]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/zh-TW.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: A2093064
6 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Anakmalaysia
8 # Author: Assh1857
9 # Author: C933103
10 # Author: Cwlin0416
11 # Author: EagerLin
12 # Author: Foothsu
13 # Author: HTan (WMF)
14 # Author: Hlaw
15 # Author: Impersonator 1
16 # Author: Jiazheng0609
17 # Author: Justincheng12345
18 # Author: Kly
19 # Author: LNDDYL
20 # Author: Learnerq
21 # Author: Liuxinyu970226
22 # Author: Mikepanhu
23 # Author: Mmyangfl
24 # Author: Mstar
25 # Author: Mywood
26 # Author: Orinx
27 # Author: Pesder
28 # Author: Reke
29 # Author: Ruila
30 # Author: Sanmosa
31 # Author: Shangkuanlc
32 # Author: Shoufen
33 # Author: Simon Shek
34 # Author: StephDC
35 # Author: SupaplexTW
36 # Author: TongcyDai
37 # Author: Wehwei
38 # Author: Winston Sung
39 # Author: Wrightbus
40 # Author: Xiplus
41 # Author: 予弦
42 # Author: 神樂坂秀吉
43 # Author: 아라
44 ---
45 zh-TW:
46   html:
47     dir: ltr
48   time:
49     formats:
50       friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
51       blog: '%Y年%B%e日'
52   helpers:
53     file:
54       prompt: 選擇檔案
55     submit:
56       diary_comment:
57         create: 儲存
58       diary_entry:
59         create: 發佈
60         update: 更新
61       issue_comment:
62         create: 添加評論
63       message:
64         create: 寄出
65       client_application:
66         create: 註冊
67         update: 更新
68       redaction:
69         create: 建立修訂
70         update: 儲存修訂
71       trace:
72         create: 上傳
73         update: 儲存變更
74       user_block:
75         create: 建立封鎖
76         update: 更新封鎖
77   activerecord:
78     errors:
79       messages:
80         invalid_email_address: 似乎不是有效的電子郵件信箱地址。
81         email_address_not_routable: 不可繞送
82     models:
83       acl: 存取控制清單
84       changeset: 變更集
85       changeset_tag: 變更集標籤
86       country: 國家
87       diary_comment: 日記評論
88       diary_entry: 日記項目
89       friend: 好友
90       issue: 問題
91       language: 語言
92       message: 訊息
93       node: 節點
94       node_tag: 節點標籤
95       notifier: 通知
96       old_node: 舊的節點
97       old_node_tag: 舊的節點標籤
98       old_relation: 舊的關聯
99       old_relation_member: 舊的關聯成員
100       old_relation_tag: 舊的關聯標籤
101       old_way: 舊的路徑
102       old_way_node: 舊的路徑節點
103       old_way_tag: 舊的路徑標籤
104       relation: 關聯
105       relation_member: 關聯成員
106       relation_tag: 關聯標籤
107       report: 報告
108       session: 作業階段
109       trace: 軌跡
110       tracepoint: 軌跡點
111       tracetag: 軌跡標籤
112       user: 使用者
113       user_preference: 使用者偏好設定
114       user_token: 使用者令牌
115       way: 路徑
116       way_node: 路徑節點
117       way_tag: 路徑標籤
118     attributes:
119       client_application:
120         name: 名稱(必需)
121         url: 主程式 URL(必需)
122         callback_url: 回呼 (Callback) URL
123         support_url: 支援 URL
124         allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定
125         allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定
126         allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友
127         allow_write_api: 修改地圖
128         allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡
129         allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡
130         allow_write_notes: 修改註記
131       diary_comment:
132         body: 內文
133       diary_entry:
134         user: 使用者
135         title: 標題
136         latitude: 緯度
137         longitude: 經度
138         language: 語言
139       friend:
140         user: 使用者
141         friend: 好友
142       trace:
143         user: 使用者
144         visible: 可見的
145         name: 檔案名稱
146         size: 大小
147         latitude: 緯度
148         longitude: 經度
149         public: 公開
150         description: 說明
151         gpx_file: 上傳 GPX 檔案
152         visibility: 能見度
153         tagstring: 標籤
154       message:
155         sender: 寄件者
156         title: 標題
157         body: 內文
158         recipient: 收件者
159       report:
160         category: 選擇您回報的原因
161         details: 請提供有關問題的更多些詳情(必需)
162       user:
163         email: 電子郵件
164         active: 開啟中
165         display_name: 顯示名稱
166         description: 說明
167         languages: 語言
168         pass_crypt: 密碼
169         pass_crypt_confirmation: 確認密碼
170     help:
171       trace:
172         tagstring: 以逗點分隔
173   datetime:
174     distance_in_words_ago:
175       about_x_hours:
176         one: 約1小時前
177         other: 約%{count}小時前
178       about_x_months:
179         one: 約1個月前
180         other: 約%{count}個月前
181       about_x_years:
182         one: 約1年
183         other: 約%{count}年前
184       almost_x_years:
185         one: 近1年
186         other: 近%{count}年前
187       half_a_minute: 半分鐘前
188       less_than_x_seconds:
189         one: 小於 1 秒前
190         other: 小於 %{count} 秒前
191       less_than_x_minutes:
192         one: 小於 1 分前
193         other: 小於 %{count} 分前
194       over_x_years:
195         one: 超過1年前
196         other: 超過%{count}年前
197       x_seconds:
198         one: 1秒前
199         other: '%{count}秒前'
200       x_minutes:
201         one: 1分鐘前
202         other: '%{count}分鐘前'
203       x_days:
204         one: 1日前
205         other: '%{count}日前'
206       x_months:
207         one: 1個月前
208         other: '%{count}個月前'
209       x_years:
210         one: 1年前
211         other: '%{count}年前'
212   printable_name:
213     with_version: '%{id},版本%{version}'
214     with_name_html: '%{name} (%{id})'
215   editor:
216     default: 預設 (目前為 %{name})
217     potlatch:
218       name: Potlatch 1
219       description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
220     id:
221       name: iD
222       description: iD (瀏覽器內編輯)
223     potlatch2:
224       name: Potlatch 2
225       description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
226     remote:
227       name: 遠端控制
228       description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
229   auth:
230     providers:
231       none: 無
232       openid: OpenID
233       google: Google
234       facebook: Facebook
235       windowslive: Windows Live
236       github: GitHub
237       wikipedia: 維基百科
238   api:
239     notes:
240       comment:
241         opened_at_html: 於%{when}建立
242         opened_at_by_html: 於%{when}由%{user}建立
243         commented_at_html: 於%{when}更新
244         commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
245         closed_at_html: 於%{when}已解決
246         closed_at_by_html: 於%{when}由%{user}關閉
247         reopened_at_html: 於%{when}重新開啟
248         reopened_at_by_html: 於%{when}由%{user}重新開啟
249       rss:
250         title: OpenStreetMap 註記
251         description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
252         description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
253         opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
254         commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
255         closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
256         reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
257       entry:
258         comment: 評論
259         full: 註記原文
260   browse:
261     created: 建立於
262     closed: 關閉於
263     created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>建立
264     closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>關閉
265     created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}建立
266     deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}刪除
267     edited_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}編輯
268     closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}關閉
269     version: 版本
270     in_changeset: 變更集
271     anonymous: 匿名
272     no_comment: (沒有評論)
273     part_of: 屬於:
274     part_of_relations:
275       one: 1 個關聯
276       other: '%{count} 個關聯'
277     part_of_ways:
278       one: 1 條路
279       other: '%{count} 條路'
280     download_xml: 下載 XML
281     view_history: 檢視歷史
282     view_details: 檢視詳細資料
283     location: 位置:
284     common_details:
285       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
286     changeset:
287       title: 變更集:%{id}
288       belongs_to: 作者
289       node: 節點 (共 %{count} 項)
290       node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
291       way: 路徑 (共 %{count} 項)
292       way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
293       relation: 關聯 (%{count})
294       relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
295       comment: 評論 (%{count})
296       hidden_commented_by: 隱藏來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
297       commented_by: 來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
298       changesetxml: 變更集 XML
299       osmchangexml: osmChange 格式 XML
300       feed:
301         title: 變更集 %{id}
302         title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
303       join_discussion: 登入以參加討論
304       discussion: 討論
305       still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
306     node:
307       title_html: 節點:%{name}
308       history_title_html: 節點歷史:%{name}
309     way:
310       title_html: 路徑:%{name}
311       history_title_html: 路徑歷史:%{name}
312       nodes: 節點
313       nodes_count:
314         other: '%{count} 個節點'
315       also_part_of_html:
316         one: 路徑 %{related_ways} 的部份
317         other: 路徑 %{related_ways} 的部份
318     relation:
319       title_html: 關聯:%{name}
320       history_title_html: 關聯歷史:%{name}
321       members: 成員
322       members_count:
323         one: 1 個成員
324         other: '%{count} 個成員'
325     relation_member:
326       entry_html: '%{type} %{name}'
327       entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
328       type:
329         node: 節點
330         way: 路徑
331         relation: 關聯
332     containing_relation:
333       entry_html: 關聯 %{relation_name}
334       entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
335     not_found:
336       sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
337       type:
338         node: 節點
339         way: 路徑
340         relation: 關聯
341         changeset: 變更集
342         note: 註記
343     timeout:
344       sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
345       type:
346         node: 節點
347         way: 路徑
348         relation: 關聯
349         changeset: 變更集
350         note: 註記
351     redacted:
352       redaction: 編修程序 %{id}
353       message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
354       type:
355         node: 節點
356         way: 路徑
357         relation: 關聯
358     start_rjs:
359       feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能使您的瀏覽器延遲或無法回應。您是否想要顯示這些資料嗎?
