]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
First stab at hiding the heatmap
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Gravitystorm
9 # Author: Helena
10 # Author: Ivana
11 # Author: Janjko
12 # Author: Macofe
13 # Author: Marwin H.H.
14 # Author: Mnalis
15 # Author: Mvrban
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Obsuser
18 # Author: Phidrho
19 # Author: Ponor
20 # Author: Roberta F.
21 # Author: Ruila
22 # Author: SpeedyGonsales
23 # Author: Teoo3
24 # Author: Upwinxp
25 # Author: Сербијана
26 ---
27 hr:
28   date:
29     formats:
30       heatmap: '%B %-d'
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Izaberite datoteku
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Komentiraj
40       diary_entry:
41         create: Objavite
42         update: Ažurirajte
43       issue_comment:
44         create: Dodajte komentar
45       message:
46         create: Pošaljite
47       oauth2_application:
48         create: Registracija
49         update: Ažurirajte
50       redaction:
51         create: Kreirajte redakciju
52         update: Spremite redakciju
53       trace:
54         create: Pošaljite
55         update: Snimite promjene
56       user_block:
57         create: Napravite blokadu
58         update: Ažurirajte blokadu
59   activerecord:
60     errors:
61       messages:
62         display_name_is_user_n: ne može biti user_n osim ako n nije vaš korisnički
63           ID
64       models:
65         user_mute:
66           is_already_muted: je već isključen
67         social_link:
68           attributes:
69             url:
70               http_parse_error: URL treba početi s http:// ili https://
71     models:
72       acl: Popis kontrole pristupa
73       changeset: Skup promjena
74       changeset_tag: Oznaka skupa promjena
75       country: Zemlja
76       diary_comment: Dnevnički komentar
77       diary_entry: Dnevnički zapis
78       friend: Prijatelj
79       issue: Predmet
80       language: Jezik
81       message: Poruka
82       node: Čvor
83       node_tag: Oznaka čvora
84       note: Bilješka
85       old_node: Stari čvor
86       old_node_tag: Oznaka starog čvora
87       old_relation: Stara relacija
88       old_relation_member: Stari član relacije
89       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
90       old_way: Stari put
91       old_way_node: Čvor starog puta
92       old_way_tag: Oznaka starog puta
93       relation: Relacija
94       relation_member: Član relacije
95       relation_tag: Oznaka relacije
96       report: Prijavite
97       session: Sesija
98       trace: Trag
99       tracepoint: Točka traga
100       tracetag: Oznaka traga
101       user: Korisnik
102       user_preference: Korisničke postavke
103       user_token: Korisnički token
104       way: Put
105       way_node: Čvor puta
106       way_tag: Oznaka puta
107     attributes:
108       client_application:
109         name: Naziv (obvezno)
110         url: Glavni URL aplikacije (obavezno)
111         callback_url: Callback URL
112         support_url: Podrška URL
113         allow_read_prefs: pročitajte njihove korisničke postavke
114         allow_write_prefs: promijenite njihove korisničke postavke
115         allow_write_diary: kreirajte dnevničke zapise i komentare
116         allow_write_api: uredite kartu
117         allow_write_changeset_comments: komentirajte skupove promjena
118         allow_read_gpx: čitatajte njihove privatne GNSS tragove
119         allow_write_gpx: pošaljite GNSS tragove
120         allow_write_notes: izmijenite bilješke
121       diary_comment:
122         body: Sadržaj
123       diary_entry:
124         user: Korisnik
125         title: Naslov
126         body: Sadržaj
127         latitude: Zemljopisna širina (Latitude)
128         longitude: Zemoljopisna dužina (Longitude)
129         language_code: Jezik
130       doorkeeper/application:
131         name: Naziv
132         redirect_uri: Preusmjerite URI-jeva
133         confidential: Povjerljiva aplikacija?
134         scopes: Dopuštenje
135       friend:
136         user: Korisnik
137         friend: Prijatelj
138       trace:
139         user: Korisnik
140         visible: Vidljivo
141         name: Ime datoteke
142         size: Veličina
143         latitude: Zemljopisna širina (Latitude)
144         longitude: Zemljopisna dužina (Longitude)
145         public: Javno
146         description: Opis
147         gpx_file: Izberite datoteku za GNSS praćenje
148         visibility: Vidljivost
149         tagstring: Oznake
150       message:
151         sender: Pošiljatelj
152         title: Naslov
153         body: Sadržaj
154         recipient: Primatelj
155       redaction:
156         title: Naslov
157         description: Opis
158       report:
159         category: Izaberite razlog vaše prijave
160         details: Molimo vas navedite još neke detalje o problemu (obavezno).
161       user:
162         auth_provider: Pružatelj autentifikacije
163         auth_uid: UID za provjeru autentičnosti
164         email: Email
165         new_email: Nova e-mail adresa
166         active: Aktivan
167         display_name: Prikažite ime
168         description: Opis profila
169         company: Tvrtka
170         home_lat: 'Zemljopisna širina (latitude):'
171         home_lon: 'Zemljopisna dužina (longitude):'
172         home_location_name: Naziv lokacije stanovanja
173         languages: Preferirani jezici
174         preferred_editor: Preferirani urednik
175         pass_crypt: Zaporka
176         pass_crypt_confirmation: Potvrdite zaporku
177     help:
178       doorkeeper/application:
179         confidential: Aplikacija se koristi kada je povjerljivost klijenta pouzdana
180           (nativne mobilne aplikacije i jednostranične aplikacije nisu povjerljive)
181         redirect_uri: Koristite jedan red po URI-ju
182       trace:
183         tagstring: odvojeno zarezom
184       user_block:
185         reason: Razlog zašto je korisnik blokiran. Molimo vas budite što je moguće
186           smireniji i razumni, navodeći što više možete detalja o situaciji, imajući
187           u vidu da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici
188           ne razumiju žargon zajednice, te stoga pokušajte koristiti laičke izraze.
189         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
190       user:
191         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
192   datetime:
193     distance_in_words_ago:
194       about_x_hours:
195         one: prije otprilike %{count} sat
196         few: prije otprilike %{count} sata
197         other: prije otprilike %{count} sati
198       about_x_months:
199         one: prije otprilike %{count} mjesec
200         few: prije otprilike %{count} mjeseca
201         other: prije otprilike %{count} mjeseci
202       about_x_years:
203         one: prije otprilike %{count} godine
204         few: prije otprilike %{count} godine
205         other: prije otprilike %{count} godina
206       almost_x_years:
207         one: prije skoro %{count} godine
208         few: prije skoro %{count} godine
209         other: prije skoro %{count} godina
210       half_a_minute: prije pola minute
211       less_than_x_seconds:
212         one: prije manje od %{count} sekunde
213         few: prije manje od %{count} sekunde
214         other: prije manje od %{count} sekundi
215       less_than_x_minutes:
216         one: prije manje od %{count}minute
217         few: prije manje od %{count} minute
218         other: prije manje od %{count} minuta
219       over_x_years:
220         one: prije više od %{count} godine
221         few: prije više od %{count} godine
222         other: prije više od %{count} godina
223       x_seconds:
224         one: prije %{count} sekunde
225         few: prije %{count} sekunde
226         other: prije %{count} sekundi
227       x_minutes:
228         one: prije %{count} minute
229         few: prije %{count} minute
230         other: prije %{count} minuta
231       x_days:
232         one: prije %{count} dan
233         few: prije %{count} dana
234         other: prije %{count} dana
235       x_months:
236         one: prije %{count} mjesec
237         few: prije %{count} mjeseca
238         other: prije %{count} mjeseci
239       x_years:
240         one: prije %{count} godine
241         few: prije %{count} godine
242         other: prije %{count} godina
243   editor:
244     default: Zadano (trenutno %{name})
245     id:
246       name: iD
247       description: iD (uređivač u pregledniku)
248     remote:
249       name: Daljinska kontrola
250       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
251   auth:
252     providers:
253       none: Nijedan
254       google: Google
255       apple: Apple
256       facebook: Facebook
257       github: GitHub
258       wikipedia: Wikipedia
259   api:
260     notes:
261       comment:
262         opened_at_html: Stvorena %{when}
263         opened_at_by_html: Stvorio %{user} %{when}
264         commented_at_html: Ažurirano %{when}
265         commented_at_by_html: Ažurirao %{user} %{when}
266         closed_at_html: Razriješeno %{when}
267         closed_at_by_html: Razriješio %{user} %{when}
268         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
269         reopened_at_by_html: Reaktivirao %{user} %{when}
270       rss:
271         title: OpenStreetMap bilješke
272         description_all: Popis prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih bilješki
273         description_area: Popis bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
274           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
275         description_item: RSS izvor za bilješku %{id}
276         opened: nova bilješka (blizu %{place})
277         commented: novi komentar (blizu %{place})
278         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
279         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
280       entry:
281         comment: Komentar
282         full: Cijela bilješka
283   accounts:
284     show:
285       title: Uredite korisnički račun
286       my_account: Moj korisnički račun
287       current email address: Trenutna e-mail adresa
288       external auth: Vanjska provjera autentičnosti
289       contributor_terms:
290         heading: Uvjeti za suradnike
291         agreed: Prihvatili ste Uvjete za suradnike %{date}.
292         not_agreed: Još niste prihvatili Uvjete za suradnike.
293         agreed_with_pd: Također ste izjavili da svoja uređivanja smatrate javnim vlasništvom.
294         not_agreed_with_pd: Niste izjavili da svoja uređivanja smatrate javnim vlasništvom.
295         review: Pregledajte Uvjete
296         review_and_accept: Pregledajte i prihvatite Uvjete
297         consider_pd: Razmotrite javno vlasništvo
298       terms_of_use:
299         heading: Uvjeti uporabe
300         agreed: Pristali ste na Uvjete uporabe %{date}.
301         not_agreed: Još niste prihvatili Uvjete uporabe.
302         review: Pregledajte Uvjete
303         review_and_accept: Pregledajte i prihvatite Uvjete
304       save changes button: Spremite promjene
305       delete_account: Obrišite Korisnički račun
306     go_public:
307       heading: Javno uređivanje
308       currently_not_public: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu
309         poslati poruke niti vidjeti vašu lokaciju. Kako biste prikazali što ste uredili
310         i ljudima omogućili da vas kontaktiraju preko web stranice, kliknite na tipku
311         ispod.
312       only_public_can_edit: Od prelaska na verziju 0.6 API-ja, samo javni korisnici
313         mogu uređivati podatke karte.
314       find_out_why: saznajte zašto
315       email_not_revealed: Vaša e-mail adresa neće biti javno prikazana.
316       not_reversible: Ovu radnju nije moguće poništiti i svi novi korisnici su sada
317         javni prema zadanim postavkama.
318       make_edits_public_button: Napravite sva moja uređivanja javnim
319     update:
320       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite
321         vaš e-mail za poruku potvrde nove e-mail adrese.
322       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
323     destroy:
324       success: Korisnički račun obrisan.
325     deletions:
326       show:
327         title: Obriši moj račun
328         warning: Upozorenje! Postupak brisanja računa je konačan i ne može se poništiti.
329         delete_account: Obrišite Korisnički račun
330         delete_introduction: 'Vaš OpenStreetMap račun možete obrisati pomoću donje
331           tipke. Imajte na umu sljedeće detalje:'
332         delete_profile: Podaci vašeg profila, uključujući vaš avatar, opis i lokacija
333           stanovanja, bit će uklonjeni.
334         delete_display_name: Vaše prikazano ime će biti uklonjeno te se može koristiti
335           na drugim računima.
336         retain_caveats: 'Međutim, neke informacije o vama će biti sačuvane na OpenStreetMap-u,
337           čak i nakon brisanja vašeg računa:'
338         retain_edits: Vaša uređivanja u bazi podataka karata, ako ih ima, bit će sačuvana.
339         retain_traces: Vaši poslani GNSS tragovi, ako ih ima, bit će sačuvani.
340         retain_diary_entries: Vaši dnevnički zapisi i dnevnički komentari, ako ih
341           ima, bit će sačuvani, ali skriveni od pogleda.
342         retain_notes: Vaše bilješke i komentari o karti, ako ih ima, bit će sačuvani,
343           ali skriveni od pogleda.
344         retain_changeset_discussions: Vaše rasprave o skupovima promjenama, ako ih
345           ima, bit će sačuvane.
346         retain_email: Vaša e-mail adresa će biti sačuvana.
347         recent_editing_html: Budući da ste nedavno uređivali, vaš se račun trenutno
348           ne može izbrisati. Brisanje će biti moguće za %{time}.
349         confirm_delete: Jeste li sigurni?
350         cancel: Otkažite
351     terms:
352       show:
353         title: Uvjeti
354         heading: Uvjeti
355         heading_ct: Uvjeti za suradnike
356         read and accept with tou: Molimo pročitajte ugovor za suradnike i uvjete uporabe,
357           kada završite označite oba kvadratića a zatim pritisnite tipku za nastavak.
358         contributor_terms_explain: Ovaj ugovor određuje uvjete za vaše postojeće i
359           buduće doprinose.
360         read_ct: Pročitao/la sam i slažem se s gore navedenim uvjetima za suradnike.
361         tou_explain:
362           html: Ovi %{tou_link} uvjeti uređuju uporabu web stranice i ostale infrastrukture
363             koju pruža OSMF. Molimo kliknite na poveznicu, pročitajte i prihvatite
364             tekst.
365           tou: Uvjeti uporabe
366         read_tou: Pročitao/la sam i slažem se s Uvjetima uporabe
367         guidance_info_html: 'Informacije koje će vam pomoći razumijeti ove pojmove:
368           %{readable_summary_link} i nešto %{informal_translations_link}'
369         readable_summary: sažetak čitljiv ljudima
370         informal_translations: neformalni prijevodi
371         continue: Nastavite
372         cancel: Otkažite
373         you need to accept or decline: Molimo pročitajte, a zatim prihvatite ili odbijte
374           nove Uvjete za suradnike kako biste nastavili.
375         legale_select: 'Zemlja prebivališta:'
376         legale_names:
377           france: Francuska
378           italy: Italija
379           rest_of_world: Ostatak svijeta
380       update:
381         terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih Uvjeta za suradnike!
382       terms_declined_flash:
383         terms_declined_html: Nažalost, odlučili ste ne prihvatiti nove Uvjete za suradnike.
384           Za više informacija pogledajte %{terms_declined_link}.
385         terms_declined_link: ova wiki stranica
386     pd_declarations:
387       show:
388         title: Smatrajte moje doprinose javnim vlasništvom
389         consider_pd: Smatram moje doprinose javnim vlasništvom.
390         consider_pd_why: Zašto bih želio da moji doprinosi budu javno vlasništvo?
391         confirm: Potvrdite
392       create:
393         successfully_declared: Uspješno ste izjavili da vaša uređivanja smatrate područjem
394           javnog vlasništva.
395         already_declared: Već ste izjavili da vaša uređivanja smatrate javnim vlasništvom.
396         did_not_confirm: Niste potvrdili da vaša uređivanja smatrate javnim vlasništvom.
397   browse:
398     deleted_ago_by_html: Obrisao %{time_ago} korisnik %{user}
399     edited_ago_by_html: Uredio %{time_ago} korisnik %{user}
400     version: Inačica
401     redacted_version: Redigirana verzija
402     in_changeset: Skup promjena
403     anonymous: anonimno
404     no_comment: (bez komentara)
405     part_of: Dio
406     part_of_relations:
407       one: '%{count} relacija'
408       few: '%{count} relacije'
409       other: '%{count} relacija'
410     part_of_ways:
411       one: '%{count} put'
412       few: '%{count} puta'
413       other: '%{count} puta'
414     download_xml: Preuzmite XML
415     view_unredacted_history: Prikažite neredigiranu povijest
416     location: 'Lokacija:'
417     node:
418       title_html: 'Čvor: %{name}'
419     way:
420       title_html: 'Put: %{name}'
421       nodes: Čvorovi
422       nodes_count:
423         one: '%{count} čvor'
424         few: '%{count} čvora'
425         other: '%{count} čvorova'
426       also_part_of_html:
427         one: 'dio puta %{related_ways} '
428         few: dijela puta %{related_ways}
429         other: dijelova puta %{related_ways}
430     relation:
431       title_html: 'Relacija: %{name}'
432       members: Članovi
433       members_count:
434         one: '%{count} član'
435         few: '%{count} člana'
436         other: '%{count} članova'
437     relation_member:
438       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
439       type:
440         node: Čvor
441         way: Put
442         relation: Relacija
443     containing_relation:
444       entry_role_html: '%{relation_name} (kao %{relation_role})'
445     not_found:
446       title: Nije nađeno
447     timeout:
448       title: Greška vremenskog ograničenja
449       sorry: Nažalost, učitavanje podataka za %{type} sa id %{id} traje predugo.
450       type:
451         node: čvor
452         way: put
453         relation: relacija
454         changeset: skup promjena
455         note: bilješka
456     redacted:
457       redaction: Redakcija %{id}
458       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
459         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
460       type:
461         node: čvor
462         way: put
463         relation: relacija
464     start_rjs:
465       feature_warning: Učitavanje %{num_features} značajki može usporiti ili uzrokovati
466         nereagiranje vašeg internet preglednika. Jeste li sigurani da želite prikazati
467         ove podatke?
468       feature_error: 'Nije moguće učitati značajke: %{message}'
469       load_data: Učitajte podatke
470       loading: Učitavanje...
471     tag_details:
472       tags: Oznake
473       wiki_link:
474         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
475         tag: Wiki stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
476       wikidata_link: '%{page} predmet na Wikidata'
477       wikidata_preview:
478         one: pregled Wikidata stavke
479         few: pregled Wikidata stakve
480         other: Pregled Wikidata stavki
481       wikipedia_link: Članak %{page} na Wikipediji
482       wikimedia_commons_link: '%{page} stavka na Wikimedia Commons'
483       telephone_link: Nazovite %{phone_number}
484       colour_preview: Pregled boje %{colour_value}
485       email_link: E-mail %{email}
486     versions_navigation:
487       node: Čvor
488       way: Put
489       relation: Relacija
490       history: Povijest
491       version: 'Inačica #%{version}'
492       versions_label: 'Inačice:'
493   feature_queries:
494     show:
495       title: Značajke upita
496       introduction: Kliknite na kartu kako biste pronašli okolne značajke.
497       nearby: Okolne značajke
498       enclosing: Obuhvaćene značajke
499   old_elements:
500     index:
501       node:
502         title_html: 'Povijest čvora: %{name}'
503       way:
504         title_html: 'Povijest puta: %{name}'
505       relation:
506         title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
507       older_versions: Starije verzije
508       newer_versions: Novije verzije
509     actions:
510       view_redacted_data: Prikaz redigiranih podataka
511       view_redaction_message: Prikažite poruku o redakciji
512   nodes:
513     not_found_message:
514       sorry: 'Nažalost, čvor #%{id} se ne može naći.'
515     timeout:
516       sorry: Nažalost, dohvaćanje podataka za čvor ID %{id} traje predugo.
517   old_nodes:
518     not_found_message:
519       sorry: 'Nažalost, čvor #%{id} verzija %{version} nije pronađena.'
520     timeout:
521       sorry: Nažalost, dohvaćanje povijesti čvora ID %{id} traje predugo.
522   ways:
523     not_found_message:
524       sorry: 'Nažalost, put #%{id} se ne može naći.'
525     timeout:
526       sorry: Nažalost, dohvaćanje podataka za put ID %{id} traje predugo.
527   old_ways:
528     not_found_message:
529       sorry: 'Nažalost, čvor #%{id} verzija %{version} se ne može pronaći.'
530     timeout:
531       sorry: Nažalost, dohvaćanje povijesti puta ID %{id} traje predugo.
532   relations:
533     not_found_message:
534       sorry: 'Nažalost, relacija #%{id} se ne može pronaći.'
535     timeout:
536       sorry: Nažalost, dohvaćanje podataka za relaciju ID %{id} traje predugo.
