]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: CmplstofB
8 # Author: Endres
9 # Author: Fryed-peach
10 # Author: Hayashi
11 # Author: Higa4
12 # Author: Hiro884
13 # Author: Hosiryuhosi
14 # Author: Iwai.masaharu
15 # Author: Kkairri
16 # Author: Los688
17 # Author: Macofe
18 # Author: Mage Whopper
19 # Author: Mfuji
20 # Author: Miya
21 # Author: Nabetaro
22 # Author: Nazotoko
23 # Author: Nyampire
24 # Author: OKANO Takayoshi
25 # Author: Oinary
26 # Author: Omotecho
27 # Author: Otokoume
28 # Author: Ruila
29 # Author: Rxy
30 # Author: Schu
31 # Author: Shirayuki
32 # Author: Suchichi02
33 # Author: Sudachi
34 # Author: Sujiniku
35 # Author: Surgical21
36 # Author: Tmv
37 # Author: Tombi-aburage
38 # Author: Vigorous action
39 # Author: Wrightbus
40 # Author: Yusuke1109
41 # Author: はまのまさと
42 # Author: ネイ
43 # Author: 沈澄心
44 # Author: 神樂坂秀吉
45 # Author: 青子守歌
46 # Author: 아라
47 ---
48 ja:
49   html:
50     dir: ltr
51   time:
52     formats:
53       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
54       blog: '%Y年%B%e日'
55   helpers:
56     file:
57       prompt: ファイルを選択
58     submit:
59       diary_comment:
60         create: 保存
61       diary_entry:
62         create: 公開
63         update: 更新
64       issue_comment:
65         create: コメントを追加
66       message:
67         create: 送信
68       client_application:
69         create: 登録
70         update: 編集
71       redaction:
72         create: 改訂版を作成
73         update: 改訂版を保存
74       trace:
75         create: アップロード
76         update: 変更を保存
77       user_block:
78         create: ブロックを作成
79         update: ブロックを更新
80   activerecord:
81     errors:
82       messages:
83         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
84         email_address_not_routable: ルート作成できません
85     models:
86       acl: アクセスコントロールリスト
87       changeset: 変更セット
88       changeset_tag: 変更セットのタグ
89       country: 国
90       diary_comment: 日記コメント
91       diary_entry: 日記エントリ
92       friend: 友達
93       issue: 問題点
94       language: 言語
95       message: メッセージ
96       node: ノード
97       node_tag: ノードのタグ
98       notifier: 通知
99       old_node: 古いノード
100       old_node_tag: 古いノードのタグ
101       old_relation: 古いリレーション
102       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
103       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
104       old_way: 古いウェイ
105       old_way_node: 古いウェイのノード
106       old_way_tag: 古いウェイのタグ
107       relation: リレーション
108       relation_member: リレーションのメンバー
109       relation_tag: リレーションのタグ
110       report: 報告
111       session: セッション
112       trace: トレース
113       tracepoint: トレースポイント
114       tracetag: トレースのタグ
115       user: 利用者
116       user_preference: 個人設定
117       user_token: 利用者トークン
118       way: ウェイ
119       way_node: ウェイのノード
120       way_tag: ウェイのタグ
121     attributes:
122       client_application:
123         callback_url: コールバック URL
124         support_url: サポート URL
125       diary_comment:
126         body: 本文
127       diary_entry:
128         user: 利用者
129         title: 件名
130         latitude: 緯度
131         longitude: 経度
132         language: 言語
133       friend:
134         user: 利用者
135         friend: 友達
136       trace:
137         user: 利用者
138         visible: 可視
139         name: ファイル名
140         size: サイズ
141         latitude: 緯度
142         longitude: 経度
143         public: 公開
144         description: 説明
145         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
146         visibility: 可視性
147         tagstring: タグ
148       message:
149         sender: 送信者
150         title: 件名
151         body: 本文
152         recipient: 受信者
153       report:
154         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
155       user:
156         email: メール
157         active: アクティブ
158         display_name: 表示名
159         description: 説明
160         languages: 言語
161         pass_crypt: パスワード
162     help:
163       trace:
164         tagstring: カンマ区切り
165   datetime:
166     distance_in_words_ago:
167       about_x_hours:
168         one: 約1時間前
169         other: 約%{count}時間前
170       about_x_months:
171         one: 約1ヶ月前
172         other: 約%{count}ヶ月前
173       about_x_years:
174         one: 約1年前
175         other: 約%{count}年前
176       almost_x_years:
177         one: ほぼ1年前
178         other: ほぼ%{count}年前
179       half_a_minute: 30秒前
180       less_than_x_seconds:
181         one: 1秒以内
182         other: '%{count}秒以内'
183       less_than_x_minutes:
184         one: 1分以内
185         other: '%{count}分以内'
186       over_x_years:
187         one: 1年以上前
188         other: '%{count}年以上前'
189       x_seconds:
190         one: 1秒
191         other: '%{count}秒前'
192       x_minutes:
193         one: 1分前
194         other: '%{count}分前'
195       x_days:
196         one: 1日前
197         other: '%{count}日前'
198       x_months:
199         one: 1ヶ月前
200         other: '%{count}ヶ月前'
201       x_years:
202         one: 1年前
203         other: '%{count}年前'
204   printable_name:
205     with_version: '%{id}、第%{version}版'
206     with_name_html: '%{name} (%{id})'
207   editor:
208     default: 既定 (現在は %{name})
209     potlatch:
210       name: Potlatch 1
211       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
212     id:
213       name: iD
214       description: iD (ブラウザー内エディター)
215     potlatch2:
216       name: Potlatch 2
217       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
218     remote:
219       name: リモート制御
220       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
221   auth:
222     providers:
223       none: なし
224       openid: OpenID
225       google: Google
226       facebook: Facebook
227       windowslive: Windows Live
228       github: GitHub
229       wikipedia: ウィキペディア
230   api:
231     notes:
232       comment:
233         opened_at_html: '%{when}に作成'
234         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
235         commented_at_html: '%{when}に更新'
236         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
237         closed_at_html: '%{when}に解決'
238         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
239         reopened_at_html: '%{when}に再開'
240         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
241       rss:
242         title: OpenStreetMap メモ
243         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
244           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
245         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
246         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
247         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
248         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
249         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
250       entry:
251         comment: コメント
252         full: メモ全文
253   browse:
254     created: 作成
255     closed: クローズ
256     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
257     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
258     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
259     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
260     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
261     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
262     version: バージョン
263     in_changeset: 変更セット
264     anonymous: 匿名
265     no_comment: (コメントなし)
266     part_of: 以下の一部
267     download_xml: XMLをダウンロード
268     view_history: 履歴を表示
269     view_details: 詳細を表示
270     location: '場所:'
271     changeset:
272       title: '変更セット: %{id}'
273       belongs_to: 著者
274       node: ノード (%{count})
275       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
276       way: ウェイ (%{count})
277       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
278       relation: リレーション (%{count})
279       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
280       comment: コメント (%{count}件)
281       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
282       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
283       changesetxml: 変更セット XML
284       osmchangexml: OSM 差分 XML
285       feed:
286         title: 変更セット %{id}
287         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
288       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
289       discussion: 議論
290       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
291     node:
292       title_html: 'ノード: %{name}'
293       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
294     way:
295       title_html: 'ウェイ: %{name}'
296       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
297       nodes: ノード
298       also_part_of_html:
299         other: ウェイ %{related_ways} の一部
300     relation:
301       title_html: 'リレーション: %{name}'
302       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
303       members: メンバー
304     relation_member:
305       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
306       type:
307         node: ノード
308         way: ウェイ
309         relation: リレーション
310     containing_relation:
311       entry_html: リレーション %{relation_name}
312       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
313     not_found:
314       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
315       type:
316         node: ノード
317         way: ウェイ
318         relation: リレーション
319         changeset: 変更セット
320         note: メモ
321     timeout:
322       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
323       type:
324         node: ノード
325         way: ウェイ
326         relation: リレーション
327         changeset: 変更セット
328         note: メモ
329     redacted:
330       redaction: 改訂 %{id}
331       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
332         をご覧ください。
333       type:
334         node: ノード
335         way: ウェイ
336         relation: リレーション
337     start_rjs:
338       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
339       load_data: データの読み込み
340       loading: 読み込み中...
