Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 # Messages for Belarusian (беларуская)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: spyc
4 # Author: Jim-by
5 # Author: Unomano
6 # Author: Дзяніс Тутэйшы
7 # Author: Тест
8 # Author: Чаховіч Уладзіслаў
9 ---
10 be:
11   time:
12     formats:
13       friendly: %e %B %Y у %H:%M
14   activerecord:
15     models:
16       acl: Спіс правоў доступу
17       changeset: Набор змен
18       changeset_tag: Тэг набору змен
19       country: Краіна
20       diary_comment: Каментар дзённіка
21       diary_entry: Запіс дзённіка
22       friend: Сябар
23       language: Мова
24       message: Паведамленне
25       node: Вузел
26       node_tag: Тэг вузла
27       notifier: Абвяшчэнне
28       old_node: Стары вузел
29       old_node_tag: Стары тэг вузла
30       old_relation: Старая сувязь
31       old_relation_member: >
32         Стары ўдзельнік
33         сувязі
34       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
35       old_way: Старая крывая
36       old_way_node: Стары вузел шляху
37       old_way_tag: Стары тэг крывой
38       relation: Сувязь
39       relation_member: Удзельнік сувязі
40       relation_tag: Тэг сувязі
41       session: Сеанс
42       trace: След
43       tracepoint: Кропка следу
44       tracetag: Тэг следу
45       user: Карыстальнік
46       user_preference: Налады карыстальніка
47       user_token: Токен карыстальніка
48       way: Крывая
49       way_node: Вузел шляху
50       way_tag: Тэг крывой
51     attributes:
52       diary_comment:
53         body: Тэкст
54       diary_entry:
55         user: Карыстальнік
56         title: Загаловак
57         latitude: Шырата
58         longitude: Даўгата
59         language: Мова
60       friend:
61         user: Карыстальнік
62         friend: Сябар
63       trace:
64         user: Карыстальнік
65         visible: Бачны
66         name: Назва
67         size: Памер
68         latitude: Шырата
69         longitude: Даўгата
70         public: Публічны
71         description: Апісанне
72       message:
73         sender: Ад
74         title: Загаловак
75         body: Тэкст
76         recipient: Каму
77       user:
78         email: Эл.пошта
79         active: Актыўны
80         display_name: Бачнае імя
81         description: Апісанне
82         languages: Мовы
83         pass_crypt: Пароль
84   editor:
85     default: 'Тыповы (зараз %{name})'
86     potlatch:
87       name: Potlatch 1
88       description: >
89         Potlatch 1 (браўзэрны
90         рэдактар)
91     id:
92       name: iD
93       description: iD (браўзэрны рэдактар)
94     potlatch2:
95       name: Potlatch 2
96       description: >
97         Potlatch 2 (браўзэрны
98         рэдактар)
99     remote:
100       name: >
101         Дыстанцыйнае
102         кіраванне
103       description: >
104         Дыстанцыйнае
105         кіраванне (JOSM або
106         Merkaartor)
107   browse:
108     created: Створаны
109     closed: Зачынены
110     created_html: "Створаны <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr>"
111     closed_html: "Закрыты <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr>"
112     created_by_html: "Створаны <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr> %{user}'ам"
113     deleted_by_html: "Выдалены <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr> %{user}'ам"
114     edited_by_html: "Зменены <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr> %{user}'ам"
115     closed_by_html: "Закрыты <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr> %{user}'ам"
116     version: Версія
117     in_changeset: Набор змен
118     anonymous: ананімны
119     no_comment: (без каментароў)
120     part_of: Частка
121     download_xml: Сцягнуць XML
122     view_history: Прагляд гісторыі
123     view_details: Прагляд звестак
124     location: 'Месца:'
125     changeset:
126       title: 'Набор змен: %{id}'
127       belongs_to: Аўтар
128       node: 'Вузлы (%{count})'
129       node_paginated: 'Вузлы (%{x}-%{y} з %{count})'
130       way: 'Крывыя (%{count})'
131       way_paginated: 'Лініі (%{x}-%{y} з %{count})'
132       relation: 'Сувязі (%{count})'
133       relation_paginated: 'Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})'
134       changesetxml: Набор змен у XML
135       osmchangexml: osmChange XML
136       feed:
137         title: 'Набор змен %{id}'
138         title_comment: 'Набор змен %{id} - %{comment}'
139     node:
140       title: 'Вузел: %{name}'
141       history_title: 'Гісторыя вузла: %{name}'
142     way:
143       title: 'Крывая: %{name}'
144       history_title: 'Гісторыя шляху: %{name}'
145       nodes: Вузлы
146       also_part_of:
147         one: "з'яўляецца часткай крывой %{related_ways}"
148         other: "з'яўляецца часткай крывых % {related_ways}"
149     relation:
150       title: 'Сувязь: %{name}'
151       history_title: 'Гісторыя сувязі: %{name}'
152       members: Удзельнікі
153     relation_member:
154       entry_role: '%{type} %{name} як %{role}'
155       type:
156         node: Вузел
157         way: Крывая
158         relation: Сувязь
159     containing_relation:
160       entry: 'Сувязь %{relation_name}'
161       entry_role: 'Сувязь %{relation_name} (як %{relation_role})'
162     not_found:
163       sorry: 'Прабачце, %{type} з нумарам %{id} не знойдзены.'
164       type:
165         node: вузел
166         way: крывая
167         relation: сувязь
168         changeset: набор змен
169     timeout:
170       sorry: 'Прабачце, дадзеныя для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія для атрымання.'
171       type:
172         node: вузел
173         way: крывая
174         relation: сувязь
175         changeset: набор змен
176     redacted:
177       redaction: 'Рэдакцыя %{id}'
178       message_html: 'Версія %{version} гэтага %{type} не можа быць паказаная, бо яна была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасцяў.'
179       type:
180         node: вузел
181         way: крывая
182         relation: сувязь
183     start_rjs:
184       feature_warning: "Неабходна загрузіць %{num_features} аб'ектаў, што можа запаволіць ваш браўзэр. Вы ўпэўнены, што жадаеце праглядзець гэтыя дадзеныя?"
185       load_data: Сцягнуць дадзеныя
186       loading: Загрузка...
187     tag_details:
188       tags: Тэгі
189       wiki_link:
190         key: 'Вікі-старонка апісання тэгу %{key}'
191         tag: 'Вікі-старонка апісання тэгу %{key}=%{value}'
192       wikipedia_link: 'Артыкул %{page} на Вікіпедыі'
193       telephone_link: 'Патэлефанаваць %{phone_number}'
194     note:
195       title: 'Заўвага: %{id}'
196       new_note: Новая заўвага
197       description: Апісанне
198       open_title: 'Нявырашаная заўвага #%{note_name}'
199       closed_title: 'Вырашаная заўвага #%{note_name}'
200       hidden_title: 'Схаваная заўвага #%{note_name}'
201       open_by: "Створана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
202       open_by_anonymous: "Створана ананімным карыстальнікам <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
203       commented_by: "Каментар ад %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
204       commented_by_anonymous: "Ананінмы каментар <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
205       closed_by: "Вырашана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
206       closed_by_anonymous: "Вырашана ананімным карыстальнікам <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
207       reopened_by: "Паўторна актывавана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
208       reopened_by_anonymous: "Пераадкрыта ананімным карыстальнікам <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
209       hidden_by: "Схавана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>"
210   changeset:
211     changeset_paging_nav:
212       showing_page: 'Старонка %{page}'
213       next: Далей »
214       previous: « Назад
215     changeset:
216       anonymous: Ананімна
217       no_edits: (без змен)
218       view_changeset_details: >
219         Падрабязней пра набор
220         змен
221     changesets:
222       id: ID
223       saved_at: Запісаны
224       user: Карыстальнік
225       comment: Каментар
226       area: Мясцовасць
227     list:
228       title: Наборы зменаў
229       title_user: 'Набор зменаў ад %{user}'
230       title_friend: >
231         Наборы зменаў ад
232         вашых сяброў
233       title_nearby: >
234         Наборы зменаў ад
235         карыстальнікаў
236         паблізу
237       empty: Змены не знойдзены.
238       empty_area: >
239         Няма зменаў у гэтым
240         рэгіёне.
241       empty_user: >
242         Няма зменаў ад гэтага
243         карыстальніка.
244       no_more: >
245         Больш ніякіх зменаў
246         не знойдзена.
247       no_more_area: >
248         Больш няма зменаў у
249         гэтым рэгіёне.
250       no_more_user: >
251         Больш няма зменаў ад
252         гэтага карыстальніка.
253       load_more: Загрузіць больш
254     timeout:
255       sorry: >
256         Прабачце, спіс
257         набораў зменаў, які Вы
258         запыталі, занадта
259         вялікі для атрымання.
260   diary_entry:
261     new:
262       title: Новы запіс дзённіку
263     list:
264       title: >
265         Дзённікі
266         карыстальнікаў
267       title_friends: Дзеннікі сяброў
268       title_nearby: >
269         Дзённікі
270         карыстальнікаў
271         паблізу
272       user_title: 'Дзённік %{user}'
273       in_language_title: 'Дзённік запісаў у %{language}'
274       new: Новы запіс дзённіку
275       new_title: >
276         Новы запіс для вашага
277         дзённіку
278       no_entries: Няма запісаў
279       recent_entries: >
280         Нядаўнія запісы ў
281         дзённіку
282       older_entries: Старэйшыя запісы
283       newer_entries: Навейшыя запісы
284     edit:
285       title: >
286         Правіць запіс у
287         дзённіку
288       subject: 'Тэма:'
289       body: 'Цела:'
290       language: 'Мова:'
291       location: 'Месца:'
292       latitude: 'Шырата:'
293       longitude: 'Даўгата:'
294       use_map_link: карыстацца картай
295       save_button: Запісаць
296       marker_text: >
297         Месцазнаходжанне
298         запісу дзённіку
299     view:
300       title: 'Дзённік карыстальніка | %{user}'
301       user_title: 'Дзённік %{user}'
302       leave_a_comment: Пакінуць каментар
303       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} каб пакінуць каментар'
304       login: Логін
305       save_button: Запісаць
306     no_such_entry:
307       title: >
308         Няма такіх запісаў у
309         дзенніку
310       heading: 'Няма запісу з нумарам: %{id}'
311       body: 'Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам %{id}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.'
312     diary_entry:
313       posted_by: 'Напісана %{link_user}, %{created}, %{language_link}'
314       comment_link: >
315         Каментаваць гэты
316         запіс
317       reply_link: >
318         Адказаць на гэты
319         запіс
320       comment_count:
321         one: 1 каментар
322         zero: Каментароў няма
323         other: 'Каментароў: %{count}'
324       edit_link: Правіць гэты запіс
325       hide_link: Схаваць гэты запіс
326       confirm: Пацвердзіць
327     diary_comment:
328       comment_from: 'Каментар %{link_user} у %{comment_created_at}'
329       hide_link: Схаваць гэты каментар
330       confirm: Пацвердзіць
331     location:
332       location: 'Месца:'
333       view: Прагляд
334       edit: Рэдагаваць
335     feed:
336       user:
337         title: 'Запісы ў дзённіку OpenStreetMap карыстальніка %{user}'
338         description: 'Апошнія запісы ў дзённіку OpenStreetMap карыстальніка %{user}'
339       language:
340         title: 'Запісы ў дзённіку OpenStreetMap на %{language_name}'
341         description: 'Апошнія запісы ў дзённіках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}'
342       all:
343         title: >
344           Дзеннікавыя запісы
345           OpenStreetMap
346         description: >
347           Апошнія дзеннікавыя
348           запісы
349           карыстальнікаў
350           OpenStreetMap
351     comments:
352       has_commented_on: '%{display_name} пракаментаваў наступныя дзеннікавыя запісы'
353       post: Апублікаваць
354       when: Калі
355       comment: Каментар
356       ago: '%{ago} таму'
357       newer_comments: Навейшыя каментары
358       older_comments: Старэйшыя каментары
359   export:
360     title: Экспарт
361     start:
362       area_to_export: >
363         Экспартаваць
364         мясцовасць
365       manually_select: >
366         Выбраць іншую
367         мясцовасць
368       format_to_export: Фармат для экспарту
369       osm_xml_data: OpenStreetMap XML
370       map_image: >
371         Выява карты (паказвае
372         стандартны слой)
373       embeddable_html: HTML для ўстаўкі
374       licence: Ліцэнзія
375       export_details: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
376       too_large:
377         advice: 'Калі экспарт вышэй не атрымаўся, то разгледзьце магчымасць выкарыстання адной з наступных крыніц:'
378         body: "Гэтая вобласць занадта вялікая, каб быць экспартаваная як OpenStreetMap XML-дадзеныя. Калі ласка, павялічце або абярыце меншую вобласць, альбо скарыстайцеся адной з крыніц, пералічаных ніжэй, для загрузкі вялікага аб'ему дадзеных."