537   relation_members:
538     not_found_message:
539       sorry: 'Nažalost, relacija #%{id} se ne može pronaći.'
540     timeout:
541       sorry: Nažalost, dohvaćanje podataka za relaciju ID %{id} traje predugo.
542   old_relations:
543     not_found_message:
544       sorry: 'Nažalost, relacija #%{id} verzija %{version} se ne može pronaći.'
545     timeout:
546       sorry: Nažalost, dohvaćanje povijesti relacije ID %{id} traje predugo.
547   old_relation_members:
548     not_found_message:
549       sorry: 'Nažalost, relacija #%{id} verzija %{version} se ne može pronaći.'
550     timeout:
551       sorry: Nažalost, dohvaćanje članova relacije s ID-em %{id} traje predugo.
552   changeset_comments:
553     feeds:
554       comment:
555         comment: 'Novi komentar na skup promjena #%{changeset_id} od %{author}'
556         commented_at_by_html: Ažurirao korisnik %{user} %{when}
557       show:
558         title_all: Rasprava o OpenStreetMap skupu promjena
559         title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap skupu promjena #%{changeset_id}'
560       timeout:
561         sorry: Nažalost, preuzimanje popisa komentara skupova promjena predugo traje.
562   changesets:
563     changeset_line:
564       comments:
565         one: '%{count} komentar'
566         few: '%{count} komentara'
567         other: '%{count} komentara'
568       changes:
569         one: '%{count} promjena'
570         few: '%{count} promjene'
571         other: '%{count} promjena'
572       n_elements_created:
573         one: '%{count} element kreiran'
574         few: '%{count} elemenata kreirana'
575         other: '%{count} elemenata kreirano'
576       n_elements_modified:
577         one: '%{count} element promijenjen'
578         few: '%{count} elementa promijenjena'
579         other: '%{count} elemenata promijenjeno'
580       n_elements_deleted:
581         one: '%{count} element obrisan'
582         few: '%{count} elemenata obrisana'
583         other: '%{count} elemenata obrisano'
584     index:
585       title: Skupovi promjena
586       title_user: Skupovi promjena %{user}
587       title_user_link_html: Skupovi promjena %{user_link}
588       title_followed: Skupovi promjena korisnika koje pratite
589       title_nearby: Skupovi promjena obližnjih korisnika
590       empty: Nisu pronađeni skupovi promjena.
591       empty_area: Nema skupova promjena na ovom području.
592       empty_user: Nema skupova promjena ovog korisnika.
593       no_more: Nema više pronađenih skupova promjena.
594       no_more_area: Nema više skupova promjena na ovom području.
595       no_more_user: Nema više skupova promjena ovog korisnika.
596       older_changesets: Stari skupovi promjena
597       newer_changesets: Noviji skupovi promjena
598       feed:
599         title: Skup promjena %{id}
600         title_comment: Skup promjena %{id} - %{comment}
601         created: Stvoreno
602         closed: Zatvoreno
603         belongs_to: Autor
604     show:
605       title: 'Skup promjena: %{id}'
606       created: 'Uređeno: %{when}'
607       closed: 'Zatvoreno: %{when}'
608       created_ago_html: Uređeno %{time_ago}
609       closed_ago_html: Zatvoreno %{time_ago}
610       created_ago_by_html: Uredio %{time_ago} korisnik %{user}
611       closed_ago_by_html: Zatvorio %{time_ago} korisnik %{user}
612       discussion: Razgovor
613       join_discussion: Prijavite se za uključivanje u raspravu
614       still_open: Skup promjena je još uvijek otvoren - rasprava će se otvoriti nakon
615         što se skup promjena zatvori.
616       subscribe: Pretplatite se
617       unsubscribe: Otkažite pretplatu
618       comment_by_html: Komentar %{user} %{time_ago}
619       hidden_comment_by_html: Skriveni komentar %{user} %{time_ago}
620       hide_comment: sakrijte
621       unhide_comment: vratite sakriveno
622       comment: Komentirajte
623       changesetxml: XML skup promjena
624       osmchangexml: osmChange XML
625     paging_nav:
626       nodes_title: Čvorovi
627       nodes_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} od %{count})
628       ways_title: Putevi
629       ways_paginated: Putevi(%{x}-%{y} od %{count})
630       relations_title: Relacije
631       relations_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
632       range: '%{x}-%{y} od %{count}'
633     not_found_message:
634       sorry: 'Nažalost, skup promjena #%{id} nije pronađen.'
635     timeout:
636       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa skupova promjena predugo traje.
637   changeset_subscriptions:
638     show:
639       subscribe:
640         heading: Želite li se pretplatiti na slijedeću raspravu o skupu promjena?
641         button: Pretplatite se na raspravu
642       unsubscribe:
643         heading: Želite li se odjaviti sa sljedeće rasprave o skupu promjena?
644         button: Odjavite se s rasprave
645     heading:
646       title: Skup promjena %{id}
647       created_by_html: Izradio %{link_user} dana %{created}.
648     no_such_entry:
649       heading: 'Nema zapisa s ID: %{id}'
650       body: Nažalost, ne postoji skup promjena s ID %{id}. Molim provjerite pravopis
651         ili je možda poveznica na koju ste kliknuli neispravna.
652   dashboards:
653     contact:
654       km away: udaljen %{count}km
655       m away: udaljen %{count}m
656       latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
657       no_edits: (nema promjena)
658       view_changeset_details: Prikažite detalje skupa promjena
659     popup:
660       your location: Vaša lokacija
661       nearby mapper: Obližnji kartograf
662       following: Slijedeće
663     show:
664       title: Moja nadzorna ploča
665       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i postavite svoju lokaciju stanovanja
666         kako biste vidjeli korisnike u blizini.'
667       edit_your_profile: Uredite svoj profil
668       followings: Korisnici koje pratite
669       no followings: Još niste pratili nijednog korisnika.
670       nearby users: Drugi korisnici u blizini
671       no nearby users: Nema drugih korisnika koji kartiraju u blizini.
672       followed_changesets: skupovi promjena
673       followed_diaries: dnevnički zapisi
674       nearby_changesets: skupovi promjena korisnika u blizini
675       nearby_diaries: dnevnički zapisi korisnika u blizini
676   diary_entries:
677     new:
678       title: Novi dnevnički zapis
679     form:
680       location: Lokacija
681       use_map_link: Koristite kartu
682     index:
683       title: Dnevnici korisnika
684       title_followed: Dnevnici praćenih korisnika
685       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
686       user_title: '%{user} dnevnik'
687       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
688       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
689     page:
690       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
691     edit:
692       title: Uredite dnevnički zapis
693       marker_text: Lokacija dnevničkog zapisa
694     show:
695       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
696       user_title: '%{user}ov dnevnik'
697       discussion: Rasprava
698       subscribe: Pretplatite se
699       unsubscribe: Otkažite pretplatu
700       leave_a_comment: Napišite komentar
701       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kako biste ostavili komentar'
702       login: Prijavite se
703     no_such_entry:
704       title: Nema takvog dnevničkog zapisa
705       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
706       body: Nažalost, ne postoji dnevnički zapis ili komentar sa id %{id}. Molimo
707         vas, provjerite pravopis, ili je možda poveznica na koju ste kliknuli neispravna.
708     diary_entry:
709       posted_by_html: Objavio %{link_user} %{created} na %{language_link} jeziku.
710       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
711       full_entry: Pogledajte cijeli unos
712       comment_link: Komentirajte ovaj zapis
713       reply_link: Pošaljite poruku autoru
714       comment_count:
715         one: '%{count} komentar'
716         few: '%{count} komentara'
717         other: '%{count} komentara'
718       no_comments: Bez komentara
719       edit_link: Uredite ovaj zapis
720       hide_link: Sakrijte ovaj unos
721       unhide_link: Otkrijte ovaj unos
722       confirm: Potvrdite
723       report: Prijavite ovaj unos
724     diary_comment:
725       comment_from_html: Komentar %{link_user} %{comment_created_at}
726       hide_link: Sakrijte ovaj komentar
727       unhide_link: Otkrijte ovaj komentar
728       confirm: Potvrdite
729       report: Prijavite ovaj komentar
730     location:
731       location: 'Lokacija:'
732     feed:
733       user:
734         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika za %{user}
735         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika %{user}
736       language:
737         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na: %{language_name}'
738         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na: %{language_name}'
739       all:
740         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
741         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
742     subscribe:
743       heading: Želite li se pretplatiti na slijedeću raspravu o skupu promjena?
744       button: Pretplatite se na raspravu
745     unsubscribe:
746       heading: Želite li se odjaviti sa slijedeće rasprave o dnevničkom zapisu?
747       button: Odjavite se s rasprave
748     navigation:
749       in_language: Dnevnički zapisi na %{language}
750       my_diary: Moj dnevnik
751       new: Novi dnevnički zapis
752       new_title: Sastavite novi zapis u vašem korisničkom dnevniku
753     profile_diaries:
754       latest_diaries: Najnovije rasprave
755       comments:
756         one: '%{count} komentar'
757         few: '%{count} komentara'
758         other: '%{count} komentara'
759       title_label: Dnevnički zapis
760       comments_label: Komentari
761       date_label: Datum
762   diary_comments:
763     new:
764       heading: Želite li dodati komentar sljedećoj raspravi o dnevničkom zapisu?
765   doorkeeper:
766     errors:
767       messages:
768         account_selection_required: Poslužitelj za autorizaciju zahtijeva izbor računa
769           krajnjeg korisnika
770         consent_required: Poslužitelj za autorizaciju zahtijeva suglasnost krajnjeg
771           korisnika
772         interaction_required: Poslužitelj za autorizaciju zahtjeva interakciju krajnjeg
773           korisnika
774         login_required: Poslužitelj za autorizaciju zahtijeva autentifikaciju krajnjeg
775           korisnika
776     flash:
777       applications:
778         create:
779           notice: Prijava registrirana.
780     openid_connect:
781       errors:
782         messages:
783           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Greška zbog nedostajuće konfiguracije
784             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
785           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Greška zbog nedostajuće konfiguracije
786             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
787           resource_owner_from_access_token_not_configured: Greška zbog nedostajuće
788             konfiguracije Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
789           select_account_for_resource_owner_not_configured: Greška zbog nedostajuće
790             konfiguracije Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
791           subject_not_configured: Generiranje ID tokena nije uspjelo zbog nedostajuće
792             konfiguracije Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
793     scopes:
794       address: Pogledajte svoju fizičku adresu
795       email: Pogledajte svoju e-mail adresu
796       openid: Autentificirajte svoj račun
797       phone: Pogledajte svoj telefonski broj
798       profile: Pogledajte podatke svog profila
799   errors:
800     contact:
801       contact_url_title: Objašnjenje različitih kontaktnih kanala
802       contact: kontakt
803       contact_the_community_html: Slobodno se obratite %{contact_link} OpenStreetMap
804         zajednici ako ste pronašli neispravnu poveznicu / grešku. Zabilježite točan
805         URL vašeg zahtjeva.
806     bad_request:
807       title: Neispravan zahtjev
808       description: Operacija koju ste zatražili na OpenStreetMap poslužitelju nije
809         valjana (HTTP 400)
810     forbidden:
811       title: Zabranjeno
812       description: Operacija koju ste zatražili na OpenStreetMap poslužitelju dostupna
813         je samo administratorima (HTTP 403)
814     internal_server_error:
815       title: Greška aplikacije
816       description: OpenStreetMap poslužitelj naišao je na neočekivano stanje koje
817         ga je spriječilo u ispunjavanju zahtjeva (HTTP 500)
818     not_found:
819       title: Datoteka nije pronađena
820       description: Nije pronađena datoteka/direktorij/API operacija s tim imenom na
821         OpenStreetMap postužitelju (HTTP 404)
822   export:
823     show:
824       title: Ugrađen OpenStreetMap
825   follows:
826     show:
827       follow:
828         heading: Želite li pratiti %{user}?
829         button: Pratite korisnika
830       unfollow:
831         heading: Želite li prestati pratiti %{user}?
832         button: Prestanite pratiti korisnika
833     create:
834       success: Sada pratite %{name}!
835       failed: Nažalost, vaš zahtjev za praćenje %{name} nije uspio.
836       already_followed: Već pratite %{name}.
837       limit_exceeded: Nedavno ste pratili puno korisnika. Pričekajte malo prije nego
838         što pokušate pratiti još.
839     destroy:
840       success: Uspješno ste prestali pratiti %{name}.
841       not_followed: Ne pratite %{name}.
842   geocoder:
843     search_osm_nominatim:
844       prefix:
845         aerialway:
846           cable_car: Kabinska žičara
847           chair_lift: Sedežnica
848           drag_lift: Sidro/tanjurić
849           gondola: Žičara
850           magic_carpet: Pokretna traka
851           platter: Tanjurić vučnica
852           pylon: Stup žičare
853           station: Stanica žičare
854           t-bar: Sidro
855           "yes": Žičara
856         aeroway:
857           aerodrome: Zračna luka
858           airstrip: Uzletno/sletna pista
859           apron: Pristanišna platforma
860           gate: Izlaz zračne luke
861           hangar: Hangar
862           helipad: Heliodrom
863           holding_position: Držanje pozicije
864           navigationaid: Pomoćna sredstva u zrakoplovnoj navigaciji
865           parking_position: Parkirni položaj
866           runway: Pista
867           taxilane: Taxi traka
868           taxiway: Rulnica
869           terminal: Terminal zračne luke
870           windsock: Vjetrokaz
871         amenity:
872           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
873           animal_shelter: Sklonište za životinje
874           arts_centre: Umjetnički centar
875           atm: Bankomat
876           bank: Banka
877           bar: Bar
878           bbq: Roštilj
879           bench: Klupa
880           bicycle_parking: Biciklistički parking
881           bicycle_rental: Najam bicikala
882           bicycle_repair_station: Stanica za popravak bicikala
883           biergarten: Vrtna pivnica
884           blood_bank: Banka krvi
885           boat_rental: Najam brodova
886           brothel: Bordel
887           bureau_de_change: Mjenjačnica
888           bus_station: Autobusni kolodvor
889           cafe: Caffe bar
890           car_rental: Rent-a-car
891           car_sharing: Usluga dijeljenja automobila
892           car_wash: Autopraonica
893           casino: Casino
894           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
895           childcare: Vrtić
896           cinema: Kino
897           clinic: Klinika
898           clock: Sat
899           college: Fakultet
900           community_centre: Društveni centar
901           conference_centre: Konferencijski centar
902           courthouse: Sud
903           crematorium: Krematorij
904           dentist: Zubar
905           doctors: Doktor
906           drinking_water: Pitka voda
907           driving_school: Autoškola
908           embassy: Veleposlanstvo
909           events_venue: Mjesto događaja
910           fast_food: Fast food
911           ferry_terminal: Trajektni terminal
912           fire_station: Vatrogasna postaja
913           food_court: Blagovaonski kutak
914           fountain: Fontana
915           fuel: Benzinska crpka
916           gambling: Kockarnica
917           grave_yard: Groblje
918           grit_bin: Kanta za pijesak
919           hospital: Bolnica
920           hunting_stand: Čeka
921           ice_cream: Slastičarna
922           internet_cafe: Internet kafić
923           kindergarten: Dječji vrtić
924           language_school: Škola jezika
925           library: Knjižnica
926           loading_dock: Utovarna rampa
927           love_hotel: Hotel za ljubavnike
928           marketplace: Tržnica
929           mobile_money_agent: Agent za mobilni novac
930           monastery: Samostan
931           money_transfer: Prijenos novca
932           motorcycle_parking: Parking za motocikle
933           music_school: Muzička škola
934           nightclub: Noćni klub
935           nursing_home: Starački dom
936           parking: Parking
937           parking_entrance: Ulaz na parking
938           parking_space: Parkirno mjesto
939           payment_terminal: Platni terminal
940           pharmacy: Ljekarna
941           place_of_worship: Crkva
942           police: Policija
943           post_box: Poštanski sandučić
944           post_office: Pošta
945           prison: Zatvor
946           pub: Pub
947           public_bath: Javno kupalište
948           public_bookcase: Kućica za knjige
949           public_building: Ustanova
950           ranger_station: Stanica rendžera
951           recycling: Reciklažna točka
952           restaurant: Restoran
953           sanitary_dump_station: Sanitarno odlagalište
954           school: Škola
955           shelter: Sklonište
956           shower: Tuš
957           social_centre: Društveni centar
958           social_facility: Društvena ustanova
959           studio: Studio
960           swimming_pool: Bazen
961           taxi: Taxi
962           telephone: Telefonska govornica
963           theatre: Kazalište
964           toilets: WC
965           townhall: Gradsko poglavarstvo
966           training: Objekt za obuku
967           university: Sveučilište
968           vehicle_inspection: Pregled vozila
969           vending_machine: Automat
970           veterinary: Veterinar
971           village_hall: Seoski Dom
972           waste_basket: Kanta za otpatke
973           waste_disposal: Kontejner za smeće
974           waste_dump_site: Odlagalište otpada
975           watering_place: Pojilo
976           water_point: Voda za piće
977           weighbridge: Kolna vaga
978           "yes": Sadržaji
979         boundary:
980           aboriginal_lands: Aboridžinske zemlje
981           administrative: Administrativna granica
982           census: Statističke granice
983           national_park: Nacionalni park
984           political: Izborna granica
985           protected_area: Zaštićeno područje
986           "yes": Granica
987         bridge:
988           aqueduct: Akvadukt
989           boardwalk: Šetalište
990           suspension: Viseći most
991           swing: Pokretni most
992           viaduct: Vijadukt
993           "yes": Most
994         building:
995           apartment: Apartman
996           apartments: Stambena zgrada
997           barn: Štala
998           bungalow: Bungalov
999           cabin: Kabina
1000           chapel: Kapelica
1001           church: Crkvena zgrada
1002           civic: Javna zgrada
1003           college: Zgrada fakulteta
1004           commercial: Poslovna zgrada
1005           construction: Zgrada u izgradnji
1006           cowshed: Staja
1007           detached: Samostojeća kuća
1008           dormitory: Studentski dom
1009           duplex: Duplex kuća
1010           farm: Zgrada farme
1011           farm_auxiliary: Pomoćna poljoprivredna zgrada
1012           garage: Garaža
1013           garages: Garaže
1014           greenhouse: Plastenik/staklenik
1015           hangar: Hangar
1016           hospital: Bolnica
1017           hotel: Zgrada hotela
1018           house: Kuća
1019           houseboat: Kuća na čamcu
1020           hut: Koliba
1021           industrial: Industrijska zgrada
1022           kindergarten: Dječji vrtić
1023           manufacture: Tvornička zgrada
1024           office: Uredska zgrada
1025           public: Javna zgrada
1026           residential: Stambena zgrada
1027           retail: Maloprodajna zgrada
1028           roof: Krov
1029           ruins: Ruševna zgrada
1030           school: Školska zgrada
1031           semidetached_house: Dvojna kuća
1032           service: Pomoćni tehnički objekt
1033           shed: Spremište
1034           stable: Staja
1035           static_caravan: Karavan
1036           sty: Svinjac
1037           temple: Hram
1038           terrace: Kućica u nizu
1039           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
1040           university: Zgrada Sveučilišta
1041           warehouse: Skladište
1042           "yes": Zgrada
1043         club:
1044           scout: Baza izviđačke grupe
1045           sport: Sportski klub
1046           "yes": Klub
1047         craft:
1048           beekeeper: Pčelar
1049           blacksmith: Kovač
1050           brewery: Pivovara
1051           carpenter: Stolar
1052           caterer: Ugostitelj
1053           confectionery: Trgovina slatkišima
1054           dressmaker: Krojač
1055           electrician: Električar
1056           electronics_repair: Servis elektronike
1057           gardener: Vrtlar
1058           glaziery: Staklarija
1059           handicraft: Ručni rad
1060           hvac: HVAC obrt
1061           metal_construction: Obrt za izradu metalnih konstrukcija
1062           painter: Soboslikar
1063           photographer: Fotograf
1064           plumber: Vodoinstalater
1065           roofer: Krovopokrivač
1066           sawmill: Pilana
1067           shoemaker: Obućar
1068           stonemason: Kamenoklesar
1069           tailor: Krojač
1070           window_construction: Obrt za izradu prozora i vrata
1071           winery: Vinarija
1072           "yes": Radionica
1073         emergency:
1074           access_point: Pristupna točka
1075           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
1076           assembly_point: Mjesto okupljanja
1077           defibrillator: Defibrilator
1078           fire_extinguisher: Vatrogasni aparat
1079           fire_water_pond: Protupožarni bazen vode
1080           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
1081           life_ring: Kolut za spašavanje
1082           phone: Telefon za hitne službe
1083           siren: Sirena za uzbunjivanje
1084           suction_point: Točka za crpljenje vode za gašenje požara
1085           water_tank: Spremnik vode za hitne slučajeve
1086         highway:
1087           abandoned: Napuštena cesta
1088           bridleway: Konjička staza
1089           bus_guideway: Autobusna traka
1090           bus_stop: Autobusno stajalište
1091           busway: Autobusni put
1092           construction: Autocesta u izgradnji
1093           corridor: Koridor
1094           crossing: Križanje
1095           cycleway: Biciklistička staza
1096           elevator: Dizalo
1097           emergency_access_point: S.O.S. točka
1098           emergency_bay: Zaustavni trak
1099           footway: Pješačka staza
1100           ford: Ford
1101           give_way: Znak za križanje s cestom koja ima prednost prolaza
1102           living_street: Ulica smirenog prometa
1103           milestone: Kilometarski stup
1104           motorway: Autocesta
1105           motorway_junction: Čvor (autoputa)
1106           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
1107           passing_place: Mjesto prolaza
1108           path: Staza
1109           pedestrian: Pješački put
