Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-22)
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Campmaster
8 # Author: Candid Dauth
9 # Author: ChrisiPK
10 # Author: CygnusOlor
11 # Author: Grille chompa
12 # Author: Markobr
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Pill
15 # Author: Raymond
16 # Author: Str4nd
17 # Author: Umherirrender
18 de: 
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Text
23       diary_entry: 
24         language: Sprache
25         latitude: Breitengrad
26         longitude: Längengrad
27         title: Titel
28         user: Benutzer
29       friend: 
30         friend: Freund
31         user: Benutzer
32       message: 
33         body: Text
34         recipient: Empfänger
35         sender: Sender
36         title: Titel
37       trace: 
38         description: Beschreibung
39         latitude: Breitengrad
40         longitude: Längengrad
41         name: Name
42         public: Öffentlich
43         size: Größe
44         user: Benutzer
45         visible: Sichtbar
46       user: 
47         active: Aktiv
48         description: Beschreibung
49         display_name: Name zum Anzeigen
50         email: E-Mail
51         languages: Sprachen
52         pass_crypt: Passwort
53     models: 
54       acl: Liste für Zugangskontrolle
55       changeset: Changeset
56       changeset_tag: Changeset-Tag
57       country: Land
58       diary_comment: Blog-Kommentar
59       diary_entry: Blogeintrag
60       friend: Freund
61       language: Sprache
62       message: Nachricht
63       node: Knoten
64       node_tag: Knoten-Tag
65       notifier: Benachrichtigung
66       old_node: Alter Knoten
67       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
68       old_relation: Alte Relation
69       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
70       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
71       old_way: Alter Weg
72       old_way_node: Alter Weg-Knoten
73       old_way_tag: Alter Weg-Tag
74       relation: Relation
75       relation_member: Relation-Mitglied
76       relation_tag: Relation-Tag
77       session: Sitzung
78       trace: Track
79       tracepoint: Track-Punkt
80       tracetag: Track-Tag
81       user: Benutzer
82       user_preference: Benutzer-Einstellungen
83       user_token: Benutzer-Kürzel
84       way: Weg
85       way_node: Weg-Knoten
86       way_tag: Weg-Tag
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Es scheint als hättest Du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor Du weiter gehst.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
92   browse: 
93     changeset: 
94       changeset: "Changeset: {{id}}"
95       changesetxml: Changeset XML
96       download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
97       feed: 
98         title: Changeset {{id}}
99         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
100       osmchangexml: osmChange XML
101       title: Changeset
102     changeset_details: 
103       belongs_to: "Erstellt von:"
104       bounding_box: "Bereich:"
105       box: Bereichsgrenze
106       closed_at: "Geschlossen am:"
107       created_at: "Erstellt am:"
108       has_nodes: 
109         one: "Enthält folgenden Knoten:"
110         other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
111       has_relations: 
112         one: "Enthält folgende Relation:"
113         other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
114       has_ways: 
115         one: "Enthält folgenden Weg:"
116         other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
117       no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
118       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
119     changeset_navigation: 
120       all: 
121         next_tooltip: Nächstes Changeset
122         prev_tooltip: Vorheriges Changeset
123       user: 
124         name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
125         next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
126         prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
127     common_details: 
128       changeset_comment: "Kommentar:"
129       edited_at: "Bearbeitet am:"
130       edited_by: "Bearbeitet von:"
131       in_changeset: "Im Changeset:"
132       version: "Version:"
133     containing_relation: 
134       entry: Relation {{relation_name}}
135       entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
136     map: 
137       deleted: Gelöscht
138       larger: 
139         area: Bereich auf größerer Karte
140         node: Knoten auf größerer Karte
141         relation: Relation auf größerer Karte
142         way: Weg auf größerer Karte
143       loading: Laden …
144     node: 
145       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
146       download_xml: XML herunterladen
147       edit: Bearbeiten
148       node: Knoten
149       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
150       view_history: Chronik anzeigen
151     node_details: 
152       coordinates: "Koordinaten:"
153       part_of: "Teil von:"
154     node_history: 
155       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
156       download_xml: XML herunterladen
157       node_history: Knoten-Chronik
158       node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
159       view_details: Detailseite anzeigen
160     not_found: 
161       sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
162       type: 
163         changeset: Menge von Änderungen
164         node: Knoten
165         relation: Relation
166         way: Weg
167     paging_nav: 
168       of: von
169       showing_page: Zeige Seite
170     relation: 
171       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
172       download_xml: XML herunterladen
173       relation: Relation
174       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
175       view_history: Chronik anzeigen
176     relation_details: 
177       members: "Mitglieder:"
178       part_of: "Mitglied von:"
179     relation_history: 
180       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
181       download_xml: XML herunterladen
182       relation_history: Relations-Chronik
183       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
184       view_details: Details anzeigen
185     relation_member: 
186       entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
187       type: 
188         node: Knoten
189         relation: Relation
190         way: Weg
191     start: 
192       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
193       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
194     start_rjs: 
195       data_frame_title: Daten
196       data_layer_name: Daten
197       details: Details
198       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
199       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
200       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
201       load_data: Daten laden
202       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
203       loading: Laden …
204       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
205       object_list: 
206         api: Diesen Bereich von der API abfragen
207         back: Objektliste anzeigen
208         details: Details
209         heading: Objektliste
