1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
48 changeset_tag: 変更セットタグ
58 old_node_tag: 古いノードのタグ
59 old_relation: 古いリレーション
60 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
61 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
63 old_way_node: 古いウェイのノード
66 relation_member: リレーションのメンバー
67 relation_tag: リレーションのタグ
73 user_preference: ユーザ設定
80 cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
82 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェースからログインし直して詳細を確認してください。
85 changeset: "変更セット: {{id}}"
86 changesetxml: 変更セットXML
87 download: ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}
90 title_comment: 変更セット {{id}} - {{comment}}
91 osmchangexml: osm変更XML
99 has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:"
100 has_relations: "次の{{count}} 個のリレーションを持ちます:"
101 has_ways: "次の {{count}} ウェイを持ちます:"
102 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
103 show_area_box: 領域範囲表示
105 changeset_comment: "コメント:"
108 in_changeset: "変更セット:"
111 entry: リレーション {{relation_name}}
112 entry_role: リレーション {{relation_name}} (ロール {{relation_role}}で)
117 node: このノードを大きいマップで見る
118 relation: このリレーションを大きい地図で見る
123 next_changeset_tooltip: 次の変更セット
124 next_node_tooltip: 次のノード
125 next_relation_tooltip: 次のリレーション
126 next_way_tooltip: 次のウェイ
127 prev_changeset_tooltip: 一つ前の変更セット
128 prev_node_tooltip: 前のノード
129 prev_relation_tooltip: 前のリレーション
130 prev_way_tooltip: 前のウェイ
132 name_changeset_tooltip: "{{user}}による編集を表示"
133 next_changeset_tooltip: 次の編集({{user}}による)
134 prev_changeset_tooltip: 前の編集({{user}}による)
136 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
137 download_xml: XMLをダウンロード
140 node_title: "ノード: {{node_name}}"
146 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
147 download_xml: XMLダウンロード
149 node_history_title: "ノード履歴: {{node_name}}"
152 sorry: ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。
161 download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}"
162 download_xml: XMLのダウンロード
164 relation_title: "関連: {{relation_name}}"
170 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
171 download_xml: XML をダウンロード
172 relation_history: 関連の履歴
173 relation_history_title: "リレーションの履歴: {{relation_name}}"
176 entry_role: "{{type}}で、{{role}}の{{name}}"
182 manually_select: 別の領域を手動で選択
183 view_data: 現在のマップのデータを表示
185 data_frame_title: データ
188 drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
189 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
190 history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
192 loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
194 manually_select: 別の領域を手動で選択
212 unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)"
214 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
218 key: Wikiの {{key}} tagについての説明ページ
219 tag: Wikiの {{key}}={{value}} についての解説ページ
221 sorry: 申し訳ありません。id {{id}} のデータは {{type}} は大きすぎて取得できません。
228 download: "{{download_xml_link}}、{{view_history_link}}、または、{{edit_link}}"
229 download_xml: XMLダウンロード
233 way_title: "ウェイ: {{way_name}}"
236 one: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
237 other: ウェイ「{{related_ways}}」の一部でもあります
241 download: "{{download_xml_link}}、または、{{view_details_link}}"
242 download_xml: XMLダウンロード
245 way_history_title: "ウェイの履歴: {{way_name}}"
250 no_comment: (コメントがありません)
252 show_area_box: 領域境界を表示
253 still_editing: (まだ編集中です)
254 view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
255 changeset_paging_nav:
257 previous: "« 新"
258 showing_page: ページ {{page}} 表示中
267 description_bbox: "{{bbox}} 内の変更セット"
268 description_user: "{{user}} による変更セット"
269 description_user_bbox: "{{bbox}} 範囲内の {{user}} の変更セット"
273 heading_user_bbox: 変更セット
275 title_bbox: "{{bbox}} 範囲内の変更セット"
276 title_user: "{{user}} の変更セット"
277 title_user_bbox: "{{bbox}}内の{{user}}による変更セット"
279 sorry: 申し訳ありません。あなたが要求した変更セットのリストは大きすぎて取得に失敗しました。
282 comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント"
288 other: "{{count}} コメント"
289 comment_link: このエントリへのコメント
292 hide_link: このエントリーを隠す
293 posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。"
294 reply_link: このエントリーに返信する
301 marker_text: 日記のロケーション
305 use_map_link: 地図で指定する
308 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー
309 title: OpenStreetMap 日記エントリー
311 description: "{{language_name}} のOpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー"
312 title: "{{language_name}}のOpenStreetMap 日記エントリー"
314 description: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
315 title: "{{user}} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー"
317 in_language_title: "{{language}} の日記項目"
319 new_title: あなたの日記に新規項目を作成
321 no_entries: 日記の項目がありません
323 recent_entries: "最新の日記項目:"
325 user_title: "{{user}} の日記"
333 body: ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
334 heading: ID {{id}} にコメントはまだありません。
335 title: そのような日記エントリーはありません。
337 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。"
338 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
341 leave_a_comment: コメントを書いてください
343 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには{{login_link}}してください。
345 title: "{{user}}の日記 | {{title}}"
346 user_title: "{{user}} の日記"
349 add_marker: 地図にマーカーを追加する
350 area_to_export: エクスポートする範囲
351 embeddable_html: 埋め込みHTML
353 export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
355 format_to_export: エクスポートするファイル形式
360 manually_select: 別の領域を指定する
361 mapnik_image: Mapnik 画像
364 osm_xml_data: OSM XMLデータ
365 osmarender_image: Osmarender 画像
367 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください
373 add_marker: マーカーを地図に追加する
374 change_marker: マーカーの位置を変更する
375 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。
376 drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。
378 manually_select: 別の範囲を指定する
379 view_larger_map: 大きな地図を表示...
383 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
384 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの{{types}}
385 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
401 other: 約{{count}}キロメートル
404 more_results: さらに検索...
405 no_results: 見つかりませんでした。
408 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
409 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
410 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
411 osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
412 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
413 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
414 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
415 search_osm_nominatim:
426 bicycle_rental: レンタサイクル
436 community_centre: コミュニティセンター
441 driving_school: 自動車学校
443 emergency_phone: 緊急電話
445 ferry_terminal: フェリー乗り場
455 ice_cream: アイスクリーム販売店
460 mountain_rescue: 山岳救助
463 nursing_home: 特別養護老人ホーム
467 place_of_worship: 神社仏閣
472 public_building: 公共建築物
475 retirement_home: 老人ホーム
482 supermarket: スーパーマーケット
489 vending_machine: 自動販売機
492 youth_centre: 青少年センター
526 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
563 beach_resort: ビーチリゾート
570 miniature_golf: ミニチュアゴルフ
571 nature_reserve: 自然保護区
576 sports_centre: スポーツセンター
578 swimming_pool: 水泳用プール
650 subway_entrance: 地下鉄駅入口
661 department_store: デパート
676 shopping_centre: ショッピングセンター
702 edit_disabled_tooltip: 編集のために地図を拡大する
704 edit_zoom_alert: 編集するにはもっと拡大してください
705 history_disabled_tooltip: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
706 history_tooltip: この範囲の編集履歴を見る
707 history_zoom_alert: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください
710 donate: ハードウェアーアップグレード基金への{{link}} で、OpenStreetMap を支援する。
714 export_tooltip: 地図データのエクスポート
716 gps_traces_tooltip: トレースの管理
718 help_wiki_tooltip: プロジェクトのヘルプと Wiki
719 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Main_Page?uselang=ja
723 inbox: 受信箱 ({{count}})
725 one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
726 other: 受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります
727 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
728 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
729 intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。
730 intro_3: OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}によってホスティングされています。{{partners}} には協賛組織の一覧があります。
731 intro_3_partners: ウィキ
732 intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター
734 title: OpenStreetMapのデータは、クリエイティブコモンズ表示 - 継承2.0一般 でライセンスされています
736 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログインする
738 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
740 logout_tooltip: ログアウト
743 title: 金銭の寄贈でOpenStreetMapを支援する
745 news_blog_tooltip: OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc.
746 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
747 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
749 shop_tooltip: OpenStreetMap ブランドの店舗
751 sign_up_tooltip: 編集できるアカウントを作成する
754 user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
757 welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。"
758 welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
762 text: 翻訳したページと、{{english_original_link}} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
765 mapping_link: マッピングを始める
766 text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。{{native_link}} から戻る事ができます。または {{mapping_link}} からマッピングに戻れます。
770 deleted: メッセージは削除されました
776 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
779 you_have: あなた宛の新しいメッセージが {{new_count}}件、以前のメッセージが {{old_count}}件あります。
789 back_to_inbox: 受信箱に戻る
791 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
792 message_sent: 送信したメッセージ
794 send_message_to: "{{name}}に新しいメッセージを送信"
798 body: 申し訳ありません。そのIDのメッセージは存在しないようです。
799 heading: そのようなメッセージはありません
800 title: そのようなメッセージはありません
802 body: そのような名前のユーザーは存在しません
803 heading: そのようなユーザーは存在しません
804 title: そのようなユーザは存在しません
808 my_inbox: わたしの {{inbox_link}}
809 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?
811 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
815 you_have_sent_messages: "{{count}}この送信済みメッセージがあります"
817 back_to_inbox: 受信箱に戻る
818 back_to_outbox: 送信箱に戻る
821 reading_your_messages: メッセージを読む
822 reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
828 sent_message_summary:
831 diary_comment_notification:
832 footer: "{{readurl}}でコメントを読むことができ、{{commenturl}} でこめんとするか、{{replyurl}} で返信できます。"
833 hi: やあ、{{to_user}} さん
834 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたの日記エントリーにコメントしてくれました"
836 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメールアドレスを確認しました。"
838 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
840 hopefully_you_1: "(あなただとは思いますが、)誰かが彼らのEメールアドレスを変更したいようです。変更先:"
841 hopefully_you_2: "{{server_url}}から{{new_address}}へ。"
843 had_added_you: "{{user}} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
844 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} さんが、あなたを友達に加えました。"
847 and_the_tags: "と次のタグ:"
849 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
850 more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
851 more_info_2: "それらはここにあります:"
852 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
855 loaded_successfully: 得られた{{possible_points}} 点のうち、{{trace_points}}点がロードに成功しました。
856 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
857 your_gpx_file: これはあなたのGPX ファイルのようです。
859 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
862 hopefully_you: (たぶんあなたがですが、)誰かがこのEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントのパスワードをリセットするように頼みました。
863 message_notification:
866 subject: "[OpenStreetMap] あなたのEメールアドレスの確認"
868 get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
870 hopefully_you: "誰か(多分あなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
871 introductory_video: ビデオは、{{introductory_video_link}} で見ることができます。
872 more_videos: ビデオがあります。{{more_videos_link}}.
873 more_videos_here: ビデオはここです
874 user_wiki_page: ユーザーwiki ページを作ることをお勧めします。その中にあなたがどこにいるかを知らせるCategory タグを入れるといいです。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Japan">[[Category:Users_in_Japan]]</a>とかです。
875 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介ビデオ
876 wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
877 signup_confirm_plain:
878 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
879 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
882 allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
883 allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。
884 allow_to: "クライアントアプリケーションに以下の操作を許可する:"
885 allow_write_api: 地図を修正する。
886 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
887 allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。
888 request_access: アプリケーション {{app_name}} たあなたのアカウントへの接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与える事もできます。
890 flash: "{{application}} へのトークンを無効にしました。"
895 flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録
900 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
901 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
902 allow_write_api: 地図を修正する。
903 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
904 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
905 callback_url: コールバックURL
907 requests: "ユーザからのアクセス許可要求:"
912 application: アプリケーション
914 list_tokens: 以下のアプリケーションに対してあなたのユーザー名でトークンが許可されています。
915 my_apps: クライアントアプリケーション
916 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
917 no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく {{oauth}} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
918 register_new: アプリケーションの登録
923 title: 新しいアプリケーションを登録
925 access_url: "アクセストークンURL:"
926 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
927 allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
928 allow_write_api: 地図を修正する。
929 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
930 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
931 authorize_url: "承認URL:"
934 title: "{{app_name}} の OAuth 詳細"
937 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
940 flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
941 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
942 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
943 user_page_link: ユーザページ
945 js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
946 js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
947 js_3: JavaScriptを使えない場合は静的な<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの地図ブラウザ</a>を試してみてはいかがでしょうか。
949 license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
950 notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。"
951 project_name: OpenStreetMapプロジェクト
956 map_key_tooltip: この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例
1012 track: Track (農道・林道)
1018 unclassified: 未分類の道路
1021 heading: z{{zoom_level}} 用凡例
1024 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>"
1027 where_am_i_title: サーチエンジンを使って現在の場所を記述する
1030 search_results: 検索結果
1033 trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録にすこし時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。
1034 upload_trace: GPS トレースのアップロード
1036 scheduled_for_deletion: 削除予定のトラック
1042 heading: トレース {{name}} を編集
1044 owner: "アップロードしたユーザ:"
1046 save_button: 変更を保存する
1047 start_coord: "開始座標:"
1050 title: トレース {{name}} を編集
1051 uploaded_at: "アップロード日時:"
1053 visibility_help: これはどういう意味?
1054 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1056 public_traces: 公開GPSトレース
1057 public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース"
1058 tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた"
1059 your_traces: あなたのGPSトレース
1061 made_public: 公開されたトラック
1063 body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。"
1064 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
1065 title: そのようなユーザは存在しません
1067 heading: GPXのストレージが利用できません
1068 message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。
1070 message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません
1072 ago: "{{time_in_words_ago}}前"
1073 count_points: "{{count}} ポイント"
1082 trace_details: トレースの詳細表示
1088 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1091 upload_button: アップロード
1092 upload_gpx: アップロードするGPXファイル
1094 visibility_help: これはどういう意味?
1095 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1097 see_all_traces: 全てのトレースを見る
1098 see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
1099 traces_waiting: あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1100 upload_trace: トレースをアップロード
1101 your_traces: 自分のトレースだけを表示
1106 previous: "« 前へ"
1107 showing_page: " {{page}} ページ"
1109 delete_track: このトラックの削除
1113 edit_track: このトラックの編集
1115 heading: トレース{{name}}の表示
1118 owner: "アップロードしたユーザ:"
1121 start_coordinates: "開始座標:"
1123 title: "{{name}} のトレースを見る。"
1124 trace_not_found: トレースが見つかりません!
1125 uploaded: "アップロード日時:"
1128 identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
1129 private: プライベート (匿名でデータを共有する。点の順序もわからない。)
1130 public: パブリック (トレースリストに公表する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
1131 trackable: 追跡可能 (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
1134 current email address: 現在の電子メールアドレス:
1135 delete image: 現在の画像を削除
1136 email never displayed publicly: (公開しません)
1137 flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。
1138 flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。
1139 home location: "活動地域:"
1141 keep image: 現在のイメージを保持
1144 make edits public button: 私の編集を全て公開する
1146 new email address: 新しい電子メールアドレス
1148 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1149 preferred languages: "言語設定:"
1150 profile description: "ユーザ情報の詳細:"
1152 disabled: Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。
1153 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1154 enabled: 有効。 匿名編集ではなく、ふつうに編集できます。
1155 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1156 enabled link text: これは何ですか?
1158 public editing note:
1160 return to profile: プロフィールに戻る
1161 save changes button: 変更を保存
1163 update home location on click: クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?
1166 failure: このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。
1167 heading: ユーザアカウントの確認
1168 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1169 success: あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1172 failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
1173 heading: 電子メールアドレス変更の確認
1174 press confirm button: 新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。
1175 success: あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。
1177 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1179 flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
1182 empty: 条件に一致するユーザーが見つかりません
1186 account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。
1187 auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。
1188 create_account: アカウント作成
1189 email or username: "Eメールアドレスかユーザ名:"
1192 lost password link: パスワードを忘れましたか?
1194 please login: ログインするか、{{create_user_link}}.
1195 remember: パスワードを記憶する。
1199 heading: OpenStreetMapからログアウトする
1200 logout_button: ログアウト
1203 email address: "電子メールアドレス:"
1204 heading: パスワードを忘れましたか?
1205 help_text: あなたがサインアップしたときのEメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットすることができるリンクを送ります。
1206 new password button: 新しいメールを送ってください
1207 notice email cannot find: 残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。
1208 notice email on way: 残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。
1211 already_a_friend: あなたは {{name}} と既に友達です。
1212 failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。"
1213 success: "{{name}} はあなたの友達になりました。"
1215 confirm email address: "メールアドレスの確認:"
1216 confirm password: "パスワードの再入力:"
1217 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1219 display name: "表示名:"
1220 display name description: あなたのユーザー名は投稿者として公開されます。これは設定から変更できます。
1221 email address: "Eメールアドレス:"
1222 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
1223 flash create success message: ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。
1224 heading: ユーザアカウントの作成
1225 license_agreement: アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。
1226 no_auto_account_create: 残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。
1227 not displayed publicly: 公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)
1231 body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。"
1232 heading: "{{user}} というユーザは存在しません。"
1236 nearby mapper: 周辺のマッパー
1237 your location: あなたの位置
1239 not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。"
1240 success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。"
1242 confirm password: 確認用パスワード:
1243 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1244 flash token bad: キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?
1245 heading: "{{user}}のパスワードを初期化"
1250 flash success: 活動地域を保存しました。
1256 consider_pd: 私の投稿をパブリックドメインとします(著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権の行使を行いません)
1257 consider_pd_why: これは何ですか?
1261 rest_of_world: それ以外の国
1262 legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1264 activate_user: このユーザーを有効にする
1265 add as friend: 友達に追加
1266 ago: ({{time_in_words_ago}} 前)
1268 confirm_user: このユーザーを確認する
1269 create_block: このユーザーをブロック
1270 created from: "作成日:"
1271 deactivate_user: このユーザーを無効にする
1272 delete_user: このユーザーを消す
1276 email address: "Eメールアドレス:"
1277 hide_user: このユーザーを隠す
1278 if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。
1279 km away: 距離 {{count}}km
1280 m away: 距離 {{count}}メートル
1281 mapper since: "マッパー歴:"
1284 my settings: ユーザ情報の設定
1286 nearby users: その他の近くのユーザ
1287 new diary entry: 新しい日記エントリ
1288 no friends: あなたは誰も友達として登録していません。
1289 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1290 oauth settings: OAuth設定
1291 remove as friend: 友達から削除
1293 administrator: このユーザーは管理者です。
1295 administrator: 管理者権限を与える
1296 moderator: モデレータアクセスを許可
1297 moderator: このユーザーはモデレータです
1299 administrator: 管理者権限を剥奪する
1300 moderator: モデレート権限を剥奪する
1301 send message: メッセージ送信
1302 settings_link_text: 設定
1306 unhide_user: このユーザー再表示
1307 user location: ユーザの位置
1308 your friends: あなたの友達
1311 empty: "{{name}} は一度もブロックしていません。"
1312 heading: "{{name}} によるブロックのリスト"
1313 title: "{{name}} が行ったブロック"
1315 empty: "{{name}} は一度もブロックされていません。"
1316 heading: "{{name}} のブロックのリスト"
1317 title: "{{name}} がされたブロック"
1319 flash: ユーザー {{name}} をブロックしました。
1321 heading: "{{name}} のブロックを編集"
1323 title: "{{name}} のブロックを編集"
1325 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1326 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1327 not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。
1329 time_past: "{{time}} 前に終了しました。"
1331 empty: ブロックはまだ行われていません。
1332 heading: ユーザーブロックのリスト
1335 non_moderator_revoke: ブロックを解除するにはモデレータ権限が必要です。
1336 non_moderator_update: ブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1339 heading: "{{name}} をブロック"
1340 needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1342 title: "{{name}} をブロック"
1343 tried_contacting: ユーザーにそれをやめるよう尋ねました。
1346 sorry: 申し訳ありません。ユーザーID{{id}} のブロックは見つかりませんでした。
1350 display_name: ブロックされたユーザー
1356 period: "{{count}} 時間"
1358 confirm: このブロックを取り消してよろしいですか?
1359 flash: このブロックは取り消されました。
1360 heading: ブロックは {{block_on}} に {{block_by}} によって取り消されました。
1361 past: このブロックは {{time}} 前に終了しました。今取り消す事はできません。
1363 time_future: このブロックは {{time}} に終了します。
1364 title: "{{block_on}} のブロックを取消し"
1369 heading: "{{block_on}} {{block_by}} によってブロックされました"
1370 needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1376 time_future: "{{time}} に満了"
1377 time_past: "{{time}} 前に終了しました"
1378 title: "{{block_on}} {{block_by}} によってブロックされました"
1380 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1381 success: ブロックを更新しました。