1110           platform: Platforma
1111           primary: Državna cesta
1112           primary_link: Državna cesta
1113           proposed: Planirana cesta
1114           raceway: Trkalište
1115           residential: Stambena ulica
1116           rest_area: Odmorište
1117           road: Cesta
1118           secondary: Županijska cesta
1119           secondary_link: Županijska cesta
1120           service: Servisna cesta
1121           services: Autocesta - usluge
1122           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
1123           steps: Stepenice
1124           stop: Znak obaveznog zaustavljanja
1125           street_lamp: Ulična rasvjeta
1126           tertiary: Lokalna cesta
1127           tertiary_link: Lokalna cesta
1128           track: Poljski ili šumski put
1129           traffic_mirror: Prometno ogledalo
1130           traffic_signals: Semafori
1131           trailhead: Početak staze
1132           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
1133           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
1134           turning_circle: Okretište
1135           turning_loop: Okretna petlja
1136           unclassified: Nerazvrstana cesta
1137           "yes": Cesta
1138         historic:
1139           aircraft: Povijesni zrakoplovi
1140           archaeological_site: Arheološko nalazište
1141           bomb_crater: Povijesni krater od bombe
1142           battlefield: Bojno polje
1143           boundary_stone: Granični kamen
1144           building: Povijesna zgrada
1145           bunker: Bunker
1146           cannon: Povijesni top
1147           castle: Dvorac
1148           charcoal_pile: Povijesna hrpa ugljena
1149           church: Crkva
1150           city_gate: Gradska vrata
1151           citywalls: Gradske zidine
1152           fort: Tvrđava
1153           heritage: Povijesna lokacija
1154           hollow_way: Usječeni put
1155           house: Kuća
1156           manor: Zamak
1157           memorial: Spomenik
1158           milestone: Povijesni miljokaz
1159           mine: Rudnik
1160           mine_shaft: Rudnarsko okno
1161           monument: Spomenik
1162           railway: Povijesna željeznica
1163           roman_road: Rimska cesta
1164           ruins: Ruševine
1165           rune_stone: Runski kamen
1166           stone: Kamen
1167           tomb: Grob
1168           tower: Toranj
1169           wayside_chapel: Kapelica uz put
1170           wayside_cross: Krajputaš
1171           wayside_shrine: Svetište uz put
1172           wreck: Olupina
1173           "yes": Povijesno mjesto
1174         information:
1175           guidepost: Putokaz
1176           board: Informacijska ploča
1177           map: Karta
1178           office: Turistički ured
1179           terminal: Informacijski terminal
1180           sign: Informacijski znak
1181           stele: Informacijska stela
1182         junction:
1183           "yes": Križanje
1184         landuse:
1185           allotments: Vrtovi
1186           aquaculture: Akvakultura
1187           basin: Bazen
1188           brownfield: Zemljište za prenamjenu
1189           cemetery: Groblje
1190           commercial: Poslovno područje
1191           conservation: Zaštićeno područje
1192           construction: Gradilište
1193           farmland: Polje
1194           farmyard: Farma
1195           forest: Šuma
1196           garages: Garaže
1197           grass: Trava
1198           greenfield: Greenfield zemljište
1199           industrial: Industrijsko područje
1200           landfill: Deponija
1201           meadow: Livada
1202           military: Vojno područje
1203           mine: Rudnik
1204           orchard: Voćnjak
1205           plant_nursery: Rasadnik
1206           quarry: Kamenolom
1207           railway: Željeznica
1208           recreation_ground: Rekreacijsko područje
1209           religious: Zemljište za vjerske namjene
1210           reservoir: Rezervoar
1211           reservoir_watershed: Sliv akumulacijskog jezera
1212           residential: Stambeno područje
1213           retail: Trgovačka zona
1214           village_green: Seoski travnjak
1215           vineyard: Vinograd
1216           "yes": Uporaba zemljišta
1217         leisure:
1218           adult_gaming_centre: Automat klub
1219           amusement_arcade: Zabavni centar
1220           bandstand: Podij
1221           beach_resort: Plaža
1222           bird_hide: Promatračnica za ptice
1223           bleachers: Tribine
1224           bowling_alley: Kuglana
1225           common: Općinsko zemljište
1226           dance: Plesna dvorana
1227           dog_park: Park za pse
1228           firepit: Ložište
1229           fishing: Ribičko područje
1230           fitness_centre: Fitness centar
1231           fitness_station: Vanjski prostoj za vježbanje
1232           garden: Vrt
1233           golf_course: Golf igralište
1234           horse_riding: Centar za jahanje
1235           ice_rink: Klizalište
1236           marina: Marina
1237           miniature_golf: Minigolf
1238           nature_reserve: Rezervat prirode
1239           outdoor_seating: Vanjski prostor za sjedenje
1240           park: Park
1241           picnic_table: Stol za piknik
1242           pitch: Sportski teren
1243           playground: Igralište
1244           recreation_ground: Rekreacijski teren
1245           resort: Odmaralište
1246           sauna: Sauna
1247           slipway: Navoz
1248           sports_centre: Sportski centar
1249           stadium: Stadion
1250           swimming_pool: Bazen
1251           track: Staza za trčanje
1252           water_park: Vodeni park
1253           "yes": Slobodno vrijeme
1254         lock:
1255           "yes": Ustava
1256         man_made:
1257           adit: Vodoravni ulaz u rudnik
1258           advertising: Oglašavanje
1259           antenna: Antena
1260           avalanche_protection: Zaštita od lavina
1261           beacon: Svjetionik
1262           beam: Gredni most
1263           beehive: Košnica
1264           breakwater: Lukobran
1265           bridge: Most
1266           bunker_silo: Bunker
1267           cairn: Gomila kamenja
1268           chimney: Dimnjak
1269           clearcut: Čista sječa
1270           communications_tower: Komunikacijski toranj
1271           crane: Dizalica
1272           cross: Križ
1273           dolphin: Privezni stup
1274           dyke: Nasip za zaštitu od poplava
1275           embankment: Nasip
1276           flagpole: Jarbol za zastavu
1277           gasometer: Plinomjer
1278           groyne: Pero
1279           kiln: Peć za sušenje
1280           lighthouse: Svjetionik
1281           manhole: Šaht
1282           mast: Jarbol
1283           mine: Rudnik
1284           mineshaft: Rudarsko okno
1285           monitoring_station: Stanica za praćenje
1286           petroleum_well: Naftna bušotina
1287           planter: Vanjska posuda za biljke
1288           pier: Mol
1289           pipeline: Cjevovod
1290           pumping_station: Crpna stanica
1291           reservoir_covered: Spremnik za vodu
1292           silo: Silos
1293           snow_cannon: Snježni top
1294           snow_fence: Snježna ograda
1295           storage_tank: Cisterna
1296           street_cabinet: Razvodni ormarić
1297           surveillance: Nadzor
1298           telescope: Teleskop
1299           tower: Toranj
1300           utility_pole: Komunalni stup
1301           wastewater_plant: Postrojenje za pročišćavanje otpadnih voda
1302           watermill: Vodeni mlin
1303           water_tap: Javna slavina za vodu
1304           water_tower: Vodotoranj
1305           water_well: Bunar
1306           water_works: Postrojenje za pročišćavanje vode
1307           windmill: Vjetrenjača
1308           works: Tvornica
1309           "yes": Ljudska građevina
1310         military:
1311           airfield: Vojni aerodrom
1312           barracks: Barake
1313           bunker: Bunker
1314           checkpoint: Kontrolna točka
1315           trench: Rov
1316           "yes": Vojska
1317         mountain_pass:
1318           "yes": Planinski prijevoj
1319         natural:
1320           atoll: Atol
1321           bare_rock: Gola stijena
1322           bay: Zaljev
1323           beach: Plaža
1324           cape: Rt
1325           cave_entrance: Pećina (ulaz)
1326           cliff: Litica
1327           coastline: Obala
1328           crater: Krater
1329           dune: Dina
1330           fell: Brdo
1331           fjord: Fjord
1332           forest: Šuma
1333           geyser: Gejzir
1334           glacier: Glečer
1335           grassland: Travnjaci
1336           heath: Ravnica
1337           hill: Brdo
1338           hot_spring: Izvor geotermalne vode
1339           island: Otok
1340           isthmus: Prevlaka
1341           land: Zemlja
1342           marsh: Močvara
1343           moor: Močvara
1344           mud: Blato
1345           peak: Vrh
1346           peninsula: Poluotok
1347           point: Točka
1348           reef: Greben
1349           ridge: Greben
1350           rock: Stijena
1351           saddle: Sedlo
1352           sand: Pijesak
1353           scree: Šljunak
1354           scrub: Šikara
1355           shingle: Šljunak
1356           spring: Izvor
1357           stone: Kamen
1358           strait: Tjesnac
1359           tree: Drvo
1360           tree_row: Drvored
1361           tundra: Tundra
1362           valley: Dolina
1363           volcano: Vulkan
1364           water: Voda
1365           wetland: Močvara
1366           wood: Šuma
1367           "yes": Prirodne značajke
1368         office:
1369           accountant: Računovođa
1370           administrative: Nevladini administrativni ured
1371           advertising_agency: Reklamna agencija
1372           architect: Arhitekt
1373           association: Udruga
1374           company: Tvrtka
1375           diplomatic: Diplomatski ured
1376           educational_institution: Obrazovna ustanova
1377           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
1378           energy_supplier: Ured dobavljača energije
1379           estate_agent: Agent za nekretnine
1380           financial: Financijski ured
1381           government: Državni ured
1382           insurance: Osiguravajuće društvo
1383           it: Informatička tvrtka
1384           lawyer: Odvjetnik
1385           logistics: Logistička tvrtka
1386           newspaper: Novinska agencija
1387           ngo: Ured nedržavne organizacije
1388           notary: Javni bilježnik
1389           religion: Vjerski ured
1390           research: Ured za istraživanje
1391           tax_advisor: Porezni savjetnik
1392           telecommunication: Telekomunikacijska tvrtka
1393           travel_agent: Putnička agencija
1394           "yes": Ured
1395         place:
1396           allotments: Vikend naselja
1397           archipelago: Arhipelag
1398           city: Grad
1399           city_block: Gradski blok
1400           country: Država
1401           county: Županija
1402           farm: Farma
1403           hamlet: Zaseok
1404           house: Kuća
1405           houses: Kuće
1406           island: Otok
1407           islet: Otočić
1408           isolated_dwelling: Usamljena kuća
1409           locality: Lokalitet
1410           municipality: Općina
1411           neighbourhood: Susjedstvo
1412           plot: Parcela
1413           postcode: Poštanski broj
1414           quarter: Četvrt
1415           region: Područje
1416           sea: More
1417           square: Trg
1418           state: Pokrajina / država (USA)
1419           subdivision: Podgrupa
1420           suburb: Predgrađe
1421           town: grad
1422           village: Selo
1423           "yes": Mjesto
1424         railway:
1425           abandoned: Napuštena pruga
1426           buffer_stop: Odbojnik
1427           construction: Pruga u izgradnji
1428           disused: Napuštena pruga
1429           funicular: Uspinjača
1430           halt: Željeznička stanica
1431           junction: Željeznički čvor
1432           level_crossing: Pružni prijelaz
1433           light_rail: Laka željeznica
1434           miniature: Maketa željeznice
1435           monorail: Jednotračna pruga
1436           narrow_gauge: Uskotračna pruga
1437           platform: Željeznička platforma
1438           preserved: Sačuvana pruga
1439           proposed: Predložena trasa željeznice
1440           rail: Željeznica
1441           spur: Pruga
1442           station: Željeznički kolodvor
1443           stop: Željezničko stajalište
1444           subway: Podzemna željeznica
1445           subway_entrance: Podzemna - ulaz
1446           switch: Skretnica
1447           tram: Tramvaj
1448           tram_stop: Tramvajska stanica
1449           turntable: Skretnica
1450           yard: Ranžirni kolodvor
1451         shop:
1452           agrarian: Poljoprivredna trgovina
1453           alcohol: Trgovina pićem
1454           antiques: Antikviteti
1455           appliance: Trgovina kućanskim uređajima
1456           art: Atelje
1457           baby_goods: Trgovina dječjom opremom
1458           bag: Trgovina torbama
1459           bakery: Pekara
1460           bathroom_furnishing: Trgovina kupaonskim namještajem
1461           beauty: Parfumerija
1462           bed: Trgovina posteljinom
1463           beverages: Trgovina pićem
1464           bicycle: Trgovina biciklima
1465           bookmaker: Straničnik
1466           books: Knjižara
1467           boutique: Butik
1468           butcher: Mesnica
1469           car: Autokuća
1470           car_parts: Autodijelovi
1471           car_repair: Autoservis
1472           carpet: Trgovina tepisima
1473           charity: Dobrotvorna trgovina
1474           cheese: Trgovina sirom
1475           chemist: Ljekarna
1476           chocolate: Čokolada
1477           clothes: Butik
1478           coffee: Kafić
1479           computer: Computer Shop
1480           confectionery: Delikatesa
1481           convenience: Minimarket
1482           copyshop: Kopiraona
1483           cosmetics: Parfumerija
1484           craft: Trgovina priborom za rukotvorine
1485           curtain: Trgovina zavjesama
1486           dairy: Trgovina mliječnih proizvoda
1487           deli: Delikatesni dućan
1488           department_store: Robna kuća
1489           discount: Diskont
1490           doityourself: '''Sam svoj majstor'' trgovina'
1491           dry_cleaning: Kemijska čistionica
1492           e-cigarette: Trgovina e-cigaretama
1493           electronics: Trgovina elektronikom
1494           erotic: Erotska trgovina
1495           estate_agent: Agencija za nekretnine
1496           fabric: Trgovina tkaninama
1497           farm: Poljo-apoteka
1498           fashion: Modna trgovina
1499           fishing: Trgovina ribolovnom opremom
1500           florist: Cvjećarnica
1501           food: Trgovina prehranom
1502           frame: Trgovina okvirima
1503           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
1504           furniture: Namještaj
1505           garden_centre: Vrtni centar
1506           gas: Trgovina plinom
1507           general: Trgovina mješovitom robom
1508           gift: Poklon trgovina
1509           greengrocer: Voćarna
1510           grocery: Trgovina prehranom
1511           hairdresser: Frizer
1512           hardware: Željezar
1513           health_food: Trgovina zdrave hrane
1514           hearing_aids: Slušni aparati
1515           herbalist: Travar
1516           hifi: Trgovina Hi-Fi opremom
1517           houseware: Trgovina kućanskim potrepštinama
1518           ice_cream: Slastičarna
1519           interior_decoration: Trgovina za unutarnje uređenje
1520           jewelry: Zlatarna
1521           kiosk: Kiosk
1522           kitchen: Trgovina kuhinjama
1523           laundry: Praonica rublja
1524           locksmith: Bravar
1525           lottery: Lutrija
1526           mall: Trgovački centar
1527           massage: Salon za masažu
1528           medical_supply: Trgovina medicinskom opremom
1529           mobile_phone: Trgovina mobitelima
1530           money_lender: Zajmodavac
1531           motorcycle: Moto Shop
1532           motorcycle_repair: Servis za popravak motocikala
1533           music: Trgovina glazbom
1534           musical_instrument: Glazbeni instrumenti
1535           newsagent: Novinar
1536           nutrition_supplements: Dodaci prehrani
1537           optician: Optičar
1538           organic: Trgovina zdrave hrane
1539           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
1540           paint: Trgovina bojom
1541           pastry: Slastičarnica
1542           pawnbroker: Zalagaonica
1543           perfumery: Parfumerija
1544           pet: Trgovina za kućne ljubimce
1545           pet_grooming: Salon za njegu kućnih ljubimaca
1546           photo: Fotograf
1547           seafood: Morski plodovi
1548           second_hand: Trgovina rabljenom robom
1549           sewing: Trgovina opremom za šivanje
1550           shoes: Trgovina obućom
1551           sports: Trgovina sportskom opremom
1552           stationery: Papirnica
1553           storage_rental: Najam skladišta
1554           supermarket: Supermarket
1555           tailor: Krojač
1556           tattoo: Salon za tetoviranje
1557           tea: Trgovina čajem
1558           ticket: Prodavnica ulaznica
1559           tobacco: Trgovina duhanom
1560           toys: Trgovina igračkama
1561           travel_agency: Putnička agencija
1562           tyres: Trgovina gumama
1563           vacant: Prazni poslovni prostor
1564           variety_store: Prodavaonica mješovite robe
1565           video: Videoteka
1566           video_games: Trgovina videoigrama
1567           wholesale: Veleprodajna trgovina
1568           wine: Vinoteka
1569           "yes": Prodavaonica
1570         tourism:
1571           alpine_hut: Alpska kuća
1572           apartment: Apartmani
1573           artwork: Umjetničko djelo
1574           attraction: Atrakcija
1575           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
1576           cabin: Turistička kabina
1577           camp_pitch: Kamping parcela
1578           camp_site: Kamp
1579           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
1580           chalet: Planinska kuća
1581           gallery: Galerija
1582           guest_house: Apartman
1583           hostel: Hostel
1584           hotel: Hotel
1585           information: Informacije
1586           motel: Motel
1587           museum: Muzej
1588           picnic_site: Piknik-mjesto
1589           theme_park: Tematski park
1590           viewpoint: Vidikovac
1591           wilderness_hut: Koliba u divljini
1592           zoo: Zoo
1593         tunnel:
1594           building_passage: Prolaz kroz zgradu
1595           culvert: Odvodni kanal
1596           "yes": Tunel
1597         water:
1598           lake: Jezero
1599           pond: Jezerce
1600           reservoir: Umjetno jezero
1601           basin: Bazen za vodu
1602           fishpond: Ribnjak
1603           lagoon: Laguna
1604           wastewater: Otpadne vode
1605           oxbow: Mrtvi rukavac
1606           stream_pool: Riječni bazen
1607           lock: Ustava
1608         waterway:
1609           artificial: Umjetni vodeni put
1610           boatyard: Brodogradilište
1611           canal: Kanal
1612           dam: Brana
1613           derelict_canal: Zanemaren kanal
1614           ditch: Jarak
1615           dock: Dok
1616           drain: Odvod
1617           lock: Ustava
1618           lock_gate: Ustava
1619           mooring: Sidrište
1620           rapids: Brzaci
1621           river: Rijeka
1622           stream: Potok
1623           wadi: Suho korito rijeke
1624           waterfall: Vodopad
1625           weir: Brana
1626           "yes": Vodotok
1627       admin_levels:
1628         level2: Međunarodna granica
1629         level3: Administrativna granica (razina 3)
1630         level4: Administrativna granica (razina 4)
1631         level5: Administrativna granica (razina 5)
1632         level6: Administrativna granica (razina 6)
1633         level7: Administrativna granica (razina 7)
1634         level8: Administrativna granica (razina 8)
1635         level9: Administrativna granica (razina 9)
1636         level10: Administrativna granica (razina 10)
1637         level11: Administrativna granica (razina 11)
1638       border_types:
1639         arrondissement: Granica okruga
1640         borough: Granica općine
1641         cercle: Granice okruga
1642         city: Granica grada
1643         comarca: Granice komarke
1644         county: Granica županije
1645         departement: Granica odjela
1646         department: Granica odjela
1647         district: Granica okruga
1648         distrito: Granica okruga
1649         freguesia: Granice parohije
1650         local_authority: Granica lokalne vlasti
1651         municipality: Granica općine/grada
1652         municipi: Granica općine/grada
1653         município: Granica općine/grada
1654         nation: Međunarodna granica
1655         national: Međunarodna granica
1656         neighbourhood: Granica susjedstva
1657         parish: Granica župe
1658         province: Granice provincije
1659         região: Regionalna granica
1660         region: Regionalna granica
1661         state: Državna granica
1662         town: Granica grada
1663         township: Granica općine
1664         village: Granica sela
1665   searches:
1666     show:
1667       title:
1668         latlon: Interno
1669         nominatim: Nominatim
1670         nominatim_reverse: Nominatim
1671     queries:
1672       create:
1673         no_results: Nisu nađeni rezultati
1674         more_results: Više rezultata
1675   directions:
1676     show:
1677       title: Upute
1678       distance: Udaljenost
1679       time: Vrijeme
1680       ascend: Uspon
1681       descend: Silazno
1682       kilometers: Kilometara
1683       miles_feet: milje, stope
1684       miles_yards: milje, jardi
1685       distance_units_settings: Postavke jedinica udaljenosti
1686       download: Preuzmi rutu kao GeoJSON
1687       filename: ruta
1688       directions_courtesy_html: Navigaciju omogućio %{link}
1689   issues:
1690     index:
1691       title: Problemi
1692       select_status: Izberite status
1693       select_type: Izaberite tip
1694       select_last_managed_by: Izaberite zadnju osobu upravljanja
1695       reported_user: Prijavljeni korisnik
1696       not_managed: Nisu pod upravljanjem
1697       search: Pretražite
1698       search_guidance: 'Pretraživanje problema:'
1699       states:
1700         ignored: Ignorirano
1701         open: Otvorite
1702         resolved: Riješeno
1703     page:
1704       user_not_found: Korisnik ne postoji
1705       issues_not_found: Takvi problemi nisu pronađeni
1706       reported_user: Prijavljeni korisnik
1707       status: Status
1708       reports: Prijave
1709       last_updated: Posljednje ažuriranje
1710       last_managed: Posljednje promijenjeno
1711       reporting_users: Korisnici koji prijavljuju
1712       reports_count:
1713         one: '%{count} prijava'
1714         few: '%{count} prijave'
1715         other: '%{count} prijava'
1716       reported_item: Prijavljena stavka
1717       states:
1718         ignored: Ignorirano
1719         open: Otvorite
1720         resolved: Riješeno
1721     show:
1722       title:
1723         open: 'Otvoreni problem #%{issue_id}'
1724         ignored: 'Ignorirani problem #%{issue_id}'
1725         resolved: 'Rješeni problem #%{issue_id}'
1726       reports:
1727         one: '%{count} prijava'
1728         few: '%{count} prijave'
1729         other: '%{count} prijava'
1730       no_reports: Bez prijave
1731       report_created_at_html: Prva prijava %{datetime}
1732       last_resolved_at_html: Posljednji put riješeno %{datetime}
1733       last_updated_at_html: Zadnje ažuriranje %{datetime} izradio/la %{displayname}
1734       resolve: Riješite
1735       ignore: Ignorirajte
1736       reopen: Ponovo otvorite
1737       reports_of_this_issue: Prijave o ovom problemu
1738       read_reports: Pročitajte prijave
1739       new_reports: Nove prijave
1740       other_issues_against_this_user: Druge žalbe protiv ovog korisnika
1741       no_other_issues: Nema drugih žalbi protiv ovog korisnika.