210         history: 
211           type: 
212             node: Knoten [[id]]
213             way: Weg [[id]]
214         selected: 
215           type: 
216             node: Knoten [[id]]
217             way: Weg [[id]]
218         type: 
219           node: Knoten
220           way: Weg
221       private_user: Anonymer Benutzer
222       show_history: Chronik
223       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
224       wait: Verarbeiten …
225       zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
226     tag_details: 
227       tags: "Tags:"
228     way: 
229       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
230       download_xml: Als XML herunterladen
231       edit: Bearbeiten
232       view_history: Chronik anzeigen
233       way: Weg
234       way_title: "Weg: {{way_name}}"
235     way_details: 
236       also_part_of: 
237         one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
238         other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
239       nodes: "Knoten:"
240       part_of: "Teil von:"
241     way_history: 
242       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
243       download_xml: Als XML herunterladen
244       view_details: Detailseite anzeigen
245       way_history: Wege-Chronik
246       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
247   changeset: 
248     changeset: 
249       anonymous: Anonym
250       big_area: (groß)
251       no_comment: (kein Kommentar)
252       no_edits: (keine Bearbeitung)
253       show_area_box: Bereich anzeigen
254       still_editing: (in Bearbeitung)
255       view_changeset_details: Details des Changesets
256     changeset_paging_nav: 
257       next: Nächste »
258       previous: "« Vorige"
259       showing_page: Seite {{page}}
260     changesets: 
261       area: Bereich
262       comment: Kommentar
263       id: ID
264       saved_at: Gespeichert am
265       user: Benutzer
266     list: 
267       description: Letzte Änderungen
268       description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
269       description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
270       description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
271       heading: Changesets
272       heading_bbox: Changesets
273       heading_user: Changesets
274       heading_user_bbox: Changesets
275       title: Changesets
276       title_bbox: Changesets in {{bbox}}
277       title_user: Changesets von {{user}}
278       title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
279   diary_entry: 
280     diary_comment: 
281       comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
282       confirm: Bestätigen
283       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
284     diary_entry: 
285       comment_count: 
286         one: 1 Kommentar
287         other: "{{count}} Kommentare"
288       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
289       confirm: Bestätigen
290       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
291       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
292       posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
293       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
294     edit: 
295       body: "Text:"
296       language: "Sprache:"
297       latitude: "Breitengrad:"
298       location: "Ort:"
299       longitude: "Längengrad:"
300       marker_text: Ort des Eintrags
301       save_button: Speichern
302       subject: "Betreff:"
303       title: Eintrag bearbeiten
304       use_map_link: Karte anzeigen
305     feed: 
306       all: 
307         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
308         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
309       language: 
310         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
311         title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
312       user: 
313         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
314         title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
315     list: 
316       in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
317       new: Selbst Bloggen
318       new_title: Blogeintrag erstellen
319       newer_entries: Neuere
320       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
321       older_entries: Ältere
322       recent_entries: "Neuste Einträge:"
323       title: Blogs
324       user_title: "{{user}}s Blog"
325     new: 
326       title: Selbst Bloggen
327     no_such_entry: 
328       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
329       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
330       title: Blogeintrag nicht gefunden
331     no_such_user: 
332       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
333       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
334       title: Benutzer nicht gefunden
335     view: 
336       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
337       login: Anmelden
338       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
339       save_button: Speichern
340       title: Benutzer-Blogs | {{user}}
341       user_title: "{{user}}s Blog"
342   export: 
343     start: 
344       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
345       area_to_export: Bereich für den Export
346       embeddable_html: HTML zum Einbinden
347       export_button: Export
348       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
349       format: "Format:"
350       format_to_export: Format für den Export
351       image_size: "Bildgröße:"
352       latitude: "Breitengrad:"
353       licence: Lizenz
354       longitude: "Längengrad:"
355       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
356       mapnik_image: Mapnik-Bild
357       max: max.
358       options: Optionen
359       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
360       osmarender_image: Osmarender-Bild
361       output: Ausgabe
362       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
363       scale: Maßstab
364       zoom: Zoom
365     start_rjs: 
366       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
367       change_marker: Position der Markierung ändern
368       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
369       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
370       export: Export
371       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
372       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
373   geocoder: 
374     description: 
375       title: 
376         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
378         osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
379       types: 
380         cities: Großstädte
381         places: Orte
382         towns: Städte
383     description_osm_namefinder: 
384       prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
385     direction: 
386       east: östlich
387       north: nördlich
388       north_east: nordöstlich
389       north_west: nordwestlich
390       south: südlich
391       south_east: südöstlich
392       south_west: südwestlich
393       west: westlich
394     distance: 
395       one: ca. 1 km
396       other: ca. {{count}} km
397       zero: weniger als 1 km
398     results: 
399       no_results: Keine Ergebnisse
400     search: 
401       title: 
