Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Karlis
8 # Author: Lafriks
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Papuass
11 # Author: PeterisP
12 # Author: Raitisx
13 # Author: Ttdnet
14 lv: 
15   activerecord: 
16     attributes: 
17       diary_comment: 
18         body: Teksts
19       diary_entry: 
20         language: Valoda
21         latitude: Platums
22         longitude: Garums
23         title: Virsraksts
24         user: Lietotājs
25       friend: 
26         friend: Draugs
27         user: Lietotājs
28       message: 
29         body: Teksts
30         recipient: Saņēmējs
31         sender: Sūtītājs
32         title: Nosaukums
33       trace: 
34         description: Apraksts
35         latitude: Platums
36         longitude: Garums
37         name: Nosaukums
38         public: Publisks
39         size: Izmērs
40         user: Lietotājs
41         visible: Redzams
42       user: 
43         active: Aktīvs
44         description: Apraksts
45         display_name: Rādāmais vārds
46         email: E-pasts
47         languages: Valodas
48         pass_crypt: Parole
49     models: 
50       acl: Piekļuves vadības saraksts
51       changeset: Izmaiņu kopa
52       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
53       country: Valsts
54       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
55       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
56       friend: Draugs
57       language: Valoda
58       message: Ziņa
59       node: Punkts
60       node_tag: Punkta apzīmējums
61       notifier: Paziņotājs
62       old_node: Vecais punkts
63       old_node_tag: Vecā punkta birka
64       old_relation: Vecā relācija
65       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
66       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
67       old_way: Vecais ceļš
68       old_way_node: Vecā ceļa punkts
69       old_way_tag: Vecā ceļa birka
70       relation: Relācija
71       relation_member: Relācijas loceklis
72       relation_tag: Relācijas birka
73       session: Sesija
74       trace: Trase
75       tracepoint: Trases punkts
76       tracetag: Trases birka
77       user: Lietotājs
78       user_preference: Lietotāja iestatījums
79       user_token: Lietotāja tiesības
80       way: Līnija
81       way_node: Līnijas punkts
82       way_tag: Līnijas apzīmējums
83   application: 
84     require_cookies: 
85       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu, ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
86     require_moderator: 
87       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
88     setup_user_auth: 
89       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai uzzinātu vairāk.
90       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist, bet tev tie ir jāapskata.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changeset: "Izmaiņu kopa: %{id}"
94       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
95       feed: 
96         title: Izmaiņu kopa %{id}
97         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
98       osmchangexml: osmChange XML
99       title: Izmaiņu kopa
100     changeset_details: 
101       belongs_to: "Pieder:"
102       bounding_box: "Izgrieztais kvadrants:"
103       box: kaste
104       closed_at: "Slēgts:"
105       created_at: "Izveidots:"
106       has_nodes: 
107         one: "Ir sekojošais %{count} punkts:"
108         other: "Ir sekojošie %{count} punkti:"
109       has_relations: 
110         one: "Ir sekjošā %{count} relācija:"
111         other: "Ir sekojošās %{count} relācijas:"
112       has_ways: 
113         one: "Ir sekojošais %{count} ceļš:"
114         other: "Ir sekojošie %{count} ceļi:"
115       no_bounding_box: Nav saglabāta rāmja priekš šīs izmaiņu kopas
116       show_area_box: Rādīt apgabala rāmi
117     common_details: 
118       changeset_comment: "Komentārs:"
119       deleted_at: "Izdzēsts:"
120       deleted_by: "Izdzēsis:"
121       edited_at: "Labots:"
122       edited_by: "Labojis:"
123       in_changeset: "Izmaiņu kopā:"
124       version: "Versija:"
125     containing_relation: 
126       entry: Relācija %{relation_name}
127       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
128     map: 
129       deleted: Dzēsts
130       edit: 
131         area: Rediģētu apgabalu
132         node: Rediģēt punktu
133         note: Labot piezīmi
134         relation: Rediģēt relāciju
135         way: Rediģēt ceļu
136       larger: 
137         area: Skatīt apgabalu lielākā kartē
138         node: Skatīt punktu lielākā kartē
139         note: Skatīt piezīmi lielākā kartē
140         relation: Skatīt relāciju lielākā kartē
141         way: Skatīt līniju lielākā kartē
142       loading: Ielādē…
143     navigation: 
144       all: 
145         next_changeset_tooltip: Nākošā izmaiņu kopa
146         next_node_tooltip: Nākamais punkts
147         next_note_tooltip: Nākamā piezīme
148         next_relation_tooltip: Nākamā relācija
149         next_way_tooltip: Nākamā līnija
150         prev_changeset_tooltip: Iepriekšējā izmaiņu kopa
151         prev_node_tooltip: Iepriekšējais punkts
152         prev_note_tooltip: Iepriekšējā piezīme
153         prev_relation_tooltip: Iepriekšējā relācija
154         prev_way_tooltip: Iepriekšējā līnija
155       user: 
156         name_changeset_tooltip: Skatīt %{user} labojumus
157         next_changeset_tooltip: Nākamais lietotāja %{user} labojums
158         prev_changeset_tooltip: Iepriekšējais lietotāja %{user} labojums
159     node: 
160       download_xml: Lejupielādēt XML
161       edit: Labot punktu
162       node: Punkts
163       node_title: "Punkts: %{node_name}"
164       view_history: Skatīt vēsturi
165     node_details: 
166       coordinates: "Koordinātas:"
167       part_of: "Daļa no:"
168     node_history: 
169       download_xml: Lejupielādēt XML
170       node_history: Punkta vēsture
171       node_history_title: "Punkta vēsture: %{node_name}"
172       view_details: Skatīt sīkāk
173     not_found: 
174       sorry: Atvainojiet, %{type} ar id %{id} nevarēja atrast.
175       type: 
176         changeset: izmaiņu kopa
177         node: punkts
178         relation: relācija
179         way: līnija
180     note: 
181       at_by_html: "%{when} pirms @ %{user}"
182       at_html: "%{when} pirms"
183       closed: "Aizvērta:"
184       closed_title: "Atrisināta piezīme: %{note_name}"
185       comments: "Komentāri:"
186       description: "Apraksts:"
187       last_modified: "Pēdejoreiz mainīta:"
188       open_title: "Neatrisināta piezīme: %{note_name}"
189       opened: "Atvērta:"
190       title: Piezīme
191     paging_nav: 
192       of: 'no'
193       showing_page: lapa
194     redacted: 
195       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
196       redaction: Redakcijas %{id}
197       type: 
198         node: punkts
199         relation: relācija
200         way: ceļš
201     relation: 
202       download_xml: Lejupielādēt XML
203       relation: Relācija
204       relation_title: "Relācija: %{relation_name}"
205       view_history: Skatīt vēsturi
206     relation_details: 
207       members: "Locekļi:"
208       part_of: "Daļa no:"
209     relation_history: 
210       download_xml: Lejupielādēt XML
211       relation_history: Relācijas vēsture
212       relation_history_title: "Relācijas vēsture: %{relation_name}"
213       view_details: Skatīt detaļas
214     relation_member: 
215       entry_role: "%{type} %{name} kā %{role}"
216       type: 
217         node: Punkts
218         relation: Relācija
219         way: Līnija
220     start_rjs: 
221       data_frame_title: Dati
222       data_layer_name: Pārlūkot kartes datus
223       details: Sīkāka informācija
224       edited_by_user_at_timestamp: Rediģēja %{user} %{timestamp}
225       hide_areas: Paslēpt zonas
226       history_for_feature: Vēsture %{feature}
227       load_data: Ielādēt datus
228       loaded_an_area_with_num_features: "Jūs esat ielādējis apgabalu, kurš satur %{num_features} iezīmes. Pamatā, daži pārlūki var pārāk labi netikt galā ar šādu lielu datu kvantuma parādīšanu. Parasti, pārlūki tiek galā vislabāk rādot mazāk nekā %{max_features} iezīmes vienlaikus: jebkā cita darīšana tos bremzē. Ja Jūs esat drošs, ka vēlaties attēlot šos datus, Jūs tā varat izdarīt spiežot pogu zemāk."