379         planet:
380           title: Планета OSM
381           description: >
382             Рэгулярна
383             абнаўляемыя копіі
384             поўнай базы дадзеных
385             OpenStreetMap
386         overpass:
387           title: Overpass API
388           description: >
389             Спампаваць
390             абмежаваную гэтым
391             прастакутнікам
392             вобласць з люстэрка
393             базы дадзеных OpenStreetMap
394         geofabrik:
395           title: Загрузкі Geofabrik
396           description: >
397             Рэгулярна
398             абнаўляемыя выбаркі
399             кантынентаў, краін і
400             асобных гарадоў
401         metro:
402           title: Выбаркі Metro
403           description: >
404             Выбаркі дадзеных для
405             буйных гарадоў свету
406             і прылеглых да іх
407             тэрыторый
408         other:
409           title: Іншыя крыніцы
410           description: >
411             Дадатковыя крыніцы,
412             пералічаныя на Вікі
413             OpenStreetMap
414       options: Настройкі
415       format: 'Фармат:'
416       scale: Маштаб
417       max: макс
418       image_size: Памер выявы
419       zoom: маштаб
420       add_marker: >
421         Дадаць маркер на
422         карту
423       latitude: 'Шыр:'
424       longitude: 'Даў:'
425       output: Вывад
426       paste_html: >
427         Уставіць HTML для
428         ўбудовы у вэб-сайт
429       export_button: Экспарт
430   geocoder:
431     search:
432       title:
433         latlon: 'Вынікі з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
434         us_postcode: 'Вынікі з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
435         uk_postcode: 'Вынінкі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
436         ca_postcode: 'Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
437         osm_nominatim: 'Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
438         geonames: 'Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
439         osm_nominatim_reverse: 'Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
440         geonames_reverse: 'Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
441     search_osm_nominatim:
442       prefix:
443         aerialway:
444           chair_lift: "Крэсельны пад'ёмнік"
445           drag_lift: "Бугельны пад'емнік"
446           station: >
447             Станцыя канатнай
448             дарогі
449         aeroway:
450           aerodrome: Аэрадром
451           apron: Перон
452           gate: Вароты
453           helipad: Верталетная пляцоўка
454           runway: >
455             Узлётна-пасадачная
456             паласа
457           taxiway: Рулёжныя дарожкі
458           terminal: Тэрмінал
459         amenity:
460           airport: Аэрапорт
461           arts_centre: Цэнтр мастацтваў
462           artwork: Інсталяцыя
463           atm: Банкамат
464           auditorium: Аўдыторыя
465           bank: Банк
466           bar: Бар
467           bbq: Барбекю
468           bench: Лаўка
469           bicycle_parking: >
470             Веласіпедная
471             паркоўка
472           bicycle_rental: Пракат ровараў
473           biergarten: Рэстаранны падворак
474           brothel: Бардэль
475           bureau_de_change: Абмен валют
476           bus_station: Аўтобусны вакзал
477           cafe: Кафэ
478           car_rental: Пракат аўтамабіляў
479           car_sharing: >
480             Сумеснае
481             выкарыстанне
482             аўтамабіляў
483           car_wash: Аўтамыйка
484           casino: Казіно
485           charging_station: Зарадная станцыя
486           cinema: Кіно
487           clinic: Клініка
488           club: Клуб
489           college: Каледж
490           community_centre: Грамадскі цэнтр
491           courthouse: Суд
492           crematorium: Крэматорый
493           dentist: Стаматолагія
494           doctors: Лекары
495           dormitory: Інтэрнат
496           drinking_water: Пітная вада
497           driving_school: Аўташкола
498           embassy: Амбасада
499           emergency_phone: >
500             Тэлефон экстранай
501             сувязі
502           fast_food: Фаст-Фуд
503           ferry_terminal: Паромны тэрмінал
504           fire_hydrant: Пажарны гідрант
505           fire_station: Пажарная станцыя
506           food_court: Фуд-Корт
507           fountain: Фантан
508           fuel: АЗС
509           grave_yard: Могілкі
510           gym: >
511             Фітнес-цэнтр ці
512             Трэнажорная зала
513           hall: Зала
514           health_centre: Медыцынскі цэнтр
515           hospital: Бальніца
516           hotel: Гатэль
517           hunting_stand: Паляўнічая вежа
518           ice_cream: Марозіва
519           kindergarten: Дзіцячы сад
520           library: Бібліятэка
521           market: Рынак
522           marketplace: Рыначная плошча
523           mountain_rescue: >
524             Выратавальная служба
525             ў гарах
526           nightclub: Начны клуб
527           nursery: Яслі
528           nursing_home: Прыватная лякарня
529           office: Офіс
530           park: Парк
531           parking: Паркоўка
532           pharmacy: Аптэка
533           place_of_worship: Культавы будынак
534           police: Паліцыя
535           post_box: Паштовая скрыня
536           post_office: Паштовае аддзяленне
537           preschool: Дашкольная установа
538           prison: Турма
539           pub: Паб
540           public_building: Грамадскі будынак
541           public_market: Адкрыты рынак
542           reception_area: Зона прыёму
543           recycling: Пункт перапрацоўкі
544           restaurant: Рэстаран
545           retirement_home: Дом састарэлых
546           sauna: Сауна
547           school: Школа
548           shelter: Укрыццё
549           shop: Крама
550           shopping: Шопінг
551           shower: Душ
552           social_centre: Сацыяльны цэнтр
553           social_club: Грамадскі клуб
554           social_facility: "Сацыяльны аб'ект"
555           studio: Студыя
556           supermarket: Супермаркет
557           swimming_pool: Плавальны басейн
558           taxi: Таксі
559           telephone: Грамадскі тэлефон
560           theatre: Тэатр
561           toilets: Прыбіральні
562           townhall: Ратуша
563           university: Універсітэт
564           vending_machine: Гандлевы аўтамат
565           veterinary: >
566             Ветэрынарная
567             хірургія
568           village_hall: Вясковая зала
569           waste_basket: Кош для смецця
570           wifi: Wi-Fi доступ
571           WLAN: Wi-Fi доступ
572           youth_centre: Маладзежны цэнтр
573         boundary:
574           administrative: >
575             Адміністрацыйная
576             мяжа
577           census: Межы перапісу
578           national_park: Нацыянальны парк
579           protected_area: Абаронены раён
580         bridge:
581           aqueduct: Акведук
582           suspension: Падвясны мост
583           swing: Развадны мост
584           viaduct: Віядук
585           yes: Мост
586         building:
587           yes: Будынак
588         emergency:
589           fire_hydrant: Пажарны гідрант
590           phone: >
591             Тэлефон экстранай
592             сувязі
593         highway:
594           bridleway: Дарога для коней
595           bus_guideway: Рэйкавы аўтобус
596           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
597           byway: Сцежка
598           construction: Будаўніцтва дарогі
599           cycleway: Веласіпедная дарожка
600           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
601           footway: Сцяжынка
602           ford: Брод
603           living_street: Жылая вуліца
604           milestone: Веха
605           minor: Дробная дарога
606           motorway: Аўтамагістраль
607           motorway_junction: >
608             Аўтамабільная
609             развязка
610           motorway_link: Аўтамагістраль
611           path: Сцежка
612           pedestrian: Пешаходная дарожка
613           platform: Платформа
614           primary: Першасная дарога
615           primary_link: Першасная дарога
616           proposed: Плануемая дарога
617           raceway: Гоначная траса
618           residential: Жылая вуліца
619           rest_area: Зона адпачынку
620           road: Дарога
621           secondary: Другасная дарога
622           secondary_link: Другасная дарога
623           service: Службовая дарога
624           services: Прыдарожны сэрвіс
625           speed_camera: Фотарадар
626           steps: Прыступкі
627           street_lamp: Вулічны ліхтар
628           stile: Турнікет
629           tertiary: Трэцясная дарога
630           tertiary_link: Трэцясная дарога
631           track: Каляя
632           trail: След
633           trunk: Шаша
634           trunk_link: Магістраль
635           unclassified: >
636             Некласіфікаваная
637             дарога
638           unsurfaced: Дарога без пакрыцця
639         historic:
640           archaeological_site: >
641             Археалагічныя
642             раскопы
643           battlefield: Поле бою
644           boundary_stone: Пагранічны камень
645           building: Будынак
646           castle: Замак
647           church: Царква
648           citywalls: Гарадскія сцены
649           fort: Форт
650           house: Дом
651           icon: Ікона
652           manor: Сядзіба
653           memorial: Мемарыял
654           mine: Шахта
655           monument: Помнік
656           museum: Музей
657           ruins: Руіны
658           tomb: Магіла
659           tower: Вежа
660           wayside_cross: Прыдарожны крыж
661           wayside_shrine: Прыдарожная каплічка
662           wreck: Месца аварыі
663         landuse:
664           allotments: Сады-агароды
665           basin: Вадаём
666           brownfield: >
667             Ачышчанае месца для
668             забудовы
669           cemetery: Могілкі
670           commercial: Камерцыйная зона
671           conservation: Запаведнік
672           construction: Будаўніцтва
673           farm: Ферма
674           farmland: >
675             Сельскагаспадарчыя
676             землі
677           farmyard: Двор фермы
678           forest: Лес
679           garages: Гаражы
680           grass: Трава
681           greenfield: >
682             Новае месца для
683             забудовы
684           industrial: Прамысловая зона
685           landfill: Звалка
686           meadow: Луг
687           military: Ваенная зона
688           mine: Шахта
689           orchard: Фруктовы сад
690           nature_reserve: Запаведнік
691           park: Парк
692           piste: Лыжная траса
693           quarry: "Кар'ер"
694           railway: Чыгунка
695           recreation_ground: Пляцоўка для гульняў
696           reservoir: Вадасховішча
697           reservoir_watershed: >
698             Водападзел
699             вадасховішча
700           residential: Жылы раен
701           retail: Рознічны гандаль
702           road: Прыдарожная паласа
703           village_green: Вясковая паляна
704           vineyard: Вінаграднік
705           wetland: Забалочаны ўчастак
706           wood: Пушча
707         leisure:
708           beach_resort: Пляжны курорт
709           bird_hide: Засада
710           common: Агульная зямля
711           fishing: Раён рыбалоўства
712           fitness_station: Спартыўная пляцоўка
713           garden: Сад
714           golf_course: Поле для гольфа
715           ice_rink: Каток
716           marina: Гавань для катэраў
717           miniature_golf: Міні-Гольф
718           nature_reserve: Запаведнік
719           park: Парк
720           pitch: Спартыўная пляцоўка
721           playground: Дзіцячая пляцоўка
722           recreation_ground: Зона адпачынку
723           sauna: Сауна
724           slipway: Стапель
725           sports_centre: Спартыўны цэнтр
726           stadium: Стадыен
727           swimming_pool: Плавальны басейн
728           track: Бегавая дарожка
729           water_park: Аквапарк
730         military:
731           airfield: Ваенны аэрадром
732           barracks: Казармы
733           bunker: Бункер
734         mountain_pass:
735           yes: Перавал
736         natural:
737           bay: Заліў
738           beach: Пляж
739           cape: Мыс
740           cave_entrance: Уваход у пячору
741           channel: Канал
742           cliff: Мяжа скалы
743           crater: Кратэр
744           dune: Дзюна
745           feature: "Прыродны аб'ект"
746           fell: Неапрацаваная зямля
747           fjord: Фіёрд
748           forest: Лес
749           geyser: Гейзер
750           glacier: Ляднік
751           heath: Здароўе
752           hill: Пагорак
753           island: Востраў
754           land: Зямля
755           marsh: Марш
756           moor: Швартоўка
757           mud: Бруд
758           peak: Пік
759           point: Кропка
760           reef: Рыф
761           ridge: Хрыбет
762           river: Рака
763           rock: Скала
764           scree: Абсып
765           scrub: Кустарнік
766           shoal: Мелкаводдзе
767           spring: Крыніца
768           stone: Камень
769           strait: Праліў
770           tree: Дрэва
771           valley: Даліна
772           volcano: Вулкан
773           water: Вада
774           wetland: Забалочаны ўчастак
775           wetlands: >
776             Водна-балотныя
777             ўгоддзі
778           wood: Пушча
779         office:
780           accountant: Бухгалтар
781           architect: Архітэктар
782           company: Кампанія
783           employment_agency: Агенцтва занятасці
784           estate_agent: Агент па нерухомасці
785           government: Дзяржаўная ўстанова
786           insurance: Страхавая кантора
787           lawyer: Юрыст
788           ngo: Офіс НДА
789           telecommunication: Аддзяленне сувязі
790           travel_agent: Турыстычнае агенцтва
791           yes: Офіс
792         place:
793           airport: Аэрапорт
794           city: Горад
795           country: Краіна
796           county: Акруга
797           farm: Ферма
798           hamlet: Паселішча
799           house: Дом
800           houses: Дамы
801           island: Востраў
802           islet: Астравок
803           isolated_dwelling: Ізаляванае жыллё
804           locality: Мясцовасць
805           moor: Швартоўка
806           municipality: Муніцыпалітэт
807           neighbourhood: Наваколле
808           postcode: Паштовы індэкс
809           region: Рэгіен
810           sea: Мора
811           state: Дзяржава
812           subdivision: Падраздзяленне
813           suburb: Прыгарад
814           town: Горад
815           unincorporated_area: Загарадная зона
816           village: Вёска
817         railway:
818           abandoned: Закінутая чыгунка
819           construction: Будаўніцтва чыгункі
820           disused: Закінутая чыгунка
821           disused_station: >
822             Закінуты чыгуначны
823             вакзал
824           funicular: Фунікулер
825           halt: Чыгуначны прыпынак
826           historic_station: >
827             Гістарычны чыгуначны
828             вакзал
829           junction: Чыгуначны вузел