402         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
403         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
405         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
406         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
407         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
408         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
409     search_osm_namefinder: 
410       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
411       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
412     search_osm_nominatim: 
413       prefix: 
414         amenity: 
415           airport: Flughafen
416           arts_centre: Kunstcenter
417           atm: Geldautomat
418           auditorium: Hörsaal
419           bank: Bank
420           bar: Bar
421           bench: Bank
422           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
423           bicycle_rental: Fahrradverleih
424           brothel: Bordell
425           bureau_de_change: Wechselstube
426           bus_station: Busbahnhof
427           cafe: Café
428           car_rental: Autovermietung
429           car_sharing: Carsharing
430           car_wash: Autowaschanlage
431           casino: Casino
432           cinema: Kino
433           clinic: Krankenhaus
434           club: Club
435           college: Hochschule
436           community_centre: Gemeindezentrum
437           courthouse: Gericht
438           crematorium: Krematorium
439           dentist: Zahnarzt
440           doctors: Arzt
441           dormitory: Studentenwohnheim
442           drinking_water: Trinkwasser
443           driving_school: Fahrschule
444           embassy: Botschaft
445           emergency_phone: Notrufsäule
446           fast_food: Schnellimbiss
447           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
448           fire_hydrant: Hydrant
449           fire_station: Feuerwehr
450           fountain: Brunnen
451           fuel: Tankstelle
452           grave_yard: Friedhof
453           gym: Fitness-Zentrum
454           hall: Halle
455           health_centre: Gesundheitszentrum
456           hospital: Krankenhaus
457           hotel: Hotel
458           hunting_stand: Hochstand
459           ice_cream: Eisdiele
460           kindergarten: Kindergarten
461           library: Bücherei
462           market: Markt
463           marketplace: Marktplatz
464           mountain_rescue: Bergrettung
465           nightclub: Nachtklub
466           nursery: Kindertagesstätte
467           nursing_home: Altersheim
468           office: Büro
469           park: Park
470           parking: Parkplatz
471           pharmacy: Apotheke
472           place_of_worship: Andachtsstätte
473           police: Polizei
474           post_box: Briefkasten
475           post_office: Postamt
476           preschool: Vorschule
477           prison: Gefängnis
478           pub: Kneipe
479           public_building: Öffentliches Gebäude
480           public_market: Öffentlicher Markt
481           reception_area: Empfangsbereich
482           recycling: Recycling-Center
483           restaurant: Restaurant
484           retirement_home: Altersheim
485           sauna: Sauna
486           school: Schule
487           shelter: Unterkunft
488           shop: Geschäft
489           shopping: Einkaufszentrum
490           social_club: Geselligkeitsverein
491           studio: Studio
492           supermarket: Supermarkt
493           taxi: Taxi
494           telephone: Telefonzelle
495           theatre: Theater
496           toilets: WC
497           townhall: Rathaus
498           university: Universität
499           vending_machine: Automat
500           veterinary: Tierarzt
501           village_hall: Gemeindezentrum
502           waste_basket: Mülleimer
503           wifi: WLAN-Access-Point
504           youth_centre: Jugendhaus
505         boundary: 
506           administrative: Verwaltungsgrenze
507         building: 
508           apartments: Wohnblock
509           block: Gebäudeblock
510           bunker: Bunker
511           chapel: Kapelle
512           church: Kirche
513           city_hall: Rathaus
514           commercial: Gewerbegebäude
515           dormitory: Studentenwohnheim
516           entrance: Eingang
517           faculty: Ausbildungsgebäude
518           farm: Bauernhof
519           flats: Wohnungen
520           garage: Garage
521           hall: Halle
522           hospital: Spital
523           hotel: Hotel
524           house: Haus
525           industrial: Industriegebäude
526           office: Bürogebäude
527           public: Öffentliches Gebäude
528           residential: Wohngebäude
529           retail: Einzelhandelsgebäude
530           school: Schulgebäude
531           shop: Geschäft
532           stadium: Stadion
533           store: Geschäft
534           terrace: Terrasse
535           tower: Turm
536           train_station: Bahnhof
537           university: Universitätsgebäude
538           "yes": Gebäude
539         highway: 
540           bridleway: Reitweg
541           bus_guideway: Busspur
542           bus_stop: Bushaltestelle
543           byway: Seitenweg
544           construction: Straße im Bau
545           cycleway: Radweg
546           distance_marker: Kilometerstein
547           emergency_access_point: Notrufpunkt
548           footway: Fußweg
549           ford: Furt
550           gate: Gatter
551           living_street: Spielstraße
552           minor: Nebenstraße
553           motorway: Autobahn
554           motorway_junction: Autobahnkreuz
555           motorway_link: Autobahnauffahrt
556           path: Pfad
557           pedestrian: Fußgängerweg
558           platform: Plattform
559           primary: Primärstraße
560           primary_link: Primärauffahrt
561           raceway: Rennweg
562           residential: Ortsgebiet
563           road: Straße
564           secondary: Landstraße
565           secondary_link: Landstraße
566           service: Anliegerstraße
567           services: Autobahnraststätte
568           steps: Treppe
569           stile: Zaunübertritt
570           tertiary: Tertiärstraße
571           track: Feldweg
572           trail: Pfad
573           trunk: Fernverkehrsstraße
574           trunk_link: Fernstraßenauffahrt
575           unclassified: Landstraße
576           unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
577         historic: 
578           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
579           battlefield: Kampfgebiet
580           boundary_stone: Grenzstein
581           building: Historisches Gebäude
582           castle: Schloss
583           church: Kirche
584           house: Historisches Haus
585           icon: Zeichen
586           manor: Gut
587           memorial: Gedenkstätte
588           mine: Mine
589           monument: Monument
590           museum: Museum
591           ruins: Ruine
592           tower: Turm
593           wayside_cross: Wegkreuz
594           wayside_shrine: Schrein
595           wreck: Schiffswrack
596         landuse: 
597           allotments: Schrebergärten
598           basin: Becken
599           brownfield: Bebautes Land
600           cemetery: Friedhof
601           commercial: Gewerbegebiet
602           conservation: Naturschutzgebiet