1742       comments_on_this_issue: Komentari o ovom problemu
1743     resolve:
1744       resolved: Status problema postavljen je na 'Riješeno'
1745     ignore:
1746       ignored: Status problema postavljen je na 'Ignorirano'
1747     reopen:
1748       reopened: Status problema postavljen je na 'Otvoreno'
1749     comments:
1750       comment_from_html: Komentar %{user_link} %{comment_created_at}
1751       reassign_to_moderators: Preusmjerite problem moderatorima
1752       reassign_to_administrators: Preusmjerite problem administratorima
1753     reports:
1754       reported_by_html: Prijavljeno kao %{category} %{user} %{updated_at}
1755     helper:
1756       reportable_title:
1757         diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1758         note: 'Bilješka #%{note_id}'
1759       reportable_heading:
1760         diary_comment_html: Komentar u dnevniku %{title} kreiran %{datetime_created},
1761           ažuriran %{datetime_updated}
1762         diary_entry_html: Dnevnički zapis %{title} kreiran %{datetime_created}, ažuriran
1763           %{datetime_updated}
1764         note_html: '%{title} kreiran %{datetime_created}, ažuriran %{datetime_updated}'
1765         user_html: Korisnik %{title} kreirao %{datetime_created}
1766     reporters:
1767       index:
1768         title: 'Prijavitelji problema #%{issue_id}'
1769       reporters:
1770         more_reporters: i još %{count}
1771   issue_comments:
1772     create:
1773       comment_created: Vaš komentar je uspješno kreiran
1774       issue_reassigned: Vaš komentar je kreiran i problem je preusmjeren
1775   reports:
1776     new:
1777       title_html: Prijava %{link}
1778       disclaimer:
1779         intro: 'Prije slanja prijave moderatorima stranice, molimo vas provjerite
1780           sljedeće:'
1781         not_just_mistake: Sigurni ste da problem nije samo greška
1782         unable_to_fix: Ne možete sami riješiti problem ili uz pomoć članova svoje
1783           zajednice.
1784         resolve_with_user: Već ste pokušali riješiti problem s korisnikom o kojem
1785           je riječ
1786       categories:
1787         diary_entry:
1788           spam_label: Ovaj dnevnički zapis je/sadrži neželjenu poštu
1789           offensive_label: Ovaj dnevnički zapis je nepristojan/uvredljiv
1790           threat_label: Ovaj dnevnički zapis sadrži prijetnju
1791           other_label: Ostalo
1792         diary_comment:
1793           spam_label: Ovaj komentar u dnevniku je/sadrži neželjenu poštu
1794           offensive_label: Ovaj komentar u dnevniku je nepristojan/uvredljiv
1795           threat_label: Ovaj komentar u dnevniku sadrži prijetnju
1796           other_label: Ostalo
1797         user:
1798           spam_label: Ovaj korisnički profil sadrži neželjenu poštu
1799           offensive_label: Ovaj korisnički profil je nepristojan/uvredljiv
1800           threat_label: Ovaj korisnički profil sadrži prijetnju
1801           vandal_label: Ovaj korisnik je vandal
1802           other_label: Ostalo
1803         note:
1804           spam_label: Ova bilješka je neželjena pošta
1805           personal_label: Ova bilješka sadrži osobne podatke
1806           abusive_label: Ova bilješka je uvredljiva
1807           other_label: Ostalo
1808     create:
1809       successful_report: Vaša prijava je uspješno registrirana
1810       provide_details: Molimo navedite potrebne podatke
1811   languages_panes:
1812     select_language_list:
1813       search_language: Tražite...
1814       languages:
1815         af: Afrikaans
1816         gsw: Alemanski
1817         frp: Arpitan
1818         ast: Asturijski
1819         az: Azerbajdžanski
1820         id: Indonezijski
1821         ms: Malajski
1822         bs: Bosanski
1823         br: Bretonski
1824         ca: Katalonski
1825         cs: Češki
1826         cy: Velški
1827         da: Danski
1828         de: Njemački
1829         dsb: Donjolužičkosrpski
1830         et: Estonski
1831         en: Engleski
1832         en-GB: Engleski (UK)
1833         es: Španjolski
1834         eo: Esperanto
1835         eu: Baskijski
1836         fr: Francuski
1837         fy: Zapadnofrizijski
1838         fur: Furlanski
1839         ga: Irski
1840         gd: Škotski gaelski
1841         gl: Galicijski
1842         aln: Gegijski albanski
1843         hsb: Gornjolužičkosrpski
1844         hr: Hrvatski
1845         ia: Interlingua
1846         is: Islandski
1847         it: Talijanski
1848         gcf: Gvadalupski kreolski
1849         ku-Latn: Kurdski (latinski)
1850         lv: Latvijski
1851         lb: Luksemburški
1852         lt: Litvanski
1853         hu: Mađarski
1854         fit: Tornedalski finski
1855         nl: Nizozemski
1856         nb: Norveški Bokmål
1857         nn: Norveški Nynorsk
1858         oc: Okcitanski
1859         nds: Donjonjemački
1860         pl: Poljski
1861         pt-PT: Portugalski
1862         pt: Portugalski (Brazil)
1863         ksh: Kölnski
1864         ro: Rumunjski
1865         sc: Sardinski
1866         sco: Škotski
1867         sq: Albanski
1868         scn: Sicilijanski
1869         sk: Slovački
1870         sl: Slovenski
1871         sr-Latn: Srpski (Latinica)
1872         sh: Srpsko-hrvatski (latinica)
1873         fi: Finski
1874         sv: Švedski
1875         tl: Tagaloški
1876         kab: Kabilski
1877         vi: Vijetnamski
1878         tr: Turski
1879         yo: Joruba
1880         diq: Dimli
1881         el: Grčki
1882         ba: Baškirski
1883         be: Bjeloruski
1884         be-Tarask: Bjeloruski (Taraškevica)
1885         bg: Bugarski
1886         mk: Makedonski
1887         mo: Moldavski
1888         ce: Čečenski
1889         ru: Ruski
1890         sr: Srpski (ćirilica)
1891         tt: Tatarski (ćirilica)
1892         uk: Ukrajinski
1893         kk-cyrl: Kazaški (ćirilica)
1894         yi: Jidiš
1895         he: Hebrejski
1896         ar: Arapski
1897         skr-arab: Saraiki
1898         fa: Perzijski
1899         arz: Egipatski arapski
1900         pnb: Zapadni pandžapski
1901         ps: Paštunski
1902         nqo: N'Ko
1903         ne: Nepalski
1904         mr: Marathi
1905         hi: Hindski
1906         bn: Bengalski
1907         pa: Pandžapski
1908         gu: Gudžaratski
1909         ta: Tamilski
1910         te: Telugu
1911         kn: Kannadski
1912         th: Tajski
1913         my: Burmanski
1914         shn: Shan
1915         xmf: Mingrelski
1916         ka: Gruzijski
1917         km: Kmerski
1918         sat: Santali
1919         zh-CN: Kineski (pojednostavljeni)
1920         zh-TW: Kineski (tradicionalni)
1921         zh-HK: Kineski (Hong Kong)
1922         ja: Japanski
1923         ko: Korejski
1924   layouts:
1925     logo:
1926       alt_text: OpenStreetMap logotip
1927     home: Pokaži moju lokaciju stanovanja
1928     logout: Odjavite se
1929     log_in: Prijavite se
1930     sign_up: Registrirajte se
1931     start_mapping: Počnite kartirati
1932     edit: Uredite
1933     history: Povijest
1934     export: Izvoz
1935     issues: Problemi
1936     gps_traces: GNSS tragovi
1937     user_diaries: Korisnički dnevnici
1938     edit_with: Uredite pomoću %{editor}
1939     intro_header: Dobrodošli na OpenStreetMap!
1940     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, koju su stvorili ljudi kao vi i može
1941       se slobodno koristiti pod licencom otvorenog koda (ODbL).
1942     hosting_partners_2024_html: Hosting podržavaju %{fastly}, %{corpmembers} i drugi
1943       %{partners}.
1944     partners_corpmembers: Korporativni članovi OSMF-a
1945     partners_partners: partneri
1946     tou: Uvjeti uporabe
1947     nothing_to_preview: Ništa za pregled.
1948     help: Pomoć
1949     about: O projektu
1950     copyright: Autorska prava
1951     communities: Zajednice
1952     learn_more: Saznajte više
1953     more: Više
1954     header:
1955       select_language: Izaberite jezik
1956       loading: Učitavanje...
1957     meta:
1958       openstreetmap_search: Pretraživanje OpenStreetMapa
1959     select_language_button:
1960       title: Izaberite jezik
1961     offline_flash:
1962       osm_offline: OpenStreetMap baza podataka trenutno je nedostupna jer se izvode
1963         nužni radovi održavanja.
1964       osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka trenutno je dostupna samo za čitanje
1965         jer se izvode nužni radovi održavanja.
1966       expected_restore_html: Očekuje se da će usluge biti obnovljene za %{time}.
1967       announcement: Objavu možete pročitati ovdje.
1968   user_mailer:
1969     diary_comment_notification:
1970       description: 'Dnevnički zapis OpenStreetMapa #%{id}'
1971       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao vaš dnevnički zapis'
1972       hi: Pozdrav %{to_user},
1973       header: '%{from_user} je komentirao vaš nedavni OpenStreetMap dnevnički zapis
1974         s predmetom %{subject}:'
1975       header_html: '%{from_user} je komentirao OpenStreetMap dnevnički zapis s predmetom
1976         %{subject}:'
1977       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1978         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1979       footer_html: Komentar možete pročitati i na %{readurl}, a možete komentirati
1980         na %{commenturl} ili poslati poruku autoru na %{replyurl}
1981       footer_unsubscribe: Možete se odjaviti s rasprave na %{unsubscribeurl}
1982       footer_unsubscribe_html: Možete se odjaviti s rasprave na %{unsubscribeurl}
1983     message_notification:
1984       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1985       hi: Pozdrav %{to_user},
1986       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1987       header_html: '%{from_user} vam je poslao/la poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
1988         %{subject}:'
1989       footer: Poruku možete pročitati i na %{readurl}, a poruku autoru možete poslati
1990         na %{replyurl}.
1991       footer_html: Poruku možete pročitati i na %{readurl}, a poruku autoru možete
1992         poslati na %{replyurl}.
1993     follow_notification:
1994       hi: Pozdrav %{to_user},
1995       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vas je pratio/la'
1996       followed_you: '%{user} vas sada prati na OpenStreetMapu.'
1997       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1998       see_their_profile_html: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1999       follow_them: Možete ih također pratiti na %{followurl}.
2000       follow_them_html: Možete ih također pratiti na %{followurl}.
2001     gpx_details:
2002       details: 'Detalji vaše datoteke:'
2003       filename: Naziv datoteke
2004       url: URL
2005       description: Opis
2006       tags: Oznake
2007       total_points: Ukupni broj točaka
2008       imported_points: Broj uvezenih točaka
2009     gpx_failure:
2010       hi: Pozdrav %{to_user},
2011       failed_to_import: Izgleda da nije uspio uvoz vaše datoteke kao GNSS traga.
2012       verify: 'Molimo provjerite da je vaša datoteka valjana GPX datoteka ili arhiv
2013         koji sadrži GPX datoteku(e) u podržanom formatu (.tar.gz, .tar.bz2, .tar,
2014         .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). Može li se raditi o problemu s formatom ili sintaksom
2015         s vašom datotekom? Evo greške u uvozu:'
2016       more_info: Više informacija o neuspješnim uvozima GPX-a i kako ih izbjeći možete
2017         pronaći na %{url}
2018       more_info_html: Više informacija o neuspješnim uvozima GPX-a i kako ih izbjeći
2019         možete pronaći na %{url}
2020       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
2021     gpx_success:
2022       hi: Pozdrav %{to_user},
2023       imported_successfully: Izgleda da je vaša datoteka uspješno uvezena kao GNSS
2024         trag.
2025       all_your_traces: Sve vaše uspješno poslane GNSS tragove možete naći na %{url}
2026       all_your_traces_html: Sve vaše uspješno poslane GNSS možete pronaći na %{url}.
2027       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
2028     signup_confirm:
2029       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
2030       greeting: Pozdrav!
2031       created: Netko (nadamo se vi) je upravo kreirao račun na %{site_url}.
2032       confirm: 'Prije nego poduzmemo nešto drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
2033         došao od vas, pa ako jest, kliknite donju poveznicu kako biste potvrdili svoj
2034         račun:'
2035       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, pružit ćemo vam neke dodatne informacije
2036         kako biste mogli započeti.
2037     email_confirm:
2038       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite svoju e-mail adresu'
2039       greeting: Pozdrav,
2040       hopefully_you: Netko (nadamo se vi) želi promijeniti svoju e-mail adresu na
2041         %{server_url} u %{new_address}.
2042       click_the_link: Ako ste ovo vi, molim klinknite na poveznicu ispod kako biste
2043         potvrdili promjene.
2044     lost_password:
2045       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovno postavljanje zaporke'
2046       greeting: Pozdrav,
2047       hopefully_you: Netko (moguće vi) je zatražio ponovno postavljanje zaporke za
2048         ovu e-mail adresu openstreetmap.org računa.
2049       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na donju poveznicu za ponovno postavljanje
2050         zaporke.
2051     note_comment_notification:
2052       description: 'OpenStreetMap bilješka #%{id}'
2053       anonymous: Anonimni korisnik
2054       greeting: Pozdrav,
2055       commented:
2056         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao jednu od vaših bilješki'
2057         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao bilješku  koja
2058           vas zanima'
2059         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od vaših bilješki na
2060           karti blizu %{place}.'
2061         your_note_html: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od vaših bilješki
2062           na karti blizu %{place}.'
2063         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki na karti koju
2064           ste komentirali. Bilješka se nalazi blizu %{place}.'
2065         commented_note_html: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješku na karti
2066           koju ste komentirali. Bilješka se nalazi blizu %{place}.'
2067       closed:
2068         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je riješio jednu od vaših bilješki'
2069         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja vas
2070           zanima'
2071         your_note: '%{commenter} je riješio jednu od vaših bilješki na karti blizu
2072           %{place}.'
2073         your_note_html: '%{commenter} je riješio jednu od vaših bilješki na karti
2074           blizu %{place}.'
2075         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku na karti koju ste komentirali.
2076           Bilješka se nalazi blizu %{place}.'
2077         commented_note_html: '%{commenter} je riješio bilješku na karti koju ste komentirali.
2078           Bilješka se nalazi blizu %{place}.'
2079       reopened:
2080         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od vaših bilješki'
2081         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao bilješku koja
2082           vas zanima'
2083         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od vaših bilješki na karti blizu
2084           %{place}.'
2085         your_note_html: '%{commenter} je reaktivirao jednu od vaših bilješki na karti
2086           blizu %{place}.'
2087         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku na karti koju ste komentirali.
2088           Bilješka se nalazi blizu %{place}.'
2089         commented_note_html: '%{commenter} je reaktivirao bilješku na karti koju ste
2090           komentirali. Bilješka se nalazi blizu %{place}.'
2091       details: Odgovorite ili saznajte više o bilješci na %{url}.
2092       details_html: Odgovorite ili saznajte više o bilješci na %{url}.
