]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/et.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / et.yml
1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AivoK
5 # Author: Avjoska
6 # Author: Kanne
7 # Author: Luckas
8 # Author: Macofe
9 # Author: MidnightRaver
10 # Author: Pikne
11 # Author: RM87
12 # Author: WikedKentaur
13 ---
14 et:
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M'
18       blog: '%e. %B %Y'
19   helpers:
20     file:
21       prompt: Vali fail
22     submit:
23       diary_comment:
24         create: Salvesta
25       diary_entry:
26         create: Avalda
27       issue_comment:
28         create: Lisa kommentaar
29       message:
30         create: Saada
31       client_application:
32         create: Registreeri
33         update: Uuenda
34       redaction:
35         create: Loo redaktsioon
36         update: Salvesta redaktsioon
37       trace:
38         create: Laadi üles
39         update: Salvesta muudatused
40       user_block:
41         create: Loo blokeering
42         update: Uuenda blokeeringut
43   activerecord:
44     models:
45       acl: Pääsuloend
46       changeset: Muudatuskogum
47       changeset_tag: Muudatuskogumi silt
48       country: Riik
49       diary_comment: Päeviku kommentaar
50       diary_entry: Päeviku sissekanne
51       friend: Sõber
52       language: Keel
53       message: Sõnum
54       node: Sõlm
55       node_tag: Sõlme silt
56       old_node: Vana sõlm
57       old_node_tag: Sõlme vana silt
58       old_relation: Vana relatsioon
59       old_relation_member: Vana relatsioon
60       old_relation_tag: Relatsiooni vana silt
61       old_way: Vana joon
62       old_way_node: Joone vana sõlm
63       old_way_tag: Joone vana silt
64       relation: Relatsioon
65       relation_member: Relatsiooni liige
66       relation_tag: Relatsiooni silt
67       session: Seanss
68       trace: Rada
69       tracepoint: Rajapunkt
70       tracetag: Rajasilt
71       user: Kasutaja
72       user_preference: Kasutaja eelistused
73       user_token: Kasutaja tunnus
74       way: Joon
75       way_node: Joone sõlm
76       way_tag: Joone silt
77     attributes:
78       client_application:
79         name: Nimi (nõutav)
80         url: Pearakenduse URL (nõutav)
81         callback_url: Tagasihelistamise URL
82         support_url: Toe URL
83         allow_read_prefs: lugeda tema kasutajaeelistusi
84         allow_write_prefs: muuta tema kasutajaeelistusi
85         allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja lisada sõpru
86         allow_write_api: muuta kaarti
87         allow_read_gpx: lugeda tema isiklikke GPS-radu
88         allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu
89         allow_write_notes: muuta märkusi
90       diary_comment:
91         body: Sisu
92       diary_entry:
93         user: Kasutaja
94         title: Teema
95         latitude: Laius
96         longitude: Pikkus
97         language: Keel
98       doorkeeper/application:
99         name: Nimi
100         redirect_uri: Ümbersuunamise URI-d
101         confidential: Konfidentsiaalne rakendus?
102         scopes: Õigused
103       friend:
104         user: Kasutaja
105         friend: Sõber
106       trace:
107         user: Kasutaja
108         visible: Nähtav
109         name: Failinimi
110         size: Suurus
111         latitude: Laius
112         longitude: Pikkus
113         public: Avalik
114         description: Kirjeldus
115         gpx_file: Laadi üles GPX-fail
116         visibility: Nähtavus
117         tagstring: Sildid
118       message:
119         sender: Saatja
120         title: Teema
121         body: Sisu
122         recipient: Saaja
123       redaction:
124         description: Kirjeldus
125       report:
126         category: Vali kaebuse põhjus
127         details: Palun esita probleemi kohta veel üksikasju (nõutav).
128       user:
129         email: E-posti aadress
130         email_confirmation: E-posti aadressi kinnitus
131         new_email: Uus e-posti aadress
132         active: Aktiivne
133         display_name: Kuvatav nimi
134         description: Profiili kirjeldus
135         home_lat: Laius
136         home_lon: Pikkus
137         languages: Eelistatavad keeled
138         preferred_editor: Eelistatav redaktor
139         pass_crypt: Parool
140         pass_crypt_confirmation: Kinnita parool
141     help:
142       doorkeeper/application:
143         confidential: Rakendust kasutatakse seal, kus kliendi saladust saab hoida
144           konfidentsiaalsena (mobiili omarakendused ja üheleheküljelised rakendused
145           ei ole konfidentsiaalsed).
146         redirect_uri: Lisa rea kohta üks URI.
147       trace:
148         tagstring: komaga eraldatud
149       user_block:
150         needs_view: Kas kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse?
151       user:
152         email_confirmation: Sinu aadressi ei kuvata avalikult, loe täpsemalt meie
153           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF-i
154           andmekaitsereeglid, milles on alaosa e-posti aadresside kohta">andmekaitsereeglitest</a>.
155         new_email: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
156   datetime:
157     distance_in_words_ago:
158       about_x_hours:
159         one: umbes 1 tunni eest
160         other: umbes %{count} tunni eest
161       about_x_months:
162         one: umbes 1 kuu eest
163         other: umbes %{count} kuu eest
164       about_x_years:
165         one: umbes 1 aasta eest
166         other: umbes %{count} aasta eest
167       almost_x_years:
168         one: peaaegu 1 aasta eest
169         other: peaaegu %{count} aasta eest
170       half_a_minute: poole minuti eest
171       less_than_x_seconds:
172         one: vähem kui 1 sekundi eest
173         other: vähem kui %{count} sekundi eest
174       less_than_x_minutes:
175         one: vähem kui 1 minuti eest
176         other: vähem kui %{count} minuti eest
177       over_x_years:
178         one: rohkem kui 1 aasta eest
179         other: rohkem kui %{count} aasta eest
180       x_seconds:
181         one: 1 sekundi eest
182         other: '%{count} sekundi eest'
183       x_minutes:
184         one: 1 minuti eest
185         other: '%{count} minuti eest'
186       x_days:
187         one: 1 päeva eest
188         other: '%{count} päeva eest'
189       x_months:
190         one: 1 kuu eest
191         other: '%{count} kuu eest'
192       x_years:
193         one: 1 aasta eest
194         other: '%{count} aasta eest'
195   editor:
196     default: Vaikimisi (praegu %{name})
197     id:
198       name: iD
199       description: iD (brauseripõhine redaktor)
200     remote:
201       name: Kaugjuhtimine
202       description: Kaugjuhtimine (JOSM, Potlatch või Merkaartor)
203   auth:
204     providers:
205       none: Puudub
206       wikipedia: Vikipeedia
207   api:
208     notes:
209       comment:
210         opened_at_html: Loodud %{when}
211         opened_at_by_html: Loonud %{user} %{when}
212         commented_at_html: Uuendatud %{when}
213         commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
214         closed_at_html: Lahendatud %{when}
215         closed_at_by_html: Lahendanud %{user} %{when}
216         reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when}
217         reopened_at_by_html: Taasaktiveerinud %{user} %{when}
218       rss:
219         title: OpenStreetMapi märkused
220         description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti
221           sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
222         description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog
223         opened: uus märkus (lähedal kohale %{place})
224         commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place})
225         closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place})
226         reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place})
227       entry:
228         comment: Kommentaar
229         full: Täielik tekst
230   account:
231     deletions:
232       show:
233         title: Konto kustutamine
234         warning: Hoiatus! Konto kustutamine on jäädav. Seda ei saa tagasi pöörata.
235         delete_account: Kustuta konto
236         delete_introduction: 'Saad enda OpenStreetMapi konto kustutada, kasutades
237           allolevat nuppu. Palun pea silmas järgmisi üksikasju:'
238         delete_profile: Sinu profiiliteave, sealhulgas avatar, kirjeldus ja kodu asukoht
239           eemaldatakse.
240         delete_display_name: Sinu kuvatav nimi eemaldatakse ja mõni teine konto saab
241           seda kasutada.
242         retain_caveats: Samas järgmine teave sinu kohta säilib OpenStreetMapis ka
243           pärast konto kustutamist.
244         retain_edits: Sinu muudatused kaardiandmebaasis säilivad, kui oled neid teinud.
245         retain_traces: Sinu rajad säilivad, kui oled neid üles laadinud.
246         retain_diary_entries: Sinu päeviku sissekanded ja päeviku kommentaarid, kui
247           oled neid kirjutanud, säilivad, kuid need peidetakse.
248         retain_notes: Sinu märkused kaardil ja märkuste kommentaarid, kui oled neid
249           kirjutanud, säilivad, kuid need peidetakse.
250         retain_changeset_discussions: Sinu kommentaarid muudatuskogumites säilivad,
251           kui oled neid kirjutanud.
252         retain_email: Sinu e-posti aadress säilib.
253         confirm_delete: Kas oled kindel?
254         cancel: Loobu
255   accounts:
256     edit:
257       title: Konto muutmine
258       my settings: Minu sätted
259       current email address: Praegune e-posti aadress
260       external auth: Väline autentimine
261       openid:
262         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
263         link text: mis see on?
264       public editing:
265         heading: Avalik toimetamine
266         enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta.
267         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
268         enabled link text: mis see on?
269         disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed.
270         disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
271       public editing note:
272         heading: Avalik redigeerimine
273         html: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid
274           ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja et võimaldada inimestel
275           selle veebilehe kaudu sinuga ühendust võtta, klõpsa alljärgneval nupul.
276           <b>Pärast üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardiandmeid muuta ainult
277           avalikud kasutajad</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saa
278           teada, miks</a>).<ul><li>Sinu e-posti aadressi ei avalikustata avalikuks
279           muutumisel.</li><li>Seda toimingut ei saa tühistada ja kõik uued kasutajad
280           on nüüdsest vaikimisi avalikud.</li></ul>
281       contributor terms:
282         heading: Kaastöötingimused
283         agreed: Oled nõustunud uute kaastöötingimustega.
284         not yet agreed: Sa ei ole veel nõustunud uute kaastöötingimustega.
285         review link text: Palun mine sulle sobival ajal lingitud leheküljele, et lugeda
286           uusi kaastöötingimusi ja et nendega nõustuda.
287         agreed_with_pd: Samuti oled deklareerinud oma kaastöö autoriõigustest vabaks
288           (Public Domain).
289         link text: mis see on?
290       save changes button: Salvesta muudatused
291       make edits public button: Tee kõik minu muudatused avalikuks
292       delete_account: Kustuta konto...
293     update:
294       success_confirm_needed: Kasutajateabe värskendamine õnnestus. Kontrolli e-kirju,
295         et kinnitada uus e-posti aadress.
296       success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
297     destroy:
298       success: Konto kustutatud.
299   browse:
300     created: Loodud
301     closed: Suletud
302     created_html: Loodud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
303     closed_html: Suletud <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
304     created_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
305     deleted_by_html: Kustutanud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
306     edited_by_html: Muutnud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
307     closed_by_html: Sulgenud %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
308     version: Versioon
309     in_changeset: Muudatuskogum
310     anonymous: anonüümne
311     no_comment: (kommentaare pole)
312     part_of: Osa
313     part_of_relations:
314       one: 1 relatsioon
315       other: '%{count} relatsiooni'
316     part_of_ways:
317       one: 1 joon
318       other: '%{count} joont'
319     download_xml: Laadi alla XML
320     view_history: Vaata ajalugu
321     view_details: Vaata üksikasju
322     location: 'Asukoht:'
323     changeset:
324       title: 'Muudatuskogum: %{id}'
325       belongs_to: Autor
326       node: Sõlmed (%{count})
327       node_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st)
328       way: Jooned (%{count})
329       way_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st)
330       relation: Relatsioonid (%{count})
331       relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st)
332       comment: Kommentaare (%{count})
333       hidden_commented_by_html: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       changesetxml: Muudatuskogumi XML
336       osmchangexml: osmChange XML
337       feed:
338         title: Muudatuskogum %{id}
339         title_comment: Muudatuskogum %{id} – %{comment}
340       join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda
341       discussion: Arutelu
342       still_open: Muudatuskogum on veel avatud. Arutelu avaneb siis, kui muudatuskogum
343         on suletud.
344     node:
345       title_html: 'Sõlm: %{name}'
346       history_title_html: 'Sõlme ajalugu: %{name}'
347     way:
348       title_html: 'Joon: %{name}'
349       history_title_html: 'Joone ajalugu: %{name}'
350       nodes: Sõlmed
351       nodes_count:
352         one: 1 sõlm
353         other: '%{count} sõlme'
354       also_part_of_html:
355         one: osa joonest %{related_ways}
356         other: osa joontest %{related_ways}
357     relation:
358       title_html: 'Relatsioon: %{name}'
359       history_title_html: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}'
360       members: Liikmed
361       members_count:
362         one: 1 liige
363         other: '%{count} liiget'
364     relation_member:
365       entry_role_html: '%{type} %{name} kui %{role}'
366       type:
367         node: sõlm
368         way: joon
369         relation: relatsioon
370     containing_relation:
371       entry_html: Relatsioon %{relation_name}
372       entry_role_html: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
373     not_found:
374       sorry: Vabandust, %{type} %{id} ei leitud.
375       type:
376         node: sõlme
377         way: joont
378         relation: relatsiooni
379         changeset: muudatuskogumit
380         note: märkust
381     timeout:
382       sorry: Kahjuks võttis %{type} %{id} andmete laadimine liiga kaua aega.
383       type:
384         node: sõlme
385         way: joone
386         relation: relatsiooni
387         changeset: muudatuskogumi
388         note: märkuse
389     redacted:
390       redaction: Redaktsioon %{id}
391       message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on
392         muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}.
393       type:
394         node: sõlme
395         way: joone
396         relation: relatsiooni
397     start_rjs:
398       feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su brauseri
399         aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid need andmeid kuvada?
400       load_data: Laadi andmed
401       loading: Laadin andmeid...
402     tag_details:
403       tags: Sildid
404       wiki_link:
405         key: Sildi %{key} kirjelduse leht vikis
406         tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse leht vikis
407       wikidata_link: '%{page} Wikidatas'
408       wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
409       telephone_link: Helista %{phone_number}
410     note:
411       title: 'Märkus: %{id}'
412       new_note: Uus märkus
413       description: Kirjeldus
414       open_title: 'Lahendamata märkus: #%{note_name}'
415       closed_title: 'Lahendatud märkus: #%{note_name}'
416       hidden_title: 'Peidetud märkus #%{note_name}'
417       opened_by_html: Loonud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418       opened_by_anonymous_html: Loonud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419       commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420       commented_by_anonymous_html: Kommentaar anonüümselt kasutajalt <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
421       closed_by_html: Lahendanud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
422       closed_by_anonymous_html: Lahendanud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423       reopened_by_html: Taasaktiveerinud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424       reopened_by_anonymous_html: Taasaktiveerinud anonüümne kasutaja <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
425       hidden_by_html: Peitnud %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
426       report: Teata sellest märkusest
427     query:
428       title: Info objektide kohta
429       introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid.
430       nearby: Läheduses asuvad objektid
431       enclosing: Ümbritsevad objektid
432   changesets:
433     changeset_paging_nav:
434       showing_page: Leht %{page}
435       next: Järgmine »
436       previous: « Eelmine
437     changeset:
438       anonymous: Anonüümne
439       no_edits: (muudatused puuduvad)
440       view_changeset_details: Vaata muudatuskogumi üksikasju
441     changesets:
442       id: ID
443       saved_at: Salvestatud
444       user: Kasutaja
445       comment: Kommentaar
446       area: Ala
447     index:
448       title: Muudatuskogumid
449       title_user: Kasutaja %{user} muudatuskogumid
450       title_friend: Sõprade muudatuskogumid
451       title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muudatuskogumid
452       empty: Muudatuskogumeid ei leitud.
453       empty_area: Selles alas ei ole muudatuskogumeid.
454       empty_user: Selle kasutaja tehtud muudatuskogumeid ei ole.
455       no_more: Rohkem muudatuskogumeid ei leitud.
456       no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
457       no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muudatuskogumeid.
458       load_more: Laadi veel
459     timeout:
460       sorry: Kahjuks võttis taotletud muudatuskogumite laadimine liiga kaua aega.
461   changeset_comments:
462     comment:
463       comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
464       commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when}
465     comments:
466       comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}'
467     index:
468       title_all: OpenStreetMapi muudatuskogumi arutelu
469       title_particular: 'OpenStreetMapi muudatuskogumi #%{changeset_id} arutelu'
470   dashboards:
471     contact:
472       km away: '%{count} kilomeetri kaugusel'
473       m away: '%{count} meetri kaugusel'
474     popup:
475       your location: Sinu asukoht
476       nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
477       friend: Sõber
478     show:
479       title: Minu andmelaud
480       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja määra enda asukoht, et näha
481         ümberkaudseid kasutajaid.'
482       edit_your_profile: Muuda profiili
483       my friends: Minu sõbrad
484       no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
485       nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
486       no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad
487         läheduses.
488       friends_changesets: sõprade muudatuskogumid
489       friends_diaries: sõprade päevikusissekanded
490       nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid
491       nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded
492   diary_entries:
493     new:
494       title: Uus päeviku sissekanne
495     form:
496       location: Asukoht
497       use_map_link: Kasuta kaarti
498     index:
499       title: Kasutajate päevikud
500       title_friends: Sõprade päevikud
501       title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud
502       user_title: Kasutaja %{user} päevik
503       in_language_title: Päeviku sissekanded (%{language})
504       new: Uus päeviku sissekanne
505       new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
506       my_diary: Minu päevik
507       no_entries: Päevikus pole sissekandeid.
508       recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded
509       older_entries: Vanemad...
510       newer_entries: Uuemad...
511     edit:
512       title: Muuda päeviku sissekannet
513       marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht
514     show:
515       title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
516       user_title: Kasutaja %{user} päevik
517       leave_a_comment: Kommenteeri
518       login_to_leave_a_comment_html: kommenteerimiseks %{login_link}
519       login: logi sisse
520     no_such_entry:
521       title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
522       heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas
523       body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli
524         sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
525     diary_entry:
526       posted_by_html: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link}.
527       comment_link: Kommenteeri seda sissekannet
528       reply_link: Saada autorile sõnum
529       comment_count:
530         one: '%{count} kommentaar'
531         zero: Kommentaarid puuduvad
532         other: '%{count} kommentaari'
533       edit_link: Muuda seda sissekannet
534       hide_link: Peida see sissekanne
535       confirm: Kinnita
536       report: Teata sellest sissekandest
537     diary_comment:
538       comment_from_html: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at}
539       hide_link: Peida see kommentaar
540       confirm: Kinnita
541       report: Teata sellest kommentaarist
542     location:
543       location: 'Asukoht:'
544       view: Vaata
545       edit: muuda
546     feed:
547       user:
548         title: Kasutaja %{user} OpenStreetMapi päeviku sissekanded
549         description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMapi päeviku sissekanded
550       language:
551         title: OpenStreetMapi päevikusissekanded keeles %{language_name}
552         description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded keeles
553           %{language_name}
554       all:
555         title: OpenStreetMapi päevikusissekanded
556         description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded
557     comments:
558       no_comments: Päeviku kommentaarid puuduvad.
559       post: Postitus
560       when: Millal
561       comment: Kommentaar
562       newer_comments: Uuemad kommentaarid
563       older_comments: Vanemad kommentaarid
564   doorkeeper:
565     flash:
566       applications:
567         create:
568           notice: Rakendus registreeritud.
569   friendships:
570     make_friend:
571       heading: Lisada %{user} sõbraks?
572       button: Lisa sõbraks
573       success: '%{name} on nüüd sinu sõber.'
574       failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
575       already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
576     remove_friend:
577       heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast?
578       button: Eemalda sõprade hulgast
579       success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.'
580       not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.'
581   geocoder:
582     search:
583       title:
584         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisemised</a> tulemused
585         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
586         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
587           Nominatimi</a> tulemused
588         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
589         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
590           Nominatimi</a> tulemused
591         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesi</a> tulemused
592     search_osm_nominatim:
593       prefix:
594         aeroway:
595           gate: Värav
596           helipad: Kopteriväljak
597           taxiway: Ruleerimisrada
598           terminal: Terminal
599         amenity:
600           arts_centre: Kunstikeskus
601           atm: Pangaautomaat
602           bank: Pank
603           bar: Baar
604           bench: Pink
605           bicycle_parking: Jalgrattaparkla
606           bicycle_rental: Jalgrattarent
607           biergarten: Õlleaed
608           boat_rental: Paadilaenutus
609           brothel: Lõbumaja
610           bureau_de_change: Rahavahetus
611           bus_station: Bussijaam
612           cafe: Kohvik
613           car_rental: Autorent
614           car_wash: Autopesu
615           casino: Kasiino
616           charging_station: Laadimisjaam
617           cinema: Kino
618           clinic: Kliinik
619           clock: Kell
620           courthouse: Kohtuhoone
621           crematorium: Krematoorium
622           dentist: Hambaarst
623           doctors: Arstid
624           drinking_water: Joogivesi
625           driving_school: Autokool
626           embassy: Saatkond
627           fast_food: Kiirtoit
628           ferry_terminal: Praamiterminal
629           fire_station: Tuletõrjedepoo
630           fountain: Purskkaev
631           fuel: Kütus
632           grave_yard: Surnuaed
633           hospital: Haigla
634           hunting_stand: Jahikantsel
635           ice_cream: Jäätis
636           internet_cafe: Internetikohvik
637           kindergarten: Lasteaed
638           language_school: Keeltekool
639           library: Raamatukogu
640           marketplace: Turg
641           monastery: Klooster
642           music_school: Muusikakool
643           nightclub: Ööklubi
644           nursing_home: Hooldekodu
645           parking: Parkimisplats
646           parking_space: Parkimiskoht
647           pharmacy: Apteek
648           place_of_worship: Pühapaik
649           police: Politsei
650           post_box: Postkast
651           post_office: Postkontor
652           prison: Vangla
653           pub: Pubi
654           public_building: Ühiskondlik hoone
655           recycling: Jäätmekäitluspunkt
656           restaurant: Restoran
657           school: Kool
658           shelter: Varjualune
659           shower: Dušš
660           taxi: Takso
661           telephone: Üldkasutatav telefon
662           theatre: Teater
663           toilets: WC
664           university: Ülikool
665           vending_machine: Müügiautomaat
666           veterinary: Loomakliinik
667           waste_basket: Prügikast
668         boundary:
669           administrative: Halduspiir
670           national_park: Rahvuspark
671         bridge:
672           aqueduct: Akvedukt
673           boardwalk: Laudtee
674           suspension: Rippsild
675           swing: Pöördsild
676           viaduct: Viadukt
677           "yes": Sild
678         building:
679           chapel: Kabel
680           church: Kirik
681           commercial: Ärihoone
682           dormitory: Ühiselamu
683           farm: Talumaja
684           garage: Garaaž
685           garages: Garaažid
686           greenhouse: Kasvuhoone
687           hangar: Angaar
688           hospital: Haigla hoone
689           hotel: Hotell
690           house: Maja
691           industrial: Tööstushoone
692           office: Kontorihoone
693           public: Avalik hoone
694           roof: Katus
695           school: Koolihoone
696           service: Teenindushoone
697           stable: Tall
698           train_station: Raudteejaam
699           university: Ülikoolihoone
700           "yes": Hoone
701         craft:
702           brewery: Pruulikoda
703           carpenter: Puusepp
704           electrician: Elektrik
705           gardener: Aednik
706           painter: Maaler
707           photographer: Fotograaf
708           plumber: Torulukksepp
709           shoemaker: Kingsepp
710           tailor: Rätsep
711           "yes": Käsitööpood
712         emergency:
713           ambulance_station: Kiirabijaam
714           defibrillator: Defibrillaator
715           fire_extinguisher: Tulekustuti
716           phone: Hädaabi telefon
717         highway:
718           bridleway: Ratsatee
719           bus_stop: Bussipeatus
720           construction: Ehitusjärgus tee
721           corridor: Koridor
722           cycleway: Jalgrattatee
723           elevator: Elevaator
724           emergency_access_point: Hädaabi punkt
725           footway: Jalgrada
726           ford: Koolmekoht
727           living_street: Õueala
728           milestone: Verstapost
729           motorway: Kiirtee
730           path: Rada
731           pedestrian: Jalakäijatele tee
732           platform: Platvorm
733           primary: Põhimaantee
734           raceway: Võidusõidurada
735           residential: Kõrvaltee
736           road: Tee
737           secondary: Tugimaantee
738           service: Teenindustee
739           speed_camera: Kiiruskaamera
740           steps: Trepp
741           street_lamp: Tänavavalgusti
742           tertiary: Kohalik maantee
743           traffic_signals: Valgusfoor
744           "yes": Tee
745         historic:
746           battlefield: Lahinguväli
747           boundary_stone: Piirikivi
748           building: Ajalooline hoone
749           bunker: Punker
750           castle: Kindlus
751           church: Kirik
752           city_gate: Linnavärav
753           citywalls: Linnamüürid
754           fort: Kindlus
755           house: Maja
756           manor: Mõis
757           memorial: Memoriaal
758           mine: Kaevandus
759           monument: Mälestusmärk
760           roman_road: Rooma tee
761           ruins: Varemed
762           stone: Kivi
763           tower: Torn
764           wayside_cross: Teeäärne rist
765           wayside_shrine: Teeäärne altar
766           wreck: Vrakk
767         landuse:
768           cemetery: Surnuaed
769           forest: Mets
770           garages: Garaažid
771           grass: Muru
772           industrial: Tööstuspiirkond
773           landfill: Prügimägi
774           meadow: Niit
775           military: Militaarala
776           mine: Kaevandus
777           orchard: Viljapuuaed
778           quarry: Karjäär
779           railway: Raudtee
780           recreation_ground: Puhkeala
781           reservoir: Veehoidla
782           residential: Elamurajoon
783           vineyard: Viinamarjaistandus
784           "yes": Maakasutus
785         leisure:
786           bandstand: Kõlakoda
787           dog_park: Koerapark
788           fishing: Kalapüügipiirkond
789           garden: Aed
790           golf_course: Golfiväljak
791           ice_rink: Uisuväli
792           miniature_golf: Minigolf
793           nature_reserve: Looduskaitseala
794           park: park
795           picnic_table: Piknikulaud
796           pitch: Spordiväljak
797           playground: Mänguväljak
798           sauna: Saun
799           slipway: Slipp
800           sports_centre: Spordikeskus
801           stadium: Saadion
802           swimming_pool: Ujula
803           track: Jooksurada
804           water_park: Veepark
805         man_made:
806           bridge: Sild
807           crane: Kraana
808           cross: Rist
809           flagpole: Lipumast
810           lighthouse: Tuletorn
811           telescope: Teleskoop
812           tower: Torn
813           watermill: Vesiveski
814           water_well: Kaev
815           windmill: Tuuleveski
816           works: Vabrik
817         military:
818           airfield: Sõjaväe lennuväli
819           barracks: Kasarmud
820           bunker: Punker
821         mountain_pass:
822           "yes": Mäekuru
823         natural:
824           atoll: Atoll
825           bay: Laht
826           beach: Rand
827           cape: Neem
828           cave_entrance: Koopa sissepääs
829           cliff: Klint
830           coastline: Rannajoon
831           crater: Kraater
832           dune: Düün
833           fjord: Fjord
834           forest: Mets
835           geyser: Geiser
836           glacier: Liustik
837           grassland: Rohumaa
838           heath: Nõmm
839           hill: Mägi
840           island: Saar
841           land: Maa
842           marsh: Soo
843           moor: Raba
844           mud: Muda
845           peak: Mäetipp
846           point: Neem
847           reef: Riff
848           rock: Kivi
849           sand: Liiv
850           spring: Allikas
851           stone: Kivi
852           strait: Väin
853           tree: Puu
854           valley: Org
855           volcano: Vulkaan
856           water: Vesi
857           wetland: Märgala
858           wood: Mets
859         office:
860           accountant: Raamatupidaja
861           architect: Arhitekt
862           company: Ettevõte
863           employment_agency: Tööbüroo
864           insurance: Kindlustusbüroo
865           lawyer: Jurist
866           notary: Notar
867           travel_agent: Reisibüroo
868         place:
869           allotments: Suvilad
870           archipelago: Saarestik
871           city: Linn
872           country: Riik
873           county: Maakond
874           farm: Talu
875           house: Maja
876           houses: Majad
877           island: Saar
878           islet: Saareke
879           municipality: Vald
880           postcode: Sihtnumber
881           sea: meri
882           state: Osariik
883           suburb: Linnaosa
884           town: Linn
885           village: Küla
886         railway:
887           abandoned: Ülesvõetud raudtee
888           construction: Ehitusjärgus raudtee
889           disused: Mahajäetud raudtee
890           funicular: Köisraudtee
891           halt: Rongipeatus
892           junction: Raudtee ülekäigukoht
893           level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
894           light_rail: Kergraudtee
895           miniature: Miniatuurraudtee
896           monorail: Monorelss
897           narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
898           platform: Raudteeperroon
899           preserved: Säilitatud raudtee
900           proposed: Kavandatav raudtee
901           spur: Raudtee harutee
902           station: Raudteejaam
903           stop: Raudteepeatus
904           subway: Metroo
905           subway_entrance: Metroo sissepääs
906           switch: Pöörangud
907           tram: Trammitee
908           tram_stop: Trammipeatus
909         shop:
910           antiques: Antikvariaat
911           art: Kunstipood
912           bakery: Pagariäri
913           beauty: Kosmeetikasalong
914           beverages: Joogikauplus
915           bicycle: Rattapood
916           books: Raamatupood
917           boutique: Butiik
918           butcher: Lihunik
919           car: Autopood
920           car_parts: Autokaubad
921           car_repair: Autoparandus
922           carpet: Vaibakauplus
923           charity: Heategevuslik kauplus
924           chemist: Apteek
925           clothes: Riidepood
926           computer: Arvutikauplus
927           copyshop: Paljunduskoda
928           cosmetics: Kosmeetikapood
929           department_store: Kaubamaja
930           dry_cleaning: Keemiline puhastus
931           electronics: Elektroonikapood
932           estate_agent: Kinnisvaramaakler
933           farm: Talupood
934           fashion: Moe kauplus
935           florist: Lillepood
936           food: Toidupood
937           funeral_directors: Matusebüroo
938           furniture: Mööbel
939           garden_centre: Aianduskeskus
940           gift: Kingipood
941           grocery: Toidupood
942           hairdresser: Juuksur
943           hardware: Rauakauplus
944           jewelry: Juveelipood
945           kiosk: Kiosk
946           laundry: Pesumaja
947           mall: Ostukeskus
948           mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
949           motorcycle: Mootorrattapood
950           music: Muusikapood
951           newsagent: Ajalehekiosk
952           optician: Prillipood
953           outdoor: Matkatarbed
954           pet: Lemmikloomapood
955           photo: Fotopood
956           shoes: Kingapood
957           sports: Spordipood
958           stationery: Kirjatarvete kauplus
959           supermarket: Supermarket
960           tailor: Rätsep
961           toys: Mänguasjapood
962           travel_agency: Reisiagentuur
963           wine: Alkoholipood
964           "yes": Pood
965         tourism:
966           alpine_hut: Alpimaja
967           apartment: Puhkusekorter
968           artwork: Kunstiteos
969           attraction: Turismiatraktsioon
970           bed_and_breakfast: Kodumajutus
971           cabin: Metsamaja
972           camp_site: Laagriplats
973           chalet: Alpimaja
974           gallery: Galerii
975           guest_house: Külalistemaja
976           hostel: Hostel
977           hotel: Hotell
978           information: informatsioon
979           motel: motell
980           museum: muuseum
981           picnic_site: piknikuplats
982           theme_park: Teemapark
983           viewpoint: Vaatepunkt
984           zoo: Loomaaed
985         tunnel:
986           culvert: Truup
987           "yes": Tunnel
988         waterway:
989           artificial: Tehisveetee
990           boatyard: Verf
991           canal: Kanal
992           dam: Pais
993           derelict_canal: Mahajäetud kanal
994           ditch: Kraav
995           dock: Dokk
996           drain: Dreen
997           lock: Lüüs
998           lock_gate: Lüüsivärav
999           mooring: Sildumine
1000           rapids: Kärestik
1001           river: Jõgi
1002           stream: Oja
1003           wadi: Vadi
1004           waterfall: Juga
1005           weir: Ülevool
1006           "yes": Veetee
1007       admin_levels:
1008         level2: Riigipiir
1009         level4: 4. järgu piir
1010         level5: 5. järgu piir
1011         level6: 6. järgu piir
1012         level7: Omavalitsusüksuse piir
1013         level8: 8. järgu piir
1014         level9: 9. järgu piir
1015         level10: 10. järgu piir
1016       types:
1017         cities: Suurlinnad
1018         towns: Linnad
1019         places: Kohad
1020     results:
1021       no_results: Ei leidnud midagi
1022       more_results: Veel tulemusi
1023   issues:
1024     index:
1025       user_not_found: Kasutajat pole olemas.
1026   reports:
1027     new:
1028       title_html: Kaebus (%{link})
1029       missing_params: Ei õnnestu uut kaebust koostada.
1030       disclaimer:
1031         intro: Enne kui saadad saidi moderaatoritele kaebuse, veendu et
1032         not_just_mistake: oled kindel, et tegu pole lihtsalt eksitusega;
1033         unable_to_fix: sul ei õnnestu teiste kaastööliste abiga ise probleemi lahendada;
1034         resolve_with_user: oled juba üritanud probleemi klaarida sellega seotud kasutaja
1035           abiga.
1036       categories:
1037         diary_entry:
1038           spam_label: See päeviku sissekanne sisaldab rämpspostitust
1039           offensive_label: See päeviku sissekanne on kohatu või solvav
1040           threat_label: See päeviku sissekanne sisaldab ähvardust
1041           other_label: Muu
1042         diary_comment:
1043           spam_label: See päeviku kommentaar sisaldab rämpspostitust
1044           offensive_label: See päeviku kommentaar on kohatu või solvav
1045           threat_label: See päeviku kommentaar sisaldab ähvardust
1046           other_label: Muu
1047         user:
1048           spam_label: See kasutajaprofiil sisaldab rämpspostitust
1049           offensive_label: See kasutajaprofiil on kohatu või solvav
1050           threat_label: See kasutajaprofiil sisaldab ähvardust
1051           vandal_label: See kasutaja on vandaal
1052           other_label: Muu
1053         note:
1054           spam_label: See märkus on rämpspostitus
1055           personal_label: See märkus sisaldab isiklikke andmeid
1056           abusive_label: See on märkuse väärkasutus
1057           other_label: Muu
1058     create:
1059       successful_report: Sinu kaebus on edukalt vastu võetud.
1060       provide_details: Palun sisesta nõutavad üksikasjad
1061   layouts:
1062     logo:
1063       alt_text: OpenStreetMapi logo
1064     home: Kodu asukohta
1065     logout: Logi välja
1066     log_in: Logi sisse
1067     log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
1068     sign_up: Registreeru
1069     start_mapping: Alusta kaardistamist
1070     sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
1071     edit: Redigeeri
1072     history: Ajalugu
1073     export: Eksport
1074     data: Andmed
1075     export_data: Andmete eksportimine
1076     gps_traces: GPS-rajad
1077     gps_traces_tooltip: Halda GPS-radasid
1078     user_diaries: Kasutajate päevikud
1079     user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
1080     edit_with: Redigeeri rakendusega %{editor}
1081     tag_line: Vaba viki-maailmakaart
1082     intro_header: Tere tulemast OpenStreetMapi!
1083     intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina
1084       ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel.
1085     intro_2_create_account: loo oma konto
1086     hosting_partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ja teised
1087       %{partners}.
1088     partners_ucl: UCL
1089     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1090     partners_partners: partnerid
1091     osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse
1092       vajalikke hooldustöid.
1093     osm_read_only: OpenStreetMapi andmebaas on hetkel oluliste hooldustööde tõttu
1094       ligipääsetav ainult lugemiseks.
1095     donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
1096     help: Juhend
1097     about: Teave
1098     copyright: Autoriõigused
1099     community: Kogukond
1100     community_blogs: Kogukonna blogid
1101     community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
1102     foundation: Sihtasutus
1103     foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
1104     make_a_donation:
1105       title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
1106       text: Anneta
1107     learn_more: Lisateave
1108     more: Veel
1109   user_mailer:
1110     diary_comment_notification:
1111       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet'
1112       hi: Tere, %{to_user}!
1113       header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet
1114         pealkirjaga %{subject}:'
1115       footer: Saad lugeda kommentaari aadressil %{readurl}. Samuti saad lisada kommentaari
1116         aadressil %{commenturl} või saata autorile sõnumi aadressil %{replyurl}.
1117     message_notification:
1118       hi: Tere, %{to_user}
1119       header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:'
1120       footer_html: Saad lugeda sõnumit ka aadressil %{readurl} ja saata autorile sõnumi
1121         aadressil %{replyurl}.
1122     friendship_notification:
1123       hi: Tere, %{to_user}
1124       subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks'
1125       had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.'
1126       see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}.
1127       befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}.
1128     gpx_failure:
1129       failed_to_import: 'importimine ebaõnnestus. Siin on viga:'
1130       subject: '[OpenStreetMap] GPX importimine nurjus'
1131     gpx_success:
1132       loaded_successfully:
1133         one: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkt võimalikust ühest punktist.
1134         other: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points}
1135           punktist.
1136       subject: '[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus'
1137     signup_confirm:
1138       subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi'
1139       greeting: Tere!
1140       created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto.
1141       confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli
1142         sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:'
1143       welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot,
1144         et saaksid kasutamist hõlpsalt alustada.
1145     email_confirm:
1146       subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress'
1147       greeting: Tere!
1148       hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas
1149         %{server_url} kujule %{new_address}.
1150       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus
1151         kinnitada.
1152     lost_password:
1153       subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus'
1154       greeting: Tere!
1155       hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada
1156         selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool.
1157       click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool
1158         lähtestada.
1159     note_comment_notification:
1160       anonymous: Anonüümne kasutaja
1161       greeting: Tere!
1162       commented:
1163         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust'
1164         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest
1165           oled huvitatud'
1166         your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place}
1167           lähedal.'
1168         commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud.
1169           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1170       closed:
1171         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse'
1172         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest
1173           oled huvitatud'
1174         your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.'
1175         commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1176           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1177       reopened:
1178         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest'
1179         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse,
1180           millest sa huvitatud oled'
1181         your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place}
1182           lähedal.'
1183         commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud.
1184           Märkus on koha %{place} lähedal.'
1185       details: Lisateavet märkuse kohta leiad aadressilt %{url}.
1186     changeset_comment_notification:
1187       hi: Tere, %{to_user}
1188       greeting: Tere!
1189       commented:
1190         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit'
1191         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud muudatuskogumit,
1192           millest sa oled huvitunud'
1193         your_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari ühele sinu muudatuskogumile
1194           (%{time})'
1195         commented_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari muudatuskogumile (%{time}),
1196           mida jälgid ja mille on loonud %{changeset_author}'
1197         partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'.
1198         partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita.
1199       details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}.
1200       unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile
1201         %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus".
1202   confirmations:
1203     confirm:
1204       heading: Kontrolli oma e-posti.
1205       introduction_1: Me saatsime sulle kinnitusmeili.
1206       introduction_2: Kinnita oma konto, klikkides meilis lingile ja sa saad alustada
1207         kaardistamist.
1208       press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et konto aktiveerida.
1209       button: Kinnita
1210       success: Sinu kasutajakonto on kinnitatud, täname registreerimast!
1211       already active: See konto on juba kinnitatud.
1212       unknown token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
1213       reconfirm_html: Kui soovid, et saadaksime sulle uuesti kinnitusmeili, siis <a
1214         href="%{reconfirm}">kliki siia</a>.
1215     confirm_resend:
1216       failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1217     confirm_email:
1218       heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1219       press confirm button: Klõpsa kinnitusnuppu, et kinnitada uus e-posti aadress.
1220       button: Kinnita
1221       success: Sinu e-posti aadressi muutmine on kinnitatud!
1222       failure: E-posti aadress on juba antud pääsuloaga kinnitatud.
1223       unknown_token: See kinnituskood on aegunud või seda pole olemas.
1224   messages:
1225     inbox:
1226       title: Saabunud sõnumid
1227       my_inbox: Saabunud sõnumid
1228       my_outbox: Saadetud sõnumid
1229       messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1230       new_messages:
1231         one: '%{count} uus sõnum'
1232         other: '%{count} uut sõnumit'
1233       old_messages:
1234         one: '%{count} vana sõnum'
1235         other: '%{count} vana sõnumit'
1236       from: Saatja
1237       subject: Teema
1238       date: Kuupäev
1239       no_messages_yet_html: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne
1240         %{people_mapping_nearby_link}?
1241       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
1242     message_summary:
1243       unread_button: Märgi mitteloetuks
1244       read_button: Märgi loetuks
1245       reply_button: Vasta
1246       destroy_button: Kustuta
1247     new:
1248       title: Saada sõnum
1249       send_message_to_html: Sõnumi saatmine kasutajale %{name}
1250       subject: Teema
1251       body: Sisu
1252       back_to_inbox: Tagasi minu postkasti
1253     create:
1254       message_sent: Sõnum saadetud.
1255       limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega
1256         enne kui proovid veel sõnumeid saata.
1257     no_such_message:
1258       title: Sellist sõnumit ei ole olemas
1259       heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
1260       body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub.
1261     outbox:
1262       title: Saadetud sõnumid
1263       my_inbox: Saabunud sõnumid
1264       my_outbox: Saadetud sõnumid
1265       messages:
1266         one: Sul on %{count} saadetud sõnum.
1267         other: Sul on %{count} saadetud sõnumit.
1268       to: Kellele
1269       subject: Teema
1270       date: Kuupäev
1271       no_sent_messages_html: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda
1272         mõne %{people_mapping_nearby_link}?
1273       people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
1274     reply:
1275       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata
1276         ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana.
1277     show:
1278       title: Loe sõnumit
1279       from: Kellelt
1280       subject: Teema
1281       date: Kuupäev
1282       reply_button: Vasta
1283       unread_button: Märgi mitteloetuks
1284       destroy_button: Kustuta
1285       back: Tagasi
1286       to: Kellele
1287       wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei
1288         ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks
1289         palun logi sisse õige kasutajana.
1290     sent_message_summary:
1291       destroy_button: Kustuta
1292     mark:
1293       as_read: Sõnum on märgitud loetud sõnumiks.
1294       as_unread: Sõnum on märgitud lugemata sõnumiks.
1295     destroy:
1296       destroyed: Sõnum kustutatud.
1297   passwords:
1298     lost_password:
1299       title: Unustatud parool
1300       heading: Parool ununenud?
1301       email address: 'E-posti aadress:'
1302       new password button: Lähtesta parool
1303       help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Saadame
1304         sinna lingi, mida saad kasutada parooli lähtestamiseks.
1305       notice email on way: Kahju, et parooli kaotasid, kuid ära muretse. Peagi saad
1306         e-kirja, mille abil saad parooli lähtestada.
1307       notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1308     reset_password:
1309       title: Lähtesta parool
1310       heading: Kasutaja %{user} parooli lähtestamine
1311       reset: Lähtesta parool
1312       flash changed: Sinu parool on muudetud.
1313       flash token bad: Ei leitud sellist kinnituskoodi. Kontrolli URL-i.
1314   preferences:
1315     show:
1316       title: Minu eelistused
1317       preferred_editor: Eelistatav redaktor
1318       preferred_languages: Eelistatavad keeled
1319       edit_preferences: Muuda eelistusi
1320     edit:
1321       title: Eelistuste muutmine
1322       save: Uuenda eelistusi
1323       cancel: Loobu
1324     update:
1325       failure: Eelistusi ei õnnestunud uuendada.
1326     update_success_flash:
1327       message: Eelistused uuendatud.
1328   profiles:
1329     edit:
1330       title: Profiili muutmine
1331       save: Uuenda profiili
1332       cancel: Loobu
1333       image: Pilt
1334       gravatar:
1335         gravatar: Kasuta Gravatari
1336         what_is_gravatar: Mis on Gravatar?
1337       new image: Lisa pilt
1338       keep image: Säilitada praegune pilt
1339       delete image: Eemalda praegune pilt
1340       replace image: Asenda praegune pilt
1341       image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
1342       home location: Kodu asukoht
1343       no home location: Sa pole oma kodu asukohta märkinud.
1344       update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta, kui klõpsan kaardil?
1345     update:
1346       success: Profiil uuendatud.
1347       failure: Profiili ei õnnestunud uuendada.
1348   sessions:
1349     new:
1350       title: Sisselogimine
1351       heading: Logi sisse
1352       email or username: 'E-posti aadress või kasutajanimi:'
1353       password: 'Parool:'
1354       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1355       remember: Jäta mind meelde
1356       lost password link: Kas unustasid parooli?
1357       login_button: Logi sisse
1358       register now: 'Registreeru:'
1359       with username: 'Kas sul on juba OpenStreetMapi konto? Palun logi sisse oma kasutajanime
1360         ja parooliga:'
1361       with external: 'Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu:'
1362       new to osm: Kas OpenStreetMap on sulle uus?
1363       to make changes: Et OpenStreetMapi andmeid muuta, peab sul olema kasutajakonto.
1364       create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke.
1365       no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks?
1366       account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.<br />Aktiveerimiseks
1367         klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või <a href="%{reconfirm}">taotle
1368         uut kontot kinnitavat meili</a>.
1369       account is suspended: Vabandust, sinu konto tegevus on peatatud kahtlase tegevuse
1370         tõttu.<br />Palun võta ühendust <a href="%{webmaster}">toega</a>, kui soovid
1371         selle teema üle arutada.
1372       auth failure: Kahjuks ei õnnestu nende andmetega sisse logida.
1373       openid_logo_alt: Logi sisse OpenID-ga
1374       auth_providers:
1375         openid:
1376           title: Logi sisse OpenID-ga
1377           alt: Logi sisse OpenID URL-iga
1378         google:
1379           title: Logi sisse Google'i kaudu
1380           alt: Logi sisse Google'i OpenID-ga
1381         facebook:
1382           title: Logi sisse Facebooki kaudu
1383           alt: Logi sisse Facebooki kontoga
1384         windowslive:
1385           title: Logi sisse Windows Live'i kaudu
1386           alt: Logi sisse Windows Live'i kontoga
1387         github:
1388           title: Logi sisse GitHubi kaudu
1389           alt: Logi sisse GitHubi kontoga
1390         wikipedia:
1391           title: Logi sisse Vikipeedia kaudu
1392           alt: Logi sisse Vikipeedia kontoga
1393         wordpress:
1394           title: Logi sisse Wordpressi kaudu
1395           alt: Logi sisse Wordpressi OpenID-ga
1396         aol:
1397           title: Logi sisse AOL-i kaudu
1398           alt: Logi sisse AOL-i OpenID-ga
1399     destroy:
1400       title: Logi välja
1401       heading: Logi OpenStreetMapist välja
1402       logout_button: Logi välja
1403   shared:
1404     markdown_help:
1405       title_html: Parsitud <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdowniga</a>
1406       headings: Pealkirjad
1407       heading: Pealkiri
1408       subheading: Alampealkiri
1409       unordered: Järjestamata loend
1410       ordered: Järjestatud loend
1411       first: Esimene üksus
1412       second: Teine üksus
1413       text: Tekst
1414       image: Pilt
1415       alt: Asendustekst
1416     richtext_field:
1417       edit: Muuda
1418       preview: Eelvaade
1419   site:
1420     about:
1421       next: Edasi
1422       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMapi<br>kaastöölised
1423       used_by_html: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi
1424         ja riistvaraseadmeid.'
1425       lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab
1426         andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide
1427         kohta üle kogu maailma.
1428       local_knowledge_title: Kohalik teave
1429       local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised
1430         kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et
1431         kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust.
1432       community_driven_title: Kogukonnapõhine
1433       community_driven_html: |-
1434         OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga.
1435         Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes
1436         hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi,
1437         ja paljud teised.
1438         Et kogukonnaga tutvuda, vaata
1439         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMapi blogi</a>,
1440         <a href='%{diary_path}'>kasutajate päevikuid</a>,
1441         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>kogukonnablogisid</a> ja
1442         <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundationi</a> veebisaiti.
1443       open_data_title: Avaandmed
1444       open_data_html: |-
1445         OpenStreetMapi andmed on <i>avaandmed</i>. See tähendab, et tohid andmeid vabalt
1446         kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
1447         Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada
1448         ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad
1449         <a href='%{copyright_path}'>autoriõiguste ja litsentsi lehelt</a>.
1450       legal_title: Juriidiline teave
1451       legal_1_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult
1452         \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1453         \nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">kasutustingimused</a>,
1454         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">võrgueeskiri</a>
1455         ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">andmekaitsereeglid</a>."
1456       legal_2_html: |-
1457         Palun <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>võta ühendust OSMF-iga</a>,
1458         kui sul on küsimusi litsentsimise, autoriõiguse või muude õiguslike teemade kohta.
1459         <br>
1460         OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF-i registreeritud kaubamärgid</a>.
1461       partners_title: Partnerid
1462     copyright:
1463       foreign:
1464         title: Info selle tõlke kohta
1465         html: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu,
1466           siis on ingliskeelne tekst ülimuslik.
1467         english_link: ingliskeelse originaali
1468       native:
1469         title: Sellest lehest
1470         html: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna
1471           tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise
1472           ja %{mapping_link}.
1473         native_link: eestikeelse versiooni
1474         mapping_link: alustada kaardistamist
1475       legal_babble:
1476         title_html: Autoriõigused ja litsents
1477         intro_1_html: |-
1478           OpenStreetMapi<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> andmed on <i>avaandmed</i>, mille
1479           <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on avaldanud Open Data Commonsi litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Database License</a> (ODbL) all.
1480         intro_2_html: |-
1481           Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada,
1482           kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele.
1483           Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid
1484           tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel.
1485           Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">täistekst</a>.
1486         intro_3_1_html: |-
1487           Meie dokumentatsioon kuulub Creative Commonsi
1488           litsentsi "<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.et">Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0</a>" (CC BY-SA 2.0) alla.
1489         credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine
1490         credit_1_html: |-
1491           Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti &ldquo;&copy; OpenStreetMapi
1492           kaastöölised&rdquo;.
1493         credit_2_1_html: |-
1494           Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open
1495           Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised
1496           kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida
1497           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">siia autoriõiguse leheküljele</a>.
1498           Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i
1499           andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis,
1500           kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad
1501           aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti
1502           "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja
1503           kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org.
1504         credit_3_1_html: |-
1505           Standardse kujundusega kaardipaanid asukohas www.openstreetmap.org on
1506           litsentsi Open Database License alla kuuluvatest andmetest loodud teos,
1507           mille autor on OpenStreetMap Foundation. Kui kasutad neid kaardipaane,
1508           siis tuleb need autorile omistada samamoodi nagu kaardiandmed.
1509         credit_4_html: |-
1510           Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas.
1511           Näiteks:
1512         attribution_example:
1513           alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel
1514           title: Omistamise näide
1515         more_title_html: Lisateave
1516         more_1_html: Loe <a href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF-i litsentsileheküljelt</a>
1517           veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata.
1518         more_2_html: |-
1519           Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda
1520           kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele.
1521           Vaata meie <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API kasutusreegleid</a>,
1522           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">kaardipaanide kasutusreegleid</a>
1523           ja <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimi kasutusreegleid</a>.
1524         contributors_title_html: Meie kaastöölised
1525         contributors_intro_html: |-
1526           Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud
1527           vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest
1528           ja muudest allikatest, sealhulgas:
1529         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Sisaldab andmeid\n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Viini
1530           linnast</a> \n(<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1531           BY</a> tingimustel),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Vorarlbergi
1532           liidumaast</a> ja\nTirooli liidumaast (<a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1533           BY AT tingimustel koos õiendustega</a>)."
1534         contributors_au_html: "<strong>Austraalia</strong>: Sisaldab andmeid või on
1535           tuletatud andmetest, mille allikas on \n<a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">Geoscape
1536           Australia</a>\nja mille kasutust lubab Austraalia Ühendus rahvusvahelise
1537           litsentsi \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">\"Autorile
1538           viitamine 4.0\" (CC BY 4.0)</a> tingimustel."
1539         contributors_ca_html: |-
1540           <strong>Kanada</strong>: Sisaldab andmekogude
1541           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Kanada loodusvarade
1542           ministeerium), CanVec (&copy; Kanada loodusvarade
1543           ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti
1544           geograafia osakond) andmeid.
1545         contributors_fi_html: |-
1546           <strong>Soome</strong>: Sisaldab andmeid, mis on pärit
1547           Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust
1548           ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI litsentsi</a> tingimustel.
1549         contributors_fr_html: '<strong>Prantsusmaa</strong>: Sisaldab kaardiandmeid,
1550           mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).'
1551         contributors_nl_html: |-
1552           <strong>Holland</strong>: Sisaldab ettevõtte &copy; AND andmeid
1553           (2007, <a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1554         contributors_nz_html: "<strong>Uus-Meremaa</strong>: Sisaldab teenuse \n<a
1555           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> andmeid, mis on
1556           kasutatavad litsentsi\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC
1557           BY 4.0</a> tingimustel."
1558         contributors_si_html: |-
1559           <strong>Sloveenia</strong>: Sisaldab
1560           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">mõõdistus- ja kaardistusteenistuse</a> ning
1561           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi</a> andmeid
1562           (Sloveenia avalik informatsioon).
1563         contributors_es_html: "<strong>Hispaania</strong>: Sisaldab Hispaania riikliku
1564           geograafiainstituudi (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ja \nriikliku
1565           kartograafiasüsteemi (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>) andmeid,
1566           mis on kasutatavad litsentsi \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.et\">CC
1567           BY 4.0</a> tingimustel."
1568         contributors_za_html: |-
1569           <strong>LAV</strong>: Sisaldab andmeid allikast
1570           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1571           National Geo-Spatial Information</a>, õigused kuuluvad riigile.
1572         contributors_gb_html: |-
1573           <strong>Suurbritannia</strong>: Sisaldab Ordnance
1574           Survey andmeid &copy; krooni autoriõigus ja andmebaasi õigused kaitstud
1575           2010–2019.
1576         contributors_footer_1_html: |-
1577           Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud
1578           OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad
1579           <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">kaastööliste leheküljelt</a> OpenStreetMapi vikis.
1580         contributors_footer_2_html: |-
1581           Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et
1582           algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või
1583           võtab endale mingeid kohustusi.
1584         infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine
1585         infringement_1_html: |-
1586           OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid,
1587           mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid),
1588           kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba.
1589         infringement_2_html: |-
1590           Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult
1591           autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu
1592           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eemaldamise protseduurist</a>
1593           või täida <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vastaval leheküljel</a> vorm, et kaebus esitada.
1594         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Kaubamärgid
1595         trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map
1596           on OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende
1597           märkide kasutamise kohta küsimusi, siis vaata meie <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">kaubamärgireegleid</a>.
1598     index:
1599       js_1: Kasutad kas brauserit, mis ei toeta JavaScripti, või oled JavaScripti
1600         keelanud.
1601       js_2: OpenStreetMap kasutab JavaScripti kaartide laadimiseks.
1602       permalink: Püsilink
1603       shortlink: Lühilink
1604       createnote: Lisa märkus
1605       license:
1606         copyright: Autoriõigused OpenStreetMap ja kaasautorid avatud litsentsi alusel
1607       remote_failed: Redigeerimise ebaõnnestus - veendu, et  JOSM või Merkaartor töötab
1608         ning kaugjuhtimine on lubatud
1609     edit:
1610       not_public: Sa ei ole seadnud oma muudatused avalikuks.
1611       not_public_description_html: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad
1612         muuta oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}.
1613       user_page_link: kasutajaleht
1614       anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii.
1615       id_not_configured: iD ei ole seadistatud
1616       no_iframe_support: Sinu brauser ei toeta  HTML-i funktsiooni "iframes", mis
1617         on vajalik selle režiimi toimimiseks.
1618     export:
1619       title: Eksportimine
1620       area_to_export: Eksporditav ala
1621       manually_select: Vali käsitsi teine ala
1622       format_to_export: Eksporditav vorming
1623       osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul
1624       map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi)
1625       embeddable_html: Põimitav HTML
1626       licence: Litsents
1627       export_details_html: OpenStreetMapi andmed on avaldatud Open Data Commonsi litsentsi
1628         <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Database License</a>
1629         (ODbL) tingimustel.
1630       too_large:
1631         advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest
1632           allikatest:'
1633         body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul.
1634           Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest,
1635           et laadida alla suuri andmehulki.
1636         planet:
1637           title: Planet OSM
1638           description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist.
1639         overpass:
1640           title: Overpass API
1641           description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist.
1642         geofabrik:
1643           title: Geofabriki allalaadimised
1644           description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest
1645             ja valikulistest linnadest.
1646         metro:
1647           title: Metro tõmmised
1648           description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest
1649         other:
1650           title: Muud allikad
1651           description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis.
1652       options: Sätted
1653       format: 'Vorming:'
1654       scale: Mõõtkava
1655       max: maks.
1656       image_size: Pildi suurus
1657       zoom: Suurendus
1658       add_marker: Lisa kaardile kohamärk
1659       latitude: 'Laius:'
1660       longitude: 'Pikkus:'
1661       output: Väljund
1662       paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
1663       export_button: Ekspordi
1664     fixthemap:
1665       title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine
1666       how_to_help:
1667         title: Kuidas aidata
1668         join_the_community:
1669           title: Liitu kogukonnaga
1670           explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks
1671             puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on
1672             liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise.
1673         add_a_note:
1674           instructions_html: |-
1675             Kliki <a class='icon note'></a> või samale ikoonile kaardivaates.
1676             See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
1677       other_concerns:
1678         title: Muud asjad
1679         explanation_html: |-
1680           Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info
1681           saamiseks meie <a href='/copyright'>autoriõiguste lehele</a> või võta ühendust sobiva <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-i töörühmaga</a>.
1682     help:
1683       title: Abikeskus
1684       introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks,
1685         küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos
1686         arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
1687       welcome:
1688         url: /welcome
1689         title: Tere tulemast OpenStreetMapi
1690         description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid.
1691       beginners_guide:
1692         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide
1693         title: Juhend algajatele
1694         description: Kogukonna hallatav juhend algajatele.
1695       help:
1696         url: https://help.openstreetmap.org/
1697         title: Abifoorum
1698         description: Esita küsimus või otsi vastuseid OpenStreetMapi küsimuste ja
1699           vastuste veebilehel.
1700       mailing_lists:
1701         title: Postiloendid
1702         description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes
1703           või piirkondlikes postiloendites.
1704       forums:
1705         title: Foorumid
1706         description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile
1707           sarnanevat kasutajaliidest.
1708       irc:
1709         title: IRC
1710         description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel.
1711       switch2osm:
1712         title: switch2osm
1713         description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele
1714           võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused.
1715       welcomemat:
1716         title: Organisatsioonidele
1717         description: Kas sinu organisatsioonil on kavas teha midagi OpenStreetMapiga?
1718           Vajamineva teabe leiad tervituslehelt.
1719       wiki:
1720         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page
1721         title: OpenStreetMapi viki
1722         description: Sirvi vikis OpenStreetMapi põhjalikumat dokumentatsiooni.
1723     sidebar:
1724       search_results: Otsingu tulemused
1725       close: Sulge
1726     search:
1727       search: Otsi
1728       get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel
1729       from: Alguspunkt
1730       to: Sihtpunkt
1731       where_am_i: Kus see asub?
1732       where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil
1733       submit_text: Otsi
1734       reverse_directions_text: Pööra suund
1735     key:
1736       table:
1737         entry:
1738           motorway: Kiirtee
1739           main_road: Peatee
1740           trunk: Esimese klassi tee
1741           primary: Põhimaantee
1742           secondary: Tugimaantee
1743           unclassified: Klassifitseerimata tee
1744           track: Rada
1745           bridleway: Ratsatee
1746           cycleway: Jalgrattatee
1747           footway: Jalgtee
1748           rail: Raudtee
1749           subway: Metroo
1750           tram:
1751           - Trammitee
1752           - tramm
1753           cable:
1754           - Köisraudtee
1755           - toolilift
1756           runway:
1757           - Lennurada
1758           - ruleerimistee
1759           apron:
1760           - Lennujaama perroon
1761           - terminal
1762           admin: Halduspiir
1763           forest: Tulundusmets
1764           wood: Mets
1765           golf: Golfiväljak
1766           park: Park
1767           resident: Elamurajoon
1768           common:
1769           - Heinamaa
1770           - luht
1771           retail: Kaubanduspiirkond
1772           industrial: Tööstuspiirkond
1773           commercial: Äripiirkond
1774           heathland: Nõmm
1775           lake:
1776           - Järv
1777           - veehoidla
1778           farm: Põllumajanduslik maa
1779           brownfield: Ehitusmaa
1780           cemetery: Surnuaed
1781           allotments: Aiamaa
1782           pitch: Spordiväljak
1783           centre: Spordikeskus
1784           reserve: Looduskaitseala
1785           military: Sõjaväe kasutuses
1786           school:
1787           - Kool
1788           - ülikool
1789           building: Märkimisväärne hoone
1790           station: Raudteejaam
1791           summit:
1792           - Mägi
1793           - tipp
1794           tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
1795           bridge: Must ümbris = sild
1796           private: Üksnes omanikule
1797           destination: Üksnes läbisõiduks
1798           construction: Ehitatavad teed
1799     welcome:
1800       title: Tere tulemast!
1801       introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti.
1802         Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on
1803         lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma.
1804       whats_on_the_map:
1805         title: Mis on kaardil?
1806         on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on <em>reaalselt
1807           antud hetkel olemas</em> - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad.
1808           Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis
1809           sulle huvi pakuvad.
1810         off_html: Kaart <em>ei sisalda</em> arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud,
1811           ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud
1812           allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või
1813           paberkaartidelt.
1814       basic_terms:
1815         title: Põhilised mõisted kaardistamisel
1816         paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned
1817           peamised mõisted, mida tasub meelde jätta.
1818         editor_html: <strong>Redaktor</strong> on programm või veebileht, mida saab
1819           kasutada kaardi redigeerimiseks.
1820         node_html: <strong>Sõlm</strong> on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või
1821           puu.
1822         way_html: <strong>Joon</strong> on joon või ala ja tähistab näiteks teed,
1823           oja, järve või hoonet.
1824         tag_html: <strong>Silt</strong> sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone
1825           kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut.
1826       rules:
1827         title: Reeglid!
1828         paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid, kuid me eeldame,
1829           et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid
1830           tegevusi, mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importimise</a>
1831           ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaatsete
1832           muudatuste</a> juhendeid."
1833       questions:
1834         title: Tekkis küsimusi?
1835         paragraph_1_html: |-
1836           OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks.
1837           <a href='%{help_url}'>Leia abi siit</a>. Kas sinu organisatsioonil on plaane seoses OpenStreetMapiga? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Vaata tutvustuslehte</a>.
1838       start_mapping: Alusta kaardistamist
1839       add_a_note:
1840         title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus!
1841         paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda
1842           ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus.
1843         paragraph_2_html: |-
1844           See on lihtne! Mine <a href='%{map_url}'>kaardile</a> ja kliki märkuse ikoonile:
1845           <span class='icon note'></span>. See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda.
1846   traces:
1847     visibility:
1848       private: Isiklik (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid)
1849       public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid)
1850       trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega)
1851       identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid
1852         koos ajatemplitega)
1853     new:
1854       upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
1855       visibility_help: mida see tähendab?
1856       help: Abi
1857     create:
1858       upload_trace: GPS-raja üleslaadimine
1859       trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist.
1860         See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse
1861         sulle meil.
1862       upload_failed: Kahjuks ei õnnestunud GPX-faili üles laadida. Sellest tõrkest
1863         on antud märku administraatorile. Palun proovi uuesti.
1864     edit:
1865       visibility_help: mida see tähendab?
1866     update:
1867       updated: Rada uuendatud.
1868     trace_optionals:
1869       tags: Sildid
1870     show:
1871       title: Raja %{name} vaatamine
1872       heading: Raja %{name} vaatamine
1873       pending: OOTEL
1874       filename: 'Failinimi:'
1875       download: laadi alla
1876       uploaded: 'Üles laaditud:'
1877       points: 'Punkte:'
1878       start_coordinates: 'Alguskoordinaadid:'
1879       map: kaardil
1880       edit: redigeeri
1881       owner: 'Omanik:'
1882       description: 'Kirjeldus:'
1883       tags: 'Sildid:'
1884       none: Puuduvad
1885       edit_trace: Muuda seda rada
1886       delete_trace: Kustuta see rada
1887       trace_not_found: Rada ei leitud!
1888       visibility: 'Nähtavus:'
1889     trace_paging_nav:
1890       showing_page: Leht %{page}
1891       older: Vanemad rajad
1892       newer: Uuemad rajad
1893     trace:
1894       pending: OOTEL
1895       count_points:
1896         one: 1 punkt
1897         other: '%{count} punkti'
1898       more: rohkem
1899       trace_details: Vaata raja üksikasju
1900       view_map: Vaata kaarti
1901       edit_map: Redigeeri kaarti
1902       public: AVALIK
1903       identifiable: TUVASTATAV
1904       private: ISIKLIK
1905       trackable: JÄLGITAV
1906       by: kasutajalt
1907       in: kohas
1908     index:
1909       public_traces: Avalikud GPS-rajad
1910       my_traces: Minu rajad
1911       public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad
1912       description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine
1913       tagged_with: ', millel on silt %{tags}'
1914       empty_html: Siin pole veel midagi. <a href='%{upload_link}'>Laadi üles uus rada</a>
1915         või uuri GPS-radade kohta <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>vikileheküljelt</a>.
1916       upload_trace: Lisa GPS-rada
1917       all_traces: Kõik rajad
1918     destroy:
1919       scheduled_for_deletion: Raja kustutamine kantud tööplaani.
1920     offline_warning:
1921       message: GPX-failide üleslaadimise süsteem pole praegu saadaval.
1922   application:
1923     require_cookies:
1924       cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun
1925         brauseris küpsised.
1926     setup_user_auth:
1927       blocked: Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud. Palun logi sisse veebiliidese
1928         kaudu, et saada rohkem infot.
1929       need_to_see_terms: Sinu juurdepääs API-le on ajutiselt peatatud. Palun logi
1930         sisse veebiliidese kaudu, et näha kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma,
1931         kuid sa pead neid vaatama.
1932     settings_menu:
1933       account_settings: Konto sätted
1934       oauth1_settings: OAuth 1 sätted
1935       oauth2_applications: OAuth 2 rakendused
1936       oauth2_authorizations: OAuth 2 volitused
1937   oauth:
1938     authorize:
1939       title: Lubada juurdepääs sinu kontole
1940       request_access_html: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}.
1941         Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid
1942         valida neist nii palju või vähe kui soovid.
1943       allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:'
1944       allow_read_prefs: lugeda sinu kasutajaeelistusi.
1945       allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi.
1946       allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks.
1947       allow_write_api: muuta kaarti.
1948       allow_read_gpx: lugeda sinu isiklikke GPS-radu.
1949       allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu.
1950       allow_write_notes: muuta märkuseid.
1951       grant_access: Luba juurdepääs
1952     authorize_success:
1953       title: Volitamistaotlus lubatud
1954       allowed_html: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
1955       verification: Kontrollkood on %{code}.
1956     authorize_failure:
1957       title: Volitamistaotlus ebaõnnestus
1958       denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole.
1959       invalid: Volitamisluba ei ole kehtiv.
1960     revoke:
1961       flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa.
1962     scopes:
1963       read_prefs: Lugeda kasutajaeelistusi
1964       write_prefs: Muuta kasutajaeelistusi
1965       write_diary: Luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja lisada sõpru
1966       write_api: Muuta kaarti
1967       read_gpx: Lugeda isiklikke GPS-radu
1968       write_gpx: Laadida üles GPS-radu
1969       write_notes: Muuta märkusi
1970   oauth_clients:
1971     new:
1972       title: Uue rakenduse registreerimine
1973     edit:
1974       title: Redigeeri oma rakendust
1975     show:
1976       title: Rakenduse %{app_name} OAuthi üksikasjad
1977       key: 'Tarbija võti:'
1978       secret: 'Tarbija saladus:'
1979       url: Taotlustõendi URL
1980       access_url: 'Pääsutõendi URL:'
1981       authorize_url: 'Volitamise URL:'
1982       support_notice: Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja RSA-SHA1 allkirju.
1983       edit: Muuda üksikasju
1984       delete: Kustuta klient
1985       confirm: Kas oled kindel?
1986       requests: 'Kasutajalt taotletakse järgmisi õigusi:'
1987     index:
1988       title: Minu OAuthi üksikasjad
1989       my_tokens: Minu volitatud rakendused
1990       list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:'
1991       application: Rakenduse nimi
1992       issued_at: Väljastatud
1993       revoke: Tühista!
1994       my_apps: Minu klientrakendused
1995       no_apps_html: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida,
1996         kasutades standardit %{oauth}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid
1997         saata, pead oma veebirakenduse registreerima.
1998       registered_apps: 'Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:'
1999       register_new: Registreeri oma rakendus
2000     form:
2001       requests: 'Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:'
2002     not_found:
2003       sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud.
2004     create:
2005       flash: Teave registreeriti edukalt.
2006     update:
2007       flash: Kliendi informatsioon uuendati edukalt.
2008     destroy:
2009       flash: Klientrakenduse registreering hävitati.
2010   oauth2_applications:
2011     index:
2012       title: Minu klientrakendused
2013       no_applications_html: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida,
2014         kasutades standardit %{oauth2}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid
2015         saata, pead oma veebirakenduse registreerima.
2016       new: Registreeri uus rakendus
2017       name: Nimi
2018       permissions: Õigused
2019     application:
2020       edit: Muuda
2021       delete: Kustuta
2022       confirm_delete: Kas kustutad selle rakenduse?
2023     new:
2024       title: Uue rakenduse registreerimine
2025     edit:
2026       title: Rakenduse muutmine
2027     show:
2028       edit: Muuda
2029       delete: Kustuta
2030       confirm_delete: Kas kustutad selle rakenduse?
2031       permissions: Õigused
2032       redirect_uris: Ümbersuunamise URI-d
2033     not_found:
2034       sorry: Seda rakendust kahjuks ei leitud.
2035   oauth2_authorized_applications:
2036     index:
2037       title: Minu volitatud rakendused
2038       application: Rakendus
2039       permissions: Õigused
2040       no_applications_html: Sa pole volitanud veel ühtegi %{oauth2} rakendust.
2041     application:
2042       revoke: Eemalda juurdepääs
2043       confirm_revoke: Kas eemaldad selle rakenduse juurdepääsu?
2044   users:
2045     new:
2046       title: Registreerumine
2047       no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks
2048         automaatselt kontot.
2049       contact_support_html: Palun võta ühendust <a href="%{support}">toega</a>, et
2050         kasutajakonto luua – me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti kui
2051         võimalik.
2052       about:
2053         header: Vaba ja muudetav
2054         html: |-
2055           <p>Erinevalt teistest kaartidest on kogu OpenStreetMapi loonud sinusugused inimesed ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.</p>
2056           <p>Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Saadame sulle e-kirja, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.</p>
2057       email address: 'E-posti aadress:'
2058       confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:'
2059       display name: 'Kuvatav nimi:'
2060       display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem
2061         eelistustes.
2062       external auth: 'Kolmanda osapoole autentimine:'
2063       use external auth: Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu
2064       auth no password: Kolmanda osapoole autentimisega parooli ei nõuta, aga mõne
2065         lisatööriista või serveri jaoks võib seda siiski tarvis minna.
2066       continue: Registreeru
2067       terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöötingimustega!
2068     terms:
2069       title: Tingimused
2070       heading: Tingimused
2071       consider_pd: Eelnevale lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku omandisse
2072         (Public Domain)
2073       consider_pd_why: mis see on?
2074       guidance_html: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a <a href="%{summary}">inimloetav
2075         kokkuvõte</a> mõned <a href="%{translations}">mitteametlikud tõlked</a>'
2076       decline: Ei nõustu
2077       you need to accept or decline: Enne jätkamist tutvu palun uute kaastöötingimustega
2078         ning seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega.
2079       legale_select: 'Palun valige oma elukohariik:'
2080       legale_names:
2081         france: Prantsusmaa
2082         italy: Itaalia
2083         rest_of_world: Muu maailm
2084     terms_declined_flash:
2085       terms_declined_html: Meil on kahju, et otsustasid kaastöötingimustega mitte
2086         nõustutada. Lisateavet leiad %{terms_declined_link}.
2087       terms_declined_link: sellelt vikileheküljelt
2088     no_such_user:
2089       title: Sellist kasutajat ei ole
2090       heading: Kasutajat %{user}  pole olemas
2091       body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti.
2092         Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane.
2093     show:
2094       my diary: Minu päevik
2095       new diary entry: uus päevikusissekanne
2096       my edits: Minu muudatused
2097       my traces: Minu rajaloend
2098       my notes: Minu märkused
2099       my messages: Minu sõnumid
2100       my profile: Minu profiil
2101       my settings: Minu sätted
2102       my comments: Minu kommentaarid
2103       my_preferences: Minu eelistused
2104       my_dashboard: Minu andmelaud
2105       blocks on me: Saadud blokeeringud
2106       blocks by me: Minu seatud blokeeringud
2107       edit_profile: Muuda profiili
2108       send message: Saada sõnum
2109       diary: Päevik
2110       edits: Muudatused
2111       traces: Rajaloend
2112       notes: Märkused
2113       remove as friend: eemalda sõprade hulgast
2114       add as friend: Lisa sõbraks
2115       mapper since: 'Kaardistaja alates:'
2116       ct status: 'Kaastöötingimused:'
2117       ct undecided: Otsustamata
2118       ct declined: Tagasi lükatud
2119       latest edit: 'Viimane muudatus (%{ago}):'
2120       email address: 'E-posti aadress:'
2121       created from: 'Loodud:'
2122       status: 'Staatus:'
2123       spam score: 'Rämpsposti tulemus:'
2124       description: Kirjeldus
2125       user location: Kasutaja asukoht
2126       role:
2127         administrator: See kasutaja on administraator
2128         moderator: See kasutaja on moderaator
2129         grant:
2130           administrator: Määra administraatori õigused
2131           moderator: Määra moderaatori õigused
2132         revoke:
2133           administrator: Eemalda administraatori õigused
2134           moderator: Eemalda moderaatori õigused
2135       block_history: Aktiivsed blokeeringud
2136       moderator_history: Seatud blokeeringud
2137       comments: Kommentaarid
2138       create_block: Blokeeri see kasutaja
2139       activate_user: Aktiveeri see kasutaja
2140       deactivate_user: Desaktiveeri see kasutaja
2141       confirm_user: Kinnita see kasutaja
2142       hide_user: Peida see kasutaja
2143       unhide_user: Muuda see kasutaja nähtavaks
2144       delete_user: Kustuta see kasutaja
2145       confirm: Kinnita
2146       report: Teata sellest kasutajast
2147     set_home:
2148       flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
2149     go_public:
2150       flash success: Kõik sinu muudatused on nüüd avalikud ja sul on lubatud muudatusi
2151         teha.
2152     index:
2153       title: Kasutajad
2154       heading: Kasutajad
2155       showing:
2156         one: Lehekülg %{page} (%{first_item} / %{items})
2157         other: Lehekülg %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2158       summary_html: '%{name} loodud IP-aadressilt %{ip_address} (%{date})'
2159       summary_no_ip_html: '%{name} loodud (%{date})'
2160       confirm: Kinnita valitud kasutajad
2161       hide: Peida valitud Kasutajad
2162       empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
2163     suspended:
2164       title: Konto peatatud
2165       heading: Konto peatatud
2166       body_html: |-
2167         <p>
2168           Vabandust, sinu konto õigused on automaatselt peatatud
2169           kahtlase tegevuse tõttu.
2170         </p>
2171         <p>
2172           Administraator vaatab selle otsuse peagi üle. Kui soovid
2173           seda arutada, siis võid võtta ühendust aadressil %{webmaster}.
2174         </p>
2175     auth_failure:
2176       connection_failed: Ei õnnestunud ühenduda autentimisteenusega.
2177       invalid_credentials: Vigased autentimisandmed.
2178       no_authorization_code: Volitamiskood puudub.
2179     auth_association:
2180       heading: Sinu ID ei ole veel seotud OpenStreetMapi kasutajakontoga.
2181       option_1: |-
2182         Kui oled esimest korda OpenStreetMapis, siis loo palun uus kasutajakonto,
2183         täites allpool oleva vormi.
2184       option_2: Kui sul juba on kasutajakonto, saad sisse logida, kasutades oma kasutajanime
2185         ja parooli ning siduda seejärel kasutajasätetes konto oma ID-ga.
2186   user_role:
2187     filter:
2188       not_a_role: String `%{role}' ei ole kehtiv roll.
2189       already_has_role: Kasutajal on juba roll %{role}.
2190       doesnt_have_role: Kasutajal ei ole rolli %{role}.
2191     grant:
2192       title: Kinnita rolli andmine
2193       heading: Kinnita rolli andmine
2194       are_you_sure: Oled kindel, et soovid anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'?
2195       confirm: Kinnita
2196       fail: Ei õnnestu anda rolli `%{role}' kasutajale `%{name}'. Palun veendu, et
2197         kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
2198     revoke:
2199       title: Kinnita rolli tühistamine
2200       heading: Kinnita rolli tühistamine
2201       are_you_sure: Oled kindel, et soovid tühistada kasutaja `%{name}' rolli `%{role}'?