603           construction: Baustelle
604           farm: Bauernhof
605           farmland: Ackerland
606           farmyard: Hof
607           forest: Wald
608           grass: Wiese
609           greenfield: unbebaute Fläche
610           industrial: Industriegebiet
611           landfill: Müllhalde
612           meadow: Wiese
613           military: Militärgebiet
614           mine: Mine
615           mountain: Berg
616           nature_reserve: Naturschutzgebiet
617           park: Park
618           piste: Piste
619           plaza: Plaza
620           quarry: Steinbruch
621           railway: Eisenbahn
622           recreation_ground: Freizeitgebiet
623           reservoir: Reservoir
624           residential: Siedlung
625           retail: Einzelhandel
626           village_green: Dorfwiese
627           vineyard: Weingut
628           wetland: Feuchtgebiet
629           wood: Wald
630         leisure: 
631           beach_resort: Badeort
632           common: Gemeindeland
633           fishing: Fischereigrund
634           garden: Garten
635           golf_course: Golfplatz
636           ice_rink: Eislaufplatz
637           marina: Yachthafen
638           miniature_golf: Minigolf
639           nature_reserve: Naturschutzgebiet
640           park: Park
641           pitch: Sportplatz
642           playground: Spielplatz
643           recreation_ground: Freizeitbereich
644           slipway: Gleitbahn
645           sports_centre: Sportzentrum
646           stadium: Stadion
647           swimming_pool: Schwimmbad
648           track: Rennstrecke
649           water_park: Wasserpark
650         natural: 
651           bay: Bucht
652           beach: Strand
653           cape: Kap
654           cave_entrance: Höhleneingang
655           channel: Kanal
656           cliff: Klippe
657           coastline: Küstenlinie
658           crater: Krater
659           feature: Merkmal
660           fell: Kahler Berg
661           fjord: Fjord
662           geyser: Geysir
663           glacier: Gletscher
664           heath: Heide
665           hill: Erhebung
666           island: Insel
667           land: Land
668           marsh: Moor
669           moor: Moor
670           mud: Schlamm
671           peak: Gipfel
672           point: Punkt
673           reef: Riff
674           ridge: Grat
675           river: Fluss
676           rock: Steine
677           scree: Geröll
678           scrub: Busch
679           shoal: Untiefe
680           spring: Quelle
681           strait: Straße
682           tree: Baum
683           valley: Tal
684           volcano: Vulkan
685           water: Wasser
686           wetland: Feuchtgebiet
687           wetlands: Feuchtgebiet
688           wood: Wald
689         place: 
690           airport: Flughafen
691           city: Stadt
692           country: Land
693           county: Bezirk
694           farm: Gehöft
695           hamlet: Weiler
696           house: Haus
697           houses: Häuser
698           island: Insel
699           islet: Inselchen
700           locality: Ortschaft
701           moor: Moor
702           municipality: Gemeinde
703           postcode: Postleitzahl
704           region: Region
705           sea: See
706           state: Bundesland/-staat
707           subdivision: Untergruppe
708           suburb: Stadtteil
709           town: Stadt
710           unincorporated_area: Freiland
711           village: Dorf
712         railway: 
713           abandoned: Verlassene Bahnstrecke
714           construction: Eisenbahn im Bau
715           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
716           disused_station: Aufgelassener Bahnhof
717           funicular: Seilbahn
718           halt: Haltepunkt
719           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
720           junction: Bahnknotenpunkt
721           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
722           light_rail: Straßenbahn
723           monorail: Einschienenbahn
724           narrow_gauge: Schmalspurbahn
725           platform: Bahnsteig
726           preserved: Erhaltene Bahnspur
727           spur: Bahnspur
728           station: Bahnhof
729           subway: U-Bahn-Station
730           subway_entrance: U-Bahn-Zugang
731           switch: Weiche
732           tram: Straßenbahn
733           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
734           yard: Rangierbahnhof
735         shop: 
736           alcohol: Spirituosenladen
737           apparel: Bekleidungsgeschäft
738           art: Kunstladen
739           bakery: Bäckerei
740           beauty: Parfümerie
741           beverages: Getränkemarkt
742           bicycle: Fahrradgeschäft
743           books: Buchgeschäft
744           butcher: Metzgerei
745           car: Autohaus
746           car_dealer: Autohaus
747           car_parts: Autoteilehändler
748           car_repair: Autowerkstatt
749           carpet: Teppichladen
750           charity: Wohltätigkeitsladen
751           chemist: Apotheke
752           clothes: Bekleidungsgeschäft
753           computer: Computergeschäft
754           confectionery: Konditorei
755           convenience: Minimarkt
756           copyshop: Copyshop
757           cosmetics: Parfümerie
758           department_store: Kaufhaus
759           discount: Diskontladen
760           doityourself: Baumarkt
761           drugstore: Drogerie
762           dry_cleaning: Textilreinigung
763           electronics: Elektronikgeschäft
764           estate_agent: Imobilienhändler
765           farm: Hofladen
766           fashion: Modegeschäft
767           fish: Fischereiladen
768           florist: Blumenladen
769           food: Lebensmittelladen
770           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
771           furniture: Möbelgeschäft
772           gallery: Galerie
773           garden_centre: Gärtnerei
774           general: Gemischtwarenladen
775           gift: Geschenkeladen
776           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
777           grocery: Lebensmittelladen
778           hairdresser: Frisörsalon
779           hardware: Eisenwarenhändler
780           hifi: Elektroshop
781           insurance: Versicherungsbüro
782           jewelry: Juwelier
783           kiosk: Kiosk
784           laundry: Wäscherei
785           mall: Einkaufszentrum
786           market: Markt
787           mobile_phone: Handygeschäft
788           motorcycle: Motorradgeschäft
789           music: Musikladen
790           newsagent: Zeitschriftenladen
791           optician: Optiker
792           organic: Biokostladen
793           outdoor: Freizeit-Shop
794           pet: Tierhandlung
795           photo: Fotoshop
796           salon: Salon
797           shoes: Schuhgeschäft
798           shopping_centre: Einkaufszentrum
799           sports: Sportgeschäft
800           stationery: Papierwarenladen
801           supermarket: Supermarkt
802           toys: Spielwarengeschäft
803           travel_agency: Reisebüro
804           video: Videoshop
805           wine: Weinkost
806         tourism: 
807           alpine_hut: Berghütte
808           artwork: Kunstwerk
809           attraction: Attraktion
810           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
811           cabin: Hütte