830           level_crossing: Чыгуначны пераезд
831           light_rail: Хуткасны трамвай
832           miniature: Мініятурная чыгунка
833           monorail: Манарэйка
834           narrow_gauge: >
835             Вузкакалейная
836             чыгунка
837           platform: Чыгуначная платформа
838           preserved: >
839             Закансерваваная
840             чыгунка
841           proposed: Праектуемая чыгунка
842           spur: >
843             Чыгуначнае
844             разгалінаванне
845           station: Чыгуначны вакзал
846           stop: Чыгуначны прыпынак
847           subway: Станцыя метро
848           subway_entrance: Уваход у метро
849           switch: Чыгуначная стрэлка
850           tram: Трамвай
851           tram_stop: Трамвайны прыпынак
852           yard: Сартавальная станцыя
853         shop:
854           alcohol: Алкагольная крама
855           antiques: Антыкварыят
856           art: Арт-Крама
857           bakery: Пякарня
858           beauty: Салон прыгажосці
859           beverages: Крама напояў
860           bicycle: Крама ровараў
861           books: Кнігарня
862           boutique: Буцік
863           butcher: Мяснік
864           car: Аўтамабільная крама
865           car_parts: Аўтазапчасткі
866           car_repair: Рамонт аўтамабіляў
867           carpet: Крама дываноў
868           charity: Дабрачынная крама
869           chemist: Аптэкар
870           clothes: Крама вопраткі
871           computer: >
872             Крама кампутарнай
873             тэхнікі
874           confectionery: Кандытарская крама
875           convenience: >
876             Крама крокавай
877             даступнасці
878           copyshop: Капіравальны цэнтр
879           cosmetics: Крама касметыкі
880           deli: Гастраном
881           department_store: Універмаг
882           discount: >
883             Крама тавараў са
884             зніжкай
885           doityourself: "Крама будаўнічых матэр'ялаў"
886           dry_cleaning: Хімчыстка
887           electronics: Крама электронікі
888           estate_agent: Агент па нерухомасці
889           farm: Фермерская крама
890           fashion: Крама моднай вопраткі
891           fish: Рыбная крама
892           florist: Фларыст
893           food: Прадуктовая крама
894           funeral_directors: Рытуальныя паслугі
895           furniture: Мэбля
896           gallery: Галерэя
897           garden_centre: Садовы цэнтр
898           general: Універсам
899           gift: Крама падарункаў
900           greengrocer: Садавіна, гародніна
901           grocery: Бакалея
902           hairdresser: Цырульнік
903           hardware: Гаспадарчая крама
904           hifi: Аўдыётэхніка
905           insurance: Страхаванне
906           jewelry: Ювелірная крама
907           kiosk: Кіёск
908           laundry: Пральня
909           mall: Гандлевы цэнтр
910           market: Рынак
911           mobile_phone: >
912             Салон мабільнай
913             сувязі
914           motorcycle: Крама матацыклаў
915           music: Музычная крама
916           newsagent: Газетны кіёск
917           optician: Оптыка
918           organic: Арганічныя прадукты
919           outdoor: Турыстычная крама
920           pet: Заалагічная крама
921           pharmacy: Аптэка
922           photo: Фота майстэрня
923           salon: Салон
924           second_hand: >
925             Крама патрыманых
926             рэчаў
927           shoes: Абутковая крама
928           shopping_centre: Гандлёвы цэнтр
929           sports: Спартыўная крама
930           stationery: >
931             Крама канцылярскіх
932             тавараў
933           supermarket: Супермаркет
934           tailor: Кравец
935           toys: Крама цацак
936           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
937           video: Відэа крама
938           wine: Алкагольная крама
939           yes: Крама
940         tourism:
941           alpine_hut: Альпійская хатка
942           artwork: Інсталяцыя
943           attraction: Цікавосць
944           bed_and_breakfast: Ложак і сняданак
945           cabin: Хаціна
946           camp_site: Турбаза
947           caravan_site: >
948             Пляцоўка для
949             аўтадамоў
950           chalet: Шале
951           guest_house: Гасцявы дом
952           hostel: Хостэл
953           hotel: Гатэль
954           information: Інфармацыя
955           lean_to: Навес
956           motel: Матэль
957           museum: Музей
958           picnic_site: Месца для пікніка
959           theme_park: Тэматычны парк
960           valley: Даліна
961           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
962           zoo: Заапарк
963         tunnel:
964           culvert: Кульверт
965           yes: Тунэль
966         waterway:
967           artificial: Штучны вадацёк
968           boatyard: Верфі
969           canal: Канал
970           connector: Злучэньне вадацёкаў
971           dam: Плаціна
972           derelict_canal: Перасохлы канал
973           ditch: Роў
974           dock: Док
975           drain: Дрэнажны канал
976           lock: Шлюз
977           lock_gate: Вароты шлюза
978           mineral_spring: Мінеральная крыніца
979           mooring: Якарная стаянка
980           rapids: Парогі
981           river: Рака
982           riverbank: Бераг ракі
983           stream: Струмень
984           wadi: Сухое рэчышча
985           waterfall: Вадаспад
986           water_point: >
987             Пункт
988             водазабеспячэння
989           weir: Плаціна
990       admin_levels:
991         level2: Мяжа краіны
992         level4: Дзяржаўная мяжа
993         level5: Мяжа рэгіёна
994         level6: Мяжа акругі
995         level8: Мяжа горада
996         level9: Мяжа вёскі
997         level10: Мяжа прыгараду
998     description:
999       title:
1000         osm_nominatim: 'Месцазнаходжанне з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
1001         geonames: 'Месцазнаходжанне з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
1002       types:
1003         cities: Гарады
1004         towns: Мястэчкі
1005         places: Месцы
1006     results:
1007       no_results: Нічога не знойдзена
1008       more_results: Больш вынікаў
1009     distance:
1010       one: прыкладна 1 км
1011       zero: менш 1 км
1012       other: 'прыкладна %{count} км'
1013     direction:
1014       south_west: паўднёва-заходн.
1015       south: паўдн.
1016       south_east: паўднёва-ўсходн.
1017       east: усходн.
1018       north_east: паўночна-ўсходн.
1019       north: паўночн.
1020       north_west: паўднева-заходн.
1021       west: заходн.
1022   layouts:
1023     logo:
1024       alt_text: Лагатып OpenStreetMap
1025     home: Дамоў
1026     logout: Выйсці
1027     log_in: Увайсці
1028     log_in_tooltip: >
1029       Увайсці з акаўнтам,
1030       які існуе
1031     sign_up: Зарэгістравацца
1032     start_mapping: Пачаць маляваць карту
1033     sign_up_tooltip: >
1034       Стварыць акаўнт для
1035       рэдагавання
1036     edit: Правіць
1037     history: Гісторыя
1038     export: Экспарт
1039     data: Дадзеныя
1040     export_data: Экспарт дадзеных
1041     gps_traces: GPS-сляды
1042     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-слядамі
1043     user_diaries: >
1044       Дзённікі
1045       карыстальнікаў
1046     user_diaries_tooltip: >
1047       Дзённікі
1048       карыстальнікаў
1049     edit_with: 'Правіць з дапамогаю %{editor}'
1050     tag_line: >
1051       Свабодная Wiki-карта
1052       свету
1053     intro_header: Вітаем у OpenStreetMap!
1054     intro_text: 'OpenStreetMap - гэта карта свету, створаная людзьмі, як вы, і бясплатная для выкарыстання на ўмовах адкрытай ліцэнзіі.'
1055     intro_2_create_account: >
1056       Стварыць рахунак
1057       удзельніка
1058     partners_html: 'Хостынг падтрымліваецца %{ucl}, %{ic} і %{bytemark}, і іншымі %{partners}.'
1059     partners_ucl: UCL VR-цэнтр
1060     partners_ic: Imperial College London
1061     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1062     partners_partners: партнёрамi
1063     osm_offline: >
1064       База дадзеных OpenStreetMap
1065       зараз па-за сецівам,
1066       таму што праходзіць
1067       неабходная тэхнічная
1068       праца.
1069     osm_read_only: >
1070       База дадзеных OpenStreetMap
1071       зараз даступная
1072       толькі для чытання,
1073       таму што праходзіць
1074       неабходная тэхнічная
1075       праца.
1076     donate: 'Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўлення тэхнікі.'
1077     help: Даведка
1078     about: Пра праект
1079     copyright: Аўтарскае права
1080     community: Супольнасьць
1081     community_blogs: Блогі супольнасці
1082     community_blogs_title: >
1083       Блогі ўдзельнікаў
1084       супольнасці OpenStreetMap
1085     foundation: Фонд
1086     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
1087     make_a_donation:
1088       title: >
1089         Падтрымаць OpenStreetMap
1090         грашовым
1091         ахвяраваннем
1092       text: Зрабіць ахвяраванне
1093     learn_more: Даведацца больш
1094     more: Больш падрабязна
1095   license_page:
1096     foreign:
1097       title: Пра гэты пераклад
1098       text: 'У выпадку супярэчнасці паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link}, ангельская старонка павінна мець прыярытэт'
1099       english_link: >
1100         ангельскім
1101         арыгіналам
1102     native:
1103       title: Пра гэтую старонку
1104       text: 'Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытанне пра аўтарскія правы і %{mapping_link}.'
1105       native_link: беларуская версія
1106       mapping_link: пачаць маляваць карту
1107     legal_babble:
1108       title_html: >
1109         Аўтарскія правы і
1110         ліцэнзія
1111       intro_1_html: 'Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).'
1112       intro_2_html: |
1113         Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і змяняць нашыя  дадзеныя да той пары пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў. Калі Вы змяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя дадзеныя, Вы можаце распаўсюджваць вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны 
1114         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст ліцэнзіі</a> растлумачыць Вам правы і адказнасці.
1115       intro_3_html: |
1116         Карты ў графічным выглядзе, а таксама дакументацыя распаўсюджваюцца на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Ліцензіі Creative 
1117         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
1118       credit_title_html: >
1119         Як спасылацца на
1120         OpenStreetMap
1121       credit_1_html: |
1122         Мы патрабуем, каб выкарыстоўвалася спасылка &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1123         contributors&rdquo;.
1124       credit_2_html: 'Вы павінны таксама даваць дакладна разумець, што дадзеныя даступныя на ўмовах Open Database License, а ў выпадку, калі вы карыстаецеся графічнымі картамі з нашага сервера, на іх распаўсюджваюцца ўмовы CC-BY-SA. Вы можаце зрабіць гэта падаўшы спасылкі на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">гэтую старонку з тлумачэннем лiцэнзiйных патрабаванняў</a>. Ці  для выканання нашых патрабаванняў пры распаўсюдзе дадзеных OSM вы можаце непасрэдна ўказваць назву ліцэнзіі(й) і спасылкі на яе(іх) тэкст. Пры выкарыстанні носьбітамі, дзе выкарыстанне гіпертэкставых спасылак немагчыма (напрыклад друкаваныя матэрыялы), мы прапануем спасылацца непасрэдна на openstreetmap.org (або пашыраючы "OpenStreetMap" да гэтага поўнага адраса), opendatacommons.org, а калі трэба, і на creativecommons.org.'
1125       credit_3_html: |
1126         Для электронных карт, згадка пра крыніцу дадзеных павінна знаходзіцца ў куце карты. 
1127         Напрыклад:
1128       attribution_example:
1129         alt: >
1130           Прыклад таго, як трэба
1131           спасылацца на OpenStreetMap
1132           на старонцы
1133         title: Прыклад спасылкі
1134       more_title_html: Даведацца больш
1135       more_1_html: 'Даведайцеся больш аб выкарыстанні нашых дадзеных і аб тым, як паказваць нас як крыніцу паходжання дадзеных у <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">адказах па прававыя пытанні</a>.'
1136       more_2_html: |
1137         Хоць дадзеныя OpenStreetMap з'яўляецца адкрытымі дадзенымі, мы не ў стане прадастаўляць бясплатны картаграфічны API для іншых распрацоўнікаў. Азнаёмціся з нашымі <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Правіламі выкарыстання API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Правіламі выкарыстання графічных карт</a> і <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Правіламі выкарыстання сэрвісу Nominatim</a>.
1138       contributors_title_html: Нашы ўдзельнікі
1139       contributors_intro_html: "Нашымі ўдзельнікамі з'яўляюцца тысячы людзей. Мы таксама ўключаем дадзеныя ад нацыянальных картаграфічных агенцтваў, якія распаўсюджваюцца на ўмовах адкрытых ліцэнзій, сярод іх:"
1140       contributors_at_html: |
1141         <strong>Аўстрыя</strong>: Утрымлівае звесткі
1142         <a href="http://data.wien.gv.at/">горада Вены</a> на ўмовах
1143         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>, <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/правілы выкарыстання API/weitereinformationen/паслугі/wmsdienste.htm">зямлі Форарльберг</a>
1144         зямли Тыроль (на ўмовах <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-Government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дадаткамі</a>).
1145       contributors_ca_html: |
1146         <strong>Канада</strong>: Утрымлівае звесткі
1147         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамента прыродных рэсурсаў
1148         Канады), CanVec (&copy; Дэпартамента прыродных рэсурсаў
1149         Канады), і StatCan (Статыстычнага падраздзялення Канады).
1150       contributors_fi_html: |
1151         <strong>Фінляндыя</strong>: змяшчае дадзеныя з тапаграфічнай базы дадзеных Нацыянальнай зямельнай службы Фінляндыі і іншыя наборы дадзеных на ўмовах ліцэнзіі 
1152         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.
1153       contributors_fr_html: |
1154         <strong>Францыя</strong>: Змяшчае дадзеныя атрыманыя ад
1155         Direction Générale des Impôts.
1156       contributors_nl_html: |
1157         <strong>Нідэрланды</strong>: Змяшчае дадзеныя &copy; AND, 2007
1158         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1159       contributors_nz_html: |
1160         <strong>Новая Зеландыя</strong>: Утрымлівае звесткі пра
1161         зямельныя рэсурсы Новай Зэляндыі. Crown Copyright reserved.
1162       contributors_za_html: |
1163         <strong>Паўднёвая Афрыка</strong>: Змяшчае дадзеныя з
1164         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1165       contributors_gb_html: |
1166         <strong>Вялікабрытанія</strong>: Утрымлівае звесткі Ordnance
1167         Survey &copy; Crown copyright and database right
1168         2010-12.
1169       contributors_footer_1_html: 'Дадатковую інфармацыю аб гэтых і іншых крыніцах, якія былі выкарыстаныя для паляпшэння карты OpenStreetMap, можна атрымаць на старонцы <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Удзельнікі </a> на Вікі OpenStreetMap.'