360       load_data: 載入資料
361       loading: 正在載入…
362     tag_details:
363       tags: 標籤
364       wiki_link:
365         key: '%{key} 標籤的 Wiki 說明頁面'
366         tag: '%{key}=%{value} 標籤的 Wiki 說明頁面'
367       wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
368       wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
369       wikimedia_commons_link: 在維基共享資源上的%{page}項目
370       telephone_link: 致電 %{phone_number}
371       colour_preview: 色彩%{colour_value}預覽
372     note:
373       title: 註記:%{id}
374       new_note: 新增註記
375       description: 說明
376       open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
377       closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
378       hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
379       opened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}建立
380       opened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者建立
381       commented_by: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>的評論'
382       commented_by_anonymous: 匿名使用者於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
383       closed_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}解決
384       closed_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者解決
385       reopened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}重新開啟
386       reopened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者重新開啟
387       hidden_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}隱藏
388       report: 回報此註記
389       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
390     query:
391       title: 查詢圖徵
392       introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
393       nearby: 附近圖徵
394       enclosing: 區域內圖徵
395   changesets:
396     changeset_paging_nav:
397       showing_page: 第 %{page} 頁
398       next: 下一頁 »
399       previous: « 上一頁
400     changeset:
401       anonymous: 匿名
402       no_edits: (沒有編輯)
403       view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
404     changesets:
405       id: ID
406       saved_at: 已儲存於
407       user: 使用者
408       comment: 評論
409       area: 區域
410     index:
411       title: 變更集
412       title_user: '%{user} 的變更集'
413       title_friend: 好友的變更集
414       title_nearby: 附近使用者的變更集
415       empty: 查無變更集。
416       empty_area: 此區域沒有變更集。
417       empty_user: 此使用者沒有變更集。
418       no_more: 查無更多變更集。
419       no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
420       no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
421       load_more: 載入更多
422     timeout:
423       sorry: 很抱歉,您請求的變更集清單過長無法讀取。
424   changeset_comments:
425     comment:
426       comment: '由 %{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
427       commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
428     comments:
429       comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
430     index:
431       title_all: OpenStreetMap 變更集討論
432       title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
433     timeout:
434       sorry: 很抱歉,您請求的變更集評論過長無法讀取
435   diary_entries:
436     new:
437       title: 新日記項目
438     form:
439       subject: 主旨:
440       body: 內文:
441       language: 語言:
442       location: 位置:
443       latitude: 緯度:
444       longitude: 經度:
445       use_map_link: 使用地圖
446     index:
447       title: 使用者日記
448       title_friends: 好友日記
449       title_nearby: 附近的使用者的日記
450       user_title: '%{user} 的日記'
451       in_language_title: 語言為%{language}的日記項目
452       new: 新增日記項目
453       new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
454       my_diary: 我的日記
455       no_entries: 沒有日記項目
456       recent_entries: 最近的日記項目
457       older_entries: 較舊的項目
458       newer_entries: 較新的項目
459     edit:
460       title: 編輯日記項目
461       marker_text: 日記項目位置
462     show:
463       title: '%{user} 的日記|%{title}'
464       user_title: '%{user} 的日記'
465       leave_a_comment: 留下評論
466       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}來留下評論'
467       login: 登入
468     no_such_entry:
469       title: 沒有這樣的日記項目
470       heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
471       body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
472     diary_entry:
473       posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表
474       comment_link: 對這個項目的評論
475       reply_link: 發送訊息給作者
476       comment_count:
477         one: 1 項評論
478         zero: 沒有評論
479         other: '%{count} 項評論'
480       edit_link: 編輯此項目
481       hide_link: 隱藏此項目
482       unhide_link: 取消隱藏此項目
483       confirm: 確認
484       report: 回報此項目
485     diary_comment:
486       comment_from_html: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
487       hide_link: 隱藏此評論
488       unhide_link: 取消隱藏此評論
489       confirm: 確認
490       report: 回報此評論
491     location:
492       location: 位置:
493       view: 檢視
494       edit: 編輯
495       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
496     feed:
497       user:
498         title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
499         description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
500       language:
501         title: 語言為%{language_name}的OpenStreetMap 日記項目
502         description: 語言為%{language_name}的 OpenStreetMap 使用者最近日記項目
503       all:
504         title: OpenStreetMap 日記項目
505         description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
506     comments:
507       has_commented_on: '%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論'
508       post: 貼文
509       when: 於
510       comment: 評論
511       newer_comments: 較新的評論
512       older_comments: 較舊的評論
513   friendships:
514     make_friend:
515       heading: 將 %{user} 加入為好友?
516       button: 加入為好友
517       success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
518       failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
519       already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
520     remove_friend:
521       heading: 移除好友 %{user}?
522       button: 移除好友
523       success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
524       not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
525   geocoder:
526     search:
527       title:
528         latlon_html: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
529         ca_postcode_html: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
530         osm_nominatim_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
531           Nominatim</a> 的結果
532         geonames_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
533         osm_nominatim_reverse_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
534           Nominatim</a> 的結果
535         geonames_reverse_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
536     search_osm_nominatim:
537       prefix_format: '%{name}'
538       prefix:
539         aerialway:
540           cable_car: 大型纜車
541           chair_lift: 升降吊椅
542           drag_lift: 上山牽引梯
543           gondola: 小型纜車
544           platter: 纜椅
545           pylon: 高壓電塔
546           station: 空中纜車車站
547           t-bar: T 字纜椅
548           "yes": 空中纜線
549         aeroway:
550           aerodrome: 機場
551           airstrip: 飛機跑道
552           apron: 停機坪
553           gate: 登機口
554           hangar: 機棚
555           helipad: 直升機停機坪
556           holding_position: 等待位置
557           parking_position: 停車位置
558           runway: 跑道
559           taxiway: 滑行道
560           terminal: 航廈
561           windsock: 布製風標
562         amenity:
563           animal_shelter: 動物收容所
564           arts_centre: 藝術中心
565           atm: 提款機
566           bank: 銀行
567           bar: 酒吧
568           bbq: 烤肉場
569           bench: 長椅
570           bicycle_parking: 自行車停車場
571           bicycle_rental: 自行車出租
572           bicycle_repair_station: 自行車維修站
573           biergarten: 啤酒庭園
574           blood_bank: 血液銀行
575           boat_rental: 船艇出租
576           brothel: 妓院
577           bureau_de_change: 外匯兌換店
578           bus_station: 公車站
579           cafe: 咖啡廳
580           car_rental: 汽車出租
581           car_sharing: 汽車共乘
582           car_wash: 洗車
583           casino: 賭場
584           charging_station: 充電站
585           childcare: 幼兒園
586           cinema: 電影院
587           clinic: 診所
588           clock: 時鐘
589           college: 學院
590           community_centre: 社區中心
591           conference_centre: 會議中心
592           courthouse: 法院
593           crematorium: 火葬場
594           dentist: 牙醫
595           doctors: 醫師
596           drinking_water: 飲用水
597           driving_school: 駕訓班
598           embassy: 大使館
599           fast_food: 速食
600           ferry_terminal: 渡輪碼頭
601           fire_station: 消防隊
602           food_court: 美食廣場
603           fountain: 噴泉
604           fuel: 燃料
605           gambling: 博弈店
606           grave_yard: 墓園
607           grit_bin: 砂箱
608           hospital: 醫院
609           hunting_stand: 狩獵站
610           ice_cream: 冰淇淋
611           internet_cafe: 網咖
612           kindergarten: 幼兒園
613           language_school: 語言學校
614           library: 圖書館
615           loading_dock: 卸貨平台
616           love_hotel: 愛情賓館
617           marketplace: 市場
618           monastery: 修道院
619           money_transfer: 匯款
620           motorcycle_parking: 機車停車場
621           music_school: 音樂學校
622           nightclub: 夜總會
623           nursing_home: 療養院
624           parking: 停車場
625           parking_entrance: 停車場入口
626           parking_space: 停車位
627           pharmacy: 藥房
628           place_of_worship: 宗教場所
629           police: 警察
630           post_box: 郵筒
631           post_office: 郵局
632           prison: 監獄
633           pub: 酒館
634           public_building: 公共建築
635           ranger_station: 護林員站
636           recycling: 回收點
637           restaurant: 餐廳
638           school: 學校
639           shelter: 涼亭
640           shower: 淋浴
641           social_centre: 聚會所
642           social_facility: 社會福利設施
643           studio: 錄音室
644           swimming_pool: 游泳池
645           taxi: 計程車
646           telephone: 公共電話
647           theatre: 劇院
648           toilets: 廁所
649           townhall: 市政廳
650           university: 大學
651           vending_machine: 自動販賣機
652           veterinary: 獸醫
653           village_hall: 村政廳
654           waste_basket: 垃圾桶
655           waste_disposal: 垃圾子車
656           waste_dump_site: 垃圾掩埋場
657           water_point: 取水點
658           weighbridge: 地磅
659           "yes": 便利設施
660         boundary:
661           aboriginal_lands: 原住民土地
662           administrative: 行政區邊界
663           census: 人口普查邊界
664           national_park: 國家公園
665           protected_area: 保護區
666         bridge:
667           aqueduct: 高架水道
668           boardwalk: 木板走道
669           suspension: 吊橋
670           swing: 平旋橋
671           viaduct: 高架橋
672           "yes": 橋
673         building:
674           apartment: 公寓
675           apartments: 公寓
676           barn: 穀倉
677           bungalow: 平房
678           cabin: 小木屋
679           chapel: 禮拜堂
680           church: 教堂建築
681           college: 學院建物
682           commercial: 商業建物
683           dormitory: 宿舍
684           duplex: 複式住宅
685           farm: 農舍
686           garage: 車庫
687           garages: 車庫
688           greenhouse: 溫室
689           hangar: 機棚
690           hospital: 醫院建築
691           hotel: 旅館建築
692           house: 房屋
693           houseboat: 船屋
694           industrial: 工業建築
695           kindergarten: 幼稚園建築
696           office: 辦公建築
697           public: 公共建築
698           roof: 屋頂
699           "yes": 建築物
700         club:
701           sport: 體育會
702           "yes": 俱樂部
703         craft:
704           beekeper: 養蜂人家
705           blacksmith: 鐵匠
706           brewery: 釀酒廠
707           carpenter: 木匠
708           confectionery: 糖果店
709           electrician: 電工
710           electronics_repair: 電子維修
711           gardener: 園丁
712           glaziery: 玻璃工
713           handicraft: 手工藝
714           painter: 畫家
715           photographer: 攝影師
716           plumber: 管道工
717           shoemaker: 鞋匠
718           stonemason: 石工
719           tailor: 裁縫師
720           winery: 酒廠
721           "yes": 工藝品店
722         emergency:
723           ambulance_station: 急救站
724           assembly_point: 集合處
725           defibrillator: 除顫器
726           fire_xtinguisher: 滅火器
727           landing_site: 緊急降落點
728           phone: 緊急電話
729           water_tank: 緊急水箱
730           "yes": 緊急
731         highway:
732           abandoned: 廢棄道路
733           bridleway: 馬車道
734           bus_guideway: 導向公車道
735           bus_stop: 公車站
736           construction: 建造中道路
737           corridor: 走廊
738           cycleway: 自行車道
739           elevator: 電梯
740           emergency_access_point: 緊急聯絡點
741           footway: 步道
742           ford: 河床便道
743           give_way: 讓路標誌
744           living_street: 生活街道
745           milestone: 里程標
746           motorway: 高速公路
747           motorway_junction: 高速公路出口
748           motorway_link: 高速公路聯絡道
749           passing_place: 避車彎
750           path: 小徑
751           pedestrian: 人行道
752           platform: 月台
753           primary: 一級道路
754           primary_link: 一級道路聯絡道
755           proposed: 計畫中道路
756           raceway: 賽道
757           residential: 住宅區道路
758           rest_area: 休息區
759           road: 道路
760           secondary: 二級道路
761           secondary_link: 二級道路聯絡道
762           service: 服務道路
763           services: 高速公路服務區
764           speed_camera: 測速照相機
765           steps: 階梯
766           stop: 停止標誌
767           street_lamp: 路燈
768           tertiary: 三級道路
769           tertiary_link: 地區道路聯絡道
770           track: 產業道路
771           traffic_signals: 交通號誌
772           trunk: 快速道路
773           trunk_link: 快速道路聯絡道
774           turning_loop: 環形迴車道
775           unclassified: 無編制道路
776           "yes": 道路
777         historic:
778           aircraft: 歷史飛行機
779           archaeological_site: 考古遺址
780           bomb_crater: 彈坑遺跡
781           battlefield: 古戰場
782           boundary_stone: 界石
783           building: 歷史建築
784           bunker: 掩體
785           cannon: 古砲
786           castle: 城堡
787           church: 教堂
788           city_gate: 城門
789           citywalls: 城牆
790           fort: 堡壘
791           heritage: 遺蹟
792           house: 房屋
793           manor: 莊園
794           memorial: 紀念館
795           milestone: 歷史里程碑
796           mine: 礦場
797           mine_shaft: 礦井
798           monument: 古蹟
799           railway: 歷史鐵路
800           roman_road: 羅馬道路
801           ruins: 廢墟
802           stone: 石造史蹟
803           tomb: 墳墓
804           tower: 塔
805           wayside_cross: 路邊十字架
806           wayside_shrine: 路邊神龕
807           wreck: 殘骸
808           "yes": 古蹟
809         junction:
810           "yes": 路口
811         landuse:
812           allotments: 社區農園
813           basin: 盆地
814           brownfield: 低污染再利用地
815           cemetery: 墓地
816           commercial: 商業區
817           conservation: 保留區
818           construction: 建造中區域
819           farm: 農業用地
820           farmland: 農地
821           farmyard: 農舍
822           forest: 人工林
823           garages: 倉庫
824           grass: 草坪
825           greenfield: 空地
826           industrial: 工業區
827           landfill: 垃圾掩埋場
828           meadow: 牧草地
829           military: 軍事區
830           mine: 礦場
831           orchard: 果園
832           quarry: 露天礦場
833           railway: 鐵路
834           recreation_ground: 遊樂場
835           reservoir: 蓄水設施
836           reservoir_watershed: 蓄水設施集水區
837           residential: 住宅區
838           retail: 零售店
839           village_green: 社區綠地
840           vineyard: 葡萄園
841           "yes": 土地利用
842         leisure:
843           adult_gaming_centre: 成人遊戲中心
844           amusement_arcade: 電子遊樂場
845           beach_resort: 海灘遊樂區
846           bird_hide: 賞鳥亭
847           common: 公共用地
848           dance: 舞廳
849           dog_park: 遛狗公園
850           firepit: 火坑
851           fishing: 垂釣區
852           fitness_centre: 健身中心
853           fitness_station: 健身設施
854           garden: 花園
855           golf_course: 高爾夫球道
856           horse_riding: 馬場
857           ice_rink: 溜冰場
858           marina: 小船塢
859           miniature_golf: 小型高爾夫球場
860           nature_reserve: 自然保護區
861           outdoor_seating: 戶外座椅
862           park: 公園
863           picnic_table: 野餐桌
864           pitch: 運動場
865           playground: 遊樂區
866           recreation_ground: 遊樂場
867           resort: 度假村
868           sauna: 三溫暖
869           slipway: 船臺
870           sports_centre: 運動中心
871           stadium: 體育館
872           swimming_pool: 游泳池
873           track: 跑道
874           water_park: 水上樂園
875           "yes": 休閒
876         man_made:
877           adit: 坑道
878           antenna: 天線
879           beacon: 信標台
880           beehive: 蜂巢
881           breakwater: 防波堤
882           bridge: 橋
883           bunker_silo: 掩體
884           chimney: 煙囪
885           crane: 起重機
886           dolphin: 繫船柱
887           dyke: 堤
888           embankment: 堤
889           flagpole: 旗竿
890           gasometer: 儲氣槽
891           groyne: 丁壩
892           kiln: 窯
893           lighthouse: 燈塔
894           manhole: 人孔
895           mast: 柱杆
896           mine: 礦場
897           mineshaft: 礦井
898           monitoring_station: 監控站台
899           petroleum_well: 油井
900           pier: 碼頭
901           pipeline: 管線
902           pumping_station: 泵站
903           silo: 筒倉
904           snow_cannon: 雪砲
905           storage_tank: 儲油罐
906           surveillance: 監視攝影機
907           telescope: 望遠鏡
908           tower: 塔
909           utility_pole: 電線桿
910           wastewater_plant: 污水處理處
911           watermill: 水車
912           water_tower: 水塔
913           water_well: 牆
914           water_works: 供水設施
915           windmill: 風車
916           works: 工廠
917           "yes": 人工設施
918         military:
919           airfield: 軍用機場
920           barracks: 軍營
921           bunker: 掩體
922           "yes": 軍事
923         mountain_pass:
924           "yes": 埡口
925         natural:
926           bay: 灣
927           beach: 海灘
928           cape: 海角
929           cave_entrance: 洞穴入口
930           cliff: 懸崖
931           crater: 火山口
932           dune: 沙丘
933           fell: 高原荒地
934           fjord: 峽灣
935           forest: 管理林
936           geyser: 間歇泉
937           glacier: 冰河
938           grassland: 雜草地
939           heath: 石楠荒地
940           hill: 小山
941           hot_spring: 溫泉
942           island: 島嶼
943           land: 陸地
944           marsh: 河川濕地
945           moor: 停泊處
946           mud: 泥地
947           peak: 山峰
948           point: 點
949           reef: 礁
950           ridge: 山脊
951           rock: 獨立岩
952           saddle: 鞍部
953           sand: 沙地
954           scree: 碎石堆
955           scrub: 灌木
956           spring: 泉
957           stone: 巨石
958           strait: 海峡
959           tree: 樹木
960           valley: 谷地
961           volcano: 火山
962           water: 水
963           wetland: 濕地
964           wood: 自然林
965           "yes": 自然地貌
966         office:
967           accountant: 會計師事務所
968           administrative: 管理局
969           architect: 建築師事務所
970           association: 協會
971           company: 公司
972           diplomatic: 外交部
973           educational_institution: 教育機構
974           employment_agency: 人力仲介
975           energy_supplier: 能源供應辦公處
976           estate_agent: 房地產仲介
977           financial: 財務處
978           government: 政府辦事處
979           insurance: 保險公司辦公室
980           it: IT 辦公室
981           lawyer: 律師
982           logistics: 物流辦公處
983           newspaper: 報社
984           ngo: 非政府組織辦公室
985           research: 研究室
986           telecommunication: 電信業辦事處
987           travel_agent: 旅行社
988           "yes": 辦公室
989         place:
990           allotments: 社區農園
991           city: 城市
992           city_block: 街區
993           country: 國家
994           county: 縣
995           farm: 農田
996           hamlet: 村莊
997           house: 房屋
998           houses: 房屋
999           island: 島嶼
1000           islet: 礁岩
1001           isolated_dwelling: 獨立住宅
1002           locality: 地區
1003           municipality: 自治市
1004           neighbourhood: 社區
1005           postcode: 郵遞區號
1006           quarter: 住處
1007           region: 區域
1008           sea: 海
1009           square: 廣場
1010           state: 省
1011           subdivision: 次分區
1012           suburb: 郊區
1013           town: 鄉鎮
1014           village: 村里
1015           "yes": 地點
1016         railway:
1017           abandoned: 已拆除鐵路
1018           construction: 建造中鐵路
1019           disused: 廢棄鐵路
1020           funicular: 纜索鐵路
1021           halt: 鐵路招呼站
1022           junction: 鐵路交匯處
1023           level_crossing: 平交道
1024           light_rail: 輕軌
1025           miniature: 微型鐵路
1026           monorail: 單軌鐵路
1027           narrow_gauge: 窄軌鐵路
1028           platform: 鐵路月臺
1029           preserved: 保留鐵路
1030           proposed: 規劃中鐵路
1031           spur: 鐵路支線
1032           station: 鐵路車站
1033           stop: 鐵路招呼站
1034           subway: 地下鐵
1035           subway_entrance: 地下鐵出入口
1036           switch: 道岔
1037           tram: 路面電車軌道
1038           tram_stop: 路面電車停靠站
1039           yard: 鐵路站場
1040         shop:
1041           alcohol: 酒館
1042           antiques: 古董店
1043           art: 藝品店
1044           baby_goods: 嬰兒用品
1045           bag: 包包店
1046           bakery: 麵包店
1047           bathroom_furnishing: 浴室裝潢
1048           beauty: 美容店
1049           beverages: 飲料店
1050           bicycle: 自行車店
1051           bookmaker: 投注處
1052           books: 書店
1053           boutique: 精品店
1054           butcher: 肉品店
1055           car: 汽車店
1056           car_parts: 汽車零件
1057           car_repair: 汽車維修
1058           carpet: 地毯店
1059           charity: 慈善商店
1060           cheese: 起士店鋪
1061           chemist: 化學材料行
1062           chocolate: 巧克力店鋪
1063           clothes: 服飾店
1064           coffee: 咖啡店
1065           computer: 電腦商店
1066           confectionery: 甜點店
1067           convenience: 便利商店
1068           copyshop: 複印店
1069           cosmetics: 化妝品店
1070           curtain: 窗簾店
1071           dairy: 乳品店
1072           deli: 高級食品店
1073           department_store: 百貨商店
1074           discount: 特價商品店
1075           doityourself: DIY 用品店
1076           dry_cleaning: 乾洗
1077           e-cigarette: 電子菸店
1078           electronics: 電子材料行
1079           erotic: 情趣用品店
1080           estate_agent: 房地產仲介
1081           fabric: 布料行
1082           farm: 農場商店
1083           fashion: 時裝店
1084           fishing: 釣魚用品店
1085           florist: 花店
1086           food: 食品店
1087           frame: 相框店
1088           funeral_directors: 葬儀社
1089           furniture: 傢俱行
1090           garden_centre: 園藝中心
1091           general: 一般商店
1092           gift: 禮品店
1093           greengrocer: 生鮮食品店
1094           grocery: 雜貨店
1095           hairdresser: 理髮店
1096           hardware: 五金行
1097           health_food: 保健食品店
1098           hearing_aids: 助聽器
1099           herbalist: 藥草供應商
1100           hifi: 音響店
1101           houseware: 生活用品店
1102           ice_cream: 冰淇淋店
1103           interior_decoration: 室內裝潢
1104           jewelry: 珠寶店
1105           kiosk: 販售亭
1106           kitchen: 廚房用品店
1107           laundry: 洗衣店
1108           locksmith: 鎖店
1109           lottery: 樂透
1110           mall: 購物商場
1111           massage: 按摩店
1112           medical_supply: 醫療用品店
1113           mobile_phone: 行動通訊行
1114           motorcycle: 機車行
1115           motorcycle_repair: 機車維修行
1116           music: 唱片行
1117           musical_instrument: 樂器
1118           newsagent: 新聞代理商
1119           optician: 驗光師
1120           organic: 有機食品店
1121           outdoor: 戶外用品店
1122           paint: 油漆店
1123           pastry: 糕餅店
1124           pawnbroker: 當鋪
1125           perfumery: 香水店
1126           pet: 寵物店
1127           pet_grooming: 寵物美容店
1128           photo: 照相館
1129           seafood: 海產
1130           second_hand: 二手商品店
1131           sewing: 縫紉店
1132           shoes: 鞋店
1133           sports: 體育用品店
1134           stationery: 文具店
1135           storage_rental: 迷你倉
1136           supermarket: 超級市場
1137           tailor: 裁縫店
1138           tattoo: 刺青屋
1139           tea: 茶舖
1140           ticket: 售票處
1141           tobacco: 菸草販賣
1142           toys: 玩具店
1143           travel_agency: 旅行社
1144           tyres: 輪胎販售
1145           vacant: 空置店舖
1146           variety_store: 雜貨店
1147           video: 影音店
1148           video_games: 電子遊戲專賣店
1149           wine: 葡萄酒館
1150           "yes": 商店
1151         tourism:
1152           alpine_hut: 山屋
1153           apartment: 假日公寓
1154           artwork: 美工
1155           attraction: 景點
1156           bed_and_breakfast: 家庭旅館
1157           cabin: 小木屋
1158           camp_site: 營地
1159           caravan_site: RV 宿營區
1160           chalet: 小木屋
1161           gallery: 藝廏
1162           guest_house: 賓館
1163           hostel: 旅舍
1164           hotel: 酒店
1165           information: 旅遊中心
1166           motel: 汽車旅館
1167           museum: 博物館
1168           picnic_site: 野餐地
1169           theme_park: 主題公園
1170           viewpoint: 觀景點
1171           zoo: 動物園
1172         tunnel:
1173           building_passage: 建築物通道
1174           culvert: 涵管
1175           "yes": 隧道
1176         waterway:
1177           artificial: 人工水道
1178           boatyard: 船塢
1179           canal: 運河
1180           dam: 水壩
1181           derelict_canal: 廢棄運河
1182           ditch: 小溝渠
1183           dock: 碼頭
1184           drain: 溝渠
1185           lock: 水門
1186           lock_gate: 船閘
1187           mooring: 停泊處
1188           rapids: 急流
1189           river: 河流
1190           stream: 小溪
1191           wadi: 乾河
1192           waterfall: 瀑布
1193           weir: 堰
1194           "yes": 水道
1195       admin_levels:
1196         level2: 國界
1197         level4: 省界
1198         level5: 區界
1199         level6: 縣界
1200         level8: 市界
1201         level9: 村里界
1202         level10: 郊區邊界
1203     description:
1204       title:
1205         osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1206           Nominatim</a> 的位置
1207         geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
1208       types:
1209         cities: 城市
1210         towns: 鄉鎮
1211         places: 地區
1212     results:
1213       no_results: 找不到任何結果
1214       more_results: 更多結果
1215   issues:
1216     index:
1217       title: 問題
1218       select_status: 選擇狀態
1219       select_type: 選擇類型
1220       select_last_updated_by: 選擇上一次更新按照
1221       reported_user: 已回報使用者
1222       not_updated: 尚未更新
1223       search: 搜尋
1224       search_guidance: 搜尋問題:
1225       user_not_found: 使用者不存在
1226       issues_not_found: 查無像這樣的問題
1227       status: 狀態
1228       reports: 回報
1229       last_updated: 上一次更新
1230       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1231       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}
1232       link_to_reports: 檢視回報
1233       reports_count:
1234         one: 1 個回報
1235         other: '%{count} 個回報'
1236       reported_item: 已回報項目
1237       states:
1238         ignored: 已忽略
1239         open: 開啟
1240         resolved: 已解決
1241     update:
1242       new_report: 已成功登記您的回報
1243       successful_update: 已成功更新您的回報
1244       provide_details: 請提供所需的詳情
1245     show:
1246       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1247       reports:
1248         zero: 無回報
1249         one: 1 個回報
1250         other: '%{count} 個回報'
1251       report_created_at: 首次回報是在 %{datetime}
1252       last_resolved_at: 最後回報是在 %{datetime}
1253       last_updated_at: 最後更新是由 %{displayname} 在 %{datetime}
1254       resolve: 解決
1255       ignore: 忽略
1256       reopen: 重新開啟
1257       reports_of_this_issue: 此問題的回報
1258       read_reports: 讀取回報
1259       new_reports: 新的回報
1260       other_issues_against_this_user: 其它針對此使用者的問題
1261       no_other_issues: 沒有其它針對此使用者的問題。
1262       comments_on_this_issue: 在此問題的評論
1263     resolve:
1264       resolved: 問題狀態已設定成「已解決」
1265     ignore:
1266       ignored: 問題狀態已設定成「已忽略」
1267     reopen:
1268       reopened: 問題狀態已設定成「開啟」
1269     comments:
1270       comment_from_html: 由 %{user_link} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
1271       reassign_param: 重新指派問題?
1272     reports:
1273       reported_by_html: 由 %{user} 於 %{updated_at} 回報為 %{category}
1274     helper:
1275       reportable_title:
1276         diary_comment: '%{entry_title},評論 #%{comment_id}'
1277         note: '註記 #%{note_id}'
1278   issue_comments:
1279     create:
1280       comment_created: 您的評論已成功建立
1281   reports:
1282     new:
1283       title_html: 回報 %{link}
1284       missing_params: 無法建立新的回報
1285       disclaimer:
1286         intro: 發送您的回報給站台仲裁員前,請確認:
1287         not_just_mistake: 您確定了該問題內容並非誤會
1288         unable_to_fix: 您無法自行或在您的社群成員協助下修正問題
1289         resolve_with_user: 您已準備嘗試解決使用者關注的問題
1290       categories:
1291         diary_entry:
1292           spam_label: 此日記項目為/含有垃圾訊息
1293           offensive_label: 此日記項目含有猥褻/冒犯內容
1294           threat_label: 此日記項目含有恐嚇內容
1295           other_label: 其它
1296         diary_comment:
1297           spam_label: 此日記評論為/含有垃圾訊息
1298           offensive_label: 此日記評論含有猥褻/冒犯內容
1299           threat_label: 此日記評論含有恐嚇內容
1300           other_label: 其它
1301         user:
1302           spam_label: 此使用者基本資料為/含有垃圾訊息
1303           offensive_label: 此使用者基本資料含有猥褻/冒犯內容
1304           threat_label: 此使用者基本資料含有恐嚇內容
1305           vandal_label: 此使用者是破壞者
1306           other_label: 其他
1307         note:
1308           spam_label: 此註記是垃圾訊息
1309           personal_label: 此註記包含個人資料
1310           abusive_label: 此註記有辱駡內容
1311           other_label: 其它
1312     create:
1313       successful_report: 已成功登記您的回報
1314       provide_details: 請提供所需的詳情
1315   layouts:
1316     project_name:
1317       title: OpenStreetMap
1318       h1: OpenStreetMap
1319     logo:
1320       alt_text: OpenStreetMap 標誌
1321     home: 移至家的位置
1322     logout: 登出
1323     log_in: 登入
1324     log_in_tooltip: 以現有帳號登入
1325     sign_up: 註冊
1326     start_mapping: 開始製圖
1327     sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
1328     edit: 編輯
1329     history: 歷史
1330     export: 匯出
1331     issues: 問題
1332     data: 資料
1333     export_data: 匯出資料
1334     gps_traces: GPS 軌跡
1335     gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
1336     user_diaries: 日記
1337     user_diaries_tooltip: 檢視日記
1338     edit_with: 以 %{editor} 編輯
1339     tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
1340     intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1341     intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1342     intro_2_create_account: 建立使用者帳號
1343     hosting_partners_html: 主機由%{ucl}、%{bytemark},和其他%{partners}所支援。
1344     partners_ucl: 倫敦大學學院
1345     partners_bytemark: Bytemark 主機代管
1346     partners_partners: 合作夥伴
1347     tou: 使用條款
1348     osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1349     osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1350     donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
1351     help: 說明
1352     about: 關於
1353     copyright: 版權
1354     community: 社群
1355     community_blogs: 社群部落格
1356     community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
1357     foundation: 基金會
1358     foundation_title: OpenStreetMap 基金會
1359     make_a_donation:
1360       title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
1361       text: 進行捐款
1362     learn_more: 瞭解更多
1363     more: 更多
1364   notifier:
1365     diary_comment_notification:
1366       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1367       hi: '%{to_user} 您好,'
1368       header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1369       footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1370     message_notification:
1371       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1372       hi: '%{to_user} 您好,'
1373       header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1374       footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 發送訊息給作者
1375     friendship_notification:
1376       hi: 嗨 %{to_user},
1377       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
1378       had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
1379       see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1380       befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1381     gpx_notification:
1382       greeting: 您好,
1383       your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
1384       with_description: 附有說明為
1385       and_the_tags: 並且標籤為:
1386       and_no_tags: 並且沒有標籤。
1387       failure:
1388         subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1389         failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1390         more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
1391         more_info_2: 資訊可在這裡找到:
1392         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1393       success:
1394         subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1395         loaded_successfully:
1396           one: |-
1397             成功載入 1 點中的
1398             %{trace_points}。
1399           other: |-
1400             l成功載入 %{possible_points} 點中的
1401             %{trace_points}。
1402     signup_confirm:
1403       subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1404       greeting: 您好!
1405       created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1406       confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1407       welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1408     email_confirm:
1409       subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1410     email_confirm_plain:
1411       greeting: 您好,
1412       hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
1413       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1414     email_confirm_html:
1415       greeting: 您好,
1416       hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電子郵件地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
1417       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1418     lost_password:
1419       subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1420     lost_password_plain:
1421       greeting: 您好,
1422       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1423       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1424     lost_password_html:
1425       greeting: 您好,
1426       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1427       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1428     note_comment_notification:
1429       anonymous: 匿名使用者
1430       greeting: 您好,
1431       commented:
1432         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
1433         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
1434         your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1435         commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1436       closed:
1437         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1438         subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
1439         your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1440         commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1441       reopened:
1442         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1443         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1444         your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1445         commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1446       details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1447     changeset_comment_notification:
1448       hi: 嗨 %{to_user},
1449       greeting: 您好,
1450       commented:
1451         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
1452         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
1453         your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
1454         commented_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您監視的由%{changeset_author}所建立變更集裡留下了評論'
1455         partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1456         partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1457       details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1458       unsubscribe: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1459   messages:
1460     inbox:
1461       title: 收件匣
1462       my_inbox: 我的收件匣
1463       outbox: 寄件匣
1464       messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1465       new_messages:
1466         one: '%{count} 項新訊息'
1467         other: '%{count} 項新訊息'
1468       old_messages:
1469         one: '%{count} 項舊訊息'
1470         other: '%{count} 項舊訊息'
1471       from: 寄件者
1472       subject: 主旨
1473       date: 日期
1474       no_messages_yet_html: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1475       people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
1476     message_summary:
1477       unread_button: 標記為未讀
1478       read_button: 標記為已讀
1479       reply_button: 回覆
1480       destroy_button: 刪除
1481     new:
1482       title: 寄出訊息
1483       send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
1484       subject: 主旨
1485       body: 內文
1486       back_to_inbox: 回到收件匣
1487     create:
1488       message_sent: 訊息已寄出
1489       limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1490     no_such_message:
1491       title: 沒有這個訊息
1492       heading: 沒有這個訊息
1493       body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1494     outbox:
1495       title: 寄件匣
1496       my_inbox_html: 我的 %{inbox_link}
1497       inbox: 收件匣
1498       outbox: 寄件匣
1499       messages:
1500         one: 您有 %{count} 項已寄訊息
1501         other: 您有 %{count} 項已寄訊息
1502       to: 收件者
1503       subject: 主旨
1504       date: 日期
1505       no_sent_messages_html: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1506       people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1507     reply:
1508       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1509     show:
1510       title: 閱讀訊息
1511       from: 寄件者
1512       subject: 主旨
1513       date: 日期
1514       reply_button: 回覆
1515       unread_button: 標記為未讀
1516       destroy_button: 刪除
1517       back: 返回
1518       to: 收件者
1519       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1520     sent_message_summary:
1521       destroy_button: 刪除
1522     mark:
1523       as_read: 訊息標記為已讀
1524       as_unread: 訊息標記為未讀
1525     destroy:
1526       destroyed: 訊息已刪除
1527   site:
1528     about:
1529       next: 下一頁
1530       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1531       used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、行動應用程式和硬體提供地圖資料'
1532       lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1533       local_knowledge_title: 地方知識
1534       local_knowledge_html: |-
1535         OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1536         航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1537         是準確而且最新的。
1538       community_driven_title: 社群推動
1539       community_driven_html: |-
1540         OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1541         想進一步了解這個社群,請參閱<a href='https://blog.openstreetmap.org'> OpenStreetMap 部落格</a>、<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>、
1542         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='https://www.osmfoundation.org/'> OSM 基金會</a> 網站。
1543       open_data_title: 開放資料
1544       open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
1545         及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
1546       legal_title: 法律資訊
1547       legal_1_html: 本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
1548         基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">使用條款</a>、<a
1549         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">可接受使用方針</a>、和<a
1550         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">隱私政策</a>。
1551       legal_2_html: |-
1552         若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。
1553         <br>
1554         OpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> OSMF 的註冊商標</a>。
1555       partners_title: 合作夥伴
1556     copyright:
1557       foreign:
1558         title: 關於這個翻譯
1559         html: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1560         english_link: 英文原文
1561       native:
1562         title: 關於此頁
1563         html: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1564         native_link: 台灣正體中文版
1565         mapping_link: 開始製圖
1566       legal_babble:
1567         title_html: 版權與授權條款
1568         intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="https://osmfoundation.org/">
1569           OpenStreetMap 基金會</a>(OSMF)採用的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">
1570           Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1571         intro_2_html: |-
1572           您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
1573           ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
1574         intro_3_1_html: 我們的文件以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用
1575           CC 姓名標示-相同方式分享(CC BY-SA 2.0版)</a>條款授權。
1576         credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1577         credit_1_html: 我們要求您以&ldquo;&copy; OpenStreetMap 貢獻者&rdquo;標明作者。
1578         credit_2_1_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA
1579           授權。您可以透過連結至<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
1580           (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
1581           (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
1582         credit_3_1_html: |-
1583           在 www.openstreetmap.org 上的&ldquo;標準樣式&rdquo;地圖圖塊是由 OpenStreetMap 基金會使用基於開放資料庫授權的 OpenStreetMap 資料來完成。如果您有使用這些圖塊,請使用以下署名:
1584           &ldquo;出自 OpenStreetMap 與 OpenStreetMap 基金會的底圖與資料&rdquo;。
1585         credit_4_html: |-
1586           對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
1587           例如:
1588         attribution_example:
1589           alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1590           title: 署名的例子
1591         more_title_html: 尋找更多
1592         more_1_html: |-
1593           在<a
1594           href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面</a>可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
1595         more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API
1596           使用政策</a>、<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">地圖影像塊使用政策</a>及<a
1597           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim
1598           服務使用政策</a>。
1599         contributors_title_html: 我們的貢獻者
1600         contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1601         contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1602           Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW">CC
1603           BY</a>授權) 、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1604           Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1605           AT</a>授權) 的資料。
1606         contributors_au_html: |-
1607           <strong>澳大利亞</strong>:包含來自
1608           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA 澳大利亞有限公司</a>的資料來源,並依據<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>澳大利亞聯邦條款授權。
1609         contributors_ca_html: |-
1610           <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase&reg;,GeoGratis (&copy; Department of Natural
1611           Resources Canada) ,CanVec (&copy; Department of Natural
1612           Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
1613           Statistics Canada) 的資料。
1614         contributors_fi_html: |-
1615           <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1616           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1617           及其他資料集的資料,以
1618           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> NLSFI License </a>授權。
1619         contributors_fr_html: |-
1620           <strong>法國</strong>: 包含來自
1621           Direction Générale des Impôts 的資料。
1622         contributors_nl_html: |-
1623           <strong>荷蘭</strong>: 包含來自&copy; AND data, 2007
1624           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
1625         contributors_nz_html: |-
1626           <strong>紐西蘭</strong>:包含來自
1627           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ 資料服務</a> 的資料來源,並依據
1628           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1629         contributors_si_html: |-
1630           <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
1631           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1632           (斯洛維尼亞公開資訊).
1633         contributors_es_html: |-
1634           <strong>西班牙</strong>:包含來自西班牙國家地理研究所(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)以及國家製圖系統<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)的資料來源,並依據
1635           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1636         contributors_za_html: |-
1637           <strong>南非</strong>: 包含來自
1638           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1639           National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
1640         contributors_gb_html: |-
1641           <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
1642           Survey data (&copy; Crown copyright and database right
1643           2010-19) 的資料。
1644         contributors_footer_1_html: |-
1645           若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1646            OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的<a
1647           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1648           頁面</a>。
1649         contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1650         infringement_title_html: 侵犯版權
1651         infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
1652           地圖或印刷地圖)。
1653         infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
1654           href="https://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1655         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1656         trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
1657           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
1658     index:
1659       js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1660       js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1661       permalink: 靜態連結
1662       shortlink: 簡短連結
1663       createnote: 新增註記
1664       license:
1665         copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
1666       remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
1667     edit:
1668       not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1669       not_public_description_html: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
1670       user_page_link: 使用者頁面
1671       anon_edits_html: (%{link})
1672       anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
1673       flash_player_required_html: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash
1674         編輯器。您可以<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a
1675         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
1676       potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存
1677         (如果有儲存按鈕)。)
1678       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1679         以取得更多資訊
1680       potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1681       id_not_configured: iD 尚未設定
1682       no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1683     export:
1684       title: 匯出
1685       area_to_export: 要匯出的區域
1686       manually_select: 手動選擇不同的區域
1687       format_to_export: 要匯出的格式
1688       osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
1689       map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
1690       embeddable_html: 內嵌式 HTML
1691       licence: 授權
1692       export_details_html: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1693         Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1694       too_large:
1695         advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
1696         body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
1697         planet:
1698           title: 地球 OSM
1699           description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
1700         overpass:
1701           title: Overpass API
1702           description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
1703         geofabrik:
1704           title: Geofabrik 下載
1705           description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
1706         metro:
1707           title: 都會區的摘錄資料
1708           description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
1709         other:
1710           title: 其他來源
1711           description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
1712       options: 選項
1713       format: 格式
1714       scale: 比例
1715       max: 最大
1716       image_size: 圖片大小
1717       zoom: 縮放
1718       add_marker: 在地圖加上標記
1719       latitude: 緯度:
1720       longitude: 經度:
1721       output: 輸出
1722       paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
1723       export_button: 匯出
1724     fixthemap:
1725       title: 回報問題/改進地圖
1726       how_to_help:
1727         title: 如何協助
1728         join_the_community:
1729           title: 加入社群
1730           explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
1731             社群,然後自己加入或者改進資料。
1732         add_a_note:
1733           instructions_html: |-
1734             只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
1735             這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1736       other_concerns:
1737         title: 其他問題
1738         explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
1739           href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組</a>。
1740     help:
1741       title: 取得協助
1742       introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1743       welcome:
1744         url: /welcome
1745         title: 歡迎來到開放街圖
1746         description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
1747       beginners_guide:
1748         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
1749         title: 新手指南
1750         description: 社群維護的新手指南
1751       help:
1752         url: https://help.openstreetmap.org/
1753         title: 協助論壇
1754         description: 在開放街圖的問答網站提出問題或搜尋答案。
1755       mailing_lists:
1756         title: 郵件論壇
1757         description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
1758       forums:
1759         title: 論壇
1760         description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
1761       irc:
1762         title: IRC
1763         description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
1764       switch2osm:
1765         title: switch2osm
1766         description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
1767       welcomemat:
1768         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1769         title: 對於組織
1770         description: 想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請在 Welcome Mat 查找您所需要的事項。
1771       wiki:
1772         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1773         title: 開放街圖 Wiki
1774         description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的開放街圖文件。
1775     sidebar:
1776       search_results: 搜尋結果
1777       close: 關閉
1778     search:
1779       search: 搜尋
1780       get_directions: 取得方向指引
1781       get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
1782       from: 來自
1783       to: 到
1784       where_am_i: 這是哪裡?
1785       where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
1786       submit_text: 出發
1787       reverse_directions_text: 反向
1788     key:
1789       table:
1790         entry:
1791           motorway: 高速公路
1792           main_road: 主要幹道
1793           trunk: 主要幹路
1794           primary: 一級道路
1795           secondary: 二級道路
1796           unclassified: 無編制道路
1797           track: 產業道路
1798           bridleway: 馬道
1799           cycleway: 自行車道
1800           cycleway_national: 國家自行車道
1801           cycleway_regional: 區域自行車道
1802           cycleway_local: 地區自行車道
1803           footway: 步道
1804           rail: 鐵路
1805           subway: 地下鐵
1806           tram:
1807           - 輕軌
1808           - 電車軌道
1809           cable:
1810           - 大型纜車
1811           - 升降吊椅
1812           runway:
1813           - 機場跑道
1814           - 滑行道
1815           apron:
1816           - 機場停機坪
1817           - 航廈
1818           admin: 行政區邊界
1819           forest: 森林
1820           wood: 樹木
1821           golf: 高爾夫球場
1822           park: 公園
1823           resident: 住宅區
1824           common:
1825           - 共有地
1826           - 野草地
1827           retail: 商店區
1828           industrial: 工業區
1829           commercial: 商業區
1830           heathland: 石楠荒地
1831           lake:
1832           - 湖泊
1833           - 水庫
1834           farm: 農田
1835           brownfield: 低污染再利用地
1836           cemetery: 公墓
1837           allotments: 社區農園
1838           pitch: 運動場
1839           centre: 運動中心
1840           reserve: 自然保護區
1841           military: 軍事區
1842           school:
1843           - 學校
1844           - 大學
1845           building: 重要建築
1846           station: 鐵路車站
1847           summit:
1848           - 頂峰
1849           - 山峰
1850           tunnel: 虛線邊框 = 隧道
1851           bridge: 黑線邊框 = 橋樑
1852           private: 私人進出
1853           destination: 目的地進出
1854           construction: 建造中道路
1855           bicycle_shop: 自行車店
1856           bicycle_parking: 自行車停車場
1857           toilets: 廁所
1858     richtext_area:
1859       edit: 編輯
1860       preview: 預覽
1861     markdown_help:
1862       title_html: 使用 <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1863         解析
1864       headings: 標題
1865       heading: 標題
1866       subheading: 副標題
1867       unordered: 無序清單
1868       ordered: 有序清單
1869       first: 第一項
1870       second: 第二項
1871       link: 連結
1872       text: 文字
1873       image: 圖片
1874       alt: 替代文字
1875       url: URL
1876     welcome:
1877       title: 歡迎!
1878       introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1879       whats_on_the_map:
1880         title: 地圖上有什麼
1881         on_html: |-
1882           OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
1883           它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
1884           在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
1885         off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1886       basic_terms:
1887         title: 繪製地圖的基本術語
1888         paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1889         editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
1890         node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
1891         way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
1892         tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
1893       rules:
1894         title: 規則!
1895         paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a
1896           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a
1897           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。
1898       questions:
1899         title: 有任何問題嗎?
1900         paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1901           <a href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請查看 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome
1902           Mat</a>。
1903       start_mapping: 開始製圖
1904       add_a_note:
1905         title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
1906         paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
1907         paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon
1908           note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1909   traces:
1910     visibility:
1911       private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1912       public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1913       trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1914       identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1915     new:
1916       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1917       visibility_help: 這是什麼意思?
1918       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1919       help: 說明
1920       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1921     create:
1922       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1923       trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
1924       upload_failed: 很抱歉,GPX 上傳失敗。已向管理員警告此錯誤,請再重試
1925       traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
1926     edit:
1927       cancel: 取消
1928       title: 編輯軌跡 %{name}
1929       heading: 編輯軌跡 %{name}
1930       visibility_help: 這是什麼意思?
1931       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1932     update:
1933       updated: 軌跡已更新
1934     trace_optionals:
1935       tags: 標籤
1936     show:
1937       title: 檢視軌跡 %{name}
1938       heading: 檢視軌跡 %{name}
1939       pending: 等候
1940       filename: 檔案名稱:
1941       download: 下載
1942       uploaded: 上傳於:
1943       points: 點數:
1944       start_coordinates: 開始坐標:
1945       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1946       map: 地圖
1947       edit: 編輯
1948       owner: 擁有者:
1949       description: 描述:
1950       tags: 標籤
1951       none: 無
1952       edit_trace: 編輯這個軌跡
1953       delete_trace: 刪除這個軌跡
1954       trace_not_found: 找不到軌跡!
1955       visibility: 能見度
1956       confirm_delete: 刪除這個軌跡?
1957     trace_paging_nav:
1958       showing_page: 第 %{page} 頁
1959       older: 較舊軌跡
1960       newer: 較新軌跡
1961     trace:
1962       pending: 等候
1963       count_points:
1964         one: 1 個點
1965         other: '%{count} 個點'
1966       more: 更多
1967       trace_details: 檢視軌跡詳細資料
1968       view_map: 檢視地圖
1969       edit: 編輯
1970       edit_map: 編輯地圖
1971       public: 公開
1972       identifiable: 可辨識
1973       private: 私人
1974       trackable: 可追蹤
1975       by: 由
1976       in: 於
1977       map: 地圖
1978     index:
1979       public_traces: 公開 GPS 軌跡
1980       my_traces: 我的 GPS 軌跡
1981       public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
1982       description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
1983       tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
1984       empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1985         頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
1986       upload_trace: 上傳軌跡
1987       see_all_traces: 查看所有的軌跡
1988       see_my_traces: 查看我的軌跡
1989     destroy:
1990       scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
1991     make_public:
1992       made_public: 軌跡標記為公開
1993     offline_warning:
1994       message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1995     offline:
1996       heading: GPX 離線儲存
1997       message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1998     georss:
1999       title: OpenStreetMap GPS 軌跡
2000     description:
2001       description_with_count:
2002         one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2003         other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
2004       description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
2005   application:
2006     permission_denied: 您沒有權限來存取該操作。
2007     require_cookies:
2008       cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
2009     require_admin:
2010       not_an_admin: 您需要是一個管理員才可執行該動作。
2011     setup_user_auth:
2012       blocked_zero_hour: 您在OpenStreetMap網站有一個緊急訊息。在您儲存您的編輯內容前請先閱讀該訊息。
2013       blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
2014       need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
2015   oauth:
2016     authorize:
2017       title: 授權使用您的帳號
2018       request_access_html: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
2019       allow_to: 允許用戶端應用程式:
2020       allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
2021       allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
2022       allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
2023       allow_write_api: 修改地圖。
2024       allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
2025       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
2026       allow_write_notes: 修改註記。
2027       grant_access: 授權存取
2028     authorize_success:
2029       title: 允許授權請求
2030       allowed_html: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
2031       verification: 驗證碼是 %{code}。
2032     authorize_failure:
2033       title: 授權請求失敗
2034       denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
2035       invalid: 授權權杖無效。
2036     revoke:
2037       flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
2038     permissions:
2039       missing: 您尚未允許應用程式來訪問此設施
2040   oauth_clients:
2041     new:
2042       title: 註冊新的應用程式
2043     edit:
2044       title: 編輯您的應用程式
2045     show:
2046       title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
2047       key: 消費者金鑰:
2048       secret: 消費者祕密金鑰:
2049       url: 要求權杖 URL:
2050       access_url: 存取記號 URL:
2051       authorize_url: 授權 URL:
2052       support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
2053       edit: 編輯詳細資料
2054       delete: 刪除客戶端
2055       confirm: 您確定嗎?
2056       requests: 向使用者要求下列權限:
2057     index:
2058       title: 我的 OAuth 詳細資料
2059       my_tokens: 我授權的應用程式
2060       list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
2061       application: 應用程式名稱
2062       issued_at: 已發於
2063       revoke: 撤銷!
2064       my_apps: 我的用戶端應用程式
2065       no_apps_html: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
2066       oauth: OAuth
2067       registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
2068       register_new: 註冊您的應用程式
2069     form:
2070       requests: 向使用者要求下列權限:
2071     not_found:
2072       sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
2073     create:
2074       flash: 註冊資訊成功
2075     update:
2076       flash: 更新客戶端資訊成功
2077     destroy:
2078       flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
2079   users:
2080     login:
2081       title: 登入
2082       heading: 登入
2083       email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
2084       password: 密碼:
2085       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2086       remember: 記住我
2087       lost password link: 忘記您的密碼?
2088       login_button: 登入
2089       register now: 立即註冊
2090       with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
2091       with external: 或者使用第三方服務登入
2092       new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
2093       to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
2094       create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
2095       no account: 還沒有帳號嗎?
2096       account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
2097       account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
2098       auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
2099       openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
2100       auth_providers:
2101         openid:
2102           title: 使用 OpenID 登入
2103           alt: 使用 OpenID 網址登入
2104         google:
2105           title: 使用 Google 帳號登入
2106           alt: 使用 Google OpenID 登入
2107         facebook:
2108           title: 使用臉書登入
2109           alt: 使用臉書帳號登入
2110         windowslive:
2111           title: 使用 Windows Live 登入
2112           alt: 使用 Windows Live 帳號登入
2113         github:
2114           title: 使用 GitHub 登入
2115           alt: 使用 GitHub 帳號登入
2116         wikipedia:
2117           title: 以維基百科登入
2118           alt: 以維基百科帳號登入
2119         yahoo:
2120           title: 使用 Yahoo 登入
2121           alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
2122         wordpress:
2123           title: 使用 Wordpress 登入
2124           alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
2125         aol:
2126           title: 使用 AOL 登入
2127           alt: 使用 AOL OpenID 登入
2128     logout:
2129       title: 登出
2130       heading: 從 OpenStreetMap 登出
2131       logout_button: 登出
2132     lost_password:
2133       title: 遺失密碼
2134       heading: 忘記密碼?
2135       email address: 電子郵件地址:
2136       new password button: 重設密碼
2137       help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
2138       notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
2139       notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
2140     reset_password:
2141       title: 重設密碼
2142       heading: 重設 %{user} 的密碼
2143       reset: 重設密碼
2144       flash changed: 您的密碼已經變更。
2145       flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
2146     new:
2147       title: 註冊
2148       no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
2149       contact_webmaster_html: 請聯絡<a href="%{webmaster}">網站管理者</a>來建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
2150       about:
2151         header: 自由及可編輯
2152         html: |-
2153           <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
2154           <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
2155       license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
2156         。
2157       email address: 電子郵件地址:
2158       confirm email address: 確認電子郵件地址:
2159       not_displayed_publicly_html: 您的地址未公開顯示,請看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2160         title="包含部份電郵地址的OSMF隱私權政策">隱私權政策</a>來獲得更多訊息
2161       display name: 顯示名稱:
2162       display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
2163       external auth: 第三方身份認證
2164       password: 密碼:
2165       confirm password: 確認密碼:
2166       use external auth: 或者使用第三方服務登入
2167       auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
2168       continue: 註冊
2169       terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
2170       terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此 wiki 頁面</a>。
2171       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2172     terms:
2173       title: 條款
2174       heading: 條款
2175       heading_ct: 貢獻者條款
2176       read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
2177       contributor_terms_explain: 此協議適用於您現有與往後貢獻的條款。
2178       read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
2179       tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
2180       read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
2181       consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
2182       consider_pd_why: 這是什麼?
2183       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2184       guidance_html: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
2185       continue: 繼續
2186       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2187       decline: 拒絕
2188       you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
2189       legale_select: 請選擇您的居住地:
2190       legale_names:
2191         france: 法國
2192         italy: 意大利
2193         rest_of_world: 世界其他地區
2194     no_such_user:
2195       title: 沒有這個使用者
2196       heading: 使用者 %{user} 不存在
2197       body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
2198       deleted: 已刪除
2199     show:
2200       my diary: 我的日記
2201       new diary entry: 新增日記項目
2202       my edits: 我的編輯
2203       my traces: 我的軌跡
2204       my notes: 我的註記
2205       my messages: 我的訊息
2206       my profile: 我的基本資料
2207       my settings: 我的設定值
2208       my comments: 我的評論
2209       oauth settings: oauth 設定值
2210       blocks on me: 對我的封鎖
2211       blocks by me: 我所設的封鎖
2212       send message: 傳送訊息
2213       diary: 日記
2214       edits: 編輯
2215       traces: 軌跡
2216       notes: 地圖註記
2217       remove as friend: 移除好友
2218       add as friend: 加入為好友
2219       mapper since: 註冊為製圖者日期:
2220       ct status: 貢獻者條款:
2221       ct undecided: 未決定
2222       ct declined: 已拒絕
2223       latest edit: 上次編輯於%{ago}:
2224       email address: 電子郵件地址:
2225       created from: 建立於:
2226       status: 狀態:
2227       spam score: 垃圾郵件分數:
2228       description: 說明
2229       user location: 使用者位置
2230       if_set_location_html: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
2231       settings_link_text: 設定
2232       my friends: 我的好友
2233       no friends: 您尚未加入任何好友。
2234       km away: '%{count} 公里遠'
2235       m away: '%{count} 公尺遠'
2236       nearby users: 其他附近的使用者
2237       no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
2238       role:
2239         administrator: 這個使用者是一個管理員
2240         moderator: 這個使用者是一個仲裁員
2241         grant:
2242           administrator: 授予管理員權限
2243           moderator: 授予仲裁員權限
2244         revoke:
2245           administrator: 撤銷管理員權限
2246           moderator: 撤銷仲裁員權限
2247       block_history: 被封鎖
2248       moderator_history: 給予封鎖
2249       comments: 評論
2250       create_block: 封鎖這位使用者
2251       activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
2252       deactivate_user: 使用者停權
2253       confirm_user: 確認這位使用者
2254       hide_user: 隱藏這位使用者
2255       unhide_user: 取消隱藏這位使用者
2256       delete_user: 刪除這位使用者
2257       confirm: 確認
2258       friends_changesets: 好友的變更集
2259       friends_diaries: 好友的日記項目
2260       nearby_changesets: 附近使用者的變更集
2261       nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
2262       report: 回報此使用者
2263     popup:
2264       your location: 您的位置
2265       nearby mapper: 附近的製圖者
2266       friend: 好友
2267     account:
2268       title: 編輯帳號
2269       my settings: 我的設定值
2270       current email address: 目前的電子郵件地址:
2271       new email address: 新的電子郵件地址:
2272       email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
2273       external auth: 外部認證:
2274       openid:
2275         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2276         link text: 這是什麼?
2277       public editing:
2278         heading: 公開編輯:
2279         enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
2280         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2281         enabled link text: 這是什麼?
2282         disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
2283         disabled link text: 為什麼我不能編輯?
2284       public editing note:
2285         heading: 公開編輯
2286         html: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
2287           API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>)。<ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。
2288           </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
2289       contributor terms:
2290         heading: 貢獻者條款:
2291         agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
2292         not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
2293         review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
2294         agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
2295         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2296         link text: 這是什麼?
2297       profile description: 基本資料描述:
2298       preferred languages: 偏好的語言:
2299       preferred editor: '偏好編輯器:'
2300       image: 圖片:
2301       gravatar:
2302         gravatar: 使用 Gravatar
2303         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2304         link text: 這是什麼?
2305         disabled: Gravatar已停用。
2306         enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。
2307       new image: 加入圖片
2308       keep image: 保持目前的圖片
2309       delete image: 移除目前的圖片
2310       replace image: 取代目前的圖片
2311       image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
2312       home location: 家的位置:
2313       no home location: 您尚未輸入家的位置。
2314       latitude: 緯度:
2315       longitude: 經度:
2316       update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
2317       save changes button: 儲存變更
2318       make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
2319       return to profile: 返回基本資料
2320       flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
2321       flash update success: 使用者資訊已成功更新。
2322     confirm:
2323       heading: 請檢查您的電子郵件!
2324       introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
2325       introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
2326       press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
2327       button: 確認
2328       success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
2329       already active: 該帳號已經確認。
2330       unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
2331       reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
2332     confirm_resend:
2333       success: 我們已經傳送一封新的確認電子郵件至 %{email},只要你確認你的帳號,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會傳送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將
2334         %{sender} 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
2335       failure: 找不到使用者 %{name}。
2336     confirm_email:
2337       heading: 確認電子郵件地址的變更
2338       press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
2339       button: 確認
2340       success: 已確認您變更的電子郵件地址!
2341       failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
2342       unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
2343     set_home:
2344       flash success: 家的位置成功的儲存
2345     go_public:
2346       flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
2347     index:
2348       title: 使用者
2349       heading: 使用者
2350       showing:
2351         one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
2352         other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2353       summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
2354       summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
2355       confirm: 確認選取的使用者
2356       hide: 隱藏選取的使用者
2357       empty: 找不到符合的使用者
2358     suspended:
2359       title: 帳號已暫停
2360       heading: 帳號已暫停
2361       webmaster: 網站管理員
2362       body_html: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
2363         %{webmaster}。 \n</p>"
2364     auth_failure:
2365       connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2366       invalid_credentials: 無效的認證憑證
2367       no_authorization_code: 無授權碼
2368       unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2369       invalid_scope: 無效範圍
2370     auth_association:
2371       heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。
2372       option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2373       option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。
2374   user_role:
2375     filter:
2376       not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2377       already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2378       doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2379       not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2380     grant:
2381       title: 確認授與身份
2382       heading: 確認授與身份
2383       are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2384       confirm: 確認
2385       fail: 無法授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2386     revoke:
2387       title: 確認撤銷身份
2388       heading: 確認撤銷身份
2389       are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2390       confirm: 確認
2391       fail: 無法撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2392   user_blocks:
2393     model:
2394       non_moderator_update: 只有仲裁員才可作出或更新封鎖。
2395       non_moderator_revoke: 只有仲裁員才可撤銷封鎖。
2396     not_found:
2397       sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2398       back: 返回索引
2399     new:
2400       title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2401       heading_html: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2402       reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2403       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2404       tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
2405       tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
2406       needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封鎖
2407       back: 檢視所有封鎖
2408     edit:
2409       title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2410       heading_html: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2411       reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2412       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2413       show: 檢視這項封鎖
2414       back: 檢視所有的封鎖
2415       needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
2416     filter:
2417       block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
2418       block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2419     create:
2420       try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
2421       try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
2422       flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2423     update:
2424       only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的仲裁員可作出編輯。
2425       success: 封鎖已更新。
2426     index:
2427       title: 使用者封鎖
2428       heading: 使用者封鎖清單
2429       empty: 尚未設定任何使用者封鎖。
2430     revoke:
2431       title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2432       heading_html: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2433       time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2434       past: 這項封鎖已在%{time}結束,現在不能撤銷。
2435       confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2436       revoke: 撤銷!
2437       flash: 這項封鎖已被撤銷。
2438     helper:
2439       time_future: 於 %{time} 結束。
2440       until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
2441       time_future_and_until_login: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2442       time_past: 於%{time}結束。
2443       block_duration:
2444         hours:
2445           one: 1 小時
2446           other: '%{count} 小時'
2447         days:
2448           one: 1日
2449           other: '%{count}日'
2450         weeks:
2451           one: 1週
2452           other: '%{count}週'
2453         months:
2454           one: 1個月
2455           other: '%{count}個月'
2456         years:
2457           one: 1年
2458           other: '%{count}年'
2459     blocks_on:
2460       title: 對 %{name} 的封鎖
2461       heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
2462       empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
2463     blocks_by:
2464       title: '%{name} 設的封鎖'
2465       heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2466       empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2467     show:
2468       title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2469       heading_html: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2470       created: 已建立
2471       status: 狀態
2472       show: 顯示
2473       edit: 編輯
2474       revoke: 撤銷!
2475       confirm: 您確定嗎?
2476       reason: 封鎖的理由:
2477       back: 檢視所有封鎖
2478       revoker: 撤銷者:
2479       needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2480     block:
2481       not_revoked: (沒有撤銷)
2482       show: 顯示
2483       edit: 編輯
2484       revoke: 撤銷!
2485     blocks:
2486       display_name: 被封鎖的使用者
2487       creator_name: 建立者
2488       reason: 封鎖的理由
2489       status: 狀態
2490       revoker_name: 撤銷者
2491       showing_page: 第 %{page} 頁
2492       next: 下一頁 »
2493       previous: « 上一頁
2494   notes:
2495     index:
2496       title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2497       heading: '%{user} 的註記'
2498       subheading_html: '%{user} 送出或評論的註記'
2499       id: ID
2500       creator: 建立者
2501       description: 說明
2502       created_at: 建立於:
2503       last_changed: 最新變更
2504   javascripts:
2505     close: 關閉
2506     share:
2507       title: 分享
2508       cancel: 取消
2509       image: 圖片
2510       link: 連結或 HTML
2511       long_link: 連結
2512       short_link: 簡短連結
2513       geo_uri: Geo URL
2514       embed: HTML
2515       custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2516       format: 格式:
2517       scale: 比例:
2518       image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
2519       download: 下載
2520       short_url: 簡短 URL
2521       include_marker: 包括標記
2522       center_marker: 將標記設為地圖中心點
2523       paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2524       view_larger_map: 查看更大的地圖
2525       only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片
2526     embed:
2527       report_problem: 回報問題
2528     key:
2529       title: 圖例
2530       tooltip: 圖例
2531       tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2532     map:
2533       zoom:
2534         in: 放大
2535         out: 縮小
2536       locate:
2537         title: 顯示我的位置
2538         metersPopup:
2539           one: 您距離此地點在 1 公尺內
2540           other: 您距離此地點在 %{count} 公尺內
2541         feetPopup:
2542           one: 您距離此地點在 1 英尺內
2543           other: 您距離此地點在 %{count} 英尺內
2544       base:
2545         standard: 標準
2546         cycle_map: 自行車地圖
2547         transport_map: 交通運輸地圖
2548         hot: 人道救援
2549         opnvkarte: ÖPNVKarte
2550       layers:
2551         header: 地圖圖層
2552         notes: 地圖註記
2553         data: 地圖資料
2554         gps: 公開GPS軌跡
2555         overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2556         title: 圖層
2557       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
2558       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2559       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>網站與 API 項目</a>
2560       thunderforest: 由 <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allan</a>
2561         提供的影像塊
2562       opnvkarte: 由 <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a> 提供的影像塊
2563       hotosm: 由 <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap 法國</a>主持的<a
2564         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道 OpenStreetMap 團隊</a>提供的影像塊樣式
2565     site:
2566       edit_tooltip: 編輯地圖
2567       edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2568       createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2569       createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2570       map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2571       map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2572       queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2573       queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2574     changesets:
2575       show:
2576         comment: 評論
2577         subscribe: 訂閱
2578         unsubscribe: 取消訂閱
2579         hide_comment: 隱藏
2580         unhide_comment: 取消隱藏
2581     notes:
2582       new:
2583         intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2584         advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2585         add: 送出註記
2586       show:
2587         anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2588         hide: 隱藏
2589         resolve: 解決
2590         reactivate: 重新開啟
2591         comment_and_resolve: 評論並解決
2592         comment: 評論
2593     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2594     directions:
2595       ascend: 上升
2596       engines:
2597         fossgis_osrm_bike: 自行車(OSRM)
2598         fossgis_osrm_car: 開車 (OSRM)
2599         fossgis_osrm_foot: 步行(OSRM)
2600         graphhopper_bicycle: 自行車(GraphHopper)
2601         graphhopper_car: 汽車(GraphHopper)
2602         graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
2603       descend: 下降
2604       directions: 路線
2605       distance: 距離
2606       errors:
2607         no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2608         no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
2609       instructions:
2610         continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
2611         slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2612         offramp_right: 往右側上坡
2613         offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
2614         offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2615         offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2616         offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2617         offramp_right_with_name: 在右側上坡前往%{name}
2618         offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions}
2619         offramp_right_with_name_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions}
2620         onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name}
2621         onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
2622         onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions}
2623         onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
2624         onramp_right: 右轉前往上坡
2625         endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2626         merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2627         fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2628         turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2629         sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2630         uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2631         sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2632         turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2633         offramp_left: 往左側上坡
2634         offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
2635         offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2636         offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2637         offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2638         offramp_left_with_name: 在左側上坡前往%{name}
2639         offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
2640         offramp_left_with_name_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions}
2641         onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name}
2642         onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions}
2643         onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions}
2644         onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡
2645         onramp_left: 左轉前往上坡
2646         endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2647         merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2648         fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2649         slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2650         via_point_without_exit: (通過點)
2651         follow_without_exit: 延著 %{name}
2652         roundabout_without_exit: 於圓環離開進入 %{name}
2653         leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2654         stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
2655         start_without_exit: 在 %{name} 開始
2656         destination_without_exit: 到達目地
2657         against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
2658         end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2659         roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
2660         roundabout_with_exit_ordinal: 於圓環的 %{exit} 出口離開進入 %{name}
2661         exit_roundabout: 離開圓環進入 %{name}
2662         unnamed: 未命名道路
2663         courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
2664         exit_counts:
2665           first: 第 1
2666           second: 第 2
2667           third: 第 3
2668           fourth: 第 4
2669           fifth: 第 5
2670           sixth: 第 6
2671           seventh: 第 7
2672           eighth: 第 8
2673           ninth: 第 9
2674           tenth: 第 10
2675       time: 時間
2676     query:
2677       node: 節點
2678       way: 路徑
2679       relation: 關聯
2680       nothing_found: 找不到圖徵
2681       error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
2682       timeout: '%{server} 連線逾時'
2683     context:
2684       directions_from: 從這裡的路線
2685       directions_to: 到這裡的路線
2686       add_note: 在此新增註記
2687       show_address: 顯示地址
2688       query_features: 查詢圖徵
2689       centre_map: 中央地圖在此
2690   redactions:
2691     edit:
2692       description: 說明
2693       heading: 編輯修訂
2694       title: 編輯修訂
2695     index:
2696       empty: 沒有可顯示的修訂。
2697       heading: 修訂清單
2698       title: 修訂清單
2699     new:
2700       description: 說明
2701       heading: 輸入新增修訂資訊
2702       title: 建立修訂中
2703     show:
2704       description: 說明:
2705       heading: 正顯示修訂 "%{title}"
2706       title: 顯示修訂
2707       user: 建立者:
2708       edit: 編輯此修訂
2709       destroy: 移除此修訂
2710       confirm: 您確定嗎?
2711     create:
2712       flash: 修訂已建立
2713     update:
2714       flash: 已儲存變更。
2715     destroy:
2716       not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
2717       flash: 修訂已銷毀。
2718       error: 銷毀此修訂時發生錯誤。
2719   validations:
2720     leading_whitespace: 前頭有空白
2721     trailing_whitespace: 後端有空白
2722     invalid_characters: 包含無效字元
2723     url_characters: 包含特定 URL 字元(%{characters})
2724 ...