812           camp_site: Campingplatz
813           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
814           chalet: Almhütte
815           guest_house: Gasthaus
816           hostel: Jugendherberge
817           hotel: Hotel
818           information: Touristen-Information
819           lean_to: Anbau
820           motel: Motel
821           museum: Museum
822           picnic_site: Piknikplatz
823           theme_park: Vergnügungspark
824           valley: Tal
825           viewpoint: Aussichtspunkt
826           zoo: Zoo
827         waterway: 
828           boatyard: Werft
829           canal: Kanal
830           connector: Wasserstraßenverbindung
831           dam: Staudamm
832           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
833           ditch: Wassergraben
834           dock: Dock
835           drain: Abfluss
836           lock: Lock
837           lock_gate: Schleusentor
838           mineral_spring: Mineralquelle
839           mooring: Anlegeplatz
840           rapids: Stromschnellen
841           river: Fluss
842           riverbank: Flussufer
843           stream: Bach
844           wadi: Trockental
845           water_point: Wasserpunkt
846           waterfall: Wasserfall
847           weir: Wehr
848   javascripts: 
849     map: 
850       base: 
851         cycle_map: Radfahrerkarte
852         noname: Straßen ohne Name
853     site: 
854       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
855       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
856   layouts: 
857     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
858     donate_link_text: Spende
859     edit: Bearbeiten
860     edit_tooltip: Karte bearbeiten
861     export: Export
862     export_tooltip: Kartendaten exportieren
863     gps_traces: GPS-Tracks
864     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
865     help_wiki: Hilfe & Wiki
866     help_wiki_tooltip: Hilfe &amp; Wiki des Projekts
867     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
868     history: Chronik
869     history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
870     home: Standort
871     home_tooltip: Eigener Standort
872     inbox: Posteingang ({{count}})
873     inbox_tooltip: 
874       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
875       other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
876       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
877     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
878     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
879     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
880     license: 
881       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
882     log_in: Anmelden
883     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
884     logo: 
885       alt_text: OpenStreetMap Logo
886     logout: Abmelden
887     logout_tooltip: Abmelden
888     make_a_donation: 
889       text: Spenden
890       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
891     news_blog: News-Blog
892     news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
893     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
894     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
895     shop: Shop
896     shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
897     sign_up: Registrieren
898     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
899     sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
900     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
901     user_diaries: Blogs
902     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
903     view: Karte
904     view_tooltip: Karte betrachten
905     welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
906     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
907   map: 
908     coordinates: "Koordinaten:"
909     edit: Bearbeiten
910     view: Karte
911   message: 
912     delete: 
913       deleted: Nachricht gelöscht
914     inbox: 
915       date: Datum
916       from: Absender
917       my_inbox: Posteingang
918       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
919       outbox: Gesendet
920       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
921       subject: Betreff
922       title: Posteingang
923       you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
924     mark: 
925       as_read: Nachricht als gelesen markiert
926       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
927     message_summary: 
928       delete_button: Löschen
929       read_button: Als gelesen markieren
930       reply_button: Antworten
931       unread_button: Als ungelesen markieren
932     new: 
933       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
934       body: Text
935       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor Du weitere versendest.
936       message_sent: Nachricht gesendet
937       send_button: Senden
938       send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
939       subject: Betreff
940       title: Nachricht senden
941     no_such_user: 
942       body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
943       heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
944       title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
945     outbox: 
946       date: Datum
947       inbox: Posteingang
948       my_inbox: "{{inbox_link}}"
949       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
950       outbox: Gesendet
951       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
952       subject: Betreff
953       title: Gesendet
954       to: An
955       you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
956     read: 
957       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
958       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
959       date: Datum
960       from: Absender
961       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
962       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
963       reply_button: Antworten
964       subject: Betreff
965       title: Nachricht lesen
966       to: An
967       unread_button: Als ungelesen markieren
968     sent_message_summary: 
969       delete_button: Löschen
970   notifier: 
971     diary_comment_notification: 
972       footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
973       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
974       hi: Hallo {{to_user}},
975       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
976     email_confirm: 
977       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
978     email_confirm_html: 
979       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
980       greeting: Hallo,
981       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
982     email_confirm_plain: 
983       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
984       greeting: Hallo,
985       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
986       hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
987     friend_notification: 
988       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
989       see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
990       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
991     gpx_notification: 
992       and_no_tags: und ohne Tags.