2093     changeset_comment_notification:
2094       description: 'OpenStreetMap skup promjena #%{id}'
2095       hi: Pozdrav %{to_user},
2096       commented:
2097         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao jedan od vaših skupova
2098           promjena'
2099         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao skup promjena koji
2100           vas zanima'
2101         your_changeset: '%{commenter} je ostavio komentar u %{time} na jedan od vaših
2102           skupova promjena'
2103         your_changeset_html: '%{commenter} je ostavio komentar u %{time} na jedan
2104           od vaših skupova promjena'
2105         commented_changeset: '%{commenter} je ostavio komentar u %{time} na skup promjena
2106           koji pratite, koji je kreirao %{changeset_author}'
2107         commented_changeset_html: '%{commenter} je ostavio komentar u %{time} na skup
2108           promjena koji pratite, koji je kreirao %{changeset_author}'
2109         partial_changeset_with_comment: s komentarom '%{changeset_comment}'
2110         partial_changeset_with_comment_html: s komentarom '%{changeset_comment}'
2111         partial_changeset_without_comment: bez komentara
2112       details: Odgovorite ili saznajte više o skupu promjena na %{url}.
2113       details_html: Odgovorite ili saznajte više o skupu promjena na %{url}.
2114       unsubscribe: Možete se odjaviti od ažuriranja ovog skupa promjena na %{url}.
2115       unsubscribe_html: Možete se odjaviti od ažuriranja ovog skupa promjena na %{url}.
2116   confirmations:
2117     confirm:
2118       heading: Provjerite svoju e-poštu!
2119       introduction_1: Poslali smo vam potvrdni e-mail.
2120       introduction_2: Potvrdite vaš račun klikom na poveznicu u e-mailu i moći ćete
2121         započeti s kartiranjem.
2122       press confirm button: Pritisnite tipku za potvrdu kako biste aktivirali svoj
2123         korisnički račun.
2124       button: Potvrdite
2125       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na registraciji!
2126       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
2127       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
2128       if_need_resend: Ako trebate ponovno slanje e-maila za potvrdu, kliknite tipku
2129         ispod.
2130       resend_button: Ponovno pošaljite e-mail za potvrdu
2131     confirm_resend:
2132       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
2133     confirm_email:
2134       heading: Potvrdite promjenu e-mail adrese.
2135       press confirm button: Pritsnite tipku za potvrdu dolje kako biste potvrdili
2136         novu e-mail adresu.
2137       button: Potvrdite
2138       success: Promjena e-mail adrese je potvrđena!
2139       failure: E-mail adresa je već potvrđena s ovim token-om.
2140       unknown_token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
2141     resend_success_flash:
2142       confirmation_sent: Poslali smo novu potvrdu na %{email} i čim potvrdite vaš
2143         račun, moći ćete dobiti kartiranje.
2144       whitelist: Ako koristite sustav protiv neželjenih poruka koji šalje zahtjeve
2145         za potvrdu, molimo vas da %{sender} upišete na bijeli popis jer ne možemo
2146         odgovoriti ni na jedan zahtjev za potvrdu.
2147     gravatar:
2148       disabled: Gravatar je onemogućen.
2149       enabled: Prikaz vašeg Gravatara je omogućen.
2150   messages:
2151     new:
2152       title: Pošaljite poruku
2153       send_message_to_html: Pošaljite novu poruku za %{name}
2154       back_to_inbox: Natrag u dolaznu poštu
2155     create:
2156       message_sent: Poruka poslana
2157       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruka. Molimo pričekajte prije nego
2158         pokušate poslati još.
2159     no_such_message:
2160       title: Nema takve poruke
2161       heading: Nema takve poruke
2162       body: Nažalost nema poruke s tim id-em.
2163     show:
2164       title: Pročitajte poruku
2165       reply_button: Odgovorite
2166       unread_button: Označite kao nepročitano
2167       destroy_button: Obrišite
2168       back: Natrag
2169       wrong_user: Prijavljeni ste kao `%{user}', ali poruka koju ste zamoljeni pročitati
2170         nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravni
2171         korisnik kako bi ste je pročitali.
2172     destroy:
2173       destroyed: Poruka obrisana
2174     read_marks:
2175       create:
2176         notice: Poruka označena pročitanom
2177       destroy:
2178         notice: Poruka označena nepročitanom
2179     mutes:
2180       destroy:
2181         notice: Poruka je premještena u pristiglu poštu
2182         error: Poruka nije mogla biti premještena u pristiglu poštu.
2183     mailboxes:
2184       heading:
2185         my_inbox: Dolazna pošta
2186         my_outbox: Moja odlazna pošta
2187         muted_messages: Utišane poruke
2188       messages_table:
2189         from: Od
2190         to: Za
2191         subject: Tema
2192         date: Datum
2193         actions: Radnje
2194       message:
2195         unread_button: Označite kao nepročitano
2196         read_button: Označite kao pročitano
2197         destroy_button: Obrišite
2198         unmute_button: Premjestite u pristiglu poštu
2199     inboxes:
2200       show:
2201         title: Dolazna pošta
2202         messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
2203         new_messages:
2204           one: '%{count} nova poruka'
2205           few: '%{count} nove poruke'
2206           other: '%{count} novih poruka'
2207         old_messages:
2208           one: '%{count} stara poruka'
2209           few: '%{count} stare poruke'
2210           other: '%{count} starih poruka'
2211         no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
2212           s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
2213         people_mapping_nearby: osobe koje kartiraju u okolici
2214     muted_inboxes:
2215       show:
2216         title: Utišane poruke
2217         messages:
2218           one: '%{count} utišana poruka'
2219           few: '%{count} utišane poruke'
2220           other: '%{count} utišanih poruka'
2221     outboxes:
2222       show:
2223         title: Odlazna pošta
2224         messages:
2225           one: Imate %{count}poslanu poruku
2226           few: Imate %{count} poslane poruke
2227           other: Imate %{count} poslanih poruka
2228         no_sent_messages_html: Još niste poslali niti jednu poruku. Zašto ne biste
2229           stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
2230         people_mapping_nearby: osobe koje kartiraju u okolici
2231       message:
2232         destroy_button: Obrišite
2233     replies:
2234       new:
2235         wrong_user: Prijavljeni ste kao `%{user}', ali poruka koju ste zamoljeni odgovoriti
2236           nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravni korisnik kako
2237           bi ste odgovorili.
2238   passwords:
2239     new:
2240       title: Izgubljena zaporka
2241       heading: Zaboravljena zaporka?
2242       email address: E-mail adresa
2243       new password button: Ponovno postavljanje zaporke
2244       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili prilikom registracije i
2245         poslati ćemo vam poveznicu pomoću koje možete ponovno postaviti zaporku.
2246     create:
2247       send_paranoid_instructions: Ako vaša e-mail adresa postoji u našoj bazi podataka,
2248         za nekoliko minuta primit ćete poveznicu za oporavak zaporke na vašu e-mail
2249         adresu.
2250     edit:
2251       title: Ponovno postavljanje zaporke
2252       heading: Ponovno postavite zaporku za %{user}
2253       reset: Ponovno postavljanje zaporke
2254       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjerite možda URL?
2255     update:
2256       flash changed: Vaša zaporka je promjenjena.
2257       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjerite možda URL?
2258   preferences:
2259     preferences:
2260       update:
2261         failure: Nije moguće ažurirati postavke.
2262       update_success_flash:
2263         message: Postavke su ažurirane.
2264       navigation:
2265         preferences: Postavke
2266         advanced_preferences: Napredne postavke
2267     basic_preferences:
2268       show:
2269         title: Moje postavke
2270         preferred_language: Izabrani jezik
2271         preferred_site_color_scheme: Izabrana shema boja web stranice
2272         site_color_schemes:
2273           auto: Automatski
2274           light: Svjetlo
2275           dark: Tamno
2276         preferred_map_color_scheme: Izabrana shema boja karte
2277         map_color_schemes:
2278           auto: Isto kao i web stranica
2279           light: Svjetlo
2280           dark: Tamno
2281         preferred_editor_color_scheme: Izabrana shema boja web stranice
2282         editor_color_schemes:
2283           auto: Isto kao i web stranica
2284           light: Svijetlo
2285           dark: Tamno
2286         save: Ažurirajte postavke
2287     advanced_preferences:
2288       show:
2289         title: Moje napredne postavke
2290         save: Ažurirajte postavke
2291   profiles:
2292     profile_sections:
2293       navigation:
2294         description: Opis
2295         links: Poveznice
2296         image: Slika
2297         company: Tvrtka
2298         location: Lokacija
2299     descriptions:
2300       show:
2301         title: Uredite profil
2302         save: Ažurirajte profil
2303         cancel: Otkažite
2304       update:
2305         success: Opis profila je ažuriran.
2306         failure: Nije moguće ažurirati opis profila.
2307     links:
2308       show:
2309         title: Uredite profil
2310         save: Ažurirajte profil
2311         cancel: Otkažite
2312         social_links:
2313           title: Poveznice na društvene profile
2314           remove: Uklonite
2315           add: Dodajte društvenu poveznicu
2316       update:
2317         success: Poveznice profila su ažurirane.
2318         failure: Nije moguće ažurirati poveznice profila.
2319     images:
2320       show:
2321         title: Uredite profil
2322         save: Ažurirajte profil
2323         cancel: Otkažite
2324         gravatar:
2325           gravatar: Koristi Gravatar
2326           what_is_gravatar: Što je Gravatar?
2327         new image: Dodajte sliku
2328         keep image: Zadržite trenutnu sliku
2329         delete image: Uklonite trenutnu sliku
2330         replace image: Zamijenite trenutnu sliku
2331         image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela su najbolje)
2332       update:
2333         success: Slika profila je ažurirana.
2334         failure: Nije moguće ažurirati sliku profila.
2335     companies:
2336       show:
2337         title: Uredite profil
2338         save: Ažurirajte profil
2339         cancel: Otkažite
2340       update:
2341         success: Profil tvrtke je ažuriran.
2342         failure: Nije moguće ažurirati profil tvrtke.
2343     locations:
2344       show:
2345         title: Uredite profil
2346         save: Ažurirajte profil
2347         cancel: Otkažite
2348         no home location: Niste upisali vašu lokaciju stanovanja.
2349         update home location on click: Ažurirajte lokaciju stanovanja kada kliknem
2350           na kartu?
2351         show: Prikažite
2352         delete: Obrisati
2353         undelete: Poništite brisanje
2354       update:
2355         success: Lokacija profila je žurirana.
2356         failure: Nije moguće ažurirati lokaciju profila.
2357   sessions:
2358     new:
2359       tab_title: Prijavite se
2360       login_to_authorize_html: Prijavite se na OpenStreetMap za pristup %{client_app_name}.
2361       already_logged_in_html: Već ste prijavljeni kao %{user}. Ponovna prijava će
2362         promijeniti vaš trenutni račun.
2363       access_another_page: 'Došli ste ovamo pokušavajući pristupiti drugoj stranici.
2364         Ako želite pristupiti toj stranici koristeći vaš trenutni račun, kliknite
2365         na tipku ispod:'
2366       visit_referring_page: Posjetite referentnu stranicu
2367       email or username: E-mail adresa ili korisničko ime
2368       password: Zaporka
2369       remember: Zapamti me
2370       lost password link: Izgubljena zaporka?
2371       login_button: Prijavite se
2372       with external: ili koristite prijavu treće strane
2373       or: ili
2374       auth failure: Nažalost, ne mogu se prijaviti s ovim detaljima.
2375     destroy:
2376       title: Odjava
2377       heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
2378       logout_button: Odjava
2379     suspended_flash:
2380       suspended: Nažalost, vaš račun je suspendiran zbog sumnjive aktivnosti.
2381       contact_support_html: Molimo vas kontaktirajte %{support_link} ako želite razgovarati
2382         o tome.
2383       support: podrška
2384   shared:
2385     markdown_help:
2386       heading_html: Raščlanjeno %{kramdown_link}
2387       headings: Naslovi
2388       heading: Naslov
2389       subheading: Podnaslov
2390       unordered: Neuređeni popis
2391       ordered: Uređeni popis
2392       first: Prva stavka
2393       second: Druga stavka
2394       link: Poveznica
2395       text: Tekst
2396       image: Slika
2397       alt: Alt tekst
2398       url: URL
2399       codeblock: Računalni kôd
2400     richtext_field:
2401       edit: Uredite
2402       preview: Pregled
2403       help: Pomoć
2404     pagination:
2405       changeset_comments:
2406         older: Stariji komentari
2407         newer: Noviji komentari
2408         oldest: Najstariji komentari
2409         newest: Najnoviji komentari
2410       diary_comments:
2411         older: Stariji komentari
2412         newer: Noviji komentari
2413         oldest: Najstariji komentari
2414         newest: Najnoviji komentari
2415       diary_entries:
2416         older: Stariji zapisi
2417         newer: Noviji zapisi
2418         oldest: Najstariji unosi
2419         newest: Najnoviji unosi
2420       issues:
2421         older: Stariji problemi
2422         newer: Noviji problemi
2423         oldest: Najstariji problemi
2424         newest: Najnoviji problemi
2425       traces:
2426         older: Stariji tragovi
2427         newer: Noviji tragovi
2428         oldest: Najstariji tragovi
2429         newest: Najnoviji tragovi
2430       user_blocks:
2431         older: Starija blokiranja
2432         newer: Novija blokiranja
2433         oldest: Najstarija blokiranja
2434         newest: Najnovija blokiranja
2435       users:
2436         older: Stariji korisnici
2437         newer: Noviji korisnici
2438         oldest: Najstariji korisnici
2439         newest: Najnoviji korisnici
2440   site:
2441     about:
2442       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} suradnici'
2443       used_by_html: '%{name} snabdijeva zemljopisnim podacima tisuće internetskih
2444         stranica, mobilnih aplikacija i uređaja'
2445       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
2446         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
2447         drugom diljem cijelog svijeta.
2448     about_section:
2449       local_knowledge_title: Lokalno znanje
2450       local_knowledge_html: OpenStreetMap naglašava posebnu važnost lokalnog znanja.
2451         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastite terenske podatke
2452         za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
2453       community_driven_title: Vođen zajednicom
2454       community_driven_1_html: "OpenStreetMap zajednica je raznolika, strastvena i
2455         raste svakim danom. Među našim suradnicima su entuzijastični kartografi, GIS
2456         stručnjaci, inženjeri koji upravljaju OSM serverima, humanitarci koji kartiraju
2457         područja pogođena katastrofama i mnogi drugi. \nKako biste saznali više o
2458         zajednici, pogledajte %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},%{community_blogs_link}
2459         i web-stranicu %{osm_foundation_link}."
2460       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2461       community_driven_user_diaries: korisnički dnevnici
2462       community_driven_community_blogs: blogovi zajednice
2463       community_driven_osm_foundation: Zaklada OSM
2464       open_data_title: Otvoreni podaci
2465       open_data_1_html: 'OpenStreetMap sadrži %{open_data}: možete ih slobodno koristiti
2466         za bilo koju svrhu dokle god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
2467         i njegovih doprinositelja. Ako mijenjate podatke ili stvarate nove na temelju
2468         preuzetih podataka, rezultate možete distribuirati samo pod istom licencom.
2469         Pogledajte stranicu: %{copyright_license_link} za više detalja.'
2470       open_data_open_data: otvoreni podaci
2471       open_data_copyright_license: Stranica s autorskim pravima i licencom
2472       legal_title: Pravno
2473       legal_1_1_html: |-
2474         Ovu stranicu i mnoge druge povezane usluge formalno vodi %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2475         u ime zajednice. Korištenje svih usluga kojima upravlja OSMF podliježe našim uvjetima %{terms_of_use_link}, %{aup_link} i našoj %{privacy_policy_link}.
2476       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Zaklada OpenStreetMap
2477       legal_1_1_terms_of_use: Uvjeti uporabe
2478       legal_1_1_aup: Pravila prihvatljive uporabe
2479       legal_1_1_privacy_policy: Politika zaštite privatnosti
2480       legal_1_2_html: Ako želite koristiti karte ili podatke OpenStreetMapa, molimo
2481         vas da navedete OpenStreetMap kao izvor - za više informacija pogledajte %{attribution_guidelines_link}.
2482       legal_attribution_guidelines_title: Smjernice za atribuciju
2483       legal_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2484       legal_1_3_html: Posebno za uporabu snimke zaslona iz OpenStreetMapa izravno
2485         u vašoj knjizi, publikaciji, filmu ili TV emisiji, ne morate tražiti dopuštenje
2486         jer su podaci u OpenStreetMapu otvoreni za uporabu svima. Pogledajte %{attribution_guidelines_link}
2487         i pogledajte postojeće primjere u %{attribution_example_film} i %{attribution_example_tv}.
2488       legal_attribution_example_film_title: Film
2489       legal_attribution_example_film_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Films
2490       legal_attribution_example_tv_title: TV
2491       legal_attribution_example_tv_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/TV_series
2492       legal_2_1_html: Molimo vas %{contact_the_osmf_link} za sva ostala pitanja o
2493         licenciranju, autorskim pravima ili drugim pravnim pitanjima.
2494       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktirajte OSMF
2495       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logotip povećala i State of the Map su %{registered_trademarks_link}.
2496       legal_2_2_registered_trademarks: registrirani zaštitni znakovi OSMF-a
2497       partners_title: Partneri
2498     copyright:
2499       title: Autorska prava i licenca
2500       foreign:
2501         title: O ovom prijevodu
2502         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
2503           Engleske stranice imaju prednost
2504         english_link: Engleski izvornik
2505       native:
2506         title: O ovoj stranici
2507         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
2508           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
2509           pravima i %{mapping_link}.
2510         native_link: hrvatsko izdanje
2511         mapping_link: počnite kartirati
2512       legal_babble:
2513         lead_1_html: OpenStreetMap pruža otvorene podatke o kartama za tisuće web
2514           stranica, mobilnih aplikacija i hardverskih uređaja. OpenStreetMap je izgradila
2515           zajednica ljudi poput vas koji doprinose i održavaju podatke o kartama o
2516           cestama, stazama, kafićima, željezničkim stanicama i još mnogo čemu diljem
2517           svijeta.
2518         lead_2_html: |-
2519           %{learn_more_about_osm_link} i %{get_started_mapping_link}!
2520           Više možete pročitati na %{osm_blog_link} i pretplatiti se na %{weeklyosm_link}.
2521           Pronađite druge kartografe u svojoj lokalnoj %{osm_community_link}.
2522           Podržite projekt pridruživanjem %{osm_foundation_link} i %{making_donation_link}.
2523         lead_2_learn_more_about_osm: Saznajte više o OpenStreetMap
2524         lead_2_learn_more_about_osm_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/O_OpenStreetMap
2525         lead_2_get_started_mapping: počnite s kartiranjem
2526         lead_2_osm_blog: OpenStreetMap Blog
2527         lead_2_weeklyosm: tjedniOSM
2528         lead_2_osm_community: OSM zajednica
2529         lead_2_osm_foundation: OSM zaklada
2530         lead_2_making_donation: donirajte
2531         licensing_title: Licenciranje OpenStreetMap
2532         licensing_1_html: 'OpenStreetMap su %{open} podaci, koje je pod %{odc_odbl_link}
2533           (ODbL) licencirao %{osm_foundation_link} (OSMF). Ukatko:'
2534         licensing_1_open: Otvoreno
2535         licensing_1_odc_odbl: Licenca za otvorenu bazu podataka Open Data Commons
2536         licensing_1_osm_foundation: OpenStreetMap zaklada
2537         licensing_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i prilagođavati
2538           naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
2539           kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
2540           rezultate samo pod istom licencom. %{legal_code_link} objašnjava vaša prava
2541           i obveze.
2542         licensing_2_legal_code: puni pravni kodeks na Open Data Commons
2543         licensing_3_html: Naša dokumentacija licencirana je pod licencom %{creative_commons_license_link}(CC
2544           BY-SA 2.0).
2545         licensing_3_creative_commons_license: Creative Commons Attribution-ShareAlike
2546           2.0 licenca
2547         licensing_3_creative_commons_license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2548         licensing_4_html: Više o uporabi naših podataka pročitajte na %{osmf_license_page_link}.
2549         licensing_4_osmf_license_page: Stranica OSMF licence
2550         credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
2551         credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
2552           sljedeće dvije stvari:'
2553         credit_2_attribution: Navedite zasluge OpenStreetMap prikazivanjem naše obavijesti
2554           o atribuciji.
2555         credit_2_license: Objasnite da su podaci dostupni pod licencom "Open Database
2556           License".
2557         credit_3_v2025_html: |-
2558           Za obavijest o atribuciji imamo različite %{requirements_on_how_displayed_link}, ovisno o tome kako koristite naše podatke.
2559           Na primjer, primjenjuju se različita pravila o načinu prikazivanja obavijesti o atribuciji ovisno o tome jeste li izradili interaktivnu kartu, tiskanu kartu ili statičnu sliku. Više detalja možete pronaći u odjeljku %{attribution_guidelines_link} u %{licensing_requirements_link}.
2560         credit_3_v2025_requirements_on_how_displayed: zahtjevi o tome kako to treba
2561           prikazati
2562         credit_3_v2025_attribution_guidelines: smjernice za atribuciju
2563         credit_3_v2025_licensing_requirements: uvjeti za licenciranje
2564         credit_4_v2025_html: |-
2565           Općenito govoreći, kako biste jasno naznačili da su podaci dostupni pod Open Database licencom, možete postaviti poveznicu na %{this_copyright_page_link}. Ako distribuirate OSM u podatkovnom obliku, navedite naziv i izravnu poveznicu na licencu(e). U medijima
2566           gdje poveznice nisu moguće (npr. tiskana djela),
2567           molimo uključite puni URL na stranici, npr. %{copyright_page_url}.
2568         credit_4_v2025_this_copyright_page: ova stranica o autorskim pravima
2569         credit_5_v2025_html: 'U ovom primjeru, zasluge se prikazuju u kutu karte:'
2570         attribution_example:
2571           alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
2572           title: Primjer atribucije
2573         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
2574         infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
2575           iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
2576           tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
2577         infringement_2_1_html: Ako smatrate da je materijal zaštićen autorskim pravima
2578           neprimjereno dodan u bazu podataka OpenStreetMap ili na ovu stranicu, molimo
2579           pogledajte naš %{takedown_procedure_link} ili podnesite zahtjev izravno
2580           na našoj %{online_filing_page_link}.
2581         infringement_2_1_takedown_procedure: postupak uklanjanja
2582         infringement_2_1_online_filing_page: On-line stranica za podnošenje zahtjeva
2583         trademarks_title: Zaštitni znakovi
2584         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logotip povećala i State of the Map registrirani
2585           su zaštitni znakovi OpenStreetMap zaklade. Ako imate pitanja o uporabi zaštitnih
2586           znakova, pogledajte našu %{trademark_policy_link}.
2587         trademarks_1_1_trademark_policy: Politika zaštitnog znaka
2588         services_title_html: Dodatne usluge
2589         services_1_html: Iako su OpenStreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti
2590           besplatni API za karte ili podloge karte trećim stranama. Pogledajte naše
2591           %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} i % %{nominatim_usage_policy_link}.
2592         services_1_api_usage_policy: Politika uporabe API-a
2593         services_1_tile_usage_policy: Politika uporabe podloge
2594         services_1_nominatim_usage_policy: Politika uporabe Nominatima
2595         contributors_title_html: Naši doprinositelji
2596         contributors_intro_html: 'Naši suradnici su tisuće pojedinaca. Također uključujemo
2597           podatke s otvorenom licencom nacionalnih agencija za kartiranje i drugih
2598           izvora, među kojima su:'
2599         contributors_at_credit_html: |-
2600           %{austria}: Sadrži podatke iz %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2601            i savezne zemlje Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2602         contributors_at_austria: Austrija
2603         contributors_at_stadt_wien: Grad Beč
2604         contributors_at_land_vorarlberg: Zemlja Vorarlberg
2605         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s izmjenama i dopunama
2606         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Uključuje ili razvijena uporabom
2607           administrativnih granica © %{geoscape_australia_link} s licencom Commonwealth
2608           of Australia pod nazivom %{cc_licence_link}.'
2609         contributors_au_australia: Australija
2610         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australija
2611         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 Međunarodna licenca
2612           (CC BY 4.0)
2613         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Sadrži podatke iz GeoBase®, GeoGratis
2614           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2615           of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2616         contributors_ca_canada: Kanada
2617         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Sadrži podatke Državne uprave za
2618           geodetske poslove i katastar pod licencom %{cc_licence_link}'
2619         contributors_cz_czechia: Češka
2620         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 Međunarodna licenca
2621           (CC BY 4.0)
2622         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Sadrži podatke iz topografske baze
2623           podataka Nacionalne geodetske službe Finske i drugih skupova podataka, pod
2624           %{nlsfi_license_link}.'
2625         contributors_fi_finland: Finska
2626         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenca
2627         contributors_fr_credit_html: |-
2628           %{france}: Sadrži podatke iz
2629           Direction Générale des Impôts.
2630         contributors_fr_france: Francuska
2631         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Sadrži podatke iz %{dgu_link} i
2632           %{open_data_portal} (javni podaci Hrvatske).'
2633         contributors_hr_croatia: Hrvatska
2634         contributors_hr_dgu: Državna geodetska uprava Hrvatske
2635         contributors_hr_open_data_portal: Nacionalni portal otvorenih podataka
2636         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Sadrži © I podatke, 2007
2637           (%{and_link})'
2638         contributors_nl_netherlands: Nizozemska
2639         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Sadrži podatke iz %{linz_data_service_link}
2640           i licencirane za ponovnu uporabu pod %{cc_by_link}.'
2641         contributors_nz_new_zealand: Novi Zeland
2642         contributors_nz_linz_data_service: LINZ podatkovna usluga
2643         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Sadrži podatke iz %{rgz_link} i %{open_data_portal}
2644           (javni podaci Srbije), 2018.'
2645         contributors_rs_serbia: Srbija
2646         contributors_rs_rgz: Srpski geodetski zavod
2647         contributors_rs_open_data_portal: Nacionalni portal otvorenih podataka
2648         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Sadrži podatke iz %{gu_link} i
2649           %{mkgp_link} (javni podaci Slovenije).'
2650         contributors_si_slovenia: Slovenija
2651         contributors_si_gu: Uprava za geodetske i kartografske radove
2652         contributors_si_mkgp: Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i hrane
2653         contributors_es_credit_html: |-
2654           %{spain}: Sadrži podatke iz Španjolskog nacionalnog geografskog instituta (%{ign_link}) i Nacionalnog kartografskog sustava (%{scne_link})
2655           licenciranih za ponovnu uporabu pod %{cc_by_link}.
2656         contributors_es_spain: Španjolska
2657         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Sadrži podatke iz %{ngi_link},
2658           državna autorska prava pridržana.'
2659         contributors_za_south_africa: Južna Afrika
2660         contributors_za_ngi: 'Glavna uprava: Nacionalne geoprostorne informacije'
2661         contributors_gb_credit_html: |-
2662           %{united_kingdom}: Sadrži podatke Ordnance
2663           Survey © Crown copyright and database right
2664           2010-2023.
2665         contributors_gb_united_kingdom: Ujedinjeno Kraljevstvo
2666         contributors_2_html: Za više detalja o ovim i drugim izvorima koji su korišteni
2667           za poboljšanje OpenStreetMapa, pogledajte %{contributors_page_link} na OpenStreetMap
2668           Wiki stranici.
2669         contributors_2_contributors_page: Stranica doprinositelja
2670         contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
2671           da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
2672           ili prihvaća bilo kakve obveze.
2673     index:
2674       js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
2675         isključen.
2676       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
2677       license:
2678         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
2679           otvorenom licencom
2680     not_public_flash:
2681       not_public: Niste postavili da vaše promjene budu javne.
2682       not_public_description_html: Više ne možete uređivati kartu dok to ne napravite.
2683         Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
2684       user_page_link: korisnička stranica
2685       anon_edits_link_text: Istražite zašto je to slučaj.
2686     export:
2687       title: Izvoz
2688       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
2689       licence: Dozvola
2690       licence_details_html: OpenStreetMap podaci licencirani su pod %{odbl_link} (ODbL).
2691       odbl: Licenca za otvorenu bazu podataka Open Data Commons
2692       too_large:
2693         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušajte sa nekim od
2694           izvora navedenih ispod:'
2695         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
2696           Molim približite prikaz ili odaberite manje područje ili odaberite jedan
2697           od izvora navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
2698         planet:
2699           title: Planet OSM
2700           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
2701         overpass:
2702           title: Overpass API
2703           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
2704             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
2705         geofabrik:
2706           title: Geofabrik Downloads
2707           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
2708             gradova'
2709         other:
2710           title: Drugi izvori
2711           description: Dodatni izvori su navedeni na Wiki stranici OpenStreetMap-a
2712       export_button: Export
2713       export_download: Preuzimanje...
2714       confirmation:
2715         header: Preuzimanje XML podataka
2716         body: Želite li preuzeti podatke karte za ovo područje u XML formatu? Imajte
2717           na umu da preuzimanje velikih područja može potrajati neko vrijeme.
2718         cancel: Otkažite
2719         download: Preuzmite
2720     fixthemap:
2721       title: Prijavite problem / Popravite kartu
2722       how_to_help:
2723         title: Kako pomoći
2724         join_the_community:
2725           title: Pridružite se zajednici
2726           explanation_html: Ako ste primijetili problem s našim podacima na karti,
2727             na primjer nedostaje cesta ili vaša adresa, najbolji način da nastavite
2728             je pridružiti se OpenStreetMap zajednici i sami dodate ili popravite podatke.
2729       other_concerns:
2730         title: Ostale nedoumice
2731         concerns_html: "Ako imate nedoumica o tome kako se naši podaci koriste ili
2732           o sadržaju, molimo pogledajte našu \n%{copyright_link} stranicu za više
2733           pravnih informacija ili se obratite odgovarajućoj %{working_group_link}
2734           stranici."
2735         copyright: stranica autorskog prava
2736         working_group: Radna skupina OSMF-a
2737     help:
2738       title: Dobivanje pomoći
2739       introduction: OpenStreetMap ima nekoliko izvora za učenje o projektu, postavljanje
2740         i odgovaranje na pitanja, i suradnje u raspravi i dokumentiranju kartografskih
2741         tema.
2742       welcome:
2743         url: /welcome
2744         title: Dobrodošli na OpenStreetMap
2745         description: Počnite s ovim brzim vodičem koji pokriva osnove OpenStreetMap-a.
2746       beginners_guide:
2747         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
2748         title: Vodič za početnike
2749         description: Vodič za početnike koji održava zajednica.
2750       community:
2751         title: Forum za pomoć zajednice
2752         description: Zajedničko mjesto za traženje pomoći i razgovore o OpenStreetMap.
2753       mailing_lists:
2754         title: Popisi korisnika elektroničke pošte
2755         description: Postavite pitanje ili raspravite zanimljive teme na širokom rasponu
2756           tematskih ili regionalnih popisa korisnika elektroničke pošte.
2757       irc:
2758         title: IRC
2759         description: Interaktivni razgovor na mnogim različitim jezicima i o mnogim
2760           temama.
2761       switch2osm:
2762         title: switch2osm
2763         description: Pomoć tvrtkama i organizacijama koje prelaze na karte i druge
2764           usluge temeljene na OpenStreetMapu.
2765       welcomemat:
2766         title: Za organizacije
2767         description: Imate li organizaciju koja planira za OpenStreetMap? Pronađite
2768           sve što trebate znati u obrascu dobrodošlice.
2769       wiki:
2770         title: OpenStreetMap Wiki
2771         description: Pregledajte wiki za detaljnu dokumentaciju OpenStreetMapa.
2772     potlatch:
2773       removed: Vaš zadani OpenStreetMap editor je postavljen kao Potlatch. Budući
2774         da je Adobe Flash Player opozvan, Potlatch više nije dostupan za uporabu u
2775         web pregledniku.
2776       desktop_application_html: Još uvijek možete koristiti Potlatch pomoću %{download_link}.
2777       download: preuzimanje desktop aplikacije za Mac i Windowse
2778       id_editor_html: Alternativno, možete postaviti iD kao zadani uređivač, koji
2779         se pokreće u vašem web pregledniku kao što je to prije radio Potlatch. %{change_preferences_link}.
2780       change_preferences: Promijenite svoje postavke ovdje
2781     any_questions:
2782       title: Imate li pitanja?
2783       paragraph_1_html: "OpenStreetMap ima nekoliko izvora za učenje o projektu, postavljanje
2784         i odgovaranje na pitanja te zajedničku raspravu i dokumentiranje tema kartiranja.
2785         \n%{help_link}. S organizacijom koja pravi planove za OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}."
2786       get_help_here: Zatražite pomoć ovdje
2787       welcome_mat: Pogledajte obrazac dobrodošlice
2788     sidebar:
2789       search_results: Rezultati pretraživanja
2790     search:
2791       search: Tražite
2792       get_directions_title: Pronađite rutu između dvije točke
2793       from: Od
2794       to: Do
2795       where_am_i: Gdje sam?
2796       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
2797       submit_text: Idi
2798       reverse_directions_text: Obrnuti smjerovi
2799       modes:
2800         bicycle: Bicikl
2801         car: Automobil
2802         foot: Pješke
2803       providers:
2804         description: Usluge usmjeravanja
2805     welcome:
2806       title: Dobrodošli!
2807       introduction: Dobrodošli na OpenStreetMap, besplatnu kartu svijeta koja se može
2808         uređivati. Sada kada ste se registrirali, spremni ste za početak kartiranja.
2809         Evo kratkog vodiča s najvažnijim stvarima koje trebate znati.
2810       whats_on_the_map:
2811         title: Što sadrži ova karta
2812         on_the_map_html: |-
2813           OpenStreetMap je mjesto za kartiranje stvari koje su i %{real_and_current} -
2814           uključujući milijune zgrada, cesta i drugih detalja o mjestima. Možete kartirati sve značajke stvarnog svijeta koje su vam zanimljive.
2815         real_and_current: stvarne i važeće
2816         off_the_map_html: Ono što %{doesnt} uključuje su podaci s izraženim mišljenjem
2817           kao što su ocjene, povijesne ili hipotetičke značajke, te podaci iz izvora
2818           zaštićenih autorskim pravima. Osim ako nemate posebnu dozvolu, ne kopirajte
2819           s mrežnih ili papirnatih karata.
2820         doesnt: ne
2821       basic_terms:
2822         title: Osnovni pojmovi kartiranja
2823         paragraph_1: OpenStreetMap ima svoj vlastiti žargon. Evo nekoliko ključnih
2824           riječi koje će vam dobro doći.
2825         an_editor_html: '%{editor} je program ili web stranica koju možete koristiti
2826           za uređivanje karte.'
2827         a_node_html: '%{node} je točka na karti, poput pojedinačnog restorana ili
2828           stabla.'
2829         a_way_html: '%{way} je linija ili područje, poput ceste, potoka, jezera ili
2830           zgrade.'
2831         a_tag_html: '%{tag} je dio podatka o čvoru ili putu, poput naziva restorana
2832           ili ograničenje brzine na cesti.'
2833         editor: uređivač
2834         node: čvor
2835         way: put
2836         tag: oznaka
2837       rules:
2838         title: Pravila!
2839         para_1_html: OpenStreetMap ima nekoliko formalnih pravila, ali očekujemo da
2840           svi sudionici surađuju i komuniciraju s zajednicom. Ako razmatrate bilo
2841           koje aktivnosti osim ručnog uređivanja, molimo vas pročitajte i slijedite
2842           smjernice na %{imports_link} i %{automated_edits_link}.
2843         imports: Uvoz
2844         automated_edits: Automatska uređivanja
2845       start_mapping: Počnite kartirati
2846       continue_authorization: Nastavite autorizaciju
2847     add_a_note:
2848       title: Nemate vremena za uređivanje? Dodajte bilješku!
2849       para_1: Ako samo želite napraviti malu doradu i nemate vremena za registraciju
2850         i učenje pravila uređivanja, možete jednostavno dodati bilješku na kartu.
2851       para_2_html: |-
2852         Samo kliknite %{note_icon} ili istu ikonu na %{map_link}.
2853         To će dodati oznaku na kartu koju možete pomicati povlačenjem.
2854         Dodajte svoju poruku, a zatim kliknite Spremi, a drugi kartografi će istražiti.
2855       the_map: karta
2856     communities:
2857       title: Zajednice
2858       lede_text: Ljudi iz cijelog svijeta doprinose ili koriste OpenStreetMap. Dok
2859         mnogi sudjeluju kao pojedinci, drugi su formirali zajednice. Ove grupe dolaze
2860         u različitim veličinama i predstavljaju zemljopisna područja od malih gradova
2861         do velikih regija s više država. Mogu biti i formalne ili neformalne.
2862       local_chapters:
2863         title: Lokalni ogranci
2864         about_text: Lokalni ogranci su grupe na razini države ili regije koje su poduzele
2865           formalni korak osnivanja neprofitnih pravnih subjekata. One predstavljaju
2866           kartu i kartografiju područja u kontaktu s lokalnom upravom, poduzećima
2867           i medijima. Također su uspostavile povezanost sa OpenStreetMap Zakladom
2868           (OSMF), što im pruža vezu s nadležnim tijelom za pravna pitanja i autorska
2869           prava.
2870         list_text: 'Sljedeće zajednice su formalno osnovane kao Lokalni ogranci:'
2871       other_groups:
2872         title: Ostale skupine
2873         other_groups_html: Nema potrebe za formalnim osnivanjem grupe u istoj mjeri
2874           kao što je to slučaj s lokalnim ograncima. Doista, mnoge grupe vrlo uspješno
2875           postoje kao neformalno okupljanje ljudi ili kao zajednička grupa. Svatko
2876           ih može osnovati ili im se pridružiti. Više o tome pročitajte više na %{communities_wiki_link}.
2877         communities_wiki: Wiki stranica Zajednica
2878   social_links:
2879     show:
2880       website: mrežna stranica
2881   layers_panes:
2882     show:
2883       map_notes_zoom_in_tooltip: Približite kako biste vidjeli bilješke na karti
2884       map_data_zoom_in_tooltip: Približite kako biste vidjeli podatke karte
2885   legend_panes:
2886     show:
2887       entries:
2888         motorway: Autocesta
2889         main_road: Glavna cesta
2890         trunk: Brza cesta
2891         primary: Primarna cesta
2892         secondary: Sekundarna cesta
2893         unclassified: Nerazvrstana cesta
2894         pedestrian: Pješački put
2895         track: Poljski ili šumski put
2896         bridleway: Staza za konje
2897         cycleway: Biciklistička staza
2898         international_bike_route: Međunarodna biciklistička ruta
2899         national_bike_route: Državna biciklistička staza
2900         regional_bike_route: Regionalna biciklistička staza
2901         local_bike_route: Lokalna biciklistička staza
2902         mountain_bike_route: Brdsko-biciklistička ruta
2903         footway: Pješačka staza
2904         rail: Željeznica
2905         train: Vlak
2906         subway: Podzemna željeznica
2907         ferry: Trajekt
2908         light_rail: Laka (gradska) željeznica
2909         tram: Tramvaj
2910         trolleybus: Trolejbus
2911         bus: Autobus
2912         cable_car: Kabinska žičara
2913         chair_lift: sedežnica
2914         runway: Aerodromska pista
2915         taxiway: aerodromske ceste (za avione)
2916         apron: Parking za avione (apron)
2917         admin: Administrativna granica
2918         capital: Glavni grad
2919         city: Grad
2920         orchard: Voćnjak
2921         vineyard: Vinograd
2922         forest: Šuma (održavane, od šumarije)
2923         wood: Šume (prirodne, neodržavane)
2924         farmland: Poljoprivredno zemljište
2925         grass: Travnjak
2926         meadow: Livada
2927         bare_rock: Gola stijena
2928         sand: Pijesak
2929         golf: Golf teren
2930         park: Park
2931         common: Travnjaci
2932         built_up: Izgrađeno područje
2933         resident: Stambeno područje
2934         retail: Maloprodajno područje
2935         industrial: Industrijsko područje
2936         commercial: Poslovno područje
2937         heathland: Gustiš, makija, grmlje
2938         scrubland: Šikara
2939         lake: Jezero
2940         reservoir: rezervoar
2941         intermittent_water: Povremena vodena površina
2942         glacier: Ledenjak
2943         reef: Greben
2944         wetland: Močvara
2945         farm: Polja, farme, njive
2946         brownfield: Gradilište
2947         cemetery: Groblje
2948         allotments: Vrtovi
2949         pitch: Sportski teren
2950         centre: Sportski  centar
2951         beach: Plaža
2952         reserve: Rezervat prirode
2953         military: Vojno područje
2954         school: Škola
2955         university: Sveučilište
2956         hospital: Bolnica
2957         building: Zgrada
2958         station: Željeznički kolodvor
2959         railway_halt: Željezničko stajalište
2960         subway_station: Stanica podzemne željeznice
2961         tram_stop: Tramvajska stanica
2962         summit: Vrh
2963         peak: vrhunac
2964         tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
2965         bridge: Crni rubovi = most
2966         private: Privatni pristup
2967         destination: Pristup odredištu
2968         construction: Ceste u izgradnji
2969         bus_stop: Autobusna stanica
2970         bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
2971         bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
2972         bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
2973         bicycle_parking_small: Malo parkiralište za bicikle
2974         toilets: Zahodi
2975       see_external_legend: Pogledajte legendu vanjske karte
2976   share_panes:
2977     show:
2978       link: Poveznica ili HTML
2979       include_marker: Uključite oznaku
2980       long_link: Poveznica
2981       short_link: Kratka poveznica
2982       embed: HTML
2983       embed_html_disabled: Ugrađivanje HTML-a nije dostupno za ovaj sloj karte
2984       paste_html: Zalijepite HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
2985       geo_uri: Geo URI
2986       image: Slika
2987       only_layers_exported_as_image: 'Samo sljedeći slojevi mogu se izvesti kao slika:'
2988       format: 'Format:'
2989       scale: 'Mjerilo:'
2990       custom_dimensions: Postavite prilagođene dimenzije
2991       image_dimensions_html: Slika će prikazati sloj %{layer} na %{width} x %{height}
2992       download: Preuzmite
2993       downloading: Preuzimanje...
2994   traces:
2995     visibility:
2996       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
2997       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
2998       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
2999         sa vremenskom oznakom)
3000       identifiable: Identifcirano (prikazano na popisu tragova i kao identificirano,
3001         posložene točke sa vremenskom oznakom)
3002     new:
3003       upload_trace: Pošaljite GNSS trag
3004       visibility_help: što ovo znači?
3005       help: Pomoć
3006     create:
3007       upload_trace: Pošaljite GNSS trag
3008       trace_uploaded: Vaša GNSS datoteka je poslana i čeka unošenje u bazu podataka.
3009         Ovo se obično dogodi za pola sata, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
3010       upload_failed: Nažalost, slanje GNSS datoteke nije uspjelo. Administrator je
3011         upozoren na grešku. Molim, pokušajte ponovno.
3012       traces_waiting:
3013         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
3014           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
3015           tragova drugih korisnika.
3016         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
3017           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
3018           drugih korisnika.
3019     edit:
3020       cancel: Otkažite
3021       title: Uređivanje traga %{name}
3022       heading: Uređivanje traga %{name}
3023       visibility_help: Što ovo znači?
3024     update:
3025       updated: Trag ažuriran
3026     show:
3027       title: Prikaz traga %{name}
3028       heading: Prikaz traga %{name}
3029       pending: U TIJEKU
3030       filename: 'Ime datoteke:'
3031       download: preuzmite
3032       uploaded: 'Učitano:'
3033       points: 'Točaka:'
3034       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
3035       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3036       map: karta
3037       edit: uredite
3038       owner: 'Vlasnik:'
3039       description: 'Opis:'
3040       tags: 'Oznake:'
3041       none: Nijedan
3042       edit_trace: Uredite ovaj trag
3043       delete_trace: Obrišite ovu trasu
3044       trace_not_found: Trag nije pronađen!
3045       visibility: 'Vidljivost:'
3046       confirm_delete: Obrisati ovaj trag?
3047     trace:
3048       pending: U TIJEKU
3049       count_points:
3050         one: '%{count} točka'
3051         few: '%{count} točke'
3052         other: '%{count} točaka'
3053       more: više
3054       trace_details: Pogledajte detalje traga
3055       view_map: Prikažite kartu
3056       edit_map: Uredite kartu
3057       public: JAVNI
3058       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
3059       private: PRIVATNI
3060       trackable: TRACKABLE
3061       details_with_tags_html: '%{time_ago} %{user} u %{tags}'
3062       details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}'
3063     index:
3064       public_traces: Javni GNSS tragovi
3065       my_gps_traces: Moji GNSS tragovi
3066       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
3067       description: Pretražite nedavno poslane GNSS tragove
3068       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
3069       empty_title: Još ništa ovdje
3070       empty_upload_html: '%{upload_link} ili saznajte više o GNSS praćenju na %{wiki_link}.'
3071       upload_new: Pošaljite novi GNSS trag
3072       wiki_page: wiki stranica
3073       upload_trace: Pošalji GNSS trag
3074       all_traces: Svi tragovi
3075       my_traces: Moji tragovi
3076       traces_from_html: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
3077       remove_tag_filter: Uklonite filter za oznake
3078     destroy:
3079       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
3080     offline_warning:
3081       message: Sustav za GNSS slanje trenutno nije u funkciji.
3082     offline:
3083       heading: GPX spremište Offline
3084       message: Sustav za GPX spremanje i slanje trenutno je nedostupan.
3085     feeds:
3086       show:
3087         title: OpenStreetMap GNSS tragovi
3088       description:
3089         description_with_count:
3090           one: GPX datoteka s %{count} bodom od %{user}
3091           few: 'GPX datoteka s %{count} boda od %{user}  '
3092           other: GPX datoteka s %{count} bodova od %{user}
3093         description_without_count: GPX datoteka od %{user}
3094   application:
3095     permission_denied: Nemate dozvolu za pristup ovoj radnji
3096     require_cookies:
3097       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molim omogućite kolačiće
3098         u vašem pregledniku prije nastavka.
3099     setup_user_auth:
3100       blocked_zero_hour: Imate hitnu poruku na OpenStreetMap web stranici. Morate
3101         pročitati poruku prije nego što ćete moći spremiti svoje uređivanje.
3102       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se na web sučelje kako biste
3103         saznali više.
3104       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno obustavljen. Molimo, prijavite
3105         se na web sučelje kako biste vidjeli Uvjete za suradnike. Ne morate se složiti,
3106         ali ih morate pregledati.
3107     settings_menu:
3108       account_settings: Postavke računa
3109       oauth2_applications: OAuth 2 aplikacije
3110       oauth2_authorizations: OAuth 2 autorizacije
3111       muted_users: Utišani korisnici
3112     auth_providers:
3113       google:
3114         title: Prijavite se pomoću Googlea
3115         alt: Logotip Googlea
3116       apple:
3117         title: Prijavite se s Appleom
3118         alt: Apple logotip
3119       facebook:
3120         title: Prijavite se pomoću Facebooka
3121         alt: Logotip Facebooka
3122       microsoft:
3123         title: Prijavite se pomoću Microsofta
3124         alt: Microsoftov logotip
3125       github:
3126         title: Prijavite se pomoću GitHuba
3127         alt: Logotip GitHuba
3128       wikipedia:
3129         title: Prijavite se pomoću Wikipedije
3130         alt: Logotip Wikipedije
3131     share:
3132       share:
3133         title: Podijelite
3134         alt: Ikona dijeljenja
3135       email:
3136         title: Podijelite e-mailom
3137         alt: Ikona e-maila
3138       bluesky:
3139         title: Podijelite Blueskyem
3140         alt: Bluesky ikona
3141       facebook:
3142         title: Podijelite preko Facebooka
3143         alt: Facebook ikona
3144       linkedin:
3145         title: Podijelite preko LinkedIna
3146         alt: Ikona LinkedIna
3147       mastodon:
3148         title: Podijelite preko Mastodona
3149         alt: Mastodon ikona
3150       telegram:
3151         title: Podijelite na Telegramu
3152         alt: Ikona Telegrama
3153       x:
3154         title: Podijelite na X-u
3155         alt: X ikona
3156   oauth:
3157     permissions:
3158       missing: Aplikaciji niste dopustili pristup ovom objektu
3159     scopes:
3160       openid: Prijavite se pomoću OpenStreetMapa
3161       read_prefs: Pročitajte korisničke postavke
3162       write_prefs: Promijenite korisničke postavke
3163       write_diary: Izradite dnevničke zapise i komentare
3164       write_api: Izmijenite kartu
3165       write_changeset_comments: Komentirajte skupove promjena
3166       read_gpx: Pročitajte privatne GNSS tragove
3167       write_gpx: Pošaljite GNSS tragove
3168       write_notes: Modificirajte bilješke
3169       write_redactions: Uredite podatke karte
3170       write_blocks: Kreirajte i opozovite korisničke blokove
3171       read_email: Pročitajte e-mail adresu korisnika
3172       consume_messages: Pročitajte, ažurirajte status i obrišite korisničke poruke
3173       send_messages: Pošaljite privatne poruke drugim korisnicima
3174       skip_authorization: Automatsko odobravanje aplikacije
3175     for_roles:
3176       moderator: Ovo dopuštenje je za radnje dostupne samo moderatorima
3177   oauth2_applications:
3178     index:
3179       title: Moje klijentske aplikacije
3180       no_applications_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za uporabu
3181         s  %{oauth2} standardom? Morate registrirati svoju aplikaciju prije nego možete
3182         podnijeti OAuth zahtjeve za ovu uslugu.
3183       new: Registrirajte novu aplikaciju
3184       name: Naziv
3185       permissions: Dozvole
3186     application:
3187       edit: Uredite
3188       delete: Obrišite
3189       confirm_delete: Obrišite ovu aplikaciju?
3190     new:
3191       title: Registrirajte novu aplikaciju
3192     edit:
3193       title: Uredite svoju aplikaciju
3194     show:
3195       edit: Uredite
3196       delete: Obrišite
3197       confirm_delete: Obrišite ovu aplikaciju?
3198       client_id: ID klijenta
3199       client_secret: Klijentov tajni ključ
3200       client_secret_warning: Obavezno sačuvajte ovaj tjani ključ - više neće biti
3201         dostupan.
3202       permissions: Dozvole
3203       redirect_uris: Preusmjeravanje URI-jeva
3204     not_found:
3205       sorry: Nažalost, ta aplikacija se ne može naći.
3206   oauth2_authorizations:
3207     new:
3208       title: Potrebna autorizacija
3209       introduction: Autorizirajte %{application} za pristup vašem računu sa sljedećim
3210         dozvolama?
3211       authorize: Autorizirati
3212       deny: Odbiti
3213     error:
3214       title: Dogodila se greska
3215     show:
3216       title: Autorizacijski kôd (Authorization ID)
3217   oauth2_authorized_applications:
3218     index:
3219       title: Moje autorizirane aplikacije
3220       application: Aplikacija
3221       permissions: Dozvole
3222       last_authorized: Posljednje autoriziran
3223       no_applications_html: Još niste autorizirali niti jednu %{oauth2} aplikaciju.
3224     application:
3225       revoke: Opozovite pristup
3226       confirm_revoke: Želite li opozvati pristup za ovu aplikaciju?
3227   users:
3228     new:
3229       title: Registrirajte se
3230       tab_title: Registrirajte se
3231       signup_to_authorize_html: Registrirajte se na OpenStreetMap za pristup %{client_app_name}.
3232       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
3233         račune.
3234       please_contact_support_html: Molimo kontaktirajte %{support_link} kako biste
3235         dogovorili kreiranje računa - pokušat ćemo obraditi zahtjev što je brže moguće.
3236       support: podrška
3237       about:
3238         header: Besplatno i s mogućnošću uređivanja
3239         paragraph_1: Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti izradili
3240           ljudi poput vas, a svatko ga može besplatno popravljati, ažurirati, preuzimati
3241           i koristiti.
3242         paragraph_2: Registrirajte se kako biste počeli doprinositi.
3243         welcome: Dobrodošli na OpenStreetMap
3244       duplicate_social_email: Ako već imate OpenStreetMap račun i želite koristiti
3245         usluge treće strane za identifikaciju, molimo prijavite se pomoću svoje zaporke
3246         i promijenite postavke svog računa.
3247       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga kasnije
3248         promjeniti u postavkama.
3249       by_signing_up:
3250         html: Registracijom prihvaćate naše %{tou_link}, %{privacy_policy_link} i
3251           %{contributor_terms_link}.
3252         tou: Uvjeti uporabe
3253         privacy_policy: pravila o zaštiti privatnosti
3254         privacy_policy_title: OSMF pravila o privatnosti, uključujući odjeljak o e-mail
3255           adresama
3256         contributor_terms: uvjeti za suradnike
3257       continue: Registrirajte se
3258       email_help:
3259         privacy_policy: Pravila o zaštiti privatnosti
3260         privacy_policy_title: OSMF pravila o privatnosti, uključujući odjeljak o e-mail
3261           adresama
3262         html: Vaša adresa nije javno prikazana, pogledajte našu %{privacy_policy_link}
3263           za više informacija.
3264       or: ili
3265       use external auth: ili se prijavite pomoću treće strane
3266     no_such_user:
3267       title: Nema takvog korisnika
3268       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
3269       body: Nažalost, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite pravopis
3270         ili je poveznica na koju ste kliknuli neispravana.
3271       deleted: obrisano
3272     show:
3273       my diary: Moj dnevnik
3274       my edits: Moje promjene
3275       my traces: Moji tragovi
3276       my notes: Moje bilješke
3277       my messages: Moje poruke
3278       my profile: Moj profil
3279       my_account: Moj korisnički račun
3280       my comments: Moji komentari
3281       my_preferences: Moje postavke
3282       my_dashboard: Moja nadzorna ploča
3283       blocks on me: Osobne blokade
3284       blocks by me: Blokade koje sam postavio
3285       create_mute: Utišajte ovog korisnika
3286       destroy_mute: Uključite zvuk ovog korisnika
3287       send message: Pošaljite poruku
3288       diary: Dnevnik
3289       edits: Promjene
3290       traces: Tragovi
3291       notes: Bilješke na karti
3292       unfollow: Prestanite pratiti
3293       follow: Pratite
3294       mapper since: 'Kartograf od:'
3295       last map edit: 'Zadnje uređivanje karte:'
3296       no activity yet: Još bez aktivnosti
3297       uid: 'ID korisnika:'
3298       ct status: 'Uvjeti za suradnike:'
3299       ct undecided: Neopredjeljen
3300       ct declined: Odbio
3301       email address: 'E-mail adresa:'
3302       created from: 'Kreirao:'
3303       status: 'Stanje:'
3304       spam score: 'Spam ocjena:'
3305       block_history: Aktivne blokade
3306       moderator_history: Prikažite zadane blokade
3307       revoke_all_blocks: Opozovite sve blokade
3308       comments: Komentari
3309       create_block: Blokirajte ovog korisnika
3310       activate_user: Aktivirajte ovog korisnika
3311       confirm_user: Potvrdite ovog korisnika
3312       unconfirm_user: Poništite potvrdu ovog korisnika
3313       unsuspend_user: Uklonite obustavu ovog korisnika
3314       hide_user: Sakrijte ovog korisnika
3315       unhide_user: Otkrijte ovog korisnika
3316       delete_user: Obrišite ovog korisnika
3317       confirm: Potvrdite
3318       report: Prijavite ovog korisnika
3319       edit_profile_details: Uredite detalje profila
3320       edit_description: Uredite opis
3321       edit_links: Uredite poveznice
3322       change_image: Promijenite sliku
3323       edit_company: Uredite tvrtku
3324       edit_location: Uredite lokaciju
3325       contributions:
3326         one: '%{count} doprinos u prošloj godini '
3327         few: '%{count} doprinosa u prošloj godini'
3328         other: '%{count} doprinosa u prošloj godini'
3329     sidebar_section:
3330       home_location: Vaša lokacija stanovanja
3331       company: Tvrtka
3332       company_tooltip: Povezanost s tvrtkom je samoprijavljena i nije verificirana.
3333     go_public:
3334       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
3335     issued_blocks:
3336       show:
3337         title: Blokade %{name}
3338         heading_html: Popis blokada %{name}
3339         empty: '%{name} nije napravilo/la još niti jednu blokadu.'
3340     received_blocks:
3341       show:
3342         title: Blokade na %{name}
3343         heading_html: Popis blokada na %{name}
3344         empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
3345       edit:
3346         title: Opoziv svih blokova na %{block_on}
3347         heading_html: Opoziv svih blokova na %{block_on}
3348         empty: '%{name} nema aktivnih blokova.'
3349         confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati %{active_blocks}?
3350         active_blocks:
3351           one: '%{count} aktivni blok'
3352           few: '%{count} aktivna bloka'
3353           other: '%{count} aktivnih blokova'
3354         revoke: Opozovite!
3355       destroy:
3356         flash: Sve aktivne blokade su opozvane.
3357     lists:
3358       show:
3359         title: Korisnici
3360         heading: Korisnici
3361         select_status: Izberite status
3362         states:
3363           pending: Na čekanju
3364           active: Aktivan
3365           confirmed: Potvrđeno
3366           suspended: Suspendirana
3367           deleted: Obrisano
3368         name_or_email: Ime ili e-mail
3369         ip_address: IP adresa
3370         edits: Uređivanja?
3371         has_edits: Ima uređivanja
3372         no_edits: Nema uređivanja
3373         search: Pretražite
3374       page:
3375         found_users:
3376           one: '%{count} pronađen korisnik'
3377           few: '%{count} pronađena korisnika '
3378           other: '%{count} pronađenih korisnika'
3379         confirm: Potvrdite odabrane korisnike
3380         hide: Sakrijte odabrane korisnike
3381         empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
3382       user:
3383         summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
3384         summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
3385     comments:
3386       index:
3387         heading_html: Komentari %{user}
3388         changesets: Skupovi promjena
3389         diary_entries: Dnevnički zapisi
3390         no_comments: Bez komentara
3391     changeset_comments:
3392       index:
3393         title: Komentari skupa promjena koje je dodao %{user}
3394       page:
3395         changeset: Skup promjena
3396         when: Kada
3397         comment: Komentar
3398     diary_comments:
3399       index:
3400         title: Komentare u dnevniku dodao %{user}
3401       page:
3402         post: Objavite
3403         when: Kada
3404         comment: Komentar
3405     suspended:
3406       title: Račun suspendiran
3407       heading: Račun suspendiran
3408       support: podrška
3409       automatically_suspended: Nažalost, vaš je račun automatski obustavljen zbog
3410         sumnjive aktivnosti.
3411       contact_support_html: Ovu odluku će uskoro pregledati administrator ili možete
3412         kontaktirati %{support_link} ako o tome želite raspraviti.
3413     auth_failure:
3414       connection_failed: Povezivanje s pružateljem usluge autentifikacije nije uspjelo
3415       invalid_credentials: Nevažeći vjerodajnice za autentifikaciju
3416       no_authorization_code: Nema autorizacijskog koda
3417       unknown_signature_algorithm: Nepoznati algoritam potpisa
3418       invalid_scope: Nevažeći opseg
3419       unknown_error: Autentifikacija neuspjela
3420     auth_association:
3421       heading: Vaš ID još nije povezan s OpenStreetMap računom.
3422       option_1: Ako ste novi korisnik OpenStreetMapa, molimo vas kreirate novi račun
3423         upotrebom novog obrasca.
3424       option_2: Ako već imate račun, možete se prijaviti na svoj račun koristeći svoje
3425         korisničko ime i zaporku, a zatim povezati račun sa svojim ID-om u svojim
3426         postavkama korisnika.
3427     role_icons:
3428       title:
3429         administrator: Ovaj korisnik je administrator
3430         moderator: Ovaj korisnik je moderator
3431         importer: Ovaj korisnik je uvoznik
3432       grant:
3433         administrator: Dodjelite pristup administratoru
3434         moderator: Dodjelite pristup moderatoru
3435         importer: Odobrite pristup uvozniku
3436         are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu '%{role}' korisniku
3437           '%{name}'?
3438       revoke:
3439         administrator: Opozovite pristup administatora
3440         moderator: Opozovite pristup moderatora
3441         importer: Opozovite pristup uvozniku
3442         are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu '%{role}' od korisnika
3443           '%{name}'?
3444   user_role:
3445     filter:
3446       not_a_role: Niz '%{role}' nije valjana uloga.
3447       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
3448       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
3449       not_revoke_admin_current_user: Nije moguće opozvati administratorsku ulogu trenutnom
3450         korisniku.
3451   user_blocks:
3452     model:
3453       non_moderator_update: Morate biti moderator kako biste stvorili ili ažurirali
3454         blokadu.
3455       non_moderator_revoke: Morate biti moderator kako biste opozvali blokadu.
3456     not_found:
3457       sorry: Nažalost, korisnička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
3458       back: Natrag na index
3459     new:
3460       title: Stvaranje blokade na %{name}
3461       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
3462       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od API.
3463     edit:
3464       title: Uređivanje blokade na %{name}
3465       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
3466       period: Koliko će dugo, od sada, korisnik biti blokiran od API.
3467       revoke: Opozovite blok
3468     filter:
3469       block_period: Razdoblje blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
3470     create:
3471       flash: Napravite blokadu korisnika %{name}.
3472     update:
3473       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
3474       only_creator_can_edit_without_revoking: Samo moderator koji je kreirao ovu blokadu
3475         može je uređivati bez opoziva.
3476       only_creator_or_revoker_can_edit: Samo moderatori koji su kreirali ili opozvali
3477         ovu blokadu mogu je uređivati.
3478       inactive_block_cannot_be_reactivated: Ovaj blok je neaktivan i ne može se ponovno
3479         aktivirati.
3480       success: Blokada ažurirana
3481     index:
3482       title: Korisničke blokade
3483       heading: Popis korisničkih blokada
3484       empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
3485     helper:
3486       time_future_html: Završava u %{time}.
3487       until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
3488       time_future_and_until_login_html: Završava u %{time} i nakon što se korisnik
3489         prijavi.
3490       time_past_html: Završeno %{time}.
3491       block_duration:
3492         hours:
3493           one: '%{count} sat'
3494           few: '%{count} sata'
3495           other: '%{count} sati'
3496         days:
3497           one: '%{count} dan'
3498           few: '%{count} dana'
3499           other: '%{count} dana'
3500         weeks:
3501           one: '%{count} tjedan'
3502           few: '%{count} tjedna'
3503           other: '%{count} tjedana'
3504         months:
3505           one: '%{count} mjesec'
3506           few: '%{count} mjeseca'
3507           other: '%{count} mjeseci'
3508         years:
3509           one: '%{count} godina'
3510           few: '%{count} godine'
3511           other: '%{count} godina'
3512       short:
3513         ended: završio
3514         revoked_html: opozvao %{name}
3515         active: aktivan
3516         active_until_read: aktivan do čitanja
3517         read_html: pročitano u %{time}
3518         time_in_future_title: '%{time_absolute}; u %{time_relative}'
3519         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3520     show:
3521       title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
3522       heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
3523       created: Stvoreno
3524       duration: 'Trajanje:'
3525       status: Status
3526       edit: Uredite
3527       reason: 'Razlog za blokadu:'
3528       revoker: 'Opozivatelj:'
3529     block:
3530       show: Prikažite
3531       edit: Uredite
3532     page:
3533       display_name: Blokirani korisnik
3534       creator_name: Tvorac
3535       reason: Razlog za blokadu
3536       start: Start
3537       end: Kraj
3538       status: Status
3539     navigation:
3540       all_blocks: Svi blokovi
3541       blocks_on_me: Blokovi na meni
3542       blocks_on_user_html: Blokovi na %{user}
3543       blocks_by_me: Moji blokovi
3544       blocks_by_user_html: Blokovi %{user}
3545       block: 'Blok #%{id}'
3546       new_block: Novi blok
3547   user_mutes:
3548     index:
3549       title: Utišani korisnici
3550       my_muted_users: Moji utišani korisnici
3551       you_have_muted_n_users:
3552         one: 'utišali ste %{count} korisnika '
3553         few: utišali ste %{count} korisnika
3554         other: Utišali ste %{count} korisnika
3555       user_mute_explainer: Poruke utišanog korisnika premještaju se u posebnu pristiglu
3556         poštu i nećete primati obavijesti o primitku novog e-maila.
3557       user_mute_admins_and_moderators: Možete utišati administratore i moderatore,
3558         ali njihove poruke neće biti utišane.
3559       table:
3560         thead:
3561           muted_user: Utišani korisnik
3562           actions: Radnje
3563         tbody:
3564           unmute: Uključite zvuk
3565           send_message: Pošaljite poruku
3566     create:
3567       notice: Utišali ste %{name}.
3568       error: '%{name} se ne može utišati. %{full_message}.'
3569     destroy:
3570       notice: Uključili ste %{name}.
3571       error: Korisnik nije mogao biti utišan. Pokušajte ponovno.
3572   notes:
3573     index:
3574       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
3575       heading: Bilješke %{user}
3576       subheading_html: Bilješke %{submitted} ili %{commented} %{user}
3577       subheading_submitted: poslano
3578       subheading_commented: komentirao/la
3579       no_notes: Bez bilješki
3580       id: Id
3581       creator: Tvorac
3582       description: Opis
3583       created_at: Napravljeno
3584       last_changed: Zadnji put promijenjeno
3585       apply: Primijenite
3586       all: Sve
3587       open: Neriješene
3588       closed: Riješene
3589       hidden: Skrivene
3590       status: Status
3591     show:
3592       title: 'Bilješka: %{id}'
3593       description: Opis
3594       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
3595       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
3596       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
3597       description_when_author_is_deleted: obrisano
3598       description_when_there_is_no_opening_comment: nepoznato
3599       event_opened_by_html: Izradio %{user} %{time_ago}
3600       event_opened_by_anonymous_html: Izradio anonimni %{time_ago}
3601       event_commented_by_html: Komentar %{user} %{time_ago}
3602       event_commented_by_anonymous_html: Anonimni komentar %{time_ago}
3603       event_closed_by_html: Riješio %{user} %{time_ago}
3604       event_closed_by_anonymous_html: Riješio anonimni %{time_ago}
3605       event_reopened_by_html: Reaktivirao %{user} %{time_ago}
3606       event_reopened_by_anonymous_html: Reaktivirao anonimni %{time_ago}
3607       event_hidden_by_html: Sakrio %{user} %{time_ago}
3608       report: prijaviti ovu bilješku
3609       anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje je
3610         potrebno nezavisno provjeriti.
3611       discussion: Rasprava
3612       subscribe: Pretplatite se
3613       unsubscribe: Otkažite pretplatu
3614       hide: Sakrijte
3615       resolve: Razriješite
3616       reactivate: Ponovno aktivirajte
3617       comment_and_resolve: Komentirajte i razriješite
3618       comment: Komentirajte
3619       log_in_to_comment: Prijavite se kako biste komentirali ovu bilješku
3620       report_link_html: Ako ova bilješka sadrži osjetljive podatke koje je potrebno
3621         ukloniti, možete %{link}.
3622       other_problems_resolve: Za sve ostale probleme s bilješkom, molimo vas riješite
3623         ih sami komentarom.
3624       other_problems_resolved: Za sve ostale probleme, rješavanje je dovoljno.
3625       disappear_date_html: Ova riješena bilješka nestat će s karte za %{disappear_in}.
3626     new:
3627       title: Nova bilješka
3628       intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
3629         kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
3630         s opisom problema. (Molimo ne unosite osobne podatke ili podatke s karata
3631         koje su zaštićene autorskim pravima)
3632       anonymous_warning_html: Niste prijavljeni. Molimo vas %{log_in} ili %{sign_up}
3633         kako biste primali ažuriranja za svoju bilješku i pomogli kartografima u rješavanju.
3634       anonymous_warning_log_in: registrirajte se
3635       anonymous_warning_sign_up: registrirajte se
3636       counter_warning_html: Već ste objavili najmanje %{x_anonymous_notes}, to je
3637         sjajno za zajednicu, hvala vam! Sada vas potičemo %{contribute_by_yourself},
3638         nije tako komplicirano, i %{community_can_help}.
3639       x_anonymous_notes:
3640         one: '%{count} anonimna bilješka'
3641         few: '%{count} anonimne bilješke '
3642         other: '%{count} anonimnih bilješki '
3643       counter_warning_guide_link:
3644         text: doprinesite sami
3645       counter_warning_forum_link:
3646         text: zajednica vam može pomoći
3647       advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
3648         ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
3649         autorskim pravima.
3650       add: Dodajte bilješku
3651     new_readonly:
3652       title: Nova bilješka
3653       warning: Nove bilješke nije moguće stvoriti jer je OpenStreetMap API trenutno
3654         u načinu rada samo za čitanje.
3655     notes_paging_nav:
3656       showing_page: Stranica %{page}
3657       next: Sljedeće
3658       previous: Prethodno
3659     not_found_message:
3660       sorry: 'Nažalost, bilješka #%{id} nije pronađena.'
3661   javascripts:
3662     close: Zatvorite
3663     share:
3664       title: Podijelite
3665       view_larger_map: Prikažite veću kartu
3666       export_failed_title: Izvoz karte nije uspio
3667       filename: karta
3668     embed:
3669       report_problem: Prijavite problem
3670     legend:
3671       title: Legenda
3672       tooltip: Legenda
3673       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
3674     map:
3675       zoom:
3676         in: Približite
3677         out: Udaljite
3678       locate:
3679         title: Pokažite moju lokaciju
3680         metersPopup:
3681           one: Nalazite se unutar %{count} metra od ove točke
3682           few: nalazite se unutar %{count} metra od ove točke
3683           other: ' Nalazite se unutar %{count} metara od ove točke'
3684         feetPopup:
3685           one: Nalazite se unutar %{count} stope od ove točke
3686           few: 'nalazite se unutar %{count} stope od ove točke '
3687           other: Nalazite se unutar %{count} stopa od ove točke
3688       base:
3689         standard: Standardni
3690         cycle_map: Biciklistička karta
3691         transport_map: Transportna karta
3692         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3693         hot: Humanitarna
3694         shortbread: Shortbread
3695         openmaptiles_osm: MapTiler OMT
3696       layers:
3697         header: Slojevi karte
3698         notes: Bilješke na karti
3699         data: Podaci karte
3700         gps: Javni GNSS tragovi
3701         overlays: Uključitde dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
3702         title: Slojevi
3703       openstreetmap_contributors: Suradnici OpenStreetMapa
3704       make_a_donation: Donirajte
3705       website_and_api_terms: Uvjeti web-stranice i API-ja
3706       cyclosm_credit: Stil podloge %{cyclosm_link}, domaćin %{osm_france_link}
3707       osm_france: OpenStreetMap Francuska
3708       thunderforest_credit: Podloge omogućio %{thunderforest_link}
3709       andy_allan: Andy Allan
3710       tracestrack_credit: Podloge omogućio %{tracestrack_link}
3711       hotosm_credit: Stil podloga %{hotosm_link}, s uslugom hostiranja %{osm_france_link}
3712       hotosm_name: Humanitarni OpenStreetMap tim
3713       openmaptiles_credit: Vektorske podloge %{openmaptiles_link} pružatelja usluga
3714         hostiranja %{maptiler_link}
3715     site:
3716       edit_tooltip: Uredite kartu
3717       edit_disabled_tooltip: Približite za uređivanje karte
3718       createnote_tooltip: Dodajte bilješku na kartu
3719       createnote_disabled_tooltip: Približite za dodavanje bilješke na kartu
3720       queryfeature_tooltip: Provjerite značajke karte
3721       queryfeature_disabled_tooltip: Približite za provjeru značajki
3722     profile:
3723       social_link_n: Poveznica na profil na društvenoj mreži %{n}
3724       remove_social_link_n: Uklonite poveznicu na profil na društvenoj mreži %{n}
3725     edit_help: Pomaknite kartu i približi dio koji želite urediti, zatim klikni ovdje.
3726     directions:
3727       distance_in_units:
3728         m: '%{distance}m'
3729         km: '%{distance}km'
3730         ft: '%{distance}ft'
3731         yd: '%{distance}yd'
3732         mi: '%{distance}mi'
3733       errors:
3734         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
3735         no_place:
3736           title: Pretraživanje nije uspjelo
3737           body: Nije moguće locirati '%{place}'.
3738       instructions:
3739         continue_without_exit: Nastavite na %{name}
3740         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
3741         offramp_right: Skrenite lijevo na izlaz
3742         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
3743         offramp_right_with_exit_name: Izađite na izlazu %{exit} desno na %{name}
3744         offramp_right_with_exit_directions: Izađite na izlazu %{exit} desno prema
3745           %{directions}
3746         offramp_right_with_exit_name_directions: Izađite na izlazu %{exit} desno na
3747           %{name}, prema %{directions}
3748         offramp_right_with_name: Skrenite lijevo na izlaz na %{name}
3749         offramp_right_with_directions: Skrenite desno na izlaz prema %{directions}
3750         offramp_right_with_name_directions: Skrenite desno na izlaz %{name}, prema
3751           %{directions}
3752         onramp_right_without_exit: Skrenite desno na izlaz na %{name}
3753         onramp_right_with_directions: Skrenite desno na izlaz prema %{directions}
3754         onramp_right_with_name_directions: Skrenite desno na izlaz na %{name}, prema
3755           %{directions}
3756         onramp_right_without_directions: Skrenite desno na izlaz
3757         onramp_right: Skrenite desno na izlaz
3758         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
3759         merge_right_without_exit: Uključite se desno na %{name}
3760         fork_right_without_exit: Na račvanju skrenite desno na %{name}
3761         turn_right_without_exit: Skrenite desno na %{name}
3762         sharp_right_without_exit: Oštro desno na %{name}
3763         uturn_without_exit: Polukružno okretanje uz %{name}
3764         sharp_left_without_exit: Oštro lijevo na %{name}
3765         turn_left_without_exit: Skrenite lijevo na %{name}
3766         offramp_left: Skrenite lijevo na izlaz
3767         offramp_left_with_exit: Izađite na izlazu %{exit} s lijeve strane
3768         offramp_left_with_exit_name: Izađite na izlazu %{exit} lijevo na %{name}
3769         offramp_left_with_exit_directions: Izađite na izlazu %{exit} lijevo prema
3770           %{directions}
3771         offramp_left_with_exit_name_directions: Izađite na izlazu %{exit} lijevo na
3772           %{name}, prema %{directions}
3773         offramp_left_with_name: Skrenite lijevo na izlaz na %{name}
3774         offramp_left_with_directions: Skrenite lijevo na izlaz prema %{directions}
3775         offramp_left_with_name_directions: Skrenite lijevo izlaz na %{name}, prema
3776           %{directions}
3777         onramp_left_without_exit: Skrenite lijevo na izlaz na %{name}
3778         onramp_left_with_directions: Skrenite lijevo na izlaz prema %{directions}
3779         onramp_left_with_name_directions: Skrenite lijevo na izlaz na %{name}, prema
3780           %{directions}
3781         onramp_left_without_directions: Skrenite lijevo na izlaz
3782         onramp_left: Skrenite lijevo na izlaz
3783         endofroad_left_without_exit: Na kraju ceste skrenite lijevo na %{name}
3784         merge_left_without_exit: Uključite se lijevo na %{name}
3785         fork_left_without_exit: Na račvanju skrenite lijevo na %{name}
3786         slight_left_without_exit: Lagano lijevo na %{name}
3787         via_point_without_exit: (preko točke)
3788         follow_without_exit: Pratite %{name}
3789         roundabout_without_exit: Na kružnom toku izađite na izlaz %{name}
3790         leave_roundabout_without_exit: Napustite kružni tok - %{name}
3791         stay_roundabout_without_exit: Ostanite na kružnom toku - %{name}
3792         start_without_exit: Krenite od %{name}
3793         destination_without_exit: Dolazak do odredišta
3794         against_oneway_without_exit: Idite jednosmjernom cestom do %{name}
3795         end_oneway_without_exit: Kraj jednosmjerne ceste na %{name}
3796         roundabout_with_exit: Na kružnom toku izađite na izlazu %{exit} na %{name}
3797         roundabout_with_exit_ordinal: Na kružnom toku izađite na izlazu %{exit} na
3798           %{name}
3799         exit_roundabout: Izađite s kružnog toka na %{name}
3800         ferry_without_exit: Ukrcajte se na trajekt %{name}
3801         unnamed: neimenovana cesta
3802         exit_counts:
3803           first: "1."
3804           second: "2."
3805           third: "3."
3806           fourth: "4."
3807           fifth: "5."
3808           sixth: "6."
3809           seventh: "7."
3810           eighth: "8."
3811           ninth: "9."
3812           tenth: "10."
3813     query:
3814       node: Čvor
3815       way: Put
3816       relation: Relacija
3817       nothing_found: Nisu pronađene značajke
3818       error: 'Greška pri kontaktiranju %{server}: %{error}'
3819       timeout: Vremensko ograničenje za kontakt %{server}
3820     element:
3821       wikipedia: Wikipedia
3822     context:
3823       directions_from: Upute odavde
3824       directions_to: Upute do ovog mjesta
3825       add_note: Dodajte bilješku ovdje
3826       show_address: Prikažite adresu
3827       query_features: Provjerite značajke karte
3828       centre_map: Centrirajte kartu ovdje
3829       scroll_to_changeset: Pretražite do skupa promjena
3830     home:
3831       marker_title: Moja lokacija stanovanja
3832       not_set: Nije postavljena lokacija stanovanja za vaš račun
3833     heatmap:
3834       tooltip:
3835         no_contributions: Bez doprinosa %{date}
3836         contributions:
3837           one: '%{count} doprinos %{date}'
3838           few: 'doprinosa %{date} '
3839           other: '%{count} doprinosa %{date}'
3840     remote_edit:
3841       failed:
3842         title: Uređivanje nije uspjelo
3843         body: Provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da li je omogućena
3844           opcija daljinskog upravljanja.
3845     edit:
3846       id_not_configured:
3847         title: iD nije konfiguriran
3848         body: Za više informacija molim pogledajte CONFIGURE.md
3849   redactions:
3850     edit:
3851       heading: Uredite redakciju
3852       title: Uredite redakciju
3853     index:
3854       empty: Nema redakcija za prikaz.
3855       heading: Popis redakcija
3856       title: Popis redakcija
3857       new: Nova redakcija
3858     new:
3859       heading: Unesite podatke za novu redakciju
3860       title: Izradite novu redakciju
3861     show:
3862       description: 'Opis:'
3863       heading: Prikazuje se redakcija "%{title}"
3864       title: Prikaz redakcije
3865       user: 'Tvorac:'
3866       edit: Uredite ovu redakciju
3867       destroy: Uklonite ovu redakciju
3868       confirm: Jeste li sigurni?
3869     create:
3870       flash: Redakcija je kreirana.
3871     update:
3872       flash: Promjene su spremljene.
3873     destroy:
3874       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo vas poništite redakciju svih verzija
3875         koje pripadaju ovoj redakciji prije nego što je uništite.
3876       flash: Redakcija je uništena.
3877       error: Došlo je do pogreške prilikom uklanjanja ove redakcije.
3878   validations:
3879     leading_whitespace: ima vodeći razmak
3880     trailing_whitespace: ima prateći razmak
3881     invalid_characters: sadrži nevažeće znakove
3882     url_characters: sadrži posebne URL znakove (%{characters})
3883 ...