Vos traces GPS
799     make_public: 
800       made_public: Piste rendue publique
801     no_such_user: 
802       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
803       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
804       title: Aucun utilisteur trouvé
805     trace: 
806       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
807       by: par
808       count_points: "{{count}} points"
809       edit: modifier
810       edit_map: Modifier la carte
811       in: dans
812       map: carte
813       more: plus
814       pending: EN ATTENTE
815       private: PRIVÉ
816       public: PUBLIQUE
817       trace_details: Voir les détails de la trace
818       view_map: Voir la carte
819     trace_form: 
820       description: Description
821       help: Aide
822       tags: Balises
823       tags_help: séparé par des virgules
824       upload_button: Envoyer
825       upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
826       visibility: Visibilité
827       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
828     trace_header: 
829       see_all_traces: Voir toutes les traces
830       see_just_your_traces: Voir seulement vos traces, ou envoyer une trace
831       see_your_traces: Voir toutes vos traces
832       traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
833     trace_optionals: 
834       tags: Balises
835     trace_paging_nav: 
836       of: sur
837       showing: Affichage de la page
838     view: 
839       delete_track: Supprimer cette piste
840       description: "Description :"
841       download: télécharger
842       edit: modifier
843       edit_track: Modifier cette piste
844       filename: "Nom du fichier :"
845       heading: Affichage de la trace {{name}}
846       map: carte
847       none: Aucun
848       owner: "Propriétaire :"
849       pending: EN ATTENTE
850       points: "Points :"
851       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
852       tags: "Balises :"
853       title: Affichage de la trace {{name}}
854       trace_not_found: Trace introuvable !
855       uploaded: "Envoyé le :"
856       visibility: "Visibilité :"
857     visibility: 
858       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
859       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
860       public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés)
861       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
862   user: 
863     account: 
864       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
865       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
866       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
867       home location: "Emplacement du domicile :"
868       latitude: "Latitude:"
869       longitude: "Longitude:"
870       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
871       my settings: Mes options
872       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
873       preferred languages: "Langues préférées :"
874       profile description: "Description du profil :"
875       public editing: 
876         disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes.
877         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
878         enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
879         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
880         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
881         heading: "Modification publique :"
882       public editing note: 
883         heading: Modification publique
884         text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits\">en savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.</li></ul>"
885       return to profile: Retourner au profil
886       save changes button: Sauvegarder les changements
887       title: Modifier le compte
888       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
889     confirm: 
890       button: Confirmer
891       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
892       heading: Confirmer un compte utilisateur
893       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
894       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
895     confirm_email: 
896       button: Confirmer
897       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
898       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
899       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
900       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
901     filter: 
902       not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
903     friend_map: 
904       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
905       your location: Votre emplacement
906     go_public: 
907       flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
908     login: 
909       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
910       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
911       create_account: Créer un compte
912       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
913       heading: Connexion
914       login_button: Se connecter
915       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
916       password: "Mot de passe :"
917       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
918       title: Se connecter
919     lost_password: 
920       email address: "Adresse e-mail :"
921       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
922       help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe.
923       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
924       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
925       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
926       title: Mot de passe perdu
927     make_friend: 
928       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
929       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
930       success: "{{name}} est à présent votre ami."
931     new: 
932       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
933       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
934       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
935       display name: "Nom affiché :"
936       display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
937       email address: "Adresse e-mail :"
938       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
939       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifiez votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'aurez pas reçu l'e-mail de confirmation et confirmé votre adresse e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
940       heading: Créer un compte utilisateur
941       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
942       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
943       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
944       password: "Mot de passe :"
945       signup: S'inscrire
946       title: Créer un compte
947     no_such_user: 
948       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
949       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
950       title: Utilisateur inexistant
951     remove_friend: 
952       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
953       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
954     reset_password: 
955       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
956       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
957       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
958       heading: Réinitialiser le mot de passe de {{user}}
959       password: "Mot de passe :"
960       reset: Réinitialiser le mot de passe
961       title: Réinitialiser le mot de passe
962     set_home: 
963       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
964     view: 
965       activate_user: activer cet utilisateur
966       add as friend: ajouter en tant qu'ami
967       add image: Ajouter une image
968       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
969       block_history: blocages reçus
970       blocks by me: blocages donnés
971       blocks on me: mes blocages
972       change your settings: modifiez vos options
973       confirm: Confirmer
974       create_block: bloquer cet utilisateur
975       created from: "Créé depuis :"
976       deactivate_user: désactiver cet utilisateur
977       delete image: Effacer l'image
978       delete_user: supprimer cet utilisateur
979       description: Description
980       diary: journal
981       edits: modifications
982       email address: "Adresse email :"
983       hide_user: masquer cet utilisateur
984       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
985       km away: "{{count}} km"
986       m away: distant de {{count}} m
987       mapper since: "Mappeur depuis:"
988       moderator_history: voir les blocages donnés
989       my diary: mon journal
990       my edits: mes modifications
991       my settings: mes options
992       my traces: mes traces
993       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
994       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
995       new diary entry: nouvelle entrée dans le journal
996       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
997       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
998       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
999       remove as friend: enlever en tant qu'ami
1000       role: 
1001         administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
1002         grant: 
1003           administrator: Octroyer l'accès administrateur
1004           moderator: Octroyer l'accès modérateur
1005         moderator: Cet utilisateur est un modérateur
1006         revoke: 
1007           administrator: Révoquer l'accès administrateur
1008           moderator: Révoquer l'accès modérateur
1009       send message: envoyer un message
1010       settings_link_text: options
1011       traces: traces
1012       unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
1013       upload an image: Envoyer une image
1014       user image heading: Image utilisateur
1015       user location: Emplacement de l'utilisateur
1016       your friends: Vos amis
1017   user_block: 
1018     blocks_by: 
1019       empty: "{{name}} n'a pas encore effectué de blocages."
1020       heading: Liste des blocages par {{name}}
1021       title: Blocages par {{name}}
1022     blocks_on: 
1023       empty: "{{name}} n'a pas encore été bloqué."
1024       heading: Liste des blocages sur {{name}}
1025       title: Blocages de {{name}}
1026     create: 
1027       flash: Blocage créé sur l'utilisateur {{name}}.
1028       try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
1029       try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer.
1030     edit: 
1031       back: Voir tous les blocages
1032       heading: Modifie un blocage sur {{name}}
1033       needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?
1034       period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1035       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1036       show: Afficher ce blocage
1037       submit: Modifier le blocage
1038       title: Modifie un blocage sur {{name}}
1039     filter: 
1040       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
1041       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
1042       not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
1043     helper: 
1044       time_future: Termine à {{time}}.
1045       time_past: Terminé il y a {{time}}.
1046       until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
1047     index: 
1048       empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
1049       heading: Liste des blocages
1050       title: Blocages utilisateur
1051     model: 
1052       non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
1053       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
1054     new: 
1055       back: Voir tous les blocages
1056       heading: Créé un blocage sur {{name}}
1057       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
1058       period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1059       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1060       submit: Créer un blocage
1061       title: Créé un blocage sur {{name}}
1062       tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
1063       tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages.
1064     not_found: 
1065       back: Retour à l'index
1066       sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro {{id}}  n'a pas été trouvé.
1067     partial: 
1068       confirm: Êtes-vous sûr ?
1069       creator_name: Créateur
1070       display_name: Utilisateur Bloqué
1071       edit: Éditer
1072       not_revoked: (non révoqué)
1073       reason: Motif du blocage
1074       revoke: Révoquer !
1075       revoker_name: Révoqué par
1076       show: Afficher
1077       status: État
1078     period: 
1079       one: 1 heure
1080       other: "{{count}} heures"
1081     revoke: 
1082       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
1083       flash: Ce blocage a été révoqué.
1084       heading: Révoque un blocage sur {{block_on}} par {{block_by}}
1085       past: Ce blocage s'est terminé il y a {{time}} et ne peut être révoqué maintenant.
1086       revoke: Révoquer !
1087       time_future: Ce blocage se terminera dans {{time}}.
1088       title: Révoque un blocage sur {{block_on}}
1089     show: 
1090       back: Afficher tous les blocages
1091       confirm: Êtes-vous sûr ?
1092       edit: Modifier
1093       heading: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1094       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
1095       reason: "Raison du blocage :"
1096       revoke: Révoquer !
1097       revoker: "Révocateur :"
1098       show: Afficher
1099       status: Statut
1100       time_future: Se termine dans {{time}}
1101       time_past: S'est terminé il y a {{time}}
1102       title: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1103     update: 
1104       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
1105       success: Blocage mis à jour.
1106   user_role: 
1107     filter: 
1108       already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle {{role}}.
1109       doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle {{role}}.
1110       not_a_role: La chaîne « {{role}} » n'est un rôle valide.
1111       not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur.
1112     grant: 
1113       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `{{role}}' à l'utilisateur `{{name}}'?
1114       confirm: Confirmer
1115       fail: Impossible d'octroyer le rôle « {{role}} » à l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1116       heading: Confirmer l'octroi du rôle
1117       title: Confirmer l'octroi du rôle
1118     revoke: 
1119       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `{{role}}' de l'utilisateur `{{name}}' ?
1120       confirm: Confirmer
1121       fail: Impossible de révoquer le rôle « {{role}} » de l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1122       heading: Confirmer la révocation du rôle
1123       title: Confirmer la révocation du rôle