341     tag_details:
342       tags: タグ
343       wiki_link:
344         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
345         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
346       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
347       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
348       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
349       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
350       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
351     note:
352       title: 'メモ: %{id}'
353       new_note: 新しいメモ
354       description: 説明
355       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
356       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
357       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
358       opened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
359       opened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
360       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
361       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
362       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
363       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
364       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
365       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
366       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
367       report: このメモを報告
368     query:
369       title: 地物を検索
370       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
371       nearby: 近くの地物
372       enclosing: 付近の地物
373   changesets:
374     changeset_paging_nav:
375       showing_page: '%{page}ページ'
376       next: 次 »
377       previous: « 前
378     changeset:
379       anonymous: 匿名
380       no_edits: (編集がありません)
381       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
382     changesets:
383       id: ID
384       saved_at: 保存日時
385       user: 利用者
386       comment: コメント
387       area: 領域
388     index:
389       title: 変更セット
390       title_user: '%{user} による変更セット'
391       title_friend: 友達による変更セット
392       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
393       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
394       empty_area: この領域には変更セットはありません。
395       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
396       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
397       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
398       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
399       load_more: 続きを読み込む
400     timeout:
401       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
402   changeset_comments:
403     comment:
404       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
405       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
406     comments:
407       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
408     index:
409       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
410       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
411     timeout:
412       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
413   diary_entries:
414     new:
415       title: 日記エントリの新規作成
416     form:
417       subject: 'タイトル:'
418       body: '本文:'
419       language: '言語:'
420       location: '位置:'
421       latitude: '緯度:'
422       longitude: '経度:'
423       use_map_link: 地図を使用
424     index:
425       title: 利用者さんの日記
426       title_friends: 友達の日記
427       title_nearby: 周辺の利用者の日記
428       user_title: '%{user}さんの日記'
429       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
430       new: 日記エントリを新規作成
431       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
432       my_diary: 自分の日記
433       no_entries: 日記エントリはありません
434       recent_entries: 最近の日記エントリ
435       older_entries: 以前のエントリ
436       newer_entries: 以降のエントリ
437     edit:
438       title: 日記の編集
439       marker_text: 日記のロケーション
440     show:
441       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
442       user_title: '%{user}さんの日記'
443       leave_a_comment: コメントを書いてください
444       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
445       login: ログイン
446     no_such_entry:
447       title: そのような日記エントリはありません
448       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
449       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
450     diary_entry:
451       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
452       comment_link: このエントリにコメント
453       reply_link: 筆者にメッセージを送る
454       comment_count:
455         zero: コメントなし
456         one: '%{count} コメント'
457         other: '%{count} コメント'
458       edit_link: この記事の編集
459       hide_link: このエントリを隠す
460       unhide_link: このエントリを表示
461       confirm: 確認
462       report: このエントリを報告
463     diary_comment:
464       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
465       hide_link: このコメントを隠す
466       unhide_link: このコメントを表示
467       confirm: 確認
468       report: このコメントを報告
469     location:
470       location: '位置:'
471       view: 表示
472       edit: 編集
473     feed:
474       user:
475         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
476         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
477       language:
478         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
479         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
480       all:
481         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
482         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
483     comments:
484       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
485       post: 投稿
486       when: 日時
487       comment: コメント
488       newer_comments: 新しいコメント
489       older_comments: 古いコメント
490   friendships:
491     make_friend:
492       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
493       button: 友達に追加
494       success: '%{name} と友達になりました!'
495       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
496       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
497     remove_friend:
498       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
499       button: 友達を解除
500       success: '%{name} との友達を解除しました。'
501       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
502   geocoder:
503     search:
504       title:
505         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
506         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
507         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
508           Nominatim</a> からの結果
509         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
510         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
511           Nominatim</a> からの結果
512         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
513     search_osm_nominatim:
514       prefix:
515         aerialway:
516           cable_car: 交走式ロープウェイ
517           chair_lift: チェアリフト
518           drag_lift: 牽引リフト
519           gondola: 循環式ロープウェイ
520           magic_carpet: マジックカーペット
521           platter: Jバーリフト
522           pylon: 送電塔
523           station: 索道駅
524           t-bar: Tバーリフト
525         aeroway:
526           aerodrome: 飛行場
527           airstrip: 滑走路
528           apron: 空港のエプロン
529           gate: 門
530           hangar: 格納庫
531           helipad: ヘリポート
532           holding_position: 停止位置
533           parking_position: 駐機位置
534           runway: 滑走路
535           taxiway: 空港誘導路
536           terminal: ターミナル
537           windsock: 吹流し
538         amenity:
539           animal_boarding: 動物宿泊施設
540           animal_shelter: 動物保護施設
541           arts_centre: アート センター
542           atm: ATM
543           bank: 銀行
544           bar: バー
545           bbq: バーベキュー
546           bench: ベンチ
547           bicycle_parking: 駐輪場
548           bicycle_rental: レンタサイクル
549           bicycle_repair_station: 自転車修理場
550           biergarten: ビアガーデン
551           blood_bank: 血液銀行
552           boat_rental: 貸ボート
553           brothel: 売春宿
554           bureau_de_change: 両替
555           bus_station: バス停
556           cafe: 喫茶店
557           car_rental: レンタカー
558           car_sharing: カーシェアリング
559           car_wash: 洗車
560           casino: 賭場
561           charging_station: 充電ステーション
562           childcare: 保育所
563           cinema: 映画館
564           clinic: 診療所
565           clock: 時計
566           college: 大学
567           community_centre: コミュニティ センター
568           conference_centre: 会議施設
569           courthouse: 裁判所
570           crematorium: 火葬場
571           dentist: 歯科医
572           doctors: 医師
573           drinking_water: 飲み水
574           driving_school: 自動車学校
575           embassy: 大使館
576           fast_food: ファストフード
577           ferry_terminal: フェリー乗り場
578           fire_station: 消防署
579           food_court: フードコート
580           fountain: 噴水
581           fuel: 燃料
582           gambling: ギャンブル
583           grave_yard: 墓地
584           grit_bin: 砂箱
585           hospital: 病院
586           hunting_stand: ハンティング スタンド
587           ice_cream: アイスクリーム販売店
588           internet_cafe: インターネットカフェ
589           kindergarten: 幼稚園
590           language_school: 語学学校
591           library: 図書館
592           love_hotel: ラブホテル
593           marketplace: 市場
594           monastery: 修道院
595           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
596           music_school: 音楽学校
597           nightclub: ナイト クラブ
598           nursing_home: 老人ホーム
599           parking: 駐車場
600           parking_entrance: 駐車場の入口
601           parking_space: 駐車場
602           pharmacy: 薬局
603           place_of_worship: 神社仏閣
604           police: 警察署
605           post_box: 郵便ポスト
606           post_office: 郵便局
607           prison: 刑務所
608           pub: パブ
609           public_bath: 公衆浴場
610           public_building: 公共建築物
611           recycling: リサイクル場
612           restaurant: レストラン
613           school: 学校
614           shelter: 避難所
615           shower: シャワー
616           social_centre: 社会センター
617           social_facility: 公共施設
618           studio: スタジオ
619           swimming_pool: 水泳用プール
620           taxi: タクシー乗り場
621           telephone: 公衆電話
622           theatre: 劇場
623           toilets: トイレ
624           townhall: 市庁舎
625           university: 大学
626           vending_machine: 自動販売機
627           veterinary: 獣医外科
628           village_hall: 役場
629           waste_basket: ごみ箱
630           waste_disposal: ごみ集積所
631           water_point: 給水所
632         boundary:
633           administrative: 行政境界
634           census: 国勢調査の境界
635           national_park: 国立公園
636           protected_area: 保護された領域
637         bridge:
638           aqueduct: 水道橋
639           boardwalk: 木道
640           suspension: 吊り橋
641           swing: 旋回橋