1170       contributors_footer_2_html: |
1171         Уключэнне дадзеных у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых дадзеных
1172         якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1173         прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасць.
1174       infringement_title_html: >
1175         Парушэнне аўтарскіх
1176         правоў
1177       infringement_1_html: >
1178         Удзельнікі
1179         супольнасці OSM
1180         павінны заўсёды
1181         памятаць пра тое, што
1182         забараняецца
1183         дадаваць дадзеныя з
1184         любых абароненых
1185         аўтарскім правам
1186         крыніц (напрыклад, з
1187         Google Maps або з
1188         друкаваных карт) без
1189         дазволу
1190         праваўладальнікаў.
1191       infringement_2_html: 'Калі вы лічыце, што абаронены аўтарскім правам матэрыял быў недарэчна дададзены ў базу дадзеных OpenStreetMap або да гэтага сайту, азнаёмціся з нашым <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">парадкам выдалення такіх дадзеных</a> або скарыстайцеся непасрэдна нашай <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">старонкай для онлайн зваротаў</a>.'
1192   welcome_page:
1193     title: Вітаем!
1194     introduction_html: >
1195       Вітаем у OpenStreetMap,
1196       свабоднай і даступнай
1197       для рэдагавання карце
1198       свету. Зараз, калі вы
1199       ўвайшлі, усё гатова
1200       для пачатку
1201       рэдагавання. Вось
1202       кароткае кіраўніцтва
1203       па найважнейшым
1204       рэчам, якія вы павінны
1205       ведаць.
1206     whats_on_the_map:
1207       title: Што змяшчае карта
1208       on_html: "Карта OpenStreetMap змяшчае аб'екты, якія <em>існуюць у цяперашні момант</em>, уключаючы мільёны дамоў, дарог і іншых элементаў мясцовасці. Вы можаце наносіць на карту любыя аб'екты навакольнага свету, якія цікавяць вас."
1209       off_html: "Карта <em>НЕ</em> ўключае суб'ектыўныя дадзеныя накшталт ацэнак, гістарычных або гіпатэтычных характарыстык і дадзеныя з крыніц, якія абаронены аўтарскім правам. Калі вы не маеце спецыяльнага дазволу, не капіюйце з папяровых карт або карт у Інтэрнэце."
1210     basic_terms:
1211       title: >
1212         Невялікі слоўнік
1213         картографа
1214       paragraph_1_html: >
1215         OpenStreetMap мае свой
1216         ​​уласны жаргон.
1217         Вось некалькі
1218         ключавых слоў, якія
1219         могуць быць
1220         карыснымі.
1221       editor_html: '<Strong>Рэдактар</strong> - гэта праграма або вэб-сайт, які вы можаце выкарыстоўваць для рэдагавання карты.'
1222       node_html: '<Strong>Вузел (node)</strong> - гэта кропка на карце, напрыклад, рэстаран ці дрэва.'
1223       way_html: '<Strong>Крывая (way)</strong> - гэта лінія або многавугольнік, напрыклад, дарогі, рэкі, азёры або будынкі.'
1224       tag_html: |
1225         <strong>Цэтлік (tag)</strong> - гэта элемент апісання вузла або крывой, напрыклад,
1226         назва рэстарана або абмежаванне хуткасці на дарозе.
1227     questions:
1228       title: Ёсць пытанні?
1229       paragraph_1_html: |
1230         OpenStreetMap мае розныя рэсурсы для атрымання інфармацыі аб праекце, для задавання пытанняў і атрымання адказаў, для сумеснага абмеркавання і стварэння дакументацыі па картаграфаванні. 
1231         <a href='%{help_url}'>Атрымаеце дапамогу тут</a>.
1232     start_mapping: Пачаць маляваць карту
1233     add_a_note:
1234       title: >
1235         Няма часу на
1236         рэдагаванне? Дадайце
1237         заўвагу!
1238       paragraph_1_html: >
1239         Калі трэба ўнесці
1240         дробнае ўдакладненне,
1241         дзеля якога не варта
1242         марнаваць час на
1243         рэгістрацыю і
1244         вывучэнне правілаў
1245         рэдагавання, раім
1246         проста дадаць заўвагу
1247         на карту.
1248       paragraph_2_html: |
1249         Перайдзіце <a href='%{map_url}'>на прагляд карты</ a> і пстрыкніце значок заўвагі: 
1250         <span class='icon note'></span>. Гэта дазволіць дадаць маркер на карту, які вы зможаце перацягнуць мышшу. Дадайце ваша паведамленне, націсніце "захаваць", і іншыя ўдзельнікі ўбачаць яго і, у выпадку неабходнасці, будуць унесены змены ў карту.
1251   fixthemap:
1252     title: >
1253       Паведаміць аб
1254       праблеме / Выправіць
1255       карту
1256     how_to_help:
1257       title: Як дапамагчы
1258       join_the_community:
1259         title: >
1260           Далучыцца да
1261           супольнасці
1262         explanation_html: 'Калі вы заўважылі, недакладнасці ў нашых картаграфічных дадзеных, напрыклад дарога не пазначана ці ваш адрас, лепшы спосаб гэта выправіць - далучыцца да супольнасці OpenStreetMap і дадаць або выправіць дадзеныя самастойна.'
1263       add_a_note:
1264         instructions_html: |
1265           Проста націсніце <a class='icon note'></a> або падобны значок на карце. 
1266           У выніку на карце з'явіцца маркер, які вы зможаце перамяшчаць шляхам перацягвання. Дадайце ваша паведамленне, націсніце кнопку Захаваць і іншыя ўдзельнікі змогуць гэта убачыць.
1267     other_concerns:
1268       title: Іншыя перасцярогі
1269       explanation_html: |
1270         Калі вы занепакоеныя тым, як нашы дадзеныя выкарыстоўваюцца або іх зместам, звярніцеся да нашай 
1271         <a href='/copyright'>старонкі аўтарскіх правоў</a> для атрымання прававой інфармацыі, або звяжыцеся з адпаведнай 
1272         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>рабочай групай OSMF</a>.
1273   help_page:
1274     title: Атрыманне дапамогі
1275     introduction: >
1276       OpenStreetMap мае розныя
1277       рэсурсы для атрымання
1278       інфармацыі аб
1279       праекце, для
1280       задавання пытанняў і
1281       атрымання адказаў,
1282       для сумеснага
1283       абмеркавання і
1284       стварэння
1285       дакументацыі па
1286       картаграфаванні.
1287     welcome:
1288       url: /welcome
1289       title: Вітаем у OSM
1290       description: >
1291         Пачніце з гэтага
1292         кароткага
1293         кіраўніцтва, што
1294         ахоплівае асновы
1295         OpenStreetMap.
1296     help:
1297       url: https://help.openstreetmap.org/
1298       title: help.openstreetmap.org
1299       description: >
1300         Задаць пытанне або
1301         знайсці адказы на
1302         сайце пытанняў і
1303         адказаў OSM.
1304     wiki:
1305       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1306       title: wiki.openstreetmap.org
1307       description: >
1308         Паглядзець вікі з
1309         падрабязнай
1310         дакументацыяй па OSM
1311   about_page:
1312     next: Далей
1313     copyright_html: '<span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors'
1314     used_by: '%{name} забяспечвае картаграфічнымі дадзенымі сотні сайтаў, мабільных праграм і прыстасаванняў'
1315     lede_text: "OpenStreetMap створаны супольнасцю картографаў, якія дадаюць і падтрымліваюць дадзеныя аб дарогах, сцежках, кафэ, вакзалах і многіх іншых аб'ектах па ўсім свеце."
1316     local_knowledge_title: Веданне мясцовасці
1317     local_knowledge_html: "OpenStreetMap надае асаблівае значэнне веданню мясцовасці. Удзельнікі выкарыстоўваюць аэрафотаздымкі, GPS-прылады і нізкатэхналагічныя палявыя карты для праверкі таго, што дадзеныя OSM з'яўляюцца дакладнымі і актуальнымі."
1318     community_driven_title: >
1319       Развівіаецца
1320       супольнасцю
1321     community_driven_html: |
1322       Супольнасць OpenStreetMap - разнастайная, зацятая і штодня расце. Сярод нашых удзельнікаў ёсць картографы энтузіясты і прафесіяналы, інжынеры якія падтрымліваюць серверы OSM, спецыялісты, якія з гуманістычных прычын, дапамагаюць у картаграфаванні раёнаў, пацярпелых ад стыхійнага бедства, і многія іншыя.
1323       Каб даведацца больш пра супольнасць, паглядзіце <a href='%{diary_path}'>дзённікі карыстальнікаў</a>,
1324       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блогі супольнасці</a> і сайт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>фонду OSM</a>.
1325     open_data_title: Адкрытыя дадзеныя
1326     open_data_html: |
1327       OpenStreetMap - гэта <i>адкрытыя дадзеныя</i>: вы можаце свабодна выкарыстоўваць іх для любых мэтаў да тых часоў, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яго ўдзельнікаў. Пры змене дадзеных або выкарыстанні ў  якасці асновы для новых прадуктаў, вы можаце распаўсюджваць вынік толькі па той жа ліцэнзіі. Глядзіце старонку <a href='%{copyright_path}'>аўтарскія правы і 
1328       ліцэнзія</a>, каб атрымаць падрабязную інфармацыю.
1329     partners_title: Партнёры
1330   notifier:
1331     diary_comment_notification:
1332       subject: '[OpenStreetMap] %{user} пакінуў каментар у вашым дзённіку'
1333       hi: 'Вітанні, %{to_user},'
1334       header: '%{from_user} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
1335       footer: 'Вы можаце прагледзець каментар на %{readurl} і пракаментаваць на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}'
1336     message_notification:
1337       hi: 'Прывітанне, %{to_user},'
1338       header: '%{from_user} адправіў вам паведамленне з тэмай %{subject} праз OpenStreetMap:'
1339       footer_html: 'Вы можаце таксама прачытаць паведамленне на %{readurl}, і вы можаце адказаць на %{replyurl}'
1340     friend_notification:
1341       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў вас у спіс сваіх сяброў'
1342       had_added_you: '%{user} пасябраваў з Вамі на OpenStreetMap.'
1343       see_their_profile: 'Вы можаце прагледзець профіль на %{userurl} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце.'
1344       befriend_them: 'Вы таксама можаце пасябраваць з імі на %{befriendurl}.'
1345     gpx_notification:
1346       greeting: Прывітанне,
1347       your_gpx_file: >
1348         Гэта выглядае як ваш
1349         файл GPX
1350       with_description: з апісаннем
1351       and_the_tags: 'і наступнымі тэгамі:'
1352       and_no_tags: і без тэгаў.
1353       failure:
1354         subject: '[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX'
1355         failed_to_import: 'збой імпарту. Адбылася памылка:'
1356         more_info_1: >
1357           Дадатковую
1358           інфармацыю аб збоі
1359           імпарту GPX і аб тым, як
1360           пазбегнуць
1361         more_info_2: 'збой,  можна знайсці тут:'
1362       success:
1363         subject: '[OpenStreetMap] Паспяховы імпарт GPX'
1364         loaded_successfully: 'паспяхова загружаны %{trace_points} з магчымых %{possible_points} кропак.'
1365     signup_confirm:
1366       subject: '[OpenStreetMap] Сардэчна запрашаем у OpenStreetMap'
1367       greeting: Прывітанне!
1368       created: 'Хтосьці (спадзяемся што Вы) толькі што стварыў рахунак на %{site_url}.'
1369       confirm: 'Перш чым мы зробім што-небудз яшчэ, мы павінны пераканацца, што запыт паступіў ад Вас; і калі гэта былі Вы, калі ласка, націсніце на спасылку ніжэй, каб пацвердзіць Ваш рахунак:'
1370       welcome: >
1371         Пасля таго, як вы
1372         пацвердзіце свой
1373         рахунак, мы дамо Вам
1374         пачытаць дадатковую
1375         інфармацыю.
1376     email_confirm:
1377       subject: '[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты'
1378     email_confirm_plain:
1379       greeting: Добры дзень,
1380       hopefully_you: 'Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў %{server_url} на адрас: %{new_address}.'
1381       click_the_link: >
1382         Калі гэта вы, то
1383         перайдзіце па
1384         спасылцы, размешчанай
1385         ніжэй, каб
1386         пацвердзіць змену.
1387     email_confirm_html:
1388       greeting: Добры дзень,
1389       hopefully_you: 'Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў %{server_url} на адрас: %{new_address}.'
1390       click_the_link: >
1391         Калі гэта вы, то
1392         перайдзіце па
1393         спасылцы, размешчанай
1394         ніжэй, каб
1395         пацвердзіць змену.
1396     lost_password:
1397       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля'
1398     lost_password_plain:
1399       greeting: Прывітанне,
1400       hopefully_you: >
1401         Хтосьці (спадзяемся,
1402         што вы) запытаў змену
1403         пароля для рахунку на
1404         openstreetmap.org, які
1405         выкарыстоўвае гэты
1406         адрас электроннай
1407         пошты.
1408       click_the_link: >
1409         Калі гэта вы, калі
1410         ласка, перайдзіце па
1411         спасылцы, паказанай
1412         ніжэй, каб змяніць ваш
1413         пароль.
1414     lost_password_html:
1415       greeting: Прывітанне,
1416       hopefully_you: >
1417         Хтосьці (спадзяемся,
1418         што вы) запытаў змену
1419         пароля для рахунку на
1420         openstreetmap.org, які
1421         выкарыстоўвае гэты
1422         адрас электроннай
1423         пошты.
1424       click_the_link: >
1425         Калі гэта вы, калі
1426         ласка, перайдзіце па
1427         спасылцы, паказанай
1428         ніжэй, каб змяніць ваш
1429         пароль.
1430     note_comment_notification:
1431       anonymous: >
1432         Ананімны
1433         карыстальнік
1434       greeting: Прывітанне,
1435       commented:
1436         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} пракаментаваў адну з вашых заўваг'
1437         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} пракаментаваў заўвагу, што можа быць вам цікава'
1438         your_note: '%{commenter} пракаментаваў адну з вашых заўваг на карце, каля %{place}.'
1439         commented_note: '%{commenter} пракаменаваў заўвагу на карце, якую вы таксама каментавалі. Заўвага каля %{place}.'
1440       closed:
1441         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} вырашыў адну з вашых заўваг'
1442         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} вырашыў заўвагу, што можа быць вам цікава'
1443         your_note: '%{commenter} вырашыў адну з вашых заўваг на карце, каля %{place}.'
1444         commented_note: '%{commenter} вырашыў заўвагу на карце, што вы каментавалі. Заўвага каля %{place}.'
1445       reopened:
1446         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} пераадчыніў адну з вашых заўваг'
1447         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} пераадчыніў заўвагу, што можа быць вам цікава'
1448         your_note: '%{commenter} пераадчыніў адну з вашых заўваг на карце, каля %{place}.'
1449         commented_note: '%{commenter} пераадчыніў заўвагу на карце, якую вы каментавалі. Заўвага каля %{place}.'
1450       details: 'Больш падрабязна пра ўвагу можна прачытаць на %{url}.'
1451   message:
1452     inbox:
1453       title: Уваходныя
1454       my_inbox: Мае уваходныя
1455       outbox: зыходныя
1456       messages: 'У вас %{new_messages} і %{old_messages}'
1457       new_messages:
1458         one: '%{count} новае паведамленне'
1459         other: '%{count} новых паведамленняў'
1460       old_messages:
1461         one: '%{count} старое паведамленне'
1462         other: '%{count} старых паведамленняў'
1463       from: Ад
1464       subject: Тэма
1465       date: Дата
1466       no_messages_yet: 'У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардынавацца з  %{people_mapping_nearby_link}?'
1467       people_mapping_nearby: >
1468         людзьмі, што жывуць
1469         непадалёку
1470     message_summary:
1471       unread_button: >
1472         Адзначыць як
1473         нечытанае
1474       read_button: >
1475         Адзначыць як
1476         прачытанае
1477       reply_button: Адказаць
1478       delete_button: Выдаліць
1479     new:
1480       title: Даслаць паведамленне
1481       send_message_to: 'Даслаць новае паведамленне %{name}'
1482       subject: Тэма
1483       body: Тэкст
1484       send_button: Даслаць
1485       back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
1486       message_sent: >
1487         Паведамленне
1488         адпраўлена
1489       limit_exceeded: >
1490         Вы адправілі шмат
1491         паведамленняў
1492         нядаўна. Калі ласка,
1493         пачакайце некаторы
1494         час, перш чым
1495         спрабаваць адаслаць
1496         наступныя.
1497     no_such_message:
1498       title: >
1499         Няма такога
1500         паведамлення
1501       heading: >
1502         Няма такога
1503         паведамлення
1504       body: >
1505         Шкада, паведамлення з
1506         гэтым
1507         ідэнтыфікатарам няма.
1508     outbox:
1509       title: Зыходныя
1510       my_inbox: 'Мае %{inbox_link}'
1511       inbox: уваходныя
1512       outbox: зыходныя
1513       messages:
1514         one: 'Вы адаслалі %{count} паведамленне'
1515         other: 'Вы адаслалі %{count} паведамленняў'
1516       to: Каму
1517       subject: Тэма
1518       date: Дата
1519       no_sent_messages: 'У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардынавацца з %{people_mapping_nearby_link}?'
1520       people_mapping_nearby: >
1521         людзьмі, што жывуць
1522         непадалёку
1523     reply:
1524       wrong_user: "Вы ўвайшлі ў сістэму як `%{user}', але паведамленне, на якое Вы жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць."
1525     read:
1526       title: >
1527         Прачытаць
1528         паведамленне
1529       from: Ад
1530       subject: Тэма
1531       date: Дата
1532       reply_button: Адказаць
1533       unread_button: >
1534         Адзначыць, як
1535         непрачытанае
1536       back: Назад
1537       to: Каму
1538       wrong_user: "Вы ўвайшлі ў сістэму як `%{user}', але паведамленне, якое Вы жадаеце прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць."
1539     sent_message_summary:
1540       delete_button: Выдаліць
1541     mark:
1542       as_read: >
1543         Паведамленне
1544         адмечана прачытаным
1545       as_unread: >
1546         Паведамленне
1547         адмечана нечытаным
1548     delete:
1549       deleted: >
1550         Паведамленне
1551         выдалена
1552   site:
1553     index:
1554       js_1: >
1555         Вы карыстаецеся
1556         вандроўнікам без
1557         падтрымкі JavaScript.
1558       js_2: >
1559         OpenStreetMap выкарыстоўвае
1560         JavaScript для
1561         адлюстравання карты
1562         на сайце.
1563       permalink: Спасылка сюды
1564       shortlink: Кароткая
1565       createnote: Дадаць заўвагу
1566       license:
1567         copyright: >
1568           Аўтарскія правы
1569           належаць OpenStreetMap і яго
1570           ўдзельнікам на ўмовах
1571           адкрытай ліцэнзіі.
1572       remote_failed: >
1573         Памылка рэдагавання.
1574         Упэўніцеся, што JOSM ці
1575         Merkaartor загружаныя і
1576         дазволеная
1577         магчымасць
1578         аддаленага кіравання
1579     edit:
1580       not_public: >
1581         Вы не дазволілі
1582         зрабіць усе вашыя
1583         змены публічнымі.
1584       not_public_description: 'Вы больш не можаце рэдагаваць карту ў такім рэжыме. Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.'
1585       user_page_link: >
1586         старонка
1587         карыстальніка
1588       anon_edits_link_text: >
1589         Даведацца ў чым
1590         справа.
1591       flash_player_required: 'Каб выкарыстоўваць рэдактар Potlatch неабходны Flash-плэер. Вы можаце <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузіць Flash-плэер з Adobe.com</a>. Існуюць і <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">іншыя магчымасці</a> для рэдагавання OpenStreetMap.'
1592       potlatch_unsaved_changes: >
1593         You have unsaved changes. (To save in
1594         Potlatch, you should deselect the
1595         current шлях ці point, if editing
1596         in list mode, ці click save if you
1597         have a save button.)
1598       potlatch2_not_configured: >
1599         Potlatch 2 не быў
1600         наладжаны. Калі ласка,
1601         паглядзіце
1602         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1603       potlatch2_unsaved_changes: >
1604         Вы маеце незахаваныя
1605         змены. (Каб захаваць у
1606         Potlatch 2, Вам неабходна
1607         націснуць кнопку
1608         «захаваць».)
1609       id_not_configured: iD не быў настроены
1610       no_iframe_support: >
1611         Ваш браўзэр не
1612         падтрымлівае HTML iframe,
1613         якія неабходныя для
1614         гэтай функцыі.
1615     sidebar:
1616       search_results: Вынікі пошуку
1617       close: Зачыніць
1618     search:
1619       search: Пошук
1620       where_am_i: Дзе я?
1621       where_am_i_title: >
1622         Апісаць бягучае
1623         месцазнаходжанне з
1624         дапамогай пошукавай
1625         сістэмы
1626     key:
1627       table:
1628         entry:
1629           motorway: Аўтамагістраль
1630           trunk: Шаша
1631           primary: Першасная дарога
1632           secondary: Другасная дарога
1633           unclassified: >
1634             Некласіфікаваная
1635             дарога
1636           unsurfaced: Дарога без пакрыцця
1637           track: Палявая дарога
1638           byway: Сцежка
1639           bridleway: Дарога для коней
1640           cycleway: Веласіпедная дарожка
1641           footway: Пешаходная дарожка
1642           rail: Чыгунка
1643           subway: Метро
1644           tram:
1645             - Хуткасны трамвай
1646             - трамвай
1647           cable:
1648             - Канатная дарога
1649             - "Крэсельны пад'ёмнік"
1650           runway:
1651             - >
1652               Узлетна-пасадачная
1653               паласа
1654             - рулёжная дарожка
1655           apron:
1656             - Перон аэрапорта
1657             - тэрмінал
1658           admin: >
1659             Адміністрацыйная
1660             мяжа
1661           forest: Лес
1662           wood: Пушча
1663           golf: Поле для гольфа
1664           park: Парк
1665           resident: Жылы раён
1666           tourist: >
1667             Турыстычная
1668             славутасць
1669           common:
1670             - Агульныя
1671             - луг
1672           retail: Гандлевая плошча
1673           industrial: Прамысловая зона
1674           commercial: Камерцыйная зона
1675           heathland: Пустка
1676           lake:
1677             - Возера
1678             - вадасховішча
1679           farm: Ферма
1680           brownfield: >
1681             Ачышчаная пляцоўка
1682             для забудовы
1683           cemetery: Могілкі
1684           allotments: Сады-агароды
1685           pitch: Спартыўная пляцоўка
1686           centre: Спартыўны цэнтр
1687           reserve: Запаведнік
1688           military: Ваенная зона
1689           school:
1690             - Школа
1691             - універсітэт
1692           building: Значны будынак
1693           station: Чыгуначны вакзал
1694           summit:
1695             - Вяршыня
1696             - пік
1697           tunnel: Тунэль (пункцірам)
1698           bridge: Мост (суцэльная лінія)
1699           private: Прыватны доступ
1700           permissive: Доступ з дазволу
1701           destination: Мэтавы доступ
1702           construction: >
1703             Дарогі ў стадыі
1704             будаўніцтва
1705     richtext_area:
1706       edit: Рэдагаваць
1707       preview: Папярэдні прагляд
1708     markdown_help:
1709       title_html: 'Апрацавана з дапамогай <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1710       headings: Загалоўкі
1711       heading: Загаловак
1712       subheading: Падзагаловак
1713       unordered: Неспарадкаваны спіс
1714       ordered: Спарадкаваны спіс
1715       first: Першы элемент
1716       second: Другі элемент
1717       link: Спасылка
1718       text: Тэкст
1719       image: Выява
1720       alt: Альтэрнатыўны тэкст
1721       url: URL-адрас
1722   trace:
1723     visibility:
1724       private: >
1725         Прыватны (ананімны з
1726         неспарадкаванымі
1727         кропкамі)
1728       public: >
1729         Агульны (паказваецца
1730         ў сьпісе слядоў як
1731         ананімны з
1732         неспарадкаванымі
1733         кропкамі)
1734       trackable: >
1735         Адсочвальны (ананімны
1736         са спарадкаванымі
1737         кропкамі і меткамі
1738         часу)
1739       identifiable: >
1740         Ідэнтыфікуемы
1741         (паказваецца ў сьпісе
1742         слядоў як
1743         ідэнтыфікуемы са
1744         спарадкаванымі
1745         кропкамі і меткамі
1746         часу)
1747     create:
1748       upload_trace: Зацягнуць GPS-трэк
1749       trace_uploaded: >
1750         Ваш GPX-файл быў
1751         адасланы і чакае
1752         ўстаўкі ў базу
1753         дадзеных. Гэта
1754         звычайна робіцца не
1755         больш за паўгадзіны.
1756         Вы атрымаеце
1757         працврджанне аб
1758         заканчэнні працэсу па
1759         электроннай пошце
1760     edit:
1761       title: 'Рэдагаванне следу %{name}'
1762       heading: 'Рэдагаванне следу %{name}'
1763       filename: 'Назва файла:'
1764       download: сцягнуць
1765       uploaded_at: 'Прысланы:'
1766       points: 'Пунктаў:'
1767       start_coord: 'Каардынаты пачатку:'
1768       map: карта
1769       edit: правіць
1770       owner: 'Уладальнік:'
1771       description: 'Апісанне:'
1772       tags: 'Тэгі:'
1773       tags_help: падзеленыя коскамі
1774       save_button: Запісаць змены
1775       visibility: 'Бачнасць:'
1776       visibility_help: што гэта значыць?
1777     trace_form:
1778       upload_gpx: 'Адаслаць GPX-файл:'
1779       description: 'Апісанне:'
1780       tags: 'Тэгі:'
1781       tags_help: падзеленыя коскамі
1782       visibility: 'Бачнасць:'
1783       visibility_help: што гэта значыць?
1784       upload_button: Зацягнуць
1785       help: Даведка
1786       help_url: >
1787         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1788     trace_header:
1789       upload_trace: Адаслаць GPS-след
1790       see_all_traces: Паглядзець усе сляды
1791       see_your_traces: >
1792         Глянуць усе свае
1793         сляды
1794       traces_waiting: 'У вас %{count} след у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.'
1795     trace_optionals:
1796       tags: Тэгі
1797     view:
1798       title: 'Прагляд следу %{name}'
1799       heading: 'Прагляд следу %{name}'
1800       pending: У ЧАРЗЕ
1801       filename: 'Назва файла:'
1802       download: сцягнуць
1803       uploaded: 'Прысланы:'
1804       points: 'Пункты:'
1805       start_coordinates: 'Каардынаты пачатку:'
1806       map: карта
1807       edit: правіць
1808       owner: 'Уладальнік:'
1809       description: 'Апісанне:'
1810       tags: 'Тэгі:'
1811       none: Няма
1812       edit_track: Рэдагаваць гэты след
1813       delete_track: Выдаліць гэты след
1814       trace_not_found: След не знойдзены!
1815       visibility: 'Бачнасць:'
1816     trace_paging_nav:
1817       showing_page: 'Старонка %{page}'
1818       older: Старэйшыя сляды
1819       newer: Навейшыя сляды
1820     trace:
1821       pending: У ЧАРЗЕ
1822       count_points: '%{count} пунктаў'
1823       ago: '%{time_in_words_ago} таму'
1824       more: яшчэ
1825       trace_details: >
1826         Прагледзець
1827         уласцівасці следу
1828       view_map: Прагледзець карту
1829       edit: правіць
1830       edit_map: Правіць карту
1831       public: ПУБЛІЧНЫ
1832       identifiable: ІДЭНТЫФІКУЕМЫ
1833       private: ПРЫВАТНЫ
1834       trackable: TRACKABLE
1835       by: карыстальнікам
1836       in: у
1837       map: карта
1838     list:
1839       public_traces: Агульныя GPS-сляды
1840       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
1841       public_traces_from: 'Агульныя GPS-сляды карыстальніка %{user}'
1842       description: >
1843         Агляд нядаўна
1844         дададзеных GPS-слядоў
1845       tagged_with: ' адмечана як %{tags}'
1846       empty_html: "Пакуль тут нічога няма. <a href='%{upload_link}'>Загрузіце новы след</a> або пачытайце пра GPS-сляды на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вікі-старонцы</ a>."
1847     delete:
1848       scheduled_for_deletion: >
1849         След запланаваны на
1850         выдаленне
1851     make_public:
1852       made_public: След апублікаваны
1853     offline_warning:
1854       message: >
1855         Сістэма загрузкі
1856         GPX-файлаў ў бягучы
1857         момант недаступная
1858     offline:
1859       heading: >
1860         Сховішча GPX-файлаў
1861         адключана
1862       message: >
1863         Сховішча і сістэма
1864         загрузкі GPX-файлаў ў
1865         бягучы момант
1866         недаступныя
1867     georss:
1868       title: GPS-сляды OpenStreetMap
1869     description:
1870       description_with_count:
1871         one: 'GPX-файл з %{count} кропкай ад %{user}'
1872         other: 'GPX-файл з %{count} кропкамі ад %{user}'
1873       description_without_count: 'GPX-файл ад %{user}'
1874   application:
1875     require_cookies:
1876       cookies_needed: >
1877         Здаецца, што ў Ва
1878         забароненыя cookies. Калі
1879         ласка, дазвольце іх ў
1880         Вашым браўзеры перад
1881         тым, як працягваць.
1882     require_moderator:
1883       not_a_moderator: >
1884         Вам неабходна быць
1885         мадэратарам для
1886         выканання гэтага
1887         дзеяння.
1888     setup_user_auth:
1889       blocked: >
1890         Ваш доступ да API быў
1891         заблакаваны. Калі
1892         ласка, ўвайдзіце ў
1893         вэб-інтэрфейс, каб
1894         даведацца больш.
1895       need_to_see_terms: >
1896         Ваш доступ да API
1897         часова прыпынены.
1898         Калі ласка, ўвайдзіце
1899         ў вэб-інтэрфейс для
1900         прагляду ўмоў удзелу.
1901         Вы не абавязаны
1902         пагаджацца, але вам
1903         варта праглядзець іх.
1904   oauth:
1905     oauthorize:
1906       title: >
1907         Прадастаўленне
1908         доступу да Вашага
1909         рахунка
1910       request_access: 'Дастасаванне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку, %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаванне мела наступныя магчымасці. Вы можаце выбраць любую колькасць.'
1911       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаванню:'
1912       allow_read_prefs: >
1913         чытаць Вашыя налады
1914         карыстальніка.
1915       allow_write_prefs: >
1916         змяняць Вашыя налады
1917         ўдзельніка.
1918       allow_write_diary: >
1919         ствараць запісы ў
1920         дзённіку, каментары і
1921         знаёміцца.
1922       allow_write_api: змяняць карту.
1923       allow_read_gpx: >
1924         чытаць уласныя
1925         GPS-сляды.
1926       allow_write_gpx: адаслаць GPS-сляды.
1927       allow_write_notes: змяняць заўвагі.
1928     oauthorize_success:
1929       title: >
1930         Запыт на аўтарызацыю
1931         дазволены
1932       allowed: 'Вы надалі дастасаванню %{app_name} доступ да вашага рахунка.'
1933       verification: 'Праверачны код: %{code}.'
1934     oauthorize_failure:
1935       title: >
1936         Не ўдалося выканаць
1937         запыт аўтарызацыі
1938       denied: 'Вы скасавалі дастасаванню %{app_name} доступ да вашага рахунка.'
1939       invalid: >
1940         Токен аўтарызацыі не
1941         сапраўдны.
1942     revoke:
1943       flash: 'Вы адклікалі токен для дастасавання %{application}'
1944   oauth_clients:
1945     new:
1946       title: >
1947         Зарэгістраваць новае
1948         дастасаванне
1949       submit: Зарэгістравацца
1950     edit:
1951       title: >
1952         Рэдагаваць Вашае
1953         дастасаванне
1954       submit: Рэдагаваць
1955     show:
1956       title: 'Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}'
1957       key: 'Ключ спажыўца:'
1958       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1959       url: 'URL-адрас токена запыта:'
1960       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1961       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1962       support_notice: >
1963         Мы падтрымліваем
1964         HMAC-SHA1 (рэкамендуецца)
1965         і подпісы RSA-SHA1.
1966       edit: >
1967         Рэдагаваць
1968         падрабязнасці
1969       delete: Выдаліць кліента
1970       confirm: Вы ўпэўненыя?
1971       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1972       allow_read_prefs: >
1973         чытаць іх налады
1974         карыстальніка.
1975       allow_write_prefs: >
1976         змяняць іх налады
1977         ўдзельніка.
1978       allow_write_diary: >
1979         ствараць запісы ў
1980         дзённіку, каментары і
1981         знаёміцца.
1982       allow_write_api: змяняць карту.
1983       allow_read_gpx: >
1984         чытаць іх прыватныя
1985         GPS-сляды.
1986       allow_write_gpx: адсылаць GPS-сляды.
1987       allow_write_notes: змяняць заўвагі.
1988     index:
1989       title: Мае падрабязнасці OAuth
1990       my_tokens: >
1991         Мае аўтарызаваныя
1992         дастасаванні
1993       list_tokens: 'Наступныя токены былі створаныя для дастасаванняў на Вашае імя:'
1994       application: Назва дастасаваньня
1995       issued_at: 'Выпісаны:'
1996       revoke: Адазваны!
1997       my_apps: >
1998         Мае кліенцкія
1999         дастасаванні
2000       no_apps: 'Вы маеце дастасаванне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяння з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае вэб-дастасаванне перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сервэр.'
2001       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаванні:'
2002       register_new: >
2003         Зарэгістраваць Вашае
2004         дастасаванне
2005     form:
2006       name: Імя
2007       required: Патрабуецца
2008       url: >
2009         Галоўны URL-адрас
2010         дастасавання
2011       callback_url: >
2012         URL-адрас зваротнага
2013         выкліку
2014       support_url: URL-адрас падтрымкі
2015       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
2016       allow_read_prefs: >
2017         чытаць іх налады
2018         ўдзельніка.
2019       allow_write_prefs: >
2020         змяняць іх налады
2021         ўдзельніка.
2022       allow_write_diary: >
2023         ствараць запісы ў
2024         дзённіку, каментары і
2025         знаёміцца.
2026       allow_write_api: змяняць карту.
2027       allow_read_gpx: >
2028         чытаць іх прыватныя
2029         GPS-сляды.
2030       allow_write_gpx: адсылаць GPS-сляды.
2031       allow_write_notes: змяняць заўвагі.
2032     not_found:
2033       sorry: 'Прабачце, немагчыма знайсці гэты %{type}.'
2034     create:
2035       flash: >
2036         Інфармацыя паспяхова
2037         зарэгістраваная
2038     update:
2039       flash: >
2040         Кліенцкая інфармацыя
2041         была абноўленая
2042         паспяхова
2043     destroy:
2044       flash: >
2045         Знішчаная
2046         рэгістрацыя
2047         кліенцкага
2048         дастасавання
2049   user:
2050     login:
2051       title: Уваход
2052       heading: Уваход
2053       email or username: 'Пошта ці імя карыстальніка:'
2054       password: 'Пароль:'
2055       openid: '%{logo} OpenID:'
2056       remember: Памятаць мяне
2057       lost password link: Згубліл пароль?
2058       login_button: Увайсці
2059       register now: >
2060         Зарэгістравацца
2061         зараз
2062       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сістэму з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
2063       with openid: 'Для ўваходу можаце выкарыстаць Ваш OpenID:'
2064       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
2065       to make changes: >
2066         Каб змяняць дадзеныя
2067         OpenStreetMap, вы павінны
2068         мець асабісты
2069         рахунак.
2070       create account minute: >
2071         Стварыце рахунак.
2072         Гэта зойме ўсяго адну
2073         хвіліну.
2074       no account: >
2075         Не маеце асабістага
2076         рахунку?
2077       account not active: 'Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br />Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго, ці <a href="%{reconfirm}">запытаць новы ліст-пацверджанне на электронную пошту</a>.'
2078       account is suspended: 'Прабачце, але Ваш рахунак быў заблакаваны з-за падазронай актыўнасці.<br />Калі ласка, звяжыцеся з <a href="%{webmaster}">вэбмайстрам</a> калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.'
2079       auth failure: >
2080         Прабачце, немагчыма
2081         увайсці з такім
2082         адрасам і паролем.
2083       openid missing provider: >
2084         Прабачце, немагчыма
2085         звязацца з Вашым
2086         правайдэрам OpenID
2087       openid invalid: >
2088         Прабачце, здаецца Ваш
2089         OpenID уведзены няслушна
2090       openid_logo_alt: >
2091         Увайсці з дапамогай
2092         OpenID
2093       openid_providers:
2094         openid:
2095           title: Уваход праз OpenID
2096           alt: >
2097             Увайсці з дапамогай
2098             OpenID URL
2099         google:
2100           title: Уваход праз Google
2101           alt: Уваход праз Google OpenID
2102         yahoo:
2103           title: Уваход праз Yahoo
2104           alt: >
2105             Увайсці з дапамогай
2106             Yahoo OpenID
2107         wordpress:
2108           title: Уваход праз Wordpress
2109           alt: Уваход праз Wordpress OpenID
2110         aol:
2111           title: Уваход праз AOL
2112           alt: >
2113             Увайсці з дапамогай AOL
2114             OpenID
2115     logout:
2116       title: Выйсці
2117       heading: Выйсці з OpenStreetMap
2118       logout_button: Выйсці
2119     lost_password:
2120       title: згублены пароль
2121       heading: Забылі пароль?
2122       email address: 'Паштовы адрас:'
2123       new password button: >
2124         Выслаць мне новы
2125         пароль
2126       help_text: >
2127         Увядзіце адрас
2128         электроннай пошты,
2129         які Вы выкарыстоўвалі
2130         пры рэгістрацыі, і мы
2131         вышлем Вам спасылку,
2132         якую Вы зможаце
2133         выкарыстаць для змены
2134         паролю.
2135       notice email on way: >
2136         Жаль, што вы яго
2137         згубілі :-( але ліст
2138         ужо адпраўлены, і вы
2139         хутка зможаце яго
2140         скінуць.
2141       notice email cannot find: >
2142         Немагчыма знайсці
2143         гэтакі паштовы адрас,
2144         прабачце.
2145     reset_password:
2146       title: скінуць пароль
2147       heading: 'Скінуць пароль для %{user}'
2148       password: 'Пароль:'
2149       confirm password: 'Пацвердзіце пароль:'
2150       reset: 'Скінуць пароль:'
2151       flash changed: >
2152         Ваш пароль быў
2153         зменены.
2154       flash token bad: >
2155         Не знайшоў такі токен,
2156         можа, праверце URL?
2157     new:
2158       title: Стварыць рахунак
2159       no_auto_account_create: >
2160         На жаль, мы не можам
2161         стварыць для вас
2162         рахунак аўтаматычна.
2163       contact_webmaster: 'Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй.'
2164       about:
2165         header: >
2166           Свабодная і даступная
2167           для рэдагавання
2168         html: |
2169           <p>У адрозненне ад іншых карт, карты OpenStreetMap цалкам ствараюцца такімі ж людзьмі як вы, яны даступныя ўсім для праўкі, абнаўлення, сцягвання і выкарыстання.</p> 
2170           <p>Зарэгіструйцеся, каб зрабіць свой ​​уклад. Мы вышлем вам ліст для пацверджання рахунка.</p>
2171       license_agreement: 'Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся з <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі удзелу</a>.'
2172       email address: 'Паштовы адрас:'
2173       confirm email address: 'Пацверджанне паштовага адрасу:'
2174       not displayed publicly: 'Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)'
2175       display name: 'Бачнае імя:'
2176       display name description: >
2177         Ваша імя, якое будзе
2178         бачнае ўсім. Вы можаце
2179         змяніць яго потым ў
2180         Вашых настройках.
2181       openid: '%{logo} OpenID:'
2182       password: 'Пароль:'
2183       confirm password: 'Пацверджанне паролю:'
2184       use openid: 'Для ўваходу можаце выкарыстаць %{logo} OpenID'
2185       openid no password: >
2186         Падчас выкарыстання
2187         OpenID пароль не
2188         патрэбны, але
2189         некаторыя дадатковыя
2190         інструменты ці сервэр
2191         могуць яго спытаць.