2202       confirm: Kinnita
2203       fail: Ei õnnestu eemaldada rolli `%{role}' kasutajalt `%{name}'. Palun kontrolli,
2204         et kasutaja ja roll on mõlemad kehtivad.
2205   user_blocks:
2206     model:
2207       non_moderator_update: Blokeeringu loomiseks või uuendamiseks pead olema moderaator.
2208       non_moderator_revoke: Blokeeringu eemaldamiseks pead olema moderaator.
2209     not_found:
2210       sorry: Vabandust, blokeeritud kasutajat ID-ga %{id} ei leitud.
2211       back: Tagasi loendisse
2212     new:
2213       title: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
2214       heading_html: Blokeeringu loomine kasutajale %{name}
2215       period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
2216       tried_contacting: Olen võtnud ühendust kasutajaga ja palunud teda lõpetada.
2217       tried_waiting: Olen andnud kasutajale mõistlikul hulgal aega, et vastata nendele
2218         teadetele.
2219       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2220     edit:
2221       title: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
2222       heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringu muutmine
2223       period: Kui kaua sellest hetkest alates on kasutaja API-st blokeeritud.
2224       show: Vaata seda blokeeringut
2225       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2226     filter:
2227       block_expired: Blokeering on juba aegunud ja seda ei saa muuta.
2228       block_period: Blokeeringu ajavahemik peab olema üks valitav rippmenüü loendi
2229         väärtus.
2230     create:
2231       try_contacting: Palun ürita võtta ühendust kasutajaga enne blokeerimist, andes
2232         talle võimalust mõistliku aja jooksul vastata.
2233       try_waiting: Palun ürita enne kasutaja blokeerimist anda talle võimalus mõistliku
2234         aja jooksul reageerida.
2235       flash: Blokeeriti kasutaja %{name}.
2236     update:
2237       only_creator_can_edit: Seda saab muuta ainult moderaator, kes selle blokeeringu
2238         andis.
2239       success: Blokeering uuendatud.
2240     index:
2241       title: Kasutaja blokeeringud
2242       heading: Kasutaja blokeeringute loetelu
2243       empty: Ühtegi blokeeringut pole veel antud.
2244     revoke:
2245       title: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine
2246       heading_html: Kasutaja %{block_on} blokeeringu eemaldamine (blokeerinud %{block_by})
2247       time_future: See blokeering lõpeb %{time} pärast.
2248       past: See blokeering lõppes %{time} ja seda ei saa enam tagasi võtta.
2249       confirm: Kas oled kindel, et soovid seda blokeeringut tühistada?
2250       revoke: Tühista!
2251       flash: See blokeering on tühistatud.
2252     helper:
2253       time_future_html: Lõpuni %{time}.
2254       until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
2255       time_future_and_until_login_html: Lõpuni %{time} ja kuni kasutaja on sisse loginud.
2256       time_past_html: Lõppes %{time}.
2257       block_duration:
2258         hours:
2259           one: 1 tund
2260           other: '%{count} tundi'
2261         days:
2262           one: 1 päev
2263           other: '%{count} päeva'
2264         weeks:
2265           one: 1 nädal
2266           other: '%{count} nädalat'
2267         months:
2268           one: 1 kuu
2269           other: '%{count} kuud'
2270         years:
2271           one: 1 aasta
2272           other: '%{count} aastat'
2273     blocks_on:
2274       title: Kasutaja %{name} blokeeringud
2275       heading_html: Kasutaja %{name} blokeeringud
2276       empty: Kasutajat %{name} ei ole veel kordagi blokeeritud.
2277     blocks_by:
2278       title: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
2279       heading_html: Kasutaja %{name} seatud blokeeringud
2280       empty: Kasutaja %{name} pole veel kedagi blokeerinud.
2281     show:
2282       title: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
2283       heading_html: 'Blokeeritud: %{block_on} (blokeerinud %{block_by})'
2284       created: 'Loodud:'
2285       duration: 'Kestus:'
2286       status: 'Olek:'
2287       show: Näita
2288       edit: Redigeeri
2289       revoke: Tühista!
2290       confirm: Oled Sa kindel?
2291       reason: 'Blokeerimise põhjus:'
2292       back: Vaata kõiki blokeeringuid
2293       revoker: Tühistaja
2294       needs_view: Kasutaja peab sisse logima enne kui see blokeering eemaldatakse.
2295     block:
2296       not_revoked: (pole tühistatud)
2297       show: Näita
2298       edit: Redigeeri
2299       revoke: Tühista!
2300     blocks:
2301       display_name: Blokeeritud kasutaja
2302       creator_name: Blokeerija
2303       reason: Blokeerimise põhjus
2304       status: Olek
2305       revoker_name: Tühistanud
2306       showing_page: Leht %{page}
2307       next: Järgmine »
2308       previous: « Eelmine
2309   notes:
2310     index:
2311       title: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
2312       heading: Kasutaja %{user} märkused
2313       subheading_html: Kasutaja %{user} loodud või kommenteeritud märkused
2314       no_notes: Märkused puuduvad.
2315       id: ID
2316       creator: Looja
2317       description: Kirjeldus
2318       created_at: Loodud
2319       last_changed: Viimati muudetud
2320   javascripts:
2321     close: Sulge
2322     share:
2323       title: Jaga
2324       cancel: Loobu
2325       image: Pilt
2326       link: Link või HTML
2327       long_link: Link
2328       short_link: Lühilink
2329       geo_uri: Geo URI
2330       embed: HTML
2331       custom_dimensions: Vali suurus käsitsi
2332       format: 'Vorming:'
2333       scale: 'Mõõtkava:'
2334       download: Laadi alla
2335       short_url: Lühilink
2336       include_marker: Lisa marker
2337       center_marker: Tsentreeri kaart markerile
2338       paste_html: Kopeeri HTML-kood oma veebilehele
2339       view_larger_map: Vaata suuremat kaarti
2340       only_standard_layer: Ainult tavakaarti saab pildina eksportida
2341     embed:
2342       report_problem: Teata probleemist
2343     key:
2344       title: Legend
2345       tooltip: Legend
2346       tooltip_disabled: Legend ei ole nähtav sellel kihil
2347     map:
2348       zoom:
2349         in: Suurenda
2350         out: Vähenda
2351       locate:
2352         title: Näita minu asukohta
2353       base:
2354         standard: Tavakaart
2355         cycle_map: Rattakaart
2356         transport_map: Transpordikaart
2357         hot: Humanitaarabi
2358       layers:
2359         header: Kaardi kihid
2360         notes: Kaardi märkused
2361         data: Kaardi andmed
2362         gps: Avalikud GPS-rajad
2363         overlays: Luba kattekihte, et kaarti analüüsida
2364         title: Kihid
2365       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapi kaastöölised</a>
2366       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee annetus</a>
2367       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Veebisaidi ja API tingimused</a>
2368     site:
2369       edit_tooltip: Muuda kaarti
2370       edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
2371       createnote_tooltip: Märkuse lisamine kaardile
2372       createnote_disabled_tooltip: Suurenda, et lisada kaardile märkus
2373       map_notes_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardil märkuseid
2374       map_data_zoom_in_tooltip: Suumi sisse, et näha kaardi andmeid
2375       queryfeature_tooltip: Mis siin on?
2376       queryfeature_disabled_tooltip: Suurenda, et objektide kohta päring teha
2377     changesets:
2378       show:
2379         comment: Kommenteeri
2380         subscribe: Telli
2381         unsubscribe: Lõpeta tellimus
2382         hide_comment: peida
2383         unhide_comment: nähtavale
2384     notes:
2385       new:
2386         intro: Kas märkasid viga või midagi, mis vajab täiendamist? Anna sellest teistele
2387           kaardistajatele teada, et nad saaksid seda parandada. Lohista marker õigele
2388           kohale ja kirjuta märkus, et probleemi selgitada.
2389         advice: Märkus on avalik ja seda võidakse kasutada kaardi uuendamiseks. Seega
2390           palun ära kirjuta siia isiklikku teavet ega teavet autoriõigustega kaitstud
2391           kaartidelt ega kataloogiloenditest.
2392         add: Lisa märkus
2393       show:
2394         anonymous_warning: See märkus sisaldab anonüümsete kasutajate kommentaare,
2395           mis tuleks eraldi üle kontrollida.
2396         hide: Peida
2397         resolve: Lahenda
2398         reactivate: Aktiveeri uuesti
2399         comment_and_resolve: Kommenteeri ja lahenda
2400         comment: Kommenteeri
2401     edit_help: Nihuta kaarti ja suumi sisse asukohta mida soovid redigeerida ja seejärel
2402       kliki siia.
2403     directions:
2404       engines:
2405         fossgis_osrm_car: Autoga (OSRM)
2406         graphhopper_bicycle: Rattaga (GraphHopper)
2407         graphhopper_car: Autoga (GraphHopper)
2408         graphhopper_foot: Jalgsi (GraphHopper)
2409       directions: Juhised
2410       distance: Vahemaa
2411       errors:
2412         no_route: Ei suutnud leida teekonda nende kahe koha vahel.
2413         no_place: Kohta "%{place}" ei õnnestunud kahjuks leida.
2414       instructions:
2415         continue_without_exit: 'Liigu edasi teele: %{name}'
2416         endofroad_right_without_exit: 'Tee lõpus pööra paremale teele: %{name}'
2417         turn_right_without_exit: 'Pööra paremale teele: %{name}'
2418         turn_left_without_exit: 'Pööra vasakule teele: %{name}'
2419         endofroad_left_without_exit: 'Tee lõpus pööra vasakule teele: %{name}'
2420         start_without_exit: 'Alusta teelt: %{name}'
2421         destination_without_exit: Jõuad kohale
2422         unnamed: nimetu
2423       time: Ajakulu
2424     query:
2425       node: Sõlm
2426       way: Joon
2427       relation: Relatsioon
2428       nothing_found: Objekte ei leitud
2429       error: 'Viga ühendumisel serveriga %{server}: %{error}'
2430       timeout: Ühendumine aegus serveriga %{server}
2431     context:
2432       directions_from: Juhised alates siit
2433       directions_to: Juhised siia
2434       add_note: Lisa siia märkus
2435       show_address: Kuva aadress
2436       query_features: Mis siin on?
2437       centre_map: Kuva kaardi keskel
2438   redactions:
2439     edit:
2440       heading: Redigeeri redaktsiooni
2441       title: Redigeeri redaktsiooni
2442     index:
2443       empty: Redaktsioone pole näidata.
2444       heading: Redaktsioonide loend
2445       title: Redaktsioonide loend
2446     new:
2447       heading: Sisesta teave uue redaktsiooni kohta
2448       title: Uue redaktsiooni loomine
2449     show:
2450       description: 'Kirjeldus:'
2451       heading: Näidatakse redaktsiooni "%{title}"
2452       title: Nähtaval redaktsioon
2453       user: 'Looja:'
2454       edit: Muuda seda redaktsiooni
2455       destroy: Kustuta see redaktsioon
2456       confirm: Kas oled kindel?
2457     create:
2458       flash: Redaktsioon on loodud.
2459     update:
2460       flash: Salvestati muudatused.
2461     destroy:
2462       not_empty: Redaktsioon ei ole tühi. Palun eemalda enne redaktsiooni hävitamist
2463         kõik versioonid, mis selle alla kuuluvad.
2464       flash: Redaktsioon hävitatud.
2465       error: Viga selle redaktsiooni hävitamisel.
2466 ...