642           viaduct: 高架橋
643           "yes": 橋
644         building:
645           apartments: 団地
646           bungalow: バンガロー
647           chapel: 礼拝堂
648           church: 教会
649           commercial: 商業ビル
650           dormitory: 寮
651           farm: 農舎
652           garage: 車庫
653           hospital: 病院
654           hotel: ホテル
655           house: 住宅
656           industrial: 工業ビル
657           office: オフィスビル
658           public: 公共建築物
659           residential: 住宅
660           retail: 店舗ビル
661           school: 校舎
662           terrace: テラスハウス
663           train_station: 鉄道駅
664           university: 大学の建物
665           "yes": 建造物
666         craft:
667           brewery: 醸造所
668           carpenter: 工務店
669           electrician: 電気工
670           gardener: 造園業
671           painter: 塗装業
672           photographer: 撮影者
673           plumber: 配管業
674           shoemaker: 靴屋
675           tailor: 仕立て屋
676           "yes": 手芸店
677         emergency:
678           ambulance_station: 消防署
679           assembly_point: 集合場所
680           defibrillator: 自動体外式除細動器
681           landing_site: 緊急着陸地点
682           phone: 緊急電話
683           water_tank: 緊急時給水槽
684           "yes": 緊急
685         highway:
686           abandoned: 廃道
687           bridleway: 乗馬道
688           bus_guideway: 路面バス専用車線
689           bus_stop: バス停
690           construction: 建設中の高速道路
691           corridor: 通路
692           cycleway: 自転車道
693           elevator: エレベータ
694           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
695           footway: 歩道
696           ford: 砦
697           give_way: 前方優先道路標識
698           living_street: 住宅街
699           milestone: マイルストーン
700           motorway: 高速道路
701           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
702           motorway_link: 高速道路
703           passing_place: 待避所
704           path: パス
705           pedestrian: 歩行者用通路
706           platform: プラットフォーム
707           primary: 主要地方道
708           primary_link: 主要地方道
709           proposed: 計画中の道路
710           raceway: 競技コース
711           residential: 住宅地内道路
712           rest_area: 休憩所
713           road: 道路
714           secondary: 一般県道
715           secondary_link: 一般県道
716           service: 取付道路
717           services: 高速道路のSA
718           speed_camera: 高速度カメラ
719           steps: 階段
720           stop: 停止サイン
721           street_lamp: 街灯
722           tertiary: 周辺道路
723           tertiary_link: 周辺道路
724           track: 農道・林道
725           traffic_signals: 信号機
726           trunk: 国道
727           trunk_link: 国道
728           turning_loop: 環形ターミナル
729           unclassified: 未分類の道路
730           "yes": 道路
731         historic:
732           archaeological_site: 考古学サイト
733           battlefield: 戦場
734           boundary_stone: 境界石
735           building: 歴史的な建物
736           bunker: 貯蔵庫
737           castle: 城
738           church: 教会
739           city_gate: 城門
740           citywalls: 城壁
741           fort: 砦
742           heritage: 遺産
743           house: 住宅
744           manor: 荘園
745           memorial: 記念碑
746           mine: 鉱山
747           mine_shaft: 竪坑
748           monument: 記念碑
749           roman_road: ローマ街道
750           ruins: 廃墟
751           stone: 岩石
752           tomb: 墓地
753           tower: 塔
754           wayside_cross: 道路際の十字架
755           wayside_shrine: 道祖神
756           wreck: 沈没船
757           "yes": 史跡
758         junction:
759           "yes": 交差点
760         landuse:
761           allotments: 家庭菜園
762           basin: 盆地
763           brownfield: 褐色地
764           cemetery: 墓地
765           commercial: オフィス地域
766           conservation: 保全
767           construction: 工事中
768           farm: 農場
769           farmland: 農地
770           farmyard: 農場
771           forest: 森林
772           garages: ガレージ
773           grass: 草地
774           greenfield: 未開発地域
775           industrial: 工業地域
776           landfill: 埋め立て地
777           meadow: 牧草地
778           military: 軍用地域
779           mine: 鉱山
780           orchard: 果樹園
781           quarry: 採石場
782           railway: 鉄道
783           recreation_ground: 遊園地
784           reservoir: 貯水池
785           reservoir_watershed: 貯水池流域
786           residential: 住宅地
787           retail: 小売店
788           village_green: 緑地広場
789           vineyard: Vineyard
790           "yes": 土地利用
791         leisure:
792           beach_resort: ビーチ リゾート
793           bird_hide: 観察小屋
794           common: 共有地
795           dog_park: ドッグ・パーク
796           firepit: 炉
797           fishing: 釣り場
798           fitness_centre: フィットネスセンター
799           fitness_station: フィットネス ステーション
800           garden: 庭園
801           golf_course: ゴルフ場
802           horse_riding: 乗馬
803           ice_rink: アイススケート場
804           marina: マリーナ
805           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
806           nature_reserve: 自然保護区
807           park: 公園
808           pitch: 運動場
809           playground: 遊び場
810           recreation_ground: 遊園地
811           resort: リゾート
812           sauna: サウナ
813           slipway: 造船台
814           sports_centre: スポーツ センター
815           stadium: スタジアム
816           swimming_pool: 水泳用プール
817           track: 陸上競技用トラック
818           water_park: 親水公園
819           "yes": レジャー
820         man_made:
821           adit: 坑道
822           beacon: 信号灯
823           beehive: 養蜂箱
824           breakwater: 防波堤
825           bridge: 橋
826           bunker_silo: 地下壕
827           chimney: 煙突
828           crane: クレーン
829           dolphin: 繋留杭
830           dyke: 堤防
831           embankment: 土手
832           flagpole: 掲揚台
833           gasometer: ガスタンク
834           groyne: 防砂堤
835           kiln: 窯場
836           lighthouse: 灯台
837           mast: マスト
838           mine: 鉱山
839           mineshaft: 竪坑
840           monitoring_station: 監視ステーション
841           petroleum_well: 油井
842           pier: 埠頭
843           pipeline: パイプライン
844           silo: サイロ
845           storage_tank: 貯蔵タンク
846           surveillance: 監視カメラ
847           tower: 塔
848           wastewater_plant: 下水処理場
849           watermill: 水車
850           water_tower: 貯水塔
851           water_well: 井戸
852           water_works: 給水施設
853           windmill: 風車
854           works: 工房
855           "yes": 人工
856         military:
857           airfield: 軍用飛行場
858           barracks: バラック
859           bunker: 貯蔵庫
860           "yes": 軍用施設
861         mountain_pass:
862           "yes": 山道
863         natural:
864           bay: 入り江
865           beach: 砂浜
866           cape: 岬
867           cave_entrance: 洞窟入口
868           cliff: 崖
869           crater: クレーター
870           dune: 砂丘
871           fell: 荒野
872           fjord: フィヨルド
873           forest: 森林
874           geyser: 間欠泉
875           glacier: 氷河
876           grassland: 草地
877           heath: 荒れ地
878           hill: 丘陵
879           island: 島
880           land: 陸地
881           marsh: 沼地
882           moor: 沼地
883           mud: 泥
884           peak: 山頂
885           point: 点
886           reef: 砂州
887           ridge: 海嶺
888           rock: 岩場
889           saddle: 鞍部
890           sand: 砂
891           scree: がれ場
892           scrub: 低木林
893           spring: 泉
894           stone: 岩石
895           strait: 海峡
896           tree: 木
897           valley: 谷
898           volcano: 噴火口
899           water: 湖水
900           wetland: 湿地帯
901           wood: 森林
902         office:
903           accountant: 会計
904           administrative: 管理
905           architect: 建築士
906           association: 協会
907           company: 会社
908           educational_institution: 教育施設
909           employment_agency: 職業紹介
910           estate_agent: 不動産代理店
911           government: 官公庁
912           insurance: 保険事務所
913           it: IT 企業
914           lawyer: 弁護士
915           ngo: NGO オフィス
916           telecommunication: 通信
917           travel_agent: 旅行代理店
918           "yes": オフィス
919         place:
920           allotments: 家庭菜園
921           city: 市
922           city_block: 街区
923           country: 国
924           county: 郡
925           farm: 牧場
926           hamlet: 村
927           house: 住宅
928           houses: 住宅地
929           island: 島
930           islet: 小島
931           isolated_dwelling: 免震住宅
932           locality: 地域
933           municipality: 市町村
934           neighbourhood: 小字
935           postcode: Postcode
936           quarter: 地区
937           region: 地域
938           sea: 海
939           square: 広場
940           state: 都道府県・州
941           subdivision: 区分
942           suburb: 郊外
943           town: 町
944           village: 村
945           "yes": 場所
946         railway:
947           abandoned: 廃止鉄道
948           construction: 建設中の鉄道
949           disused: 廃線跡
950           funicular: ケーブル鉄道
951           halt: 列車停止
952           junction: 鉄道連絡駅
953           level_crossing: 踏切
954           light_rail: ライトレール
955           miniature: ミニ鉄道
956           monorail: モノレール
957           narrow_gauge: 狭軌鉄道
958           platform: 鉄道プラットフォーム
959           preserved: 保存鉄道
960           proposed: 計画中の鉄道
961           spur: 支線
962           station: 鉄道駅
963           stop: 鉄道駅
964           subway: 地下鉄
965           subway_entrance: 地下鉄駅入口
966           switch: 鉄道の分岐器
967           tram: 路面軌道
968           tram_stop: トラム停留所
969           yard: 車両基地
970         shop:
971           alcohol: 酒屋
972           antiques: 骨董品
973           art: アート ショップ
974           bakery: パン屋
975           beauty: 美容室
976           beverages: 飲料ショップ
977           bicycle: 自転車販売店
978           bookmaker: ブックメーカー
979           books: 書店
980           boutique: ブティック
981           butcher: 肉屋
982           car: 自動車販売店
983           car_parts: 自動車部品販売店
984           car_repair: 自動車修理
985           carpet: カーペット店
986           charity: チャリティ ショップ
987           chemist: 薬局
988           clothes: 洋服店
989           computer: コンピューターショップ
990           confectionery: 駄菓子屋
991           convenience: コンビニエンス ストア
992           copyshop: コピー店
993           cosmetics: 化粧品販売店
994           deli: デリ
995           department_store: デパート
996           discount: 安売り店
997           doityourself: 日曜大工
998           dry_cleaning: クリーニング
999           electronics: 電気製品販売店
1000           estate_agent: 不動産代理店
1001           farm: 農産物店
1002           fashion: ファッション ショップ
1003           florist: 花屋
1004           food: 食品販売店
1005           funeral_directors: 葬儀屋
1006           furniture: 家具店
1007           garden_centre: 園芸用品店
1008           general: 雑貨屋
1009           gift: ギフト ショップ
1010           greengrocer: 八百屋
1011           grocery: 食料品店
1012           hairdresser: 美容室
1013           hardware: ホームセンター
1014           hifi: 高級オーディオ
1015           houseware: 雑貨店
1016           ice_cream: アイスクリーム屋
1017           interior_decoration: インテリア
1018           jewelry: 宝石店
1019           kiosk: キオスク
1020           kitchen: キッチン用品店
1021           laundry: クリーニング店
1022           lottery: 宝くじ
1023           mall: モール
1024           massage: マッサージ店
1025           mobile_phone: 携帯電話販売店
1026           motorcycle: バイクショップ
1027           music: 音楽ショップ
1028           newsagent: 新聞販売店
1029           optician: メガネ店
1030           organic: 有機食材店
1031           outdoor: アウトドア ショップ
1032           paint: 画材店
1033           pawnbroker: 質屋
1034           pet: ペット ショップ
1035           photo: 写真屋
1036           seafood: 海鮮品屋
1037           second_hand: 中古品店
1038           shoes: 靴屋
1039           sports: スポーツ用品専門店
1040           stationery: 文房具店
1041           supermarket: スーパーマーケット
1042           tailor: 洋服店
1043           ticket: チケット店
1044           tobacco: タバコ屋
1045           toys: 玩具店
1046           travel_agency: 旅行代理店
1047           tyres: タイヤ販売
1048           vacant: 空き店舗
1049           variety_store: 雑貨店
1050           video: ビデオ ショップ
1051           wine: ワイン屋
1052           "yes": 店舗
1053         tourism:
1054           alpine_hut: 高山小屋
1055           apartment: リゾートマンション
1056           artwork: 芸術作品
1057           attraction: アトラクション
1058           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1059           cabin: 山小屋
1060           camp_site: キャンプ場
1061           caravan_site: オートキャンプ場
1062           chalet: 別荘
1063           gallery: 美術館
1064           guest_house: 民宿
1065           hostel: ホステル
1066           hotel: ホテル
1067           information: 案内所
1068           motel: モーテル
1069           museum: 博物館
1070           picnic_site: ピクニック サイト
1071           theme_park: テーマパーク
1072           viewpoint: 景勝地
1073           zoo: 動物園
1074         tunnel:
1075           building_passage: ビルの通路
1076           culvert: 暗渠
1077           "yes": トンネル
1078         waterway:
1079           artificial: 人工的な水路
1080           boatyard: ボートヤード
1081           canal: 運河
1082           dam: ダム
1083           derelict_canal: 遺棄運河
1084           ditch: 溝
1085           dock: 埠頭
1086           drain: 排水溝
1087           lock: 岩場
1088           lock_gate: 水門
1089           mooring: 係留所
1090           rapids: 急流
1091           river: 河川
1092           stream: 小川
1093           wadi: 涸れ川
1094           waterfall: 滝
1095           weir: ダム
1096           "yes": 水路
1097       admin_levels:
1098         level2: 国境
1099         level4: 都道府県・州境
1100         level5: 行政境界
1101         level6: 郡境
1102         level8: 市区町村境
1103         level9: 村境
1104         level10: 街区境
1105     description:
1106       title:
1107         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1108           Nominatim</a> からの位置
1109         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1110       types:
1111         cities: 都市
1112         towns: 町
1113         places: 場所
1114     results:
1115       no_results: 該当するものはありません
1116       more_results: その他の結果
1117   issues:
1118     index:
1119       title: 問題点
1120       select_status: ステータスを選択
1121       select_type: 種類を選択してください
1122       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1123       reported_user: 利用者を通報
1124       not_updated: 更新はありません
1125       search: 検索
1126       search_guidance: '検索の問題点:'
1127       user_not_found: ユーザーが存在しません
1128       issues_not_found: このような問題点はありません
1129       status: 状態
1130       reports: 報告
1131       last_updated: 最近の更新
1132       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1133       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1134       link_to_reports: レポートを表示
1135       reports_count:
1136         one: 1件のレポート
1137         other: '%{count}件のレポート'
1138       reported_item: レポートした項目
1139       states:
1140         ignored: 無視
1141         open: 開く
1142         resolved: 解決済
1143     update:
1144       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1145       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1146       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1147     show:
1148       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1149       reports:
1150         zero: レポート0件
1151         one: 1件のレポート
1152         other: '%{count}件のレポート'
1153       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1154       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1155       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1156       resolve: 解決
1157       ignore: 無視
1158       reopen: 再開
1159       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1160       read_reports: レポートを読む
1161       new_reports: 新規レポート
1162       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1163       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1164       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1165     resolve:
1166       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1167     ignore:
1168       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1169     reopen:
1170       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1171     comments:
1172       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1173       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1174     reports:
1175       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1176     helper:
1177       reportable_title:
1178         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1179         note: '注記 #%{note_id}'
1180   issue_comments:
1181     create:
1182       comment_created: コメントは無事作成されました
1183   reports:
1184     new:
1185       title_html: '%{link} を報告'
1186       missing_params: 新規報告を作成できません
1187       disclaimer:
1188         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1189         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1190         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1191         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1192       categories:
1193         diary_entry:
1194           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1195           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1196           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1197           other_label: その他
1198         diary_comment:
1199           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1200           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1201           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1202           other_label: その他
1203         user:
1204           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1205           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1206           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1207           vandal_label: このユーザは破壊者である
1208           other_label: その他
1209         note:
1210           spam_label: この注記はスパムである
1211           personal_label: この注記は個人情報を含む
1212           abusive_label: この注記は荒らしである
1213           other_label: その他
1214     create:
1215       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1216       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1217   layouts:
1218     project_name:
1219       title: OpenStreetMap
1220     logo:
1221       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1222     home: ホーム地点に移動
1223     logout: ログアウト
1224     log_in: ログイン
1225     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1226     sign_up: ユーザー登録
1227     start_mapping: マッピングを開始
1228     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1229     edit: 編集
1230     history: 履歴
1231     export: エクスポート
1232     issues: 問題点
1233     data: データ
1234     export_data: データをエクスポート
1235     gps_traces: GPSトレース
1236     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1237     user_diaries: 利用者の日記
1238     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1239     edit_with: '%{editor} で編集'
1240     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1241     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1242     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1243     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1244     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1245     partners_ucl: UCL
1246     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1247     partners_partners: パートナー
1248     tou: 利用規約
1249     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1250     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1251     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1252     help: ヘルプ
1253     about: このサイトについて
1254     copyright: 著作権
1255     community: コミュニティ
1256     community_blogs: コミュニティ ブログ
1257     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1258     foundation: 財団
1259     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1260     make_a_donation:
1261       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1262       text: 寄付
1263     learn_more: 詳細
1264     more: その他
1265   notifier:
1266     diary_comment_notification:
1267       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1268       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1269       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1270       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1271     message_notification:
1272       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1273       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1274       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1275     friendship_notification:
1276       hi: '%{to_user},'
1277       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1278       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1279       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1280       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1281     gpx_notification:
1282       greeting: こんにちは、
1283       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1284       with_description: '説明:'
1285       and_the_tags: '、タグ:'
1286       and_no_tags: 、タグはありません。
1287       failure:
1288         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1289         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1290         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1291         more_info_2: 'こちらにあります:'
1292       success:
1293         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1294         loaded_successfully:
1295           other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1296     signup_confirm:
1297       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1298       greeting: やあ、皆さん!