229       loading: Ielādē…
230       manually_select: Manuāli izvēlēties citu apgabalu
231       notes_layer_name: Pārlūkot Piezīmes
232       object_list: 
233         api: Izgūt šo apgabalu no API
234         back: Atpakaļ uz objektu sarakstu
235         details: Sīkāka informācija
236         heading: Objektu saraksts
237         history: 
238           type: 
239             node: Punkts %{id}
240             way: Līnija %{id}
241         selected: 
242           type: 
243             node: Punkts %{id}
244             way: Līnija %{id}
245         type: 
246           node: Punkts
247           way: Līnija
248       private_user: privāts lietotājs
249       show_areas: Rādīt apgabalus
250       show_history: Rādīt vēsturi
251       unable_to_load_size: "Nevar ielādēt: Apgabala rāmis %{bbox_size}, ir pārāk liels (jābūt mazākam nekā %{max_bbox_size})"
252       view_data: Skatīt datus pašreizējā kartes skatā
253       wait: Uzgaidiet ...
254       zoom_or_select: Tuvini vai atlasi kartes apgabalu, lai skatītu
255     tag_details: 
256       tags: "Birkas:"
257       wiki_link: 
258         key: Birkas %{key} viki lapa
259         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
260       wikipedia_link: "%{page} šķirklis Vikipēdijā"
261     timeout: 
262       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
263       type: 
264         changeset: izmaiņu kopa
265         node: punkts
266         relation: relācija
267         way: līnija
268     way: 
269       download_xml: Lejupielādēt XML
270       edit: Labot ceļu
271       view_history: Skatīt vēsturi
272       way: Līnija
273       way_title: "Līnija: %{way_name}"
274     way_details: 
275       also_part_of: 
276         one: daļa no ceļa %{related_ways}
277         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
278       nodes: "Punkti:"
279       part_of: "Daļā no:"
280     way_history: 
281       download_xml: Lejupielādēt XML
282       view_details: Skatīt detaļas
283       way_history: Līnijas vēsture
284       way_history_title: "Ceļa Vēsture: %{way_name}"
285   changeset: 
286     changeset: 
287       anonymous: Anonīms
288       big_area: (liels)
289       no_comment: (nav)
290       no_edits: (nav labojumu)
291       show_area_box: rādīt rāmi ap apgabalu
292       still_editing: (vēl rediģē)
293       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
294     changeset_paging_nav: 
295       next: Nākamā »
296       previous: « Iepriekšējā
297       showing_page: Rāda lapu %{page}
298     changesets: 
299       area: Apgabals
300       comment: Komentārs
301       id: ID
302       saved_at: Saglabāts
303       user: Lietotājs
304     list: 
305       description: Pārlūkot pēdējās izmaiņas mape
306       description_bbox: Izmaiņu kopas iekš %{bbox}
307       description_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
308       description_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
309       description_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
310       description_user_bbox: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas iekš %{bbox}
311       empty_anon_html: Vēl nav veiktu labojumu
312       empty_user_html: Izskatās, ka tu vēl neesi veicis labojumus. Lai sāktu, iepazīsties ar <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Iesācēju Gidu</a>.
313       heading: Izmaiņu kopas
314       heading_bbox: Izmaiņu kopas
315       heading_friend: Izmaiņu kopas
316       heading_nearby: Izmaiņu kopas
317       heading_user: Izmaiņu kopas
318       heading_user_bbox: Izmaiņu kopas
319       title: Izmaiņu kopas
320       title_bbox: Izmaiņu kopas iekš %{bbox}
321       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
322       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
323       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
324       title_user_bbox: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas iekš %{bbox}
325     timeout: 
326       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz laika.
327   diary_entry: 
328     comments: 
329       ago: "%{ago} atpakaļ"
330       comment: Komentārs
331       has_commented_on: "%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus"
332       newer_comments: Jaunākie komentāri
333       older_comments: Vecāki komentāri
334       post: Publicēt
335       when: Kad
336     diary_comment: 
337       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
338       confirm: Apstiprināt
339       hide_link: Paslēpt šo komentāru
340     diary_entry: 
341       comment_count: 
342         one: "%{count} komentārs"
343         other: "%{count} komentāri"
344         zero: Nav komentāru
345       comment_link: Komentēt šo ierakstu
346       confirm: Apstiprināt
347       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
348       hide_link: Slēpt šo ierakstu
349       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
350       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
351     edit: 
352       body: "Teksts:"
353       language: "Valoda:"
354       latitude: "Platums:"
355       location: "Atrašanās vieta:"
356       longitude: "Garums:"
357       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
358       save_button: Saglabāt
359       subject: "Temats:"
360       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
361       use_map_link: izmantot karti
362     feed: 
363       all: 
364         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
365         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
366       language: 
367         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš %{language_name}
368         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
369       user: 
370         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
371         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
372     list: 
373       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
374       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
375       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
376       newer_entries: Jaunāki ieraksti
377       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
378       older_entries: Vecāki ieraksti
379       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
380       title: Lietotāju dienasgrāmatas
381       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
382       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
383       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
384     location: 
385       edit: Labot
386       location: "Atrašanās vieta:"
387       view: Skatīt
388     new: 
389       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
390     no_such_entry: 
391       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu, pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir nepareiza.
392       heading: "Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}"
393       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
394     view: 
395       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
396       login: Pieslēgties
397       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} lai komentētu"
398       save_button: Saglabāt
399       title: "%{user} dienasgrāmata | %{title}"
400       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
401   editor: 
402     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
403     id: 
404       description: iD (pārlūka redaktors)
405       name: iD
406     potlatch: 
407       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
408       name: Potlatch 1
409     potlatch2: 
410       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
411       name: Potlatch 2
412     remote: 
413       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
414       name: Attālinātā palaišana
415   export: 
416     start: 
417       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
418       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
419       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
420       export_button: Eksportēt
421       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
422       format: Formāts
423       format_to_export: Eksportēšanas formāts
424       image_size: Attēla izmērs
425       latitude: "Platums:"
426       licence: Licence
427       longitude: "Garums:"
428       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
429       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
430       max: līdz
431       options: Iespējas
432       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
433       output: Izvade
434       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
435       scale: Mērogs
436       too_large: 
437         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
438         geofabrik: 
439           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un izvēlētām pilsētām
440           title: Geofabrik Lejupielādes
441         heading: Apgabals pārāk liels
442         metro: 
443           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
444           title: Metro Izgriezumi
445         other: 
446           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
447           title: Citi Avoti
448         planet: 
449           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
450           title: OSM Planēta
451       zoom: Palielināt
452     start_rjs: 
453       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
454       change_marker: Mainīt atzīmes pozīciju
455       click_add_marker: Noklikšķiniet uz kartes, lai pievienotu atzīmi
456       drag_a_box: Uzvelciet kvadrātu uz kartes, lai izvēlētos teritoriju
457       export: Eksportēt
458       manually_select: Manuāli izvēlies citu teritoriju
459   geocoder: 
460     description: 
461       title: 
462         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
463         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
464       types: 
465         cities: Pilsētas
466         places: Vietas
467         towns: Pilsētas
468     direction: 
469       east: austrumi
470       north: ziemeļi
471       north_east: ziemeļaustrumi
472       north_west: ziemeļrietumi
473       south: dienvidi
474       south_east: dienvidaustrumi
475       south_west: dienvidrietumi
476       west: rietumi
477     distance: 
478       one: apmēram 1km
479       other: apmēram %{count}km
480       zero: mazāk nekā 1km
481     results: 
482       more_results: Vairāk rezultātu