993       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
994       failure: 
995         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
996         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
997         more_info_2: "finden sich hier:"
998         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
999       greeting: Hallo,
1000       success: 
1001         loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
1002         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
1003       with_description: mit der Beschreibung
1004       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
1005     lost_password: 
1006       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
1007     lost_password_html: 
1008       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1009       greeting: Hallo,
1010       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1011     lost_password_plain: 
1012       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1013       greeting: Hallo,
1014       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
1015       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1016     message_notification: 
1017       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
1018       footer2: und hier {{replyurl}} antworten
1019       header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
1020       hi: Hallo {{to_user}},
1021       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
1022     signup_confirm: 
1023       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1024     signup_confirm_html: 
1025       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1026       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
1027       get_reading: Weitere Informationen über OpenStreetMap findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a>, informiere dich über die neusten Nachrichten über das <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-Blog</a> oder <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oder besuche das <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-Blog</a> von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast für die gekürzte Geschichte des Projektes, dort werden auch <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcasts zum Hören</a> angeboten.
1028       greeting: Hallo!
1029       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1030       introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
1031       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
1032       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
1033       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
1034       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
1035       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
1036     signup_confirm_plain: 
1037       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
1038       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
1039       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1040       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
1041       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
1042       greeting: Hallo!
1043       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1044       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
1045       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
1046       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
1047       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
1048       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
1049       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
1050       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
1051       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
1052       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
1053   oauth: 
1054     oauthorize: 
1055       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
1056       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
1057       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
1058       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
1059       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
1060       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
1061       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
1062       request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
1063     revoke: 
1064       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen
1065   oauth_clients: 
1066     create: 
1067       flash: Daten erfolgreich registriert
1068     destroy: 
1069       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
1070     edit: 
1071       submit: Bearbeiten
1072       title: Anwendung bearbeiten
1073     form: 
1074       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1075       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1076       allow_write_api: Kartendaten verändern.
1077       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1078       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1079       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
1080       callback_url: Callback-URL
1081       name: Name
1082       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
1083       required: Erforderlich
1084       support_url: Support URL
1085       url: Applikations URL
1086     index: 
1087       application: Anwendungsname
1088       issued_at: Ausgestellt Am
1089       list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Applikationen in Ihrem Namen vergeben:"
1090       my_apps: Meine Client-Anwendungen
1091       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
1092       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
1093       register_new: Anwendung registrieren
1094       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
1095       revoke: Wiederrufen!
1096       title: Meine OAuth Details
1097     new: 
1098       submit: Registrieren
1099       title: Eine neue Anwendung registrieren
1100     not_found: 
1101       sorry: Es tut mir leid, aber {{type}} wurde nicht gefunden.
1102     show: 
1103       access_url: "Zugriffstoken URL:"
1104       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1105       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1106       allow_write_api: Karte ändern
1107       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1108       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1109       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
1110       authorize_url: "Berechtigungs URL:"
1111       edit: Details bearbeiten
1112       key: "Schlüssel:"
1113       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
1114       secret: "Geheimnis:"
1115       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
1116       title: OAuth Details für {{app_name}}
1117       url: "Tokenanfrage URL:"
1118     update: 
1119       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
1120   site: 
1121     edit: 
1122       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
1123       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
1124       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
1125       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
1126       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
1127       user_page_link: Benutzerseite
1128     index: 
1129       js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
1130       js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
1131       js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
1132       license: 
1133         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1134         notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
1135         project_name: OpenStreetMap Projekt
1136       permalink: Permalink
1137       shortlink: Shortlink
1138     key: 
1139       map_key: Legende
1140       map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
1141       table: 
1142         entry: 
1143           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
1144           allotments: Kleingartenanlage
1145           apron: 
1146             - Flughafenvorfeld
1147             - Terminal
1148           bridge: Dicker Rand = Brücke
1149           bridleway: Reitweg
1150           brownfield: Brachland
1151           building: Besonderes Gebäude
1152           byway: Nebenweg
1153           cable: 
1154             - Seilbahn
1155             - Sitzlift
1156           cemetery: Friedhof
1157           centre: Sportzentum
1158           commercial: Gewerbegebiet
1159           common: 
1160             - öffentliche Grünfläche
1161             - Wiese
1162           construction: Straße im Bau
1163           cycleway: Fahrradweg
1164           destination: Nur für Anrainer
1165           farm: Landwirtschaft
1166           footway: Fussweg
1167           forest: Forst
1168           golf: Golfplatz
1169           heathland: Heide
1170           industrial: Industriegebiet
1171           lake: 
1172             - See
1173             - Speichersee
1174           military: Militärgebiet
1175           motorway: Autobahn
1176           park: Park
1177           permissive: Eingeschänkter Zugang
1178           pitch: Sportfeld
1179           primary: Bundesstraße
1180           private: Privater Zugang
1181           rail: Eisenbahn
1182           reserve: Naturschutzgebiet
1183           resident: Wohngebiet
1184           retail: Einkaufszentrum
1185           runway: 
1186             - Start- und Landebahn
1187             - Rollweg
1188           school: 
1189             - Schule
1190             - Universität
1191           secondary: Landes-, Kreisstraße
1192           station: Bahnhof
1193           subway: U-Bahn
1194           summit: 
1195             - Gipfel
1196             - Bergspitze
1197           tourist: Touristenattraktion
1198           track: Wald-, Feldweg
1199           tram: 
1200             - Kleinbahn
1201             - Straßenbahn
1202           trunk: Schnellstraße
1203           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
1204           unclassified: Straße
1205           unsurfaced: Unbefestigte Straße
1206           wood: Naturwald
1207         heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
1208     search: 
1209       search: Suchen
1210       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
1211       submit_text: Los
1212       where_am_i: Wo bin ich?