2192       openid association: |
2193         <p>Ваш OpenID пакуль ня звязаны з рахункам OpenStreetMap.</p>
2194         <ul>
2195           <li>Калі Вы ўпершыню на OpenStreetMap, калі ласка, стварыце новы рахунак з дапамогай формы пададзенай ніжэй.</li>
2196           <li>
2197            Калі Вы ўжо маеце рахунак, Вы можаце ўвайсці ў сістэму
2198            з Вашым іменем удзельніка і паролем, а потым звязаць яго з Вашым рахункам
2199            OpenID на старонцы наладаў Вашага профілю.
2200           </li>
2201         </ul>
2202       continue: Зарэгістравацца
2203       terms accepted: >
2204         Дзякуй за прыняцце
2205         новых умоў ўдзелу!
2206       terms declined: 'Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва. Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую вікі-старонку</a>.'
2207     terms:
2208       title: Умовы ўдзелу
2209       heading: Умовы ўдзелу
2210       read and accept: >
2211         Калі ласка, пачытайце
2212         пагадненне ніжэй і
2213         націсніце кнопку
2214         «Згодны», каб
2215         пацвердзіць што Вы
2216         пагаджаецеся з
2217         умовамі гэтага
2218         пагаднення адносна
2219         Вашага існуючага і
2220         будучых ўнёскаў.
2221       consider_pd: >
2222         У дадатак да
2223         прыведзенага
2224         пагаднення, я
2225         пацвярджаю, што мой
2226         унёсак знаходзіцца ў
2227         грамадзкім набытку
2228       consider_pd_why: што гэта?
2229       guidance: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае апісанне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
2230       agree: Згодны
2231       decline: Адхіліць
2232       you need to accept or decline: >
2233         Калі ласка,
2234         прачытайце, а потым
2235         згадзіцеся ці
2236         адхіліце новыя ўмовы
2237         супрацоўніцтва для
2238         працягу.
2239       legale_select: 'Краіна пражывання:'
2240       legale_names:
2241         france: Францыя
2242         italy: Італія
2243         rest_of_world: Астатні свет
2244     no_such_user:
2245       title: >
2246         Няма такога
2247         карыстальніка
2248       heading: 'Карыстальнік %{user} не існуе'
2249       body: 'Прабачце, карыстальнік %{user} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.'
2250     view:
2251       my diary: Мой дзённік
2252       new diary entry: новы запіс у дзённіку
2253       my edits: Мае змены
2254       my traces: Мае сляды
2255       my notes: Мае заўвагі
2256       my messages: Паведамленні
2257       my profile: Мой профіль
2258       my settings: Мае настройкі
2259       my comments: Мае каментары
2260       oauth settings: налады OAuth
2261       blocks on me: Мае блакіроўкі
2262       blocks by me: Заблакавана мною
2263       send message: >
2264         Адаслаць
2265         паведамленне
2266       diary: Дзённік
2267       edits: Змены
2268       traces: Сляды
2269       notes: Заўвагі на карце
2270       remove as friend: Выдаліць з сяброў
2271       add as friend: Пасябраваць
2272       mapper since: 'Малюе карту з:'
2273       ago: '(%{time_in_words_ago} таму)'
2274       ct status: 'Умовы ўдзелу:'
2275       ct undecided: Нявырашана
2276       ct declined: Адхіленыя
2277       ct accepted: 'Прынята %{ago} таму'
2278       latest edit: 'Апошняе рэдагаванне %{ago}:'
2279       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
2280       created from: 'Створана з:'
2281       status: 'Статус:'
2282       spam score: 'Адзнака спаму:'
2283       description: Апісанне
2284       user location: Месцазнаходжанне
2285       if set location: 'Вы можаце адзначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы %{settings_link}, каб бачыць карыстальнікаў паблізу.'
2286       settings_link_text: настаўленняў
2287       your friends: Вашыя сябры
2288       no friends: >
2289         Вы пакуль не дадалі
2290         нікога ў сябры.
2291       km away: '%{count} км ад вас'
2292       m away: '%{count} м ад Вас'
2293       nearby users: 'Карыстальнікі паблізу:'
2294       no nearby users: >
2295         Пакуль што няма
2296         карыстальнікаў, якія
2297         пазначылі сваё
2298         месцазнаходжанне
2299         паблізу.
2300       role:
2301         administrator: "Гэты карыстальнік з'яўляецца адміністратарам"
2302         moderator: "Гэты карыстальнік з'яўляецца мадэратарам"
2303         grant:
2304           administrator: >
2305             Надаць правы
2306             адміністратара
2307           moderator: >
2308             Надаць правы
2309             мадэратара
2310         revoke:
2311           administrator: >
2312             Адклікаць доступ з
2313             правамі
2314             адміністратара
2315           moderator: >
2316             Скасаваць доступ
2317             мадэратара
2318       block_history: атрыманыя блакіроўкі
2319       moderator_history: створаныя блакіроўкі
2320       comments: Каментары
2321       create_block: >
2322         заблякаваць гэтага
2323         карыстальніка
2324       activate_user: >
2325         актывацыя гэтага
2326         карыстальніка
2327       deactivate_user: >
2328         адключыць гэтага
2329         карыстальніка
2330       confirm_user: >
2331         пацвердзіць гэтага
2332         карыстальніка
2333       hide_user: >
2334         схаваць гэтага
2335         карыстальніка
2336       unhide_user: >
2337         паказаць гэтага
2338         карыстальніка
2339       delete_user: >
2340         выдаліць гэтага
2341         карыстальніка
2342       confirm: Пацвердзіць
2343       friends_changesets: наборы зменаў сяброў
2344       friends_diaries: >
2345         запісы дзёньнікаў
2346         сяброў
2347       nearby_changesets: >
2348         наборы зменаў
2349         удзельнікаў паблізу
2350       nearby_diaries: >
2351         запісы дзённікаў
2352         карыстальнікаў
2353         паблізу
2354     popup:
2355       your location: >
2356         Ваша
2357         месцазнаходжанне
2358       nearby mapper: Карыстальнік
2359       friend: Сябар
2360     account:
2361       title: Правіць рахунак
2362       my settings: Мае настройкі
2363       current email address: 'Бягучы адрас электроннай пошты:'
2364       new email address: 'Новы адрас электроннай пошты:'
2365       email never displayed publicly: >
2366         (ніколі нікому не
2367         паказваецца)
2368       openid:
2369         openid: 'OpenID:'
2370         link: >
2371           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2372         link text: што гэта?
2373       public editing:
2374         heading: 'Публічнае рэдагаванне:'
2375         enabled: 'Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя.'
2376         enabled link: >
2377           http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
2378         enabled link text: што гэта?
2379         disabled: >
2380           Адключана. Вы не
2381           можаце больш
2382           рэдагаваць, але ўсе
2383           ранейшыя змены
2384           ананімныя.
2385         disabled link text: >
2386           чаму я не магу
2387           рэдагаваць?
2388       public editing note:
2389         heading: Агульнае рэдагаванне
2390         text: |
2391           У цяперашні момант Вашыя рэдагаванні з'яўляюцца ананімнымі і людзі не могуць дасылаць Вам паведамленні, ці бачыць Вашае месцазнаходжанне. Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз вэб-сайт, націсніце кнопку ніжэй. <b>Пасля зменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць звесткі на карце</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца чамуе можа быць адменена і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя для сувязі па змоўчванні.</li></ul>
2392       contributor terms:
2393         heading: 'Умовы ўдзелу:'
2394         agreed: >
2395           Вы пагадзіліся на
2396           новыя ўмовы ўдзелу.
2397         not yet agreed: >
2398           Вы яшчэ не
2399           пагадзіліся на новыя
2400           ўмовы ўдзелу.
2401         review link text: >
2402           Калі ласка, прайдзіце
2403           па гэтай спасылцы для
2404           Вашай зручнасці, каб
2405           разгледзець і прыняць
2406           новыя ўмовы ўдзелу.
2407         agreed_with_pd: >
2408           Вы таксама заявілі,
2409           што лічыце, што змены
2410           павінны знаходзіцца ў
2411           агульнай уласнасці.
2412         link text: што гэта?
2413       profile description: 'Апісанне профілю:'
2414       preferred languages: 'Абраныя мовы:'
2415       preferred editor: 'Любімы рэдактар:'
2416       image: 'Выява:'
2417       gravatar:
2418         gravatar: Выкарыстоўваць Gravatar
2419         link text: што гэта?
2420       new image: Дадаць выяву
2421       keep image: >
2422         Захаваць бягучую
2423         выяву
2424       delete image: >
2425         Выдаліць бягучую
2426         выяву
2427       replace image: >
2428         Замяніць бягучую
2429         выяву
2430       image size hint: >
2431         (найлепей пасуюць
2432         квадратныя выявы
2433         памерам 100×100)
2434       home location: 'Ваша месцазнаходжанне:'
2435       no home location: >
2436         Вы не выбралі вашае
2437         асноўнае
2438         месцазнаходжанне.
2439       latitude: 'Шырата:'
2440       longitude: 'Даўгата:'
2441       update home location on click: >
2442         Абнавіць каардэнаты,
2443         калі я пстрыкну па
2444         карце?
2445       save changes button: Запісаць змены
2446       make edits public button: >
2447         Зрабіць усе мае змены
2448         публічнымі
2449       return to profile: Вярнуцца да профілю
2450       flash update success confirm needed: >
2451         Звесткі аб
2452         карыстальніку
2453         паспяхова абноўленыя.
2454         Праверце сваю пошту,
2455         вам павінны прыйсці
2456         запыт на пацверджанне
2457         змены адрасу.
2458       flash update success: >
2459         Звесткі аб
2460         карыстальніку
2461         паспяхова абноўленыя.
2462     confirm:
2463       heading: >
2464         Праверце вашу
2465         электронную пошту!
2466       introduction_1: >
2467         Мы адправілі вам ліст
2468         з пацверджаннем.
2469       introduction_2: >
2470         Пацвердзіць Ваш
2471         рахунак, націснуўшы
2472         на адпаведную
2473         спасылку ў лісце і вы
2474         зможаце пачаць
2475         маляваць карту.
2476       press confirm button: >
2477         Націсніце кнопку, каб
2478         актывізаваць рахунак.
2479       button: Пацвердзіць
2480       already active: >
2481         Гэты ўліковы рахунак
2482         ужо пацверджаны.
2483       unknown token: >
2484         Тэрмін дзеяння кода
2485         пацверджання ўжо
2486         прайшоў ці ён не
2487         існуе.
2488       reconfirm_html: 'Калі вам трэба зноў даслаць пацверджанне па электроннай пошце, <a href="%{reconfirm}"><a href="%{пацвердзіць}">націсніце тут</a>.'
2489     confirm_resend:
2490       success: 'Мы даслалі новы ліст з пацверджаннем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з картай.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сістэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты на пацверджанне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас  webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым давераным спісе, таму што мы не маем магчымасці адказваць на любыя запыты.'
2491       failure: 'Карыстальнік %{name} не знойдзены.'
2492     confirm_email:
2493       heading: >
2494         Пацвердзіць змену
2495         паштовага адрасу
2496       press confirm button: >
2497         Націсніце кнопку, каб
2498         пацвердзіць ваш новы
2499         паштовы адрас.
2500       button: Пацвердзіць
2501       success: >
2502         Ваш адрас
2503         пацверджаны, дзякуй
2504         за рэгістрацыю!
2505       failure: >
2506         Паштовы адрас ужо быў
2507         пацверджаны гэтым
2508         токенам.
2509     set_home:
2510       flash success: >
2511         Дамашняе
2512         месцазнаходжанне
2513         паспяхова запісана
2514     go_public:
2515       flash success: >
2516         Усе вашыя змены цяпер
2517         публічныя, і вам цяпер
2518         дазволена
2519         рэдагаванне
2520     make_friend:
2521       heading: 'Пасябраваць з %{user}?'
2522       button: Пасябраваць
2523       success: '%{name} пасябраваў з вамі.'
2524       failed: 'Прабачце, немагчыма пасябраваць з %{name}.'
2525       already_a_friend: 'Вы ўжо сябруеце з %{name}.'
2526     remove_friend:
2527       heading: 'Перастаць сябраваць з %{user}?'
2528       button: Выдаліць з сяброў
2529       success: '%{name} выдалены са спіса сяброў.'
2530       not_a_friend: "%{name} не з'яўляецца вашым сябрам."
2531     filter:
2532       not_an_administrator: >
2533         Вам неабходна мець
2534         правы адміністратара
2535         для выканання гэтага
2536         дзеяння.
2537     list:
2538       title: Удзельнікі
2539       heading: Удзельнікі
2540       showing:
2541         one: 'Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})'
2542         other: 'Старонка %{page} (%{first_item}-%{last_item} з %{items})'
2543       summary: '%{name} створана з %{ip_address} %{date}'
2544       summary_no_ip: '%{name} створаны %{date}'
2545       confirm: >
2546         Пацвердзіць выбраных
2547         карыстальнікаў
2548       hide: >
2549         Схаваць выбраных
2550         карыстальнікаў
2551       empty: >
2552         Адпаведныя
2553         карыстальнікі не
2554         знойдзеныя
2555     suspended:
2556       title: Рахунак замарожаны
2557       heading: Рахунак замарожаны
2558       webmaster: вэбмайстар
2559       body: |
2560         <p>
2561           Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблакіраваны, з-за падазронай актыўнасьці.
2562         </p>
2563         <p>
2564           Гэтае рашэнне можа быць хутка перагледжана адміністратарам, ці Вы можаце звязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта абмеркаваць.
2565         </p>
2566   user_role:
2567     filter:
2568       not_an_administrator: "Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў, а Вы не з'яўляецеся адміністратарам."
2569       not_a_role: "Радок «%{role}» не з'яўляецца слушнай роляй."
2570       already_has_role: 'Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.'
2571       doesnt_have_role: 'Карыстальнік не мае ролі %{role}.'
2572     grant:
2573       title: >
2574         Пацвердзіць наданне
2575         ролі
2576       heading: >
2577         Пацвердзіць наданне
2578         ролі
2579       are_you_sure: "Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?"
2580       confirm: Пацвердзіць
2581       fail: "Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі."
2582     revoke:
2583       title: >
2584         Пацвердзіць адмену
2585         ролі
2586       heading: >
2587         Пацвердзіць адмену
2588         ролі
2589       are_you_sure: "Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?"
2590       confirm: Пацвердзіць
2591       fail: "Немагчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі."
2592   user_block:
2593     model:
2594       non_moderator_update: >
2595         Трэба быць
2596         мадэратарам, каб
2597         стварыць ці зняць
2598         блакіроўку.
2599       non_moderator_revoke: >
2600         Трэба быць
2601         мадэратарам, каб
2602         адклікаць блакіроўку.
2603     not_found:
2604       sorry: 'Прабачце, немагчыма знайсці блакіроўку ўдзельніка з ідэнтыфікатарам %{id}.'
2605       back: Вярнуцца да пераліку
2606     new:
2607       title: 'Стварэнне блакіроўкі для %{name}'
2608       heading: 'Стварэнне блакіроўкі для %{name}'
2609       reason: 'Падайце прычыну па якой %{name} блакуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра прычыны блакавання, помніце, што паведамленне будзе бачнае для ўсіх. Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцці.'
2610       period: >
2611         Як доўга, пачынаючы з
2612         гэтага моманту,
2613         карыстальніку будзе
2614         заблакіраваны доступ
2615         да API.
2616       submit: Стварыць блакіроўку
2617       tried_contacting: >
2618         Я звярнуўся да
2619         ўдзельніка і папрасіў
2620         яго спыніцца.
2621       tried_waiting: >
2622         Я даў дастаткова часу
2623         ўдзельніку, каб
2624         адказаць на тыя
2625         паведамленні.
2626       needs_view: >
2627         Удзельніку трэба
2628         ўвайсці ў сістэму,
2629         перад тым як
2630         блакіроўка будзе
2631         знятая
2632       back: >
2633         Паказаць усе
2634         блакіроўкі
2635     edit:
2636       title: 'Рэдагаванне блакіроўкі для %{name}'
2637       heading: 'Рэдагаванне блакіроўкі для %{name}'
2638       reason: 'Падайце прычыну, па якой %{name} блакуецца. Калі ласка, будзьце цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю пра прычыны блакавання. Помніце, што не ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце зразумелыя паняцці.'
2639       period: >
2640         Як доўга, пачынаючы з
2641         гэтага моманту,
2642         карыстальніку будзе
2643         заблакіраваны доступ
2644         да API.
2645       submit: Абнавіць блакіроўку
2646       show: >
2647         Паказаць гэтую
2648         блакіроўку
2649       back: >
2650         Паказаць усе
2651         блакіроўкі
2652       needs_view: >
2653         Ці трэба ўдзельніку
2654         ўвайсці ў сістэму,
2655         перад тым як
2656         блакіроўка будзе
2657         знята?
2658     filter:
2659       block_expired: >
2660         Блакіроўка ўжо
2661         скончылася і не можа
2662         рэдагавацца.
2663       block_period: >
2664         Час блакіроўкі
2665         павінен быць выбраны
2666         са значэнняў з
2667         разгортваемага спісу.
2668     create:
2669       try_contacting: >
2670         Калі ласка, перад
2671         блакіроўкай
2672         удзельніка звяжыцеся
2673         з ім і дайце яму
2674         дастаткова часу для
2675         адказу.
2676       try_waiting: >
2677         Калі ласка, дайце
2678         ўдзельніку
2679         дастаткова часу для
2680         адказу, перад яго
2681         блакіроўкай.
2682       flash: 'Заблакіраваць удзельніка %{name}.'
2683     update:
2684       only_creator_can_edit: >
2685         Толькі мадэратар, які
2686         стварыў блакіроўку,
2687         можа яго рэдагаваць.
2688       success: Блакіроўка абноўлена.
2689     index:
2690       title: >
2691         Блакіроўкі
2692         карыстальніка
2693       heading: >
2694         Спіс блакіровак
2695         карыстальніка
2696       empty: >
2697         Блакіровак яшчэ не
2698         было.
2699     revoke:
2700       title: 'Зняць блакіроўку з %{block_on}'
2701       heading: 'Зняць блакіроўку з %{block_on}, створаную %{block_by}'
2702       time_future: 'Гэтая блакіроўка скончыцца ў %{time}.'
2703       past: 'Гэтая блакіроўка скончылася %{time} таму і не можа быць цяпер адклікана.'
2704       confirm: >
2705         Вы ўпэўнены, што
2706         жадаеце адклікаць
2707         гэтую блакіроўку?
2708       revoke: Адазваць!
2709       flash: >
2710         Гэтая блакіроўка была
2711         адклікана.
2712     period:
2713       one: 1 гадзіна
2714       other: '%{count} гадзін'
2715     partial:
2716       show: Паказаць
2717       edit: Рэдагаваць
2718       revoke: Адазваць!
2719       confirm: Вы ўпэўненыя?
2720       display_name: >
2721         Заблакаваны
2722         карыстальнік
2723       creator_name: Стваральнік
2724       reason: Прычына блакіроўкі
2725       status: Статус
2726       revoker_name: Адкліканы
2727       not_revoked: (не адкліканы)
2728       showing_page: 'Старонка %{page}'
2729       next: Далей »
2730       previous: « Назад
2731     helper:
2732       time_future: 'Заканчваецца праз %{time}.'
2733       until_login: >
2734         Актыўная да моманту
2735         ўваходу ўдзельніка ў
2736         сістэму.
2737       time_past: 'Скончылася %{time} таму.'
2738     blocks_on:
2739       title: 'Блакіроўкі для %{name}'
2740       heading: 'Спіс блакіровак %{name}'
2741       empty: '%{name} не быў яшчэ заблакіраваны.'
2742     blocks_by:
2743       title: 'Блакіроўкі створаныя %{name}'
2744       heading: 'Спіс блакіровак, якія стварыў %{name}'
2745       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блакіровак.'
2746     show:
2747       title: '%{block_on} заблакіраваны %{block_by}'
2748       heading: '%{block_on} заблакіраваны %{block_by}'
2749       time_future: 'Заканчваецца праз %{time}'
2750       time_past: 'Скончылася %{time} таму'
2751       status: Статус
2752       show: Паказаць
2753       edit: Рэдагаваць
2754       revoke: Адазваць!
2755       confirm: Вы ўпэўненыя?
2756       reason: 'Прычына блакіроўкі:'
2757       back: >
2758         Праглядзець усе
2759         блакіроўкі
2760       revoker: 'Адклікаўшы:'
2761       needs_view: >
2762         Удзельніку трэба
2763         ўвайсці ў сістэму,
2764         перад тым як гэтая
2765         блакіроўка будзе
2766         знята.
2767   note:
2768     description:
2769       opened_at_html: 'Створана %{when} таму'
2770       opened_at_by_html: 'Створана %{when} таму %{user}'
2771       commented_at_html: 'Абноўлена %{when} таму'
2772       commented_at_by_html: 'Абноўлена %{when} таму %{user}'
2773       closed_at_html: 'Вырашана %{when} таму'
2774       closed_at_by_html: 'Вырашаны %{when} таму %{user}'
2775       reopened_at_html: 'Пераадкрыта %{when} таму'
2776       reopened_at_by_html: 'Пераадкрыта %{when} таму %{user}'
2777     rss:
2778       title: Заўвагі OpenStreetMap
2779       description_area: 'Спіс заўваг створаных, пракаментаваных ці вырашаных у вашым рэгіёне [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2780       description_item: 'RSS-стужка заўваг %{id}'
2781       opened: 'новая заўвага (каля %{place})'
2782       commented: 'новы каментар (каля %{place})'
2783       closed: 'закрытая заўвага (каля %{place})'
2784       reopened: 'пераадкрытая заўвага (каля %{place})'
2785     entry:
2786       comment: Каментар
2787       full: Тлумачэнне
2788     mine:
2789       title: 'Заўвагі, створаныя ці пракаментаваныя %{user}'
2790       heading: "Заўвагі %{user}'а"
2791       subheading: 'Заўвагі, створаныя ці пракаментаваныя %{user}'
2792       id: Id
2793       creator: Стваральнік
2794       description: Апісанне
2795       created_at: Створаны ў
2796       last_changed: Апошнія змены
2797       ago_html: '%{when} таму'
2798   javascripts:
2799     close: Зачыніць
2800     share:
2801       title: Падзяліцца
2802       cancel: Скасаваць
2803       image: Выява
2804       link: Спасылка ці HTML
2805       long_link: Спасылка
2806       short_link: Кароткая спасылка
2807       embed: HTML
2808       custom_dimensions: Выбраць памер ўручную
2809       format: 'Фармат:'
2810       scale: 'Маштаб:'
2811       image_size: >
2812         На выяве будзе
2813         звычайная карта
2814         памерам
2815       download: Сцягнуць
2816       short_url: Кароткі URL-адрас
2817       include_marker: Дадаць маркер
2818       center_marker: >
2819         Цэнтраваць карту па
2820         маркеры
2821       paste_html: >
2822         Уставіць HTML для
2823         ўбудовы ў вэб-сайт
2824       view_larger_map: >
2825         Праглядзець большую
2826         карту
2827     key:
2828       title: Умоўныя абазначэнні
2829       tooltip: Умоўныя абазначэнні
2830       tooltip_disabled: >
2831         Умоўныя абазначэнні
2832         даступныя толькі для
2833         звычайнай карты
2834     map:
2835       zoom:
2836         in: Павялічыць
2837         out: Паменшыць
2838       locate:
2839         title: >
2840           Паказаць маё
2841           месцазнаходжанне
2842         popup: 'Вы знаходзіцеся ў межах {distance} {unit} ад гэтай кропкі'
2843       base:
2844         standard: Звычайная карта
2845         cycle_map: Веласіпедная карта
2846         transport_map: Транспартная карта
2847         hot: Гуманітарная карта
2848       layers:
2849         header: Слаі карты
2850         notes: Заўвагі на карце
2851         data: >
2852           Картаграфічныя
2853           дадзеныя
2854         overlays: >
2855           Уключыць накладкі для
2856           ліквідацыі памылак
2857           карты
2858         title: Слаі
2859       copyright: "© <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>"
2860       donate_link_text: "<a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Зрабіць ахвяраванне</a>"
2861     site:
2862       edit_tooltip: Рэдагаваць карту
2863       edit_disabled_tooltip: >
2864         Наблізце, каб
2865         рэдагаваць карту
2866       createnote_tooltip: >
2867         Дадаць заўвагу на
2868         карту
2869       createnote_disabled_tooltip: >
2870         Наблізце, каб дадаць
2871         заўвагу на карту
2872       map_notes_zoom_in_tooltip: >
2873         Наблізце, каб убачыць
2874         заўвагі на карце
2875       map_data_zoom_in_tooltip: >
2876         Павялічце, каб
2877         убачыць
2878         картаграфічныя
2879         дадзеныя
2880     notes:
2881       new:
2882         intro: >
2883           Заўважылі памылку або
2884           чагосьці не стае?
2885           Дайце іншым
2886           удзельнікам
2887           магчымасць даведацца
2888           пра памылку і такім
2889           чынам мы выправім яе.
2890           Перамясціце маркер у
2891           патрэбную пазіцыю і
2892           напішыце заўвагу з
2893           тлумачэннем праблемы.
2894           (Калі ласка, не
2895           ўводзьце асабістыя
2896           дадзеныя.)
2897         add: Дадаць заўвагу
2898       show:
2899         anonymous_warning: >
2900           Гэтая нататка змяшчае
2901           каментары ад
2902           ананімных
2903           карыстальнікаў, што
2904           павінны быць
2905           незалежна правераны.
2906         hide: Схаваць
2907         resolve: Вырашыць
2908         reactivate: Актываваць паўторна
2909         comment_and_resolve: >
2910           Каментаваць і
2911           вырашыць
2912         comment: Каментаваць
2913     edit_help: >
2914       Перамясціце карту і
2915       наблізце месца, якое
2916       вы хочаце рэдагаваць,
2917       затым націсніце тут.
2918   redaction:
2919     edit:
2920       description: Апісанне
2921       heading: Праўка рэдакцыі
2922       submit: Захаваць рэдакцыю
2923       title: Праўка рэдакцыі
2924     index:
2925       empty: >
2926         Няма рэдакцый для
2927         прагляду.
2928       heading: Спіс рэдакцый
2929       title: Спіс рэдакцый
2930     new:
2931       description: Апісанне
2932       heading: >
2933         Калі ласка, увядзіце
2934         інфармацыю для новай
2935         рэдакцыі
2936       submit: Стварыць рэдакцыю
2937       title: >
2938         Стварэнне новай
2939         рэдакцыі
2940     show:
2941       description: 'Апісанне:'
2942       heading: 'Паказваецца рэдакцыя "%{title}"'
2943       title: Паказваецца рэдакцыя
2944       user: 'Стваральнік:'
2945       edit: >
2946         Рэдагаваць гэтую
2947         рэдакцыю
2948       destroy: >
2949         Выдаліць гэтую
2950         рэдакцыю
2951       confirm: Вы ўпэўненыя?
2952     create:
2953       flash: Рэдакцыя створана.
2954     update:
2955       flash: Змены былі захаваныя.
2956     destroy:
2957       not_empty: >
2958         Рэдакцыя не пустая.
2959         Калі ласка, адмяніце
2960         ўсе версіі, якія
2961         адносяцца да гэтай
2962         рэдакцыі перад тым як
2963         яе знішчыць.
2964       flash: Рэдакцыя знішчана.
2965       error: >
2966         Адбылася памылка пры
2967         знішчэнні гэтай
2968         рэдакцыі.