483       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
484     search: 
485       title: 
486         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
487         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
488         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
489         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
490         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
491         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
492     search_osm_nominatim: 
493       admin_levels: 
494         level10: Priekšpilsētas robeža
495         level2: Valsts robeža
496         level4: Štata robeža
497         level5: Rajona robeža
498         level6: Pagasta robeža
499         level8: Pilsētas robeža
500         level9: Ciema robeža
501       prefix: 
502         aerialway: 
503           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
504           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
505           station: Pacēlāja Stacija
506         aeroway: 
507           aerodrome: Lidlauks
508           apron: Perons
509           gate: Vārti
510           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
511           runway: Skrejceļš
512           taxiway: Manevrēšanas ceļš
513           terminal: Terminālis
514         amenity: 
515           WLAN: WiFi piekļuves punkts
516           airport: Lidosta
517           arts_centre: Mākslas centrs
518           artwork: Mākslas darbs
519           atm: Bankomāts
520           auditorium: Auditorija
521           bank: Banka
522           bar: Bārs
523           bbq: BBQ
524           bench: Soliņš
525           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
526           bicycle_rental: Velosipēdu noma
527           biergarten: Alus dārzs
528           brothel: Bordelis
529           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
530           bus_station: Autoosta
531           cafe: Kafejnīca
532           car_rental: Autonoma
533           car_sharing: Auto koplietošana
534           car_wash: Automazgātava
535           casino: Kazino
536           charging_station: Uzlādēšanas stacija
537           cinema: Kino
538           clinic: Klīnika
539           club: Klubs
540           college: Koledža
541           community_centre: Sabiedriskais centrs
542           courthouse: Tiesa
543           crematorium: Krematorija
544           dentist: Zobārsts
545           doctors: Ārsti
546           dormitory: Kopmītnes
547           drinking_water: Dzeramais ūdens
548           driving_school: Braukšanas skola
549           embassy: Vēstniecība
550           emergency_phone: Avārijas telefons
551           fast_food: Bistro
552           ferry_terminal: Prāmju termināls
553           fire_hydrant: Hidrants
554           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
555           food_court: Ēstuves
556           fountain: Strūklaka
557           fuel: Degviela
558           grave_yard: Kapsēta
559           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
560           hall: Zāle
561           health_centre: Veselības centrs
562           hospital: Slimnīca
563           hotel: Viesnīca
564           hunting_stand: Medību tornis
565           ice_cream: Saldējums
566           kindergarten: Bērnudārzs
567           library: Bibliotēka
568           market: Tirgus
569           marketplace: Tirgus
570           mountain_rescue: Kalnu glābēji
571           nightclub: Naktsklubs
572           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
573           nursing_home: Pansionāts
574           office: Birojs
575           park: Parks
576           parking: Autostāvvieta
577           pharmacy: Aptieka
578           place_of_worship: Dievnams
579           police: Policija
580           post_box: Pastkaste
581           post_office: Pasts
582           preschool: Pirmsskolas apmācība
583           prison: Cietums
584           pub: Krogs
585           public_building: Sabiedriskā ēka
586           public_market: Tirgus
587           reception_area: Uzņemšanas zona
588           recycling: Pārstrādes punkts
589           restaurant: Restorāns
590           retirement_home: Pansionāts
591           sauna: Sauna
592           school: Skola
593           shelter: Pajumte
594           shop: Veikals
595           shopping: Iepirkšanās
596           shower: Dušas
597           social_centre: Sociālais centrs
598           social_club: Sociālais klubs
599           social_facility: Sociālā ēka
600           studio: Studija
601           supermarket: Lielveikals
602           swimming_pool: Peldbaseins
603           taxi: Taksometrs
604           telephone: Publisks telefons
605           theatre: Teātris
606           toilets: Tualetes
607           townhall: Rātsnams
608           university: Universitāte
609           vending_machine: Tirdzniecības automāts
610           veterinary: Veterinārā ķirurģija
611           village_hall: Pagastmāja
612           waste_basket: Atkritumu grozs
613           wifi: WiFi piekļuves punkts
614           youth_centre: Jauniešu centrs
615         boundary: 
616           administrative: Administratīvā robeža
617           census: Skaitīšanas robeža
618           national_park: Nacionālais parks
619           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
620         bridge: 
621           aqueduct: Akvedukts
622           suspension: Piekartitls
623           swing: Grozāmais Tilts
624           viaduct: Viadukts
625           "yes": Tilts
626         building: 
627           "yes": Ēka
628         emergency: 
629           fire_hydrant: Hidrants
630           phone: Telefons ārkārtas situācijai
631         highway: 
632           bridleway: Izjādes taka
633           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
634           bus_stop: Autobusa pietura
635           byway: Blakusceļš
636           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
637           cycleway: Veloceliņš
638           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
639           footway: Taka
640           ford: Fjords
641           living_street: Dzīvojamā zona
642           milestone: Ceļa stabs
643           minor: Otršķirīgs ceļš
644           motorway: Automaģistrāle
645           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
646           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
647           path: Taka
648           pedestrian: Gājēju ceļš
649           platform: Platforma
650           primary: Galvenais valsts ceļš
651           primary_link: Galvenais valsts ceļš
652           proposed: Ieplānots Ceļš
653           raceway: Sacensību trase
654           residential: Dzīvojamā
655           rest_area: Atpūtas zona
656           road: Ceļš
657           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
658           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
659           service: Servisa Ceļš
660           services: Ceļa Atpūtas Vieta
661           speed_camera: Ātruma kamera
662           steps: Pakāpieni
663           stile: Pakāpiens
664           street_lamp: Ielas Laterna
665           tertiary: Pašvaldību autoceļi
666           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
667           track: Zemesceļš
668           trail: Taka
669           trunk: Maģistrālais ceļš
670           trunk_link: Maģistrālais ceļš
671           unclassified: Neklasificēts ceļš
672           unsurfaced: Ceļš bez seguma
673         historic: 
674           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
675           battlefield: Kaujas lauks
676           boundary_stone: Robežstabs
677           building: Ēka
678           castle: Pils
679           church: Baznīca
680           citywalls: Pilsētas Sienas
681           fort: Forts
682           house: Māja
683           icon: Ikona
684           manor: Muiža
685           memorial: Memoriāls
686           mine: Raktuves
687           monument: Piemineklis
688           museum: Muzejs
689           ruins: Drupas
690           tomb: Kaps
691           tower: Tornis
692           wayside_cross: Krusts ceļmalā
693           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
694           wreck: Vraks
695         landuse: 
696           allotments: Mazdārziņi
697           basin: Rezervuārs
698           brownfield: Attīrīts būvlaukums
699           cemetery: Kapsēta
700           commercial: Tirdzniecības zona
701           conservation: Saglabāšanas zona
702           construction: Būvlaukums
703           farm: Saimniecība
704           farmland: Saimniecības zeme
705           farmyard: Saimniecības pagalms
706           forest: Mežs
707           garages: Garāžas
708           grass: Zāle
709           greenfield: Zaļā zona
710           industrial: Rūpniecības zona
711           landfill: Atkritumu izgāztuve
712           meadow: Pļava
713           military: Militārā zona
714           mine: Raktuves
715           nature_reserve: Dabas rezervāts
716           orchard: Dārza zona
717           park: Parks
718           piste: Slēpošanas trase
719           quarry: Karjers
720           railway: Dzelzceļš
721           recreation_ground: Atpūtas Zona
722           reservoir: Ūdenskrātuve
723           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
724           residential: Dzīvojamā zona
725           retail: Mazumtirdzniecība
726           road: Ceļa Apgabals
727           village_green: Ciema Centrālais Parks
728           vineyard: Vīna dārzs
729           wetland: Mitrājs
730           wood: Mežs
731         leisure: 
732           beach_resort: Pludmales kūrorts
733           bird_hide: Putnu Slēptuve
734           common: Koplietošanas zeme
735           fishing: Zvejas apgabals
736           fitness_station: Fitnesa Stacija
737           garden: Dārzs
738           golf_course: Golfa laukums
739           ice_rink: Ledus halle
740           marina: Osta
741           miniature_golf: Minigolfs
742           nature_reserve: Dabas rezervāts
743           park: Parks
744           pitch: Sporta laukums
745           playground: Spēļu laukums
746           recreation_ground: Atpūtas Zona
747           sauna: Pirts
748           slipway: Stāpelis
749           sports_centre: Sporta centrs
750           stadium: Stadions
751           swimming_pool: Peldbaseins
752           track: Skrejceļš
753           water_park: Ūdens atrakciju parks
754         military: 
755           airfield: Militārais lidlauks
756           barracks: Barakas
757           bunker: Bunkurs
758         mountain_pass: 
759           "yes": Kalnu ieleja
760         natural: 
761           bay: Līcis
762           beach: Pludmale
763           cape: Zemesrags
764           cave_entrance: Ieeja alā
765           channel: Kanāls
766           cliff: Klints
767           crater: Krāteris
768           dune: Kāpa
769           feature: Iezīme
770           fell: Skandināvisks Kalns
771           fjord: Fjords
772           forest: Mežs
773           geyser: Geizers
774           glacier: Ledājs
775           heath: Tīrelis
776           hill: Kalns
777           island: Sala
778           land: Zeme
779           marsh: Purvs
780           moor: Tīrelis
781           mud: Dubļi
782           peak: Smaile
783           point: Punkts
784           reef: Rifs
785           ridge: Grēda
786           river: Upe
787           rock: Klints
788           scree: Nogāze
789           scrub: Krūmājs
790           shoal: Sēklis
791           spring: Avots
792           stone: Akmens
793           strait: Jūras šaurums
794           tree: Koks
795           valley: Ieleja
796           volcano: Vulkāns
797           water: Ūdens
798           wetland: Mitrājs
799           wetlands: Mitrājs
800           wood: Mežs
801         office: 
802           accountant: Grāmatvedis
803           architect: Arhitekts
804           company: Uzņēmums
805           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
806           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
807           government: Valsts birojs
808           insurance: Apdrošināšanas birojs
809           lawyer: Jurists
810           ngo: NGO Ofiss
811           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
812           travel_agent: Tūrisma aģentūra
813           "yes": Birojs
814         place: 
815           airport: Lidosta
816           city: Pilsēta
817           country: Valsts
818           county: Apgabals
819           farm: Saimniecība
820           hamlet: Ciems
821           house: Māja
822           houses: Mājas
823           island: Sala
824           islet: Saliņa
825           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
826           locality: Vieta
827           moor: Tīrelis
828           municipality: Pašvaldība
829           neighbourhood: Pilsētas rajons
830           postcode: Pasta indekss
831           region: Reģions
832           sea: Jūra
833           state: Štats
834           subdivision: Subdivīzija
835           suburb: Piepilsēta
836           town: Pilsēta
837           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
838           village: Ciems
839         railway: 
840           abandoned: Pamests dzelzceļš
841           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
842           disused: Nelietots dzelzceļš
843           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
844           funicular: Trošu dzelzceļš
845           halt: Vilciena pietura
846           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
847           junction: Dzelzceļa mezgls
848           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
849           light_rail: Tramvaja sliedes
850           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
851           monorail: Monosliede
852           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
853           platform: Dzelzceļa perons
854           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
855           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
856           spur: Dzelzceļa Atradze
857           station: Dzelzceļa stacija
858           stop: Dzelzceļa Pietura
859           subway: Metro stacija
860           subway_entrance: Metro ieeja
861           switch: Dzelzceļa punkti
862           tram: Tramvajs
863           tram_stop: Tramvaja pietura
864           yard: Dzelzceļa Pagalms
865         shop: 
866           alcohol: Alkohola Veikals
867           antiques: Senlietas
868           art: Mākslas salons
869           bakery: Maiznīca
870           beauty: Kosmētiskais salons
871           beverages: Dzērienu veikals
872           bicycle: Velosipēdu veikals
873           books: Grāmatu veikals
874           boutique: Mazs elitārs veikals
875           butcher: Miesnieks
876           car: Auto veikals
877           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
878           car_repair: Auto remonts
879           carpet: Paklāju veikals
880           charity: Labdarības veikals
881           chemist: Ķīmiķis
882           clothes: Apģērbu veikals
883           computer: Datorveikals
884           confectionery: Konditorejas veikals
885           convenience: Stūra Veikals
886           copyshop: Kopētava
887           cosmetics: Kosmētikas veikals
888           deli: Delikatešu veikals
889           department_store: Universālveikals
890           discount: Atlaižu Veikals
891           doityourself: Dari-pats
892           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
893           electronics: Elektronikas veikals
894           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
895           farm: Saimniecības Veikals
896           fashion: Modes veikals
897           fish: Zivju veikals
898           florist: Florists
899           food: Pārtikas veikals
900           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
901           furniture: Mēbeles
902           gallery: Galerija
903           garden_centre: Dārza centrs
904           general: Veikals
905           gift: Dāvanu veikals
906           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
907           grocery: Pārtikas preču veikals
908           hairdresser: Frizētava
909           hardware: Saimniecības veikals
910           hifi: Hi-Fi
911           insurance: Apdrošināšana
912           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
913           kiosk: Kiosks
914           laundry: Veļas mazgātava
915           mall: Tirdzniecības centrs
916           market: Tirgus
917           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
918           motorcycle: Motociklu veikals
919           music: Mūzikas veikals
920           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
921           optician: Optikas veikals
922           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
923           outdoor: Ārtelpu Veikals
924           pet: Zooveikals
925           pharmacy: Aptieka
926           photo: Fotoveikals
927           salon: Salons
928           second_hand: Lietoto preču veikals
929           shoes: Apavu veikals
930           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
931           sports: Sporta veikals
932           stationery: Kancelejas preču veikals
933           supermarket: Lielveikals
934           tailor: Drēbnieks
935           toys: Rotaļlietu veikals
936           travel_agency: Tūrisma aģentūra
937           video: Video veikals
938           wine: Alkohola Veikals
939           "yes": Veikals
940         tourism: 
941           alpine_hut: Kalnu būda
942           artwork: Mākslas darbs
943           attraction: Atrakcija
944           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
945           cabin: Kabīne
946           camp_site: Nometnes vieta
947           caravan_site: Kempings
948           chalet: Kotedža
949           guest_house: Viesu nams
950           hostel: Hostelis
951           hotel: Viesnīca
952           information: Informācija
953           lean_to: Liekties uz
954           motel: Motelis
955           museum: Muzejs
956           picnic_site: Piknika vieta
957           theme_park: Atrakciju parks
958           valley: Ieleja
959           viewpoint: Skatu punkts
960           zoo: Zooloģiskais dārzs
961         tunnel: 
962           culvert: Drenāžas caurule
963           "yes": Tunelis
964         waterway: 
965           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
966           boatyard: Jahtu piestātne
967           canal: Kanāls
968           connector: Ūdensceļu savienotājs
969           dam: Aizsprosts
970           derelict_canal: Pamests Kanāls
971           ditch: Grāvis
972           dock: Doks
973           drain: Grāvis
974           lock: Slūžas
975           lock_gate: Slūžu vārti
976           mineral_spring: Minerālavots
977           mooring: Piestātne
978           rapids: Krāces
979           river: Upe
980           riverbank: Upes krasts
981           stream: Strauts
982           wadi: Izkaltusi upes gultne
983           water_point: Ūdens punkts
984           waterfall: Ūdenskritums
985           weir: Dambis
986   javascripts: 
987     close: Aizvērt
988     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
989     key: 
990       title: Apzīmējumi
991       tooltip: Apzīmējumi
992       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
993     map: 
994       base: 
995         cycle_map: Velokarte
996         standard: Standarta
997         transport_map: Transporta karte
998       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
999       layers: 
1000         data: Kartes Dati
1001         header: Kartes slāņi
1002         notes: Kartes piezīmes
1003         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
1004       locate: 
1005         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
1006         title: Rādīt manu atrašanās vietu
1007       zoom: 
1008         in: Palielināt
1009         out: Samazināt
1010     notes: 
1011       new: 
1012         add: Pievienot Piezīmi
1013         intro: Lai uzlabotu karti, informācija, kuru tu ievadi tiek parādīta citiem kartētājiem, tādēļ, lūdzu, cik vien iespējams izklāsti visu pēc iespējas precīzāk un detalizētāk, kā arī marķieri novieto pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
1014       show: 
1015         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
1016         closed_by: atrisināja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
1017         closed_by_anonymous: atrisināja anonīms lietotājs @ %{time}
1018         comment: Komentēt
1019         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
1020         commented_by: komentārs no <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
1021         commented_by_anonymous: komentārs no anonīma lietotāja @ %{time}
1022         hide: Slēpt
1023         opened_by: izveidoja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
1024         opened_by_anonymous: izveidoja anonīms lietotājs @ %{time}
1025         permalink: Pastāvīgā saite
1026         reactivate: Atkal aktivizēt
1027         reopened_by: atkal aktivizēja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
1028         reopened_by_anonymous: atkal aktivizēja anonīms lietotājs @ %{time}
1029         resolve: Atrisināt
1030     share: 
1031       cancel: Atcelt
1032       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
1033       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
1034       download: Lejupielādēt
1035       embed: HTML
1036       format: "Formāts:"
1037       image: Bilde
1038       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
1039       include_marker: Iekļaut marķieri
1040       link: Saite vai HTML
1041       long_link: Saite
1042       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
1043       scale: "Mērogs:"
1044       short_link: Īsā saite
1045       short_url: Īsais URL
1046       title: Dalīties
1047       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
1048     site: 
1049       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
1050       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
1051       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
1052       edit_tooltip: Rediģēt karti
1053       history_disabled_tooltip: Pietuvini, lai redzētu labojumus šim apgabalam
1054       history_tooltip: Skatīt labojumus šim apgabalam
1055   layouts: 
1056     community: Kopiena
1057     community_blogs: Kopienas emuāri
1058     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1059     copyright: Autortiesības un licence
1060     data: Dati
1061     documentation: Dokumentācija
1062     documentation_title: Projekta dokumentācija
1063     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1064     donate_link_text: ziedojot
1065     edit: Labot
1066     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1067     export_data: Eksportēt datus
1068     foundation: Fonds
1069     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1070     gps_traces: GPS trases
1071     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1072     help: Palīdzība
1073     help_centre: Palīdzības centrs
1074     help_title: Projekta palīdzības vietne
1075     history: Vēsture
1076     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1077     intro_1: OpenStreetMap ir atvērta, rediģējama visas pasaules karte. To veido tādi paši cilvēki kā jūs.
1078     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1079     intro_2_download: lejupielādēt
1080     intro_2_html: Dati ir brīvi %{download} un %{use} zem %{license}. %{create_account}, lai uzlabotu karti.
1081     intro_2_license: Atvērtā licence
1082     intro_2_use: izmanto
1083     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/LV:tagging_guidelines
1084     log_in: ieiet
1085     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1086     logo: 
1087       alt_text: OpenStreetMap logo
1088     logout: Iziet
1089     make_a_donation: 
1090       text: Ziedot attīstībai
1091       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1092     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpošanas darbi.
1093     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā, jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1094     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1095     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
1096     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
1097     partners_partners: partneri
1098     partners_ucl: UCL VR centrs
1099     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1100     sign_up: piereģistrēties
1101     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1102     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1103     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1104     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1105     view: Skatīt
1106     view_tooltip: Skatīti karti
1107     wiki: Viki
1108     wiki_title: Projekta viki vietne
1109   license_page: 
1110     foreign: 
1111       english_link: angliskais oriģināls
1112       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link}, vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1113       title: Par šo tulkojumu
1114     legal_babble: 
1115       attribution_example: 
1116         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1117         title: Atsauces piemērs
1118       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (zem\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)."
1119       contributors_ca_html: "<strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), un StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada)."
1120       contributors_footer_1_html: "Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,\nlai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Veidotāju\nlapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki."
1121       contributors_footer_2_html: "  Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais\n  datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai\n  pieņem jebkādu atbildību."
1122       contributors_fr_html: "<strong>Francija</strong>: Ietver datus no\n    Direction Générale des Impôts."
1123       contributors_gb_html: "<strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance\n    Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze\n    2010-12."
1124       contributors_intro_html: "Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam\natvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām\nun citiem avotiem, to skaitā:"
1125       contributors_nl_html: "<strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1126       contributors_nz_html: "<strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1127       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1128       contributors_za_html: "<strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n    National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1129       credit_1_html: "Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap\nveidotāji&rdquo;."
1130       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs), mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1131       credit_3_html: "Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās kartes stūrī. Piemēram:"
1132       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1133       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1134       infringement_2_html: "Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši\npievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz\nmūsu <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">noņemšanas\nprocedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line ziņošanas veidni</a>."
1135       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1136       intro_1_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL)."
1137       intro_2_html: "Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes\n  un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās\n  veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu\n  vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns\n  <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus."
1138       intro_3_html: "Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA)."
1139       more_1_html: "Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiskajā\n  FAQ</a>."
1140       more_2_html: "Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.\nApskati mūsu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Lietošanas Politiku</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Flīžu Lietošanas Politiku</a>\nun <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Lietošanas Politiku</a>."
1141       more_title_html: Uzzināt vairāk
1142       title_html: Autortiesības un Licence
1143     native: 
1144       mapping_link: sākt kartēt
1145       native_link: latviskā versija
1146       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1147       title: Par šo lapu
1148   message: 
1149     delete: 
1150       deleted: Ziņa izdzēsta
1151     inbox: 
1152       date: Datums
1153       from: 'No'
1154       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1155       my_inbox: Mana iesūtne
1156       new_messages: 
1157         one: "%{count} jauna ziņa"
1158         other: "%{count} jaunas ziņas"
1159       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1160       old_messages: 
1161         one: "%{count} veca ziņa"
1162         other: "%{count} vecas ziņas"
1163       outbox: izsūtne
1164       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1165       subject: Temats
1166       title: iesūtne
1167     mark: 
1168       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1169       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1170     message_summary: 
1171       delete_button: Dzēst
1172       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1173       reply_button: Atbildēt
1174       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1175     new: 
1176       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1177       body: Teksts
1178       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet, pirms sūtīt vēl.
1179       message_sent: Ziņa nosūtīta
1180       send_button: Sūtīt
1181       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1182       subject: Temats
1183       title: Nosūtīt ziņu
1184     no_such_message: 
1185       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1186       heading: Neesoša ziņa
1187       title: Neesoša ziņa
1188     outbox: 
1189       date: Datums
1190       inbox: iesūtne
1191       messages: 
1192         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1193         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1194       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1195       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1196       outbox: izsūtne
1197       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1198       subject: Temats
1199       title: izsūtne
1200       to: Kam
1201     read: 
1202       back: Atpakaļ
1203       date: Datums
1204       from: 'No'
1205       reply_button: Atbilde
1206       subject: Temats
1207       title: Lasīt ziņu
1208       to: Kam
1209       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1210       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs, lai izlasītu to.
1211     reply: 
1212       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs, lai atbildētu.
1213     sent_message_summary: 
1214       delete_button: Dzēst
1215   note: 
1216     description: 
1217       closed_at_by_html: "%{user} atrisināja %{when} atpakaļ"
1218       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
1219       commented_at_by_html: "%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ"
1220       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
1221       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
1222       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
1223       reopened_at_by_html: "%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ"
1224       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
1225     entry: 
1226       comment: Komentārs
1227       full: Pilna piezīme
1228     mine: 
1229       ago_html: "%{when} pirms"
1230       created_at: Izveidots
1231       creator: Veidotājs
1232       description: Apraksts
1233       heading: "%{user} piezīmes"
1234       id: Id
1235       last_changed: Pēdējā izmaiņa
1236       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1237       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1238     rss: 
1239       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
1240       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
1241       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1242       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
1243       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
1244       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
1245       title: OpenStreetMap Piezīmes
1246   notifier: 
1247     diary_comment_notification: 
1248       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1249       header: "%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu ar virsrakstu %{subject}:"
1250       hi: Sveiks %{to_user},
1251       subject: "[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu"
1252     email_confirm: 
1253       subject: "[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi"
1254     email_confirm_html: 
1255       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1256       greeting: Sveicināti,
1257       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1258     email_confirm_plain: 
1259       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1260       greeting: Sveicināti,
1261       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1262     friend_notification: 
1263       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1264       had_added_you: "%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap."
1265       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1266       subject: "[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu"
1267     gpx_notification: 
1268       and_no_tags: bez birkām.
1269       and_the_tags: "un birkas:"
1270       failure: 
1271         failed_to_import: "imports neizdevās. Kļūda:"
1272         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1273         more_info_2: "atrodams šeit:"
1274         subject: "[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme"
1275       greeting: Sveicināti,
1276       success: 
1277         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem %{possible_points} punktiem.
1278         subject: "[OpenStreetMap] GPX imports paveikts"
1279       with_description: ar aprakstu
1280       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1281     lost_password: 
1282       subject: "[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums"
1283     lost_password_html: 
1284       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1285       greeting: Sveicināti,
1286       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta adreses openstreetmap.org kontam.
1287     lost_password_plain: 
1288       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1289       greeting: Sveicināti,
1290       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1291     message_notification: 
1292       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1293       header: "OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu %{subject}:"
1294       hi: Sveiks %{to_user},
1295     note_comment_notification: 
1296       anonymous: "Anonīms lietotājs:"
1297       closed: 
1298         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1299         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1300         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm"
1301         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1302       commented: 
1303         commented_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}."
1304         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm, kas tevi interesē"
1305         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm"
1306         your_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm netālu no %{place}."
1307       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1308       greeting: Sveiks,
1309       reopened: 
1310         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1311         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1312         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm"
1313         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1314     signup_confirm: 
1315       confirm: "Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu savu lietotāju:"
1316       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1317       greeting: Sveicināti!
1318       subject: "[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap"
1319       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju, lai tu varētu sākt kartēt.
1320   oauth: 
1321     oauthorize: 
1322       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1323       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1324       allow_to: "Ļaut klienta programmai:"
1325       allow_write_api: mainīt karti.
1326       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt draugus.
1327       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1328       allow_write_notes: labot piezīmes.
1329       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1330       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1331     revoke: 
1332       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1333   oauth_clients: 
1334     create: 
1335       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1336     destroy: 
1337       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1338     edit: 
1339       submit: Labot
1340       title: Rediģē savu pieteikumu
1341     form: 
1342       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1343       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1344       allow_write_api: labot karti.
1345       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1346       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1347       allow_write_notes: labot piezīmes.
1348       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1349       callback_url: Atzvanīšanas URL
1350       name: Nosaukums
1351       requests: "Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1352       required: Obligāts
1353       support_url: Atbalsta URL
1354       url: Galvenais Aplikācijas URL
1355     index: 
1356       application: Programmas nosaukums
1357       issued_at: Izdots
1358       list_tokens: "Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:"
1359       my_apps: Manas klienta programmas
1360       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1361       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1362       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1363       registered_apps: "Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:"
1364       revoke: Atsaukt!
1365       title: Manas OAuth detaļas
1366     new: 
1367       submit: Reģistrēties
1368       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1369     not_found: 
1370       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1371     show: 
1372       access_url: "Piekļuves pilnvaras URL:"
1373       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1374       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1375       allow_write_api: labot karti.
1376       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1377       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1378       allow_write_notes: labot piezīmes.
1379       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1380       authorize_url: "Autorizēšanas URL:"
1381       confirm: Vai esat pārliecināts?
1382       delete: Dzēst klientu
1383       edit: Labot detaļas
1384       key: "Patērētāja atslēga:"
1385       requests: "Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1386       secret: "Patērētāja noslēpums:"
1387       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1388       title: OAuth detaļas %{app_name}
1389       url: "Pieprasījuma pilnvaru URL:"
1390     update: 
1391       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1392   redaction: 
1393     create: 
1394       flash: Redakcija izveidota.
1395     destroy: 
1396       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
1397       flash: Redakcija iznīcināta.
1398       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
1399     edit: 
1400       description: Apraksts
1401       heading: Labot redakciju
1402       submit: Saglabāt redakciju
1403       title: Labot redakciju
1404     index: 
1405       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
1406       heading: Redakciju saraksts
1407       title: Redakciju saraksts
1408     new: 
1409       description: Apraksts
1410       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
1411       submit: Izveidot redakciju
1412       title: Jaunas redakcijas veidošana
1413     show: 
1414       confirm: Vai esat pārliecināts?
1415       description: "Apraksts:"
1416       destroy: 'Noņemt šo redakciju'
1417       edit: Labot šo redakciju
1418       heading: Rāda redakciju "%{title}"
1419       title: Rāda redakciju
1420       user: "Veidotājs:"
1421     update: 
1422       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
1423   site: 
1424     edit: 
1425       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1426       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a> .
1427       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1428       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami šai iezīmei.
1429       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1430       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari. Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1431       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 lai iegūtu vairāk informācijas
1432       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1433       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1434       user_page_link: lietotāja lapa
1435     index: 
1436       createnote: Pievienot piezīmi
1437       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1438       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1439       license: 
1440         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1441       permalink: Pastāvīgā saite
1442       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1443       shortlink: Īsā saite
1444     key: 
1445       table: 
1446         entry: 
1447           admin: Administratīvā robeža
1448           allotments: Mazdārziņi
1449           apron: 
1450             - Lidostas rampa
1451             - termināls
1452           bridge: Tilts
1453           bridleway: Izjādes taka
1454           brownfield: Nekopta vieta
1455           building: Ēka
1456           byway: Blakusceļš
1457           cable: 
1458             - Trošu ceļš
1459             - krēslu pacēlājs
1460           cemetery: Kapsēta
1461           centre: Sporta centrs
1462           commercial: Tirdzniecības zona
1463           common: 
1464             - Koplietošanas zeme
1465             - Pļava
1466           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1467           cycleway: Veloceliņš
1468           destination: Galamērķa pieeja
1469           farm: Saimniecība
1470           footway: Gājēju ceļš
1471           forest: Mežs
1472           golf: Golfa laukums
1473           heathland: Tīrelis
1474           industrial: Rūpniecības zona
1475           lake: 
1476             - Ezeri
1477             - ūdenskrātuves
1478           military: Militārā zona
1479           motorway: Automaģistrāle
1480           park: Parks
1481           permissive: Brīva pieeja
1482           pitch: Sporta laukums
1483           primary: Galvenais valsts ceļš
1484           private: Privāta pieeja
1485           rail: Dzelzceļš
1486           reserve: Dabas rezervāts
1487           resident: Dzīvojamā zona
1488           retail: Mazumtirdzniecības zona
1489           runway: 
1490             - Lidostas skrejceļš
1491             - manevrēšanas ceļš
1492           school: 
1493             - Skola
1494             - universitāte
1495           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1496           station: Dzelzceļa stacija
1497           subway: Metro
1498           summit: 
1499             - Virsotne
1500             - smaile
1501           tourist: Tūrisma atrakcija
1502           track: Zemesceļš
1503           tram: 
1504             - Tramvaja sliedes
1505             - Tramvajs
1506           trunk: Maģistrālais ceļš
1507           tunnel: Tunelis
1508           unclassified: Neklasificēts ceļš
1509           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1510           wood: Pirmatnējs mežs
1511     markdown_help: 
1512       alt: Alt teksts
1513       first: Pirmais vienums
1514       heading: Virsraksts
1515       headings: Virsraksti
1516       image: Attēls
1517       link: Saite
1518       ordered: Sakārtots saraksts
1519       second: Otrais vienums
1520       subheading: Apakšvirsraksts
1521       text: Teksts
1522       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1523       unordered: Nesakārtots saraksts
1524       url: URL
1525     richtext_area: 
1526       edit: Labot
1527       preview: Priekšskatījums
1528     search: 
1529       search: Meklēt
1530       search_help: "piemēri: 'Valmiera', 'Mazā kalna iela, Rīga', 'LV-1010' vai 'post offices near Liepāja' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>vairāk piemēru...</a>"
1531       submit_text: OK
1532       where_am_i: Kur es esmu?
1533       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1534     sidebar: 
1535       close: Aizvērt
1536       search_results: Meklēšanas rezultāti
1537   time: 
1538     formats: 
1539       friendly: "%e %B %Y @ %H:%M"
1540   trace: 
1541     create: 
1542       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē. Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad šis uzdevums būs pabeigts.
1543       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1544     delete: 
1545       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1546     edit: 
1547       description: "Apraksts:"
1548       download: lejupielādēt
1549       edit: labot
1550       filename: "Faila nosaukums:"
1551       heading: Rediģē trasi %{name}
1552       map: karte
1553       owner: "Īpašnieks:"
1554       points: "Punkti:"
1555       save_button: Saglabāt izmaiņas
1556       start_coord: "Sākuma koordināte:"
1557       tags: "Birkas:"
1558       tags_help: atdalīts ar komatiem
1559       title: Rediģē trasi %{name}
1560       uploaded_at: "Augšupielādēts:"
1561       visibility: "Redzamība:"
1562       visibility_help: ko tas nozīmē?
1563     list: 
1564       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1565       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki lapas</a>.
1566       public_traces: Publiskās GPS trases
1567       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1568       tagged_with: ar birkām %{tags}
1569       your_traces: Jūsu GPS trases
1570     make_public: 
1571       made_public: Trase padarīta publiska
1572     offline: 
1573       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1574       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1575     offline_warning: 
1576       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1577     trace: 
1578       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1579       by: 'no'
1580       count_points: "%{count} punkti"
1581       edit: labot
1582       edit_map: Rediģēt karti
1583       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1584       in: iekš
1585       map: karte
1586       more: vairāk
1587       pending: RINDĀ
1588       private: PRIVĀTS
1589       public: PUBLISKS
1590       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1591       trackable: ATSEKOJAMS
1592       view_map: Skatīt karti
1593     trace_form: 
1594       description: "Apraksts:"
1595       help: Palīdzība
1596       tags: "Birkas:"
1597       tags_help: atdalīts ar komatiem
1598       upload_button: Augšupielādēt
1599       upload_gpx: "Augšupielādēt GPX failu:"
1600       visibility: "Redzamība:"
1601       visibility_help: ko tas nozīmē?
1602     trace_header: 
1603       see_all_traces: Skatīt visas trases
1604       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1605       traces_waiting: 
1606         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1607         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu rindu citiem lietotājiem.
1608       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1609     trace_optionals: 
1610       tags: Birkas
1611     trace_paging_nav: 
1612       newer: Jaunākas Trases
1613       older: Vecākas trases
1614       showing_page: Rāda lapu %{page}
1615     view: 
1616       delete_track: Dzēst šo trasi
1617       description: "Apraksts:"
1618       download: lejupielādēt
1619       edit: labot
1620       edit_track: Rediģēt šo trasi
1621       filename: "Faila nosaukums:"
1622       heading: Trase %{name}
1623       map: karte
1624       none: Nav
1625       owner: "Īpašnieks:"
1626       pending: RINDĀ
1627       points: "Punkti:"
1628       start_coordinates: "Sākuma koordināte:"
1629       tags: "Birkas:"
1630       title: Trase %{name}
1631       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1632       uploaded: "Augšupielādēts:"
1633       visibility: "Redzamība:"
1634     visibility: 
1635       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1636       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1637       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1638       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1639   user: 
1640     account: 
1641       contributor terms: 
1642         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1643         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā Domēnā.
1644         heading: "Devuma Noteikumi:"
1645         link text: kas tas ir?
1646         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1647         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos Veidotāju Noteikumus.
1648       current email address: "Pašreizējā e-pasta adrese:"
1649       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1650       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1651       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1652       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1653       gravatar: 
1654         gravatar: Izmantot Gravatar
1655         link text: kas šis ir?
1656       home location: "Māju atrašanās vieta:"
1657       image: "Attēls:"
1658       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1659       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1660       latitude: "Platums:"
1661       longitude: "Garums:"
1662       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1663       my settings: Mani iestatījumi
1664       new email address: "Jauna e-pasta adrese:"
1665       new image: Pievienot attēlu
1666       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1667       openid: 
1668         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1669         link text: Kas tas ir?
1670         openid: "OpenID:"
1671       preferred editor: "Vēlamais redaktors:"
1672       preferred languages: "Vēlamās valodas:"
1673       profile description: "Profila apraksts:"
1674       public editing: 
1675         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1676         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1677         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1678         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1679         enabled link text: Kas tas ir?
1680         heading: "Publiska rediģēšana:"
1681       public editing note: 
1682         heading: Publiska rediģēšana
1683         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš 0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1684       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1685       return to profile: Atgriezties pie profila
1686       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1687       title: Rediģēt kontu
1688       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot uz kartes?
1689     confirm: 
1690       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1691       button: Apstiprināt
1692       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1693       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1694       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu varēsi sākt kartēt.
1695       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1696       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz, <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1697       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1698     confirm_email: 
1699       button: Apstiprināt
1700       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1701       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1702       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1703       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1704     confirm_resend: 
1705       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1706       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1707     filter: 
1708       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1709     go_public: 
1710       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1711     list: 
1712       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1713       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1714       heading: Lietotāji
1715       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1716       showing: 
1717         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1718         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1719       summary: "%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}"
1720       summary_no_ip: "%{name} izveidoja @ %{date}"
1721       title: Lietotāji
1722     login: 
1723       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1724       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1725       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1726       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1727       email or username: "E-pasta adrese vai lietotājvārds:"
1728       heading: Pieslēgties
1729       login_button: Pieslēgties
1730       lost password link: Aizmirsi paroli?
1731       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1732       no account: Nav lietotāja?
1733       openid: "%{logo} OpenID:"
1734       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1735       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1736       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1737       openid_providers: 
1738         aol: 
1739           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1740           title: Pieteikties ar AOL
1741         google: 
1742           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1743           title: Pieteikties ar Google
1744         myopenid: 
1745           alt: Pieteikties ar myOpenID OpenID
1746           title: Pieteikties ar myOpenID
1747         openid: 
1748           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1749           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1750         wordpress: 
1751           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1752           title: Pieteikties ar Wordpress
1753         yahoo: 
1754           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1755           title: Pieteikties ar Yahoo
1756       password: "Parole:"
1757       register now: Reģistrēties
1758       remember: "Atcerēties mani:"
1759       title: Pieslēgties
1760       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1761       with openid: "Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:"
1762       with username: "Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu un paroli:"
1763     logout: 
1764       heading: Iziet no OpenStreetMap
1765       logout_button: Iziet
1766       title: Iziet
1767     lost_password: 
1768       email address: "E-pasta adrese:"
1769       heading: Aizmirsi paroli?
1770       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1771       new password button: Atiestatīt paroli
1772       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1773       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā, lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1774       title: Aizmirsāt paroli
1775     make_friend: 
1776       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1777       button: Pievienot kā draugu
1778       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1779       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1780       success: "%{name} tagad ir jūsu draugs."
1781     new: 
1782       about: 
1783         header: Brīvs un rediģējams
1784         html: "<p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>\n<p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>"
1785       confirm email address: "Apstipriniet e-pasta adresi:"
1786       confirm password: "Parole (pārbaudei):"
1787       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1788       continue: Reģistrēties
1789       display name: "Rādāmais vārds:"
1790       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet izmainīt iestatījumos.
1791       email address: "E-pasta adrese:"
1792       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju noteikumus</a>.
1793       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1794       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma politika</a>)
1795       openid: "%{logo} OpenID:"
1796       openid association: "<p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>\n<ul>\n  <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>\n  <li>\n    Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā\n   ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju\n    ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.\n  </li>\n</ul>"
1797       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1798       password: "Parole:"
1799       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1800       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus. Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1801       title: Reģistrēties
1802       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1803     no_such_user: 
1804       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību, vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1805       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1806       title: Neesošs lietotājs
1807     popup: 
1808       friend: Draugs
1809       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1810       your location: Jūsu atrašanās vieta
1811     remove_friend: 
1812       button: Atcelt draudzību
1813       heading: 'Noņemt %{user} kā draugu?'
1814       not_a_friend: "%{name} nav no jūsu draugs."
1815       success: "%{name} tika izņemts no jūsu draugiem."
1816     reset_password: 
1817       confirm password: "Atkārtot paroli:"
1818       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1819       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1820       heading: Atcelt %{user} paroli
1821       password: "Parole:"
1822       reset: Atcelt paroli
1823       title: Atiestatīt paroli
1824     set_home: 
1825       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1826     suspended: 
1827       body: "<p>\n  Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar\n  aizdomīgām darbībām.\n</p>\n<p>\n  Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai\n  tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.\n</p>"
1828       heading: Konta darbība apturēta
1829       title: Konta darbība apturēta
1830       webmaster: webmaster
1831     terms: 
1832       agree: Piekrītu
1833       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma būšanu Publiskajā Domēnā
1834       consider_pd_why: kas tas ir?
1835       decline: Nepiekrītu
1836       guidance: "Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href=\"%{summary}\">cilvēkam lasām apkopojums</a> un daži <a href=\"%{translations}\">neformāli tulkojumi</a>"
1837       heading: Dalībnieka noteikumi
1838       legale_names: 
1839         france: Francija
1840         italy: Itālija
1841         rest_of_world: Pārējā pasaule
1842       legale_select: "Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:"
1843       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu, lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem un nākotnā radītajiem datiem.
1844       title: Dalībnieka noteikumi
1845       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1846     view: 
1847       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1848       add as friend: Pievienot kā Draugu
1849       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1850       block_history: saņemtie bloķējumi
1851       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1852       blocks on me: Bloki uz mani
1853       comments: Komentāri
1854       confirm: Apstiprināt
1855       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1856       create_block: bloķēt šo lietotāju
1857       created from: "Izveidota no:"
1858       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1859       ct declined: Noraidīti
1860       ct status: "Dalībnieka noteikumi:"
1861       ct undecided: Nav izlēmis
1862       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1863       delete_user: dzēst šo lietotāju
1864       description: Apraksts
1865       diary: Dienasgrāmata
1866       edits: Labojumi
1867       email address: "E-pasta adrese:"
1868       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1869       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1870       hide_user: slēpt šo lietotāju
1871       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1872       km away: "%{count} km attālumā"
1873       latest edit: "Pēdējais labojums %{ago}:"
1874       m away: "%{count} m attālumā"
1875       mapper since: "Kartētājs kopš:"
1876       moderator_history: dotie bloķējumi
1877       my comments: Mani Komentāri
1878       my diary: Mana Dienasgrāmata
1879       my edits: Mani Labojumi
1880       my notes: Manas kartes Piezīmes
1881       my profile: Mans Profils
1882       my settings: Mani Iestatījumi
1883       my traces: Manas Trases
1884       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1885       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1886       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1887       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1888       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1889       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1890       notes: Kartes Piezīmes
1891       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1892       remove as friend: Atcelt Draudzību
1893       role: 
1894         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1895         grant: 
1896           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1897           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1898         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1899         revoke: 
1900           administrator: Atņemt administratora tiesības
1901           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1902       send message: Nosūtīt Ziņojumu
1903       settings_link_text: uzstādījumi
1904       spam score: "Surogātpasta rādītājs:"
1905       status: "Statuss:"
1906       traces: Trases
1907       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1908       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1909       your friends: Jūsu draugi
1910   user_block: 
1911     blocks_by: 
1912       empty: "%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu."
1913       heading: Liegumu saraksts no %{name}
1914       title: Liegumi no %{name}
1915     blocks_on: 
1916       empty: "%{name} vēl nav ticis bloķēts."
1917       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
1918       title: Liegumi uz %{name}
1919     create: 
1920       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1921       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1922       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms uzliekat liegumu.
1923     edit: 
1924       back: Skatīt visus blokus
1925       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1926       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1927       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1928       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1929       show: Apskatīt šo bloku
1930       submit: Atjaunot bloku
1931       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1932     filter: 
1933       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1934       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā sarakstā.
1935     helper: 
1936       time_future: Beidzas %{time}.
1937       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1938       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1939     index: 
1940       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1941       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1942       title: Lietotāja liegumi
1943     model: 
1944       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1945       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1946     new: 
1947       back: Skatīt visus liegumus
1948       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1949       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1950       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1951       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs, cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju, atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1952       submit: Veidot liegumu
1953       title: Veidoju bloku uz %{name}
1954       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1955       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu uz paziņojumiem.
1956     not_found: 
1957       back: Atpakaļ uz saturu
1958       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1959     partial: 
1960       confirm: Vai esat pārliecināts?
1961       creator_name: Autors
1962       display_name: Bloķēts lietotājs
1963       edit: Labot
1964       next: Nākamais »
1965       not_revoked: (nav atsaukts)
1966       previous: « Iepriekšējais
1967       reason: Iemesls liegumam
1968       revoke: Atsaukt!
1969       revoker_name: Atsaucis
1970       show: Rādīt
1971       showing_page: Rāda lapu %{page}
1972       status: Statuss
1973     period: 
1974       one: 1 stunda
1975       other: "%{count} stundas"
1976     revoke: 
1977       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1978       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1979       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1980       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1981       revoke: Atsaukt!
1982       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1983       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1984     show: 
1985       back: Skatīt visus bloķējumus
1986       confirm: Vai esat pārliecināts?
1987       edit: Labot
1988       heading: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1989       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
1990       reason: "Bloķēšanas iemesls:"
1991       revoke: Atsaukt!
1992       revoker: "Atsaucējs:"
1993       show: Rādīt
1994       status: Statuss
1995       time_future: Beidzas %{time}
1996       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
1997       title: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1998     update: 
1999       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2000       success: Liegums atjaunots.
2001   user_role: 
2002     filter: 
2003       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2004       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2005       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2006       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi, un tu neesi administrators.
2007     grant: 
2008       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'?
2009       confirm: Apstiprināt
2010       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka lietotājs un loma ir pareizi.
2011       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2012       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2013     revoke: 
2014       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'?
2015       confirm: Apstiprināt
2016       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2017       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2018       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2019   welcome_page: 
2020     add_a_note: 
2021       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
2022       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
2023       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
2024     basic_terms: 
2025       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var izmantot, lai labotu karti.
2026       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai koks.
2027       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
2028       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
2029       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
2030       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers vai māja.
2031     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
2032     questions: 
2033       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='http://help.openstreetmap.org/'>palīdzības lapā</a>.
2034       title: Kādi jautājumi?
2035     start_mapping: Sākt Kartēt
2036     title: Laipni lūdzam!
2037     whats_on_the_map: 
2038       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem. Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
2039       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
2040       title: Kas ir uz kartes