1299       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1300       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1301       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1302     email_confirm:
1303       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1304     email_confirm_plain:
1305       greeting: こんにちは。
1306       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1307       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1308     email_confirm_html:
1309       greeting: こんにちは、
1310       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1311       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1312     lost_password:
1313       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1314     lost_password_plain:
1315       greeting: こんにちは、
1316       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1317       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1318     lost_password_html:
1319       greeting: こんにちは、
1320       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1321       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1322     note_comment_notification:
1323       anonymous: IP利用者
1324       greeting: こんにちは。
1325       commented:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1327         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1328         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1329         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1330       closed:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1333         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1334         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1335       reopened:
1336         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1337         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1338         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1339         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1340       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1341     changeset_comment_notification:
1342       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1343       greeting: こんにちは、
1344       commented:
1345         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1346         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1347         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1348         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1349         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1350         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1351       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1352       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1353   messages:
1354     inbox:
1355       title: 受信箱
1356       my_inbox: 自分の受信箱
1357       outbox: 送信箱
1358       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1359       new_messages:
1360         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1361       old_messages:
1362         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1363       from: 差出人
1364       subject: 件名
1365       date: 日付
1366       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1367       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1368     message_summary:
1369       unread_button: 未読にする
1370       read_button: 既読にする
1371       reply_button: 返信
1372       destroy_button: 削除
1373     new:
1374       title: メッセージの送信
1375       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1376       subject: タイトル
1377       body: 本文
1378       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1379     create:
1380       message_sent: メッセージを送信しました
1381       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1382     no_such_message:
1383       title: 存在しないメッセージです
1384       heading: 存在しないメッセージです
1385       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1386     outbox:
1387       title: 送信箱
1388       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1389       inbox: 受信箱
1390       outbox: 送信箱
1391       messages:
1392         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1393       to: 宛先
1394       subject: 件名
1395       date: 日付
1396       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1397       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1398     reply:
1399       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1400     show:
1401       title: メッセージを読む
1402       from: 差出人
1403       subject: 件名
1404       date: 日付
1405       reply_button: 返信
1406       unread_button: 未読にする
1407       destroy_button: 削除
1408       back: 戻る
1409       to: 宛先
1410       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1411     sent_message_summary:
1412       destroy_button: 削除
1413     mark:
1414       as_read: 既読メッセージ
1415       as_unread: 未読メッセージ
1416     destroy:
1417       destroyed: メッセージを削除しました
1418   site:
1419     about:
1420       next: 次へ
1421       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1422       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1423       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1424       local_knowledge_title: 地元の情報
1425       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1426       community_driven_title: コミュニティ主導
1427       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1428         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1429         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1430       open_data_title: オープン データ
1431       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1432         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1433       legal_title: 法律関係
1434       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1435         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1436         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1437       legal_2_html: |-
1438         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1439         <br>
1440         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1441       partners_title: パートナー
1442     copyright:
1443       foreign:
1444         title: この翻訳について
1445         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1446         english_link: 英語の原文
1447       native:
1448         title: このページについて
1449         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1450         native_link: 日本語版
1451         mapping_link: マッピングを開始
1452       legal_babble:
1453         title_html: 著作権とライセンス
1454         intro_1_html: |-
1455           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1456           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1457           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1458         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1459           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1460         intro_3_1_html: |-
1461           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1462           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1463         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1464         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1465         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1466           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1467         credit_3_1_html: |-
1468           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1469           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1470         credit_4_html: |-
1471           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1472           例:
1473         attribution_example:
1474           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1475           title: 権利表示の例
1476         more_title_html: 詳細を見る
1477         more_1_html: |-
1478           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1479           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1480         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1481           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1482           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1483           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1484         contributors_title_html: 協力者
1485         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1486         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1487           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1488           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1489           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1490           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1491         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1492           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1493           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1494         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1495           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1496           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1497         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1498           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1499         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1500           によるデータを含みます。'
1501         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1502           を含みます。'
1503         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1504           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1505           BY 4.0</a>に基づきます。'
1506         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1507           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1508         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1509           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1510           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1511           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1512         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1513           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1514         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1515           database right \n2010-19 を含みます。"
1516         contributors_footer_1_html: |-
1517           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1518           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1519         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1520         infringement_title_html: 著作権侵害
1521         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1522           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1523         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1524           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1525           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1526         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1527         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1528           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1529     index:
1530       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1531       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1532       permalink: 固定リンク
1533       shortlink: 短縮リンク
1534       createnote: メモを追加
1535       license:
1536         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1537       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1538     edit:
1539       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1540       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1541       user_page_link: ユーザーページ
1542       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1543       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1544         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1545         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1546       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1547       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1548       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1549       id_not_configured: iDが設定されていません。
1550       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1551     export:
1552       title: エクスポート
1553       area_to_export: エクスポートする領域
1554       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1555       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1556       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1557       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1558       embeddable_html: 埋め込み HTML
1559       licence: ライセンス
1560       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1561         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1562       too_large:
1563         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1564         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1565         planet:
1566           title: Planet OSM
1567           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1568         overpass:
1569           title: Overpass API
1570           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1571         geofabrik:
1572           title: Geofabrik のダウンロード
1573           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1574         metro:
1575           title: Metro Extracts
1576           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1577         other:
1578           title: 他の情報源
1579           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1580       options: オプション
1581       format: ファイル形式
1582       scale: 縮尺
1583       max: 最大
1584       image_size: 画像サイズ
1585       zoom: ズーム
1586       add_marker: マーカーを地図に追加
1587       latitude: '緯度:'
1588       longitude: '経度:'
1589       output: 出力
1590       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1591       export_button: エクスポート
1592     fixthemap:
1593       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1594       how_to_help:
1595         title: 支援する方法
1596         join_the_community:
1597           title: コミュニティへの参加
1598           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1599         add_a_note:
1600           instructions_html: |-
1601             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1602             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1603             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1604       other_concerns:
1605         title: 他の問題
1606         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1607           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1608           グループ</a> までご連絡ください。
1609     help:
1610       title: ヘルプの取得
1611       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1612       welcome:
1613         url: /welcome
1614         title: OpenStreetMap へようこそ
1615         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1616       beginners_guide:
1617         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1618         title: 初心者向けの手引き
1619         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1620       help:
1621         url: https://help.openstreetmap.org/
1622         title: ヘルプフォーラム
1623         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1624       mailing_lists:
1625         title: メーリング リスト
1626         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1627       forums:
1628         title: フォーラム
1629         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1630       irc:
1631         title: IRC
1632         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1633       switch2osm:
1634         title: switch2osm
1635         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1636       welcomemat:
1637         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1638         title: 組織向け
1639         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1640       wiki:
1641         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1642         title: OpenStreetMap Wiki
1643         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1644     sidebar:
1645       search_results: 検索結果
1646       close: 閉じる
1647     search:
1648       search: 検索
1649       get_directions: ルートを検索
1650       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1651       from: 出発点
1652       to: 目的地
1653       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1654       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1655       submit_text: 検索
1656       reverse_directions_text: 反対方向
1657     key:
1658       table:
1659         entry:
1660           motorway: 自動車専用道路
1661           main_road: 主要道
1662           trunk: 国道
1663           primary: 主要地方道
1664           secondary: 一般県道
1665           unclassified: 未分類の道路
1666           track: 農道・林道
1667           bridleway: 乗馬道
1668           cycleway: 自転車道
1669           cycleway_national: 国立自転車道路
1670           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1671           cycleway_local: 地域の自転車道路
1672           footway: 歩道
1673           rail: 鉄道
1674           subway: 地下鉄
1675           tram:
1676           - 軽便鉄道
1677           - 路面電車
1678           cable:
1679           - 交走式ロープウェイ
1680           - チェアリフト
1681           runway:
1682           - 空港滑走路
1683           - 空港誘導路
1684           apron:
1685           - 空港ビル
1686           - 空港ターミナル
1687           admin: 行政境界
1688           forest: 森
1689           wood: 森林
1690           golf: ゴルフ場
1691           park: 公園
1692           resident: 住宅地
1693           common:
1694           - 共有地
1695           - 牧草地
1696           retail: 小売業地域
1697           industrial: 工業地域
1698           commercial: オフィス地域
1699           heathland: 荒地
1700           lake:
1701           - 湖
1702           - 溜池
1703           farm: 農牧場
1704           brownfield: 褐色地
1705           cemetery: 墓地
1706           allotments: 家庭菜園
1707           pitch: 運動場
1708           centre: スポーツセンター
1709           reserve: 自然保護区
1710           military: 軍用地域
1711           school:
1712           - 学校
1713           - 大学
1714           building: 重要建造物
1715           station: 鉄道駅
1716           summit:
1717           - 山脈
1718           - 山頂
1719           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1720           bridge: 黒枠 = 橋梁
1721           private: 私的通行
1722           destination: 目的通行
1723           construction: 建設中の道路
1724           bicycle_shop: 自転車販売店
1725           bicycle_parking: 駐輪場
1726           toilets: トイレ
1727     richtext_area:
1728       edit: 編集
1729       preview: プレビュー
1730     markdown_help:
1731       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1732       headings: 見出し
1733       heading: 見出し
1734       subheading: 小見出し
1735       unordered: 番号なしリスト
1736       ordered: 番号付きリスト
1737       first: 項目 1
1738       second: 項目 2
1739       link: リンク
1740       text: テキスト
1741       image: 画像
1742       alt: 代替テキスト
1743       url: URL
1744     welcome:
1745       title: ようこそ!
1746       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1747       whats_on_the_map:
1748         title: 地図上にあるもの
1749         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1750         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1751       basic_terms:
1752         title: マッピングのための基本的な用語
1753         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1754         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1755         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1756         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1757         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1758       rules:
1759         title: ルール
1760         paragraph_1_html: |-
1761           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1762           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1763       questions:
1764         title: 何か質問はありますか?
1765         paragraph_1_html: |-
1766           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1767           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1768           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1769       start_mapping: マッピングを開始
1770       add_a_note:
1771         title: 編集する時間がないためメモを残します
1772         paragraph_1_html: |-
1773           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1774           簡単にメモを追加できます。
1775         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1776           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1777   traces:
1778     visibility:
1779       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1780       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1781       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1782       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1783     new:
1784       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1785       visibility_help: これはどういう意味?
1786       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1787       help: ヘルプ
1788       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1789     create:
1790       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1791       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1792       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1793       traces_waiting:
1794         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1795     edit:
1796       cancel: キャンセル
1797       title: トレース %{name} の編集
1798       heading: トレース %{name} の編集
1799       visibility_help: これはどういう意味?
1800       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1801     update:
1802       updated: トレースが更新されました
1803     trace_optionals:
1804       tags: タグ
1805     show:
1806       title: トレース %{name} の表示
1807       heading: トレース %{name} の表示
1808       pending: アップロード中
1809       filename: 'ファイル名:'
1810       download: ダウンロード
1811       uploaded: 'アップロード日時:'
1812       points: '点の個数:'
1813       start_coordinates: '開始座標:'
1814       map: 地図
1815       edit: 編集
1816       owner: '所有者:'
1817       description: '詳細:'
1818       tags: 'タグ:'
1819       none: なし
1820       edit_trace: このトレースを編集
1821       delete_trace: このトレースを削除
1822       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1823       visibility: '可視性:'
1824       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1825     trace_paging_nav:
1826       showing_page: ページ %{page}
1827       older: 以前のトレース
1828       newer: 以降のトレース
1829     trace:
1830       pending: 処理中
1831       count_points:
1832         one: 1個の点
1833         other: '%{count}個の点'
1834       more: 詳細
1835       trace_details: トレースの詳細表示
1836       view_map: 地図で表示
1837       edit: 編集
1838       edit_map: 地図を編集
1839       public: 公開
1840       identifiable: 識別可能
1841       private: 非公開
1842       trackable: 追跡可能
1843       by: '投稿者:'
1844       in: 'タグ:'
1845       map: 地図
1846     index:
1847       public_traces: 公開GPSトレース
1848       my_traces: 保存したGPS位置情報
1849       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1850       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1851       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1852       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1853         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1854       upload_trace: トレースをアップロード
1855       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1856       see_my_traces: 位置情報を見る
1857     destroy:
1858       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1859     make_public:
1860       made_public: トレースを公開しました
1861     offline_warning:
1862       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1863     offline:
1864       heading: GPX のストレージが利用できません
1865       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1866     georss:
1867       title: OpenStreetMap GPSトレース
1868     description:
1869       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1870         ファイル}}'
1871       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1872   application:
1873     permission_denied: その処理をする権限がありません
1874     require_cookies:
1875       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1876     require_admin:
1877       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1878     setup_user_auth:
1879       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1880       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1881       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1882   oauth:
1883     authorize:
1884       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1885       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1886       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1887       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1888       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1889       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1890       allow_write_api: 地図を変更する。
1891       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1892       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1893       allow_write_notes: メモを変更する。
1894       grant_access: アクセスを許可
1895     authorize_success:
1896       title: 認証リクエストが成功しました
1897       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1898       verification: 検証コードは %{code} です。
1899     authorize_failure:
1900       title: 認証リクエストに失敗しました
1901       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1902       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1903     revoke:
1904       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1905     permissions:
1906       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1907   oauth_clients:
1908     new:
1909       title: アプリケーションの新規登録
1910     edit:
1911       title: アプリケーションの編集
1912     show:
1913       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1914       key: 'コンシューマー キー:'
1915       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1916       url: 'リクエスト トークン URL:'
1917       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1918       authorize_url: '承認 URL:'
1919       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1920       edit: 詳細を編集
1921       delete: クライアントを削除
1922       confirm: 本当によろしいですか?
1923       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1924     index:
1925       title: 自分の OAuth の詳細
1926       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1927       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1928       application: アプリケーション名
1929       issued_at: 発行日時
1930       revoke: 取り消す!
1931       my_apps: クライアント アプリケーション
1932       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1933       oauth: OAuth
1934       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1935       register_new: アプリケーションの登録
1936     form:
1937       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1938     not_found:
1939       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1940     create:
1941       flash: 正常に登録完了しました。
1942     update:
1943       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1944     destroy:
1945       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1946   users:
1947     login:
1948       title: ログイン
1949       heading: ログイン
1950       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1951       password: 'パスワード:'
1952       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1953       remember: ログイン状態を保持
1954       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1955       login_button: ログイン
1956       register now: 今すぐ登録
1957       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1958       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1959       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1960       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1961       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1962       no account: アカウントを持っていませんか?
1963       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1964         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1965       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1966         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1967       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1968       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1969       auth_providers:
1970         openid:
1971           title: OpenID を使用してログイン
1972           alt: OpenID URL を使用してログイン
1973         google:
1974           title: Google を使用してログイン
1975           alt: Google OpenID を使用してログイン
1976         facebook:
1977           title: Facebook を使用してログイン
1978           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1979         windowslive:
1980           title: Windows Live を使用してログイン
1981           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1982         github:
1983           title: GitHubでログイン
1984           alt: GitHubのアカウントでログイン
1985         wikipedia:
1986           title: ウィキペディアでログイン
1987           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1988         yahoo:
1989           title: Yahoo を使用してログイン
1990           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1991         wordpress:
1992           title: Wordpress を使用してログイン
1993           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1994         aol:
1995           title: AOL を使用してログイン
1996           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1997     logout:
1998       title: ログアウト
1999       heading: OpenStreetMap からログアウト
2000       logout_button: ログアウト
2001     lost_password:
2002       title: パスワードを忘れた
2003       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2004       email address: 'メール アドレス:'
2005       new password button: パスワードを再設定
2006       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2007       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2008       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2009     reset_password:
2010       title: パスワードの再設定
2011       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2012       reset: パスワードを初期化
2013       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2014       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2015     new:
2016       title: ユーザー登録
2017       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2018       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2019         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2020       about:
2021         header: フリー、編集可能
2022         html: |-
2023           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2024           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2025       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
2026       email address: 'メール アドレス:'
2027       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2028       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2029         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2030       display name: '表示名:'
2031       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2032       external auth: 'サードパーティ認証:'
2033       password: 'パスワード:'
2034       confirm password: 'パスワードの確認:'
2035       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2036       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2037       continue: ユーザー登録
2038       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2039       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2040       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2041     terms:
2042       title: 規約
2043       heading: 規約
2044       heading_ct: 協力者規約
2045       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2046       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2047       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2048       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2049       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2050       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2051       consider_pd_why: これは何ですか?
2052       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2053       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2054         をご覧ください。
2055       continue: 続行
2056       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2057       decline: 拒否
2058       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2059       legale_select: 'お住まいの国:'
2060       legale_names:
2061         france: フランス
2062         italy: イタリア
2063         rest_of_world: それ以外の国
2064     no_such_user:
2065       title: 存在しない利用者です
2066       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2067       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2068       deleted: 削除済
2069     show:
2070       my diary: 自分の日記
2071       new diary entry: 新しい日記エントリ
2072       my edits: 自分の編集
2073       my traces: 自分のトレース
2074       my notes: 自分のメモ
2075       my messages: 自分のメッセージ
2076       my profile: 自分のプロフィール
2077       my settings: 設定
2078       my comments: 自分のコメント
2079       oauth settings: OAuth 設定
2080       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2081       blocks by me: 自分が実行したブロック
2082       send message: メッセージを送信
2083       diary: 日記
2084       edits: 編集
2085       traces: トレース
2086       notes: 地図メモ
2087       remove as friend: 友達を解除
2088       add as friend: 友達として追加
2089       mapper since: 'マッパー歴:'
2090       ct status: '協力者規約:'
2091       ct undecided: 未決定
2092       ct declined: 拒否
2093       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2094       email address: 'メール アドレス:'
2095       created from: '作成日:'
2096       status: '状態:'
2097       spam score: 'スパム評価:'
2098       description: 説明
2099       user location: 利用者の位置
2100       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2101       settings_link_text: 設定
2102       my friends: 友だち
2103       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2104       km away: 距離 %{count} km
2105       m away: 距離 %{count} m
2106       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2107       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2108       role:
2109         administrator: このユーザーは管理者です
2110         moderator: このユーザーはモデレーターです
2111         grant:
2112           administrator: 管理者権限を許可
2113           moderator: モデレーター権限を許可
2114         revoke:
2115           administrator: 管理者権限を剥奪
2116           moderator: モデレーター権限を剥奪
2117       block_history: 有効なブロック
2118       moderator_history: 実行したブロック
2119       comments: コメント
2120       create_block: この利用者をブロック
2121       activate_user: このユーザーを有効化
2122       deactivate_user: この利用者を無効化
2123       confirm_user: このユーザーを確認
2124       hide_user: この利用者を表示しない
2125       unhide_user: このユーザーを再表示
2126       delete_user: この利用者を削除
2127       confirm: 確認
2128       friends_changesets: 友達による変更セット
2129       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2130       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2131       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2132       report: この利用者を通報
2133     popup:
2134       your location: 自分の位置
2135       nearby mapper: 周辺のマッパー
2136       friend: 友達
2137     account:
2138       title: アカウントの編集
2139       my settings: 設定
2140       current email address: '現在のメール アドレス:'
2141       new email address: '新しいメール アドレス:'
2142       email never displayed publicly: (非公開)
2143       external auth: '外部認証:'
2144       openid:
2145         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2146         link text: これは何ですか?
2147       public editing:
2148         heading: '公開編集:'
2149         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2150         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2151         enabled link text: これは何ですか?
2152         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2153         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2154       public editing note:
2155         heading: 公開編集
2156         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2157           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2158           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2159       contributor terms:
2160         heading: '協力者規約:'
2161         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2162         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2163         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2164         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2165         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2166         link text: これは何ですか?
2167       profile description: 'プロフィールの説明:'
2168       preferred languages: '優先言語:'
2169       preferred editor: '優先エディター:'
2170       image: '画像:'
2171       gravatar:
2172         gravatar: Gravatar を使用
2173         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2174         link text: これは何ですか?
2175         disabled: Gravatarは無効です。
2176         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2177       new image: 画像を追加
2178       keep image: 現在の画像を保持
2179       delete image: 現在の画像を削除
2180       replace image: 現在の画像を置換
2181       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2182       home location: 'ホーム地点:'
2183       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2184       latitude: '緯度:'
2185       longitude: '経度:'
2186       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2187       save changes button: 変更を保存
2188       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2189       return to profile: プロフィールに戻る
2190       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2191       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2192     confirm:
2193       heading: メールを確認してください
2194       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2195       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2196       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2197       button: 確認
2198       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2199       already active: このアカウントは確認済みです。
2200       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2201       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2202     confirm_resend:
2203       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2204         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2205         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2206       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2207     confirm_email:
2208       heading: メール アドレスの変更を確認
2209       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2210       button: 確認
2211       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2212       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2213       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2214     set_home:
2215       flash success: ホーム地点を保存しました。
2216     go_public:
2217       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2218     index:
2219       title: 利用者
2220       heading: ユーザー
2221       showing:
2222         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2223         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2224       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2225       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2226       confirm: 選択した利用者を承認
2227       hide: 選択したユーザーを隠す
2228       empty: 該当する利用者が見つかりません
2229     suspended:
2230       title: アカウント停止
2231       heading: アカウント停止
2232       webmaster: ウェブマスター
2233       body_html: |-
2234         <p>
2235           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2236         </p>
2237         <p>
2238          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2239         </p>
2240     auth_failure:
2241       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2242       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2243       no_authorization_code: 認証コードがありません
2244       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2245       invalid_scope: 無効な範囲
2246     auth_association:
2247       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2248       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2249       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2250   user_role:
2251     filter:
2252       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2253       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2254       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2255       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2256     grant:
2257       title: 権限付与の確認
2258       heading: 権限付与の確認
2259       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2260       confirm: 確認
2261       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2262     revoke:
2263       title: 権限取り消しの確認
2264       heading: 権限取り消しの確認
2265       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2266       confirm: 確認
2267       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2268   user_blocks:
2269     model:
2270       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2271       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2272     not_found:
2273       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2274       back: 索引に戻る
2275     new:
2276       title: '%{name} のブロックの作成'
2277       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2278       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2279       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2280       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2281       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2282       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2283       back: すべてのブロックを表示
2284     edit:
2285       title: '%{name} のブロックの編集'
2286       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2287       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2288       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2289       show: このブロックを閲覧
2290       back: すべてのブロックを閲覧
2291       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2292     filter:
2293       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2294       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2295     create:
2296       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2297       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2298       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2299     update:
2300       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2301       success: ブロックを更新しました。
2302     index:
2303       title: 利用者のブロック
2304       heading: 利用者ブロックの一覧
2305       empty: ブロックはまだ行われていません。
2306     revoke:
2307       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2308       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2309       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2310       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2311       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2312       revoke: 取り消す!