1213       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
1214     sidebar: 
1215       close: Schließen
1216       search_results: Suchergebnisse
1217   trace: 
1218     create: 
1219       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
1220       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1221     delete: 
1222       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
1223     edit: 
1224       description: "Beschreibung:"
1225       download: herunterladen
1226       edit: bearbeiten
1227       filename: "Dateiname:"
1228       heading: Track {{name}} bearbeiten
1229       map: Karte
1230       owner: "Besitzer:"
1231       points: "Punkte:"
1232       save_button: Speichere Änderungen
1233       start_coord: "Startkoordinate:"
1234       tags: "Tags:"
1235       tags_help: Trennung durch Komma
1236       title: Track {{name}} bearbeiten
1237       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1238       visibility: "Sichtbarkeit:"
1239       visibility_help: Was heißt das?
1240     list: 
1241       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1242       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
1243       tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
1244       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1245     make_public: 
1246       made_public: veröffentlichter Track
1247     no_such_user: 
1248       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1249       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
1250       title: Benutzer nicht gefunden
1251     offline: 
1252       heading: GPX Speicher Offline
1253       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1254     offline_warning: 
1255       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1256     trace: 
1257       ago: "{{time_in_words_ago}} her"
1258       by: von
1259       count_points: "{{count}} Punkte"
1260       edit: bearbeiten
1261       edit_map: Karte bearbeiten
1262       in: in
1263       map: Karte
1264       more: mehr
1265       pending: AUSSTEHEND
1266       private: PRIVAT
1267       public: ÖFFENTLICH
1268       trace_details: Track-Details
1269       view_map: Karte anzeigen
1270     trace_form: 
1271       description: Beschreibung
1272       help: Hilfe
1273       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1274       tags: Tags
1275       tags_help: Trennung durch Komma
1276       upload_button: Hochladen
1277       upload_gpx: GPX-Datei
1278       visibility: Sichtbarkeit
1279       visibility_help: Was heißt das?
1280     trace_header: 
1281       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1282       see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
1283       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1284       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1285     trace_optionals: 
1286       tags: Tags
1287     trace_paging_nav: 
1288       of: von
1289       showing: Zeige Seite
1290     view: 
1291       delete_track: Diesen Track löschen
1292       description: "Beschreibung:"
1293       download: herunterladen
1294       edit: bearbeiten
1295       edit_track: Diesen Track bearbeiten
1296       filename: "Dateiname:"
1297       heading: Track {{name}} betrachten
1298       map: Karte
1299       none: Keine
1300       owner: "Besitzer:"
1301       pending: WARTEND
1302       points: "Punkte:"
1303       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1304       tags: "Tags:"
1305       title: Track {{name}} betrachten
1306       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1307       uploaded: "Hochgeladen am:"
1308       visibility: "Sichtbarkeit:"
1309     visibility: 
1310       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1311       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1312       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1313       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1314   user: 
1315     account: 
1316       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1317       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1318       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1319       home location: "Standort:"
1320       latitude: "Breitengrad:"
1321       longitude: "Längengrad:"
1322       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1323       my settings: Eigene Einstellungen
1324       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1325       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1326       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1327       public editing: 
1328         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1329         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1330         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1331         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1332         enabled link text: Was ist das?
1333         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1334       public editing note: 
1335         heading: Öffentliches Bearbeiten
1336         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können anonyme Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Statuses nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Accounts nicht mehr.</li></ul>
1337       return to profile: Zurück zum Profil
1338       save changes button: Speichere Änderungen
1339       title: Benutzerkonto bearbeiten
1340       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1341     confirm: 
1342       button: Bestätigen
1343       failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1344       heading: Benutzerkonto bestätigen
1345       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1346       success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1347     confirm_email: 
1348       button: Bestätigen
1349       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1350       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1351       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1352       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1353     filter: 
1354       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1355     friend_map: 
1356       nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
1357       your location: Eigener Standort
1358     go_public: 
1359       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1360     login: 
1361       account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
1362       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1363       create_account: erstelle ein Benutzerkonto
1364       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1365       heading: Anmelden
1366       login_button: Anmelden
1367       lost password link: Passwort vergessen?
1368       password: "Passwort:"
1369       please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
1370       title: Anmelden
1371     lost_password: 
1372       email address: "E-Mail-Adresse:"
1373       heading: Passwort vergessen?
1374       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der Du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem Du dein Passwort zurück setzen kannst.
1375       new password button: Passwort zurücksetzen
1376       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1377       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1378       title: Passwort vergessen
1379     make_friend: 
1380       already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
1381       failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1382       success: "{{name}} ist nun dein Freund."
1383     new: 
1384       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1385       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1386       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1387       display name: "Benutzername:"
1388       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1389       email address: "E-Mail-Adresse:"
1390       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1391       flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
1392       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1393       license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
1394       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1395       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1396       password: "Passwort:"
1397       signup: Registrieren
1398       title: Benutzerkonto erstellen
1399     no_such_user: 
1400       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1401       heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
1402       title: Benutzer nicht gefunden
1403     remove_friend: 
1404       not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
1405       success: "{{name}} wurde als Freund entfernt."