2313       flash: このブロックは取り消されました。
2314     helper:
2315       time_future: '%{time} に終了します。'
2316       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2317       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2318       time_past: '%{time}に終了しました。'
2319       block_duration:
2320         hours: '%{count}時間'
2321         days:
2322           one: 1日
2323           other: '%{count}日'
2324         weeks:
2325           one: 1週間
2326           other: '%{count}週間'
2327         months:
2328           one: 1か月
2329           other: '%{count}か月'
2330         years:
2331           one: 1年
2332           other: '%{count}年'
2333     blocks_on:
2334       title: '%{name} がされたブロック'
2335       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2336       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2337     blocks_by:
2338       title: '%{name} が行ったブロック'
2339       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2340       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2341     show:
2342       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2343       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2344       created: 作成済み
2345       status: 状態
2346       show: 表示
2347       edit: 編集
2348       revoke: 取り消す!
2349       confirm: 本当によろしいですか?
2350       reason: 'ブロックの理由:'
2351       back: すべてのブロックを表示
2352       revoker: '取消:'
2353       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2354     block:
2355       not_revoked: (取り消されていません)
2356       show: 表示する
2357       edit: 編集
2358       revoke: 取り消す!
2359     blocks:
2360       display_name: ブロックされている利用者
2361       creator_name: 作成者
2362       reason: ブロックされた理由
2363       status: 状態
2364       revoker_name: 取り消し者
2365       showing_page: ページ %{page}
2366       next: 次へ »
2367       previous: « 前へ
2368   notes:
2369     index:
2370       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2371       heading: '%{user}さんのメモ'
2372       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2373       id: ID
2374       creator: 作成者
2375       description: 説明
2376       created_at: 作成日時
2377       last_changed: 最近の変更
2378   javascripts:
2379     close: 閉じる
2380     share:
2381       title: 共有
2382       cancel: キャンセル
2383       image: 画像
2384       link: リンクまたは HTML
2385       long_link: リンク
2386       short_link: 短縮 URL
2387       geo_uri: Geo URI
2388       embed: HTML
2389       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2390       format: '形式:'
2391       scale: '縮尺:'
2392       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2393       download: ダウンロード
2394       short_url: 短縮 URL
2395       include_marker: マーカーを含める
2396       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2397       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2398       view_larger_map: 大きな地図を表示
2399       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2400     embed:
2401       report_problem: 問題を報告
2402     key:
2403       title: 凡例
2404       tooltip: 凡例
2405       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2406     map:
2407       zoom:
2408         in: 拡大
2409         out: 縮小
2410       locate:
2411         title: 現在地を表示
2412         metersPopup:
2413           one: この地点は1メートル以内
2414           other: この地点まで%{count}メートル
2415         feetPopup:
2416           one: この地点から1フット
2417           other: この地点まで%{count}フィート
2418       base:
2419         standard: 標準
2420         cycle_map: サイクリングマップ
2421         transport_map: 交通マップ
2422         hot: Humanitarian
2423         opnvkarte: ÖPNVKarte
2424       layers:
2425         header: 地図のレイヤー
2426         notes: 地図メモ
2427         data: 地図データ
2428         gps: 公開GPSトラッキング
2429         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2430         title: レイヤー
2431       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2432       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2433       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2434       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2435         のご好意による
2436       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2437       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2438         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2439     site:
2440       edit_tooltip: 地図を編集
2441       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2442       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2443       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2444       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2445       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2446       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2447       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2448     changesets:
2449       show:
2450         comment: コメント
2451         subscribe: 購読
2452         unsubscribe: 購読停止
2453         hide_comment: 非表示
2454         unhide_comment: 非表示を解除
2455     notes:
2456       new:
2457         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2458         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2459         add: メモを追加
2460       show:
2461         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2462         hide: 隠す
2463         resolve: 解決
2464         reactivate: 再有効化
2465         comment_and_resolve: コメント & 解決
2466         comment: コメント
2467     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2468     directions:
2469       ascend: 上り坂
2470       engines:
2471         fossgis_osrm_bike: 自転車
2472         fossgis_osrm_car: 自動車
2473         fossgis_osrm_foot: 歩行
2474         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2475         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2476         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2477       descend: 下り坂
2478       directions: 方向
2479       distance: 距離
2480       errors:
2481         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2482         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2483       instructions:
2484         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2485         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2486         offramp_right: ランプで右車線へ
2487         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2488         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2489         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2490         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2491         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2492         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2493         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2494         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2495         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2496         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2497         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2498         onramp_right: ランプを右折
2499         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2500         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2501         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2502         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2503         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2504         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2505         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2506         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2507         offramp_left: ランプで左車線へ
2508         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2509         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2510         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2511         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2512         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2513         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2514         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2515         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2516         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2517         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2518         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2519         onramp_left: ランプを左折
2520         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2521         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2522         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2523         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2524         via_point_without_exit: (経由)
2525         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2526         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2527         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2528         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2529         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2530         destination_without_exit: 目的地に到着
2531         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2532         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2533         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2534         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2535         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2536         unnamed: 名前なし
2537         courtesy: 道順は%{link}による
2538         exit_counts:
2539           first: 第1
2540           second: 第2
2541           third: 第3
2542           fourth: 第4
2543           fifth: 第5
2544           sixth: 第6
2545           seventh: 第7
2546           eighth: 第8
2547           ninth: 第9
2548           tenth: 第10
2549       time: 時刻
2550     query:
2551       node: ノード
2552       way: ウェイ
2553       relation: リレーション
2554       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2555       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2556       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2557     context:
2558       directions_from: ここから出発する道順
2559       directions_to: ここへの道順
2560       add_note: ラベルをここに追加
2561       show_address: アドレスを表示
2562       query_features: 地物を検索
2563       centre_map: ここで地図を中央に置く
2564   redactions:
2565     edit:
2566       description: 説明
2567       heading: 改訂の編集
2568       title: 改訂の編集
2569     index:
2570       empty: 表示できる改訂はありません。
2571       heading: 改訂一覧
2572       title: 改訂一覧
2573     new:
2574       description: 説明
2575       heading: 新しい改訂の情報の入力
2576       title: 改訂の新規作成
2577     show:
2578       description: '説明:'
2579       heading: 改訂「%{title}」の表示
2580       title: 改訂の表示
2581       user: '作成者:'
2582       edit: この改訂を編集
2583       destroy: この改訂を削除
2584       confirm: 本当によろしいですか?
2585     create:
2586       flash: 改訂を作成しました。
2587     update:
2588       flash: 変更を保存しました。
2589     destroy:
2590       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2591       flash: 改訂を破壊しました。
2592       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2593   validations:
2594     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2595     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2596     invalid_characters: 無効な文字列があります
2597     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2598 ...