1406     reset_password: 
1407       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1408       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1409       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1410       heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
1411       password: "Passwort:"
1412       reset: Passwort zurücksetzen
1413       title: Passwort zurücksetzen
1414     set_home: 
1415       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1416     view: 
1417       activate_user: Benutzer aktivieren
1418       add as friend: Als Freund hinzufügen
1419       add image: Ein Bild hinzufügen
1420       ago: ({{time_in_words_ago}} her)
1421       block_history: Blockierungen ansehen
1422       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1423       blocks on me: Erhaltene Sperren
1424       change your settings: Ändere deine Einstellungen
1425       confirm: Bestätigen
1426       create_block: Diesen Nutzer sperren
1427       created from: "erstellt aus:"
1428       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1429       delete image: Bild löschen
1430       delete_user: Benutzer löschen
1431       description: Beschreibung
1432       diary: Blog
1433       edits: Bearbeitungen
1434       email address: "E-Mail-Adresse:"
1435       hide_user: Benutzer verstecken
1436       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
1437       km away: "{{count}} km entfernt"
1438       m away: "{{count}} m entfernt"
1439       mapper since: "Mapper seit:"
1440       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
1441       my diary: Eigener Blog
1442       my edits: Eigene Bearbeitungen
1443       my settings: Eigene Einstellungen
1444       my traces: Eigene Tracks
1445       my_oauth_details: Meine OAuth-Details
1446       nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
1447       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1448       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1449       no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
1450       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1451       remove as friend: Als Freund entfernen
1452       role: 
1453         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1454         grant: 
1455           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1456           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1457         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1458         revoke: 
1459           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1460           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1461       send message: Nachricht senden
1462       settings_link_text: Einstellungen
1463       traces: Tracks
1464       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1465       upload an image: Ein Bild hochladen
1466       user image heading: Benutzerbild
1467       user location: Standort des Benutzers
1468       your friends: Eigene Freunde
1469   user_block: 
1470     blocks_by: 
1471       empty: "{{name}} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1472       heading: Liste der Blockierungen durch {{name}}
1473       title: Blockierungen von {{name}}
1474     blocks_on: 
1475       empty: "{{name}} wurde bisher nicht gesperrt."
1476       heading: Liste der Sperren für {{name}}
1477       title: Sperren für {{name}}
1478     create: 
1479       flash: Benutzer {{name}} wurde gesperrt.
1480       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor Du ihn sperrst.
1481       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor Du ihn blockierst.
1482     edit: 
1483       back: Alle Blockierungen anzeigen
1484       heading: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1485       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Blockierung beendet wird?
1486       period: Zeitraum, ab jetzt, den der Benutzer von der API blockiert wird.
1487       reason: Der Grund warum {{name}} blockiert wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1488       show: Diese Blockierung ansehen
1489       submit: Blockierung aktualisieren
1490       title: Blockierung von {{name}} bearbeiten
1491     filter: 
1492       block_expired: Die Blockierung kann nicht bearbeitet werden weil die Blockierungszeit bereits abgelaufen ist.
1493       block_period: Die Blockierungszeit muss einer der Werte aus der Drop-Down Liste sein
1494       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1495     helper: 
1496       time_future: Endet in {{time}}.
1497       time_past: Endete vor {{time}}
1498       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1499     index: 
1500       empty: Noch nie blockiert.
1501       heading: Liste der Benutzersperren
1502       title: Benutzersperren
1503     model: 
1504       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1505       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1506     new: 
1507       back: Alle Blockierungen anzeigen
1508       heading: Sperre für {{name}} einrichten
1509       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1510       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1511       reason: Der Grund, warum {{name}} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass Deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1512       submit: Sperre einrichten
1513       title: Sperre für {{name}} einrichten
1514       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1515       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1516     not_found: 
1517       back: Zurück zur Übersicht
1518       sorry: Sorry, die Blockierung mit der ID {{id}} konnte nicht gefunden werden.
1519     partial: 
1520       confirm: Bist du sicher?
1521       creator_name: Ersteller
1522       display_name: Blockierter Benutzer
1523       edit: Bearbeiten
1524       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1525       reason: Grund der Blockierung
1526       revoke: Aufheben!
1527       revoker_name: Aufgehoben von
1528       show: Anzeigen
1529       status: Status
1530     period: 
1531       one: 1 Stunde
1532       other: "{{count}} Stunden"
1533     revoke: 
1534       confirm: Bist du sicher, das du diese Blockierung aufheben möchtest?
1535       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1536       heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben
1537       past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1538       revoke: Aufheben
1539       time_future: "Blockablaufdatum: {{time}}."
1540       title: Sperre für {{block_on}} aufheben
1541     show: 
1542       back: Alle Blockierungen anzeigen
1543       confirm: Bist Du sicher?
1544       edit: Bearbeiten
1545       heading: "{{block_on}} blockiert durch {{block_by}}"
1546       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Blockierung beendet wird.
1547       reason: "Grund der Blockierung:"
1548       revoke: Aufheben!
1549       revoker: "Aufgehoben von:"
1550       show: anzeigen
1551       status: Status
1552       time_future: Endet in {{time}}
1553       time_past: Geendet vor {{time}}
1554       title: "{{block_on}} blockiert von  {{block_by}}"
1555     update: 
1556       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1557       success: Block aktualisiert.
1558   user_role: 
1559     filter: 
1560       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.
1561       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle {{role}} an.
1562       not_a_role: Der String „{{role}}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1563       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1564     grant: 
1565       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „{{name}}“ der Rolle „{{role}}“ zuordnen möchtest?
1566       confirm: Bestätigen
1567       fail: Der Nutzer „{{name}}“ konnte der Rolle „{{role}}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1568       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1569       title: Bestätige Rollenzuordnung
1570     revoke: 
1571       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zur Rolle „{{role}}“ aufheben willst?
1572       confirm: Bestätigen
1573       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „{{name}}“ zu Rolle „{{role}}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1574       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1575       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung