Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-22)
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Ezhick
8 # Author: Komzpa
9 # Author: Yuri Nazarov
10 # Author: Александр Сигачёв
11 ru: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Текст
16       diary_entry: 
17         language: Язык
18         latitude: Широта
19         longitude: Долгота
20         title: Заголовок
21         user: Пользователь
22       friend: 
23         friend: Друг
24         user: Пользователь
25       message: 
26         body: Текст
27         recipient: Получатель
28         sender: Отправитель
29         title: Заголовок
30       trace: 
31         description: Описание
32         latitude: Широта
33         longitude: Долгота
34         name: Название
35         public: Общий
36         size: Размер
37         user: Пользователь
38         visible: Видимость
39       user: 
40         active: Активен
41         description: Описание
42         display_name: Отображаемое имя
43         email: Эл. адрес
44         languages: Языки
45         pass_crypt: Пароль
46     models: 
47       acl: Список ограничения доступа
48       changeset: Пакет правок
49       changeset_tag: Тег пакета правок
50       country: Страна
51       diary_comment: Комментарий к дневнику
52       diary_entry: Запись в дневнике
53       friend: Друг
54       language: Язык
55       message: Сообщение
56       node: Точка
57       node_tag: Тег точки
58       notifier: Уведомитель
59       old_node: Старая точка
60       old_node_tag: Старый тег точки
61       old_relation: Старое отношение
62       old_relation_member: Старый участник отношения
63       old_relation_tag: Старый тег отношения
64       old_way: Старая линия
65       old_way_node: Старый узел линии
66       old_way_tag: Старый тег линии
67       relation: Отношение
68       relation_member: Участник отношения
69       relation_tag: Тег отношения
70       session: Сессия
71       trace: Трек
72       tracepoint: Точка трека
73       tracetag: Тег трека
74       user: Пользователь
75       user_preference: Настройки пользователя
76       user_token: Код подтверждения пользователя
77       way: Линия
78       way_node: Точка линии
79       way_tag: Тег линии
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
88       changesetxml: XML пакета правок
89       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
90       feed: 
91         title: Пакет правок {{id}}
92         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
93       osmchangexml: osmChange XML
94       title: Пакет правок
95     changeset_details: 
96       belongs_to: "Пользователь:"
97       bounding_box: "Границы:"
98       box: граница
99       closed_at: "Закрыт:"
100       created_at: "Создан:"
101       has_nodes: 
102         one: "Содержит {{count}} точку:"
103         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
104       has_relations: 
105         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
106         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
107       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
108       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
109       show_area_box: Показать выделенную область
110     changeset_navigation: 
111       all: 
112         next_tooltip: Следующий пакет правок
113         prev_tooltip: Предыдущий пакет правок
114       user: 
115         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
116         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
117         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Комментарий:"
120       edited_at: "Изменено:"
121       edited_by: "Пользователь:"
122       in_changeset: "В пакете правок:"
123       version: "Версия:"
124     containing_relation: 
125       entry: Отношение {{relation_name}}
126       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
127     map: 
128       deleted: Удалено
129       larger: 
130         area: Просмотр области на более крупной карте
131         node: Просмотр точки на более крупной карте
132         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
133         way: Просмотр линии на более крупной карте
134       loading: Загрузка...
135     node: 
136       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
137       download_xml: Скачать XML
138       edit: править
139       node: Точка
140       node_title: "Точка: {{node_name}}"
141       view_history: посмотреть историю
142     node_details: 
143       coordinates: "Координаты:"
144       part_of: "Участвует в:"
145     node_history: 
146       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
147       download_xml: Скачать XML
148       node_history: История точки
149       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
150       view_details: посмотреть подробнее
151     not_found: 
152       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
153       type: 
154         changeset: пакет правок
155         node: точка
156         relation: отношение
157         way: линия
158     paging_nav: 
159       of: из
160       showing_page: Показана страница
161     relation: 
162       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
163       download_xml: Скачать XML
164       relation: Отношение
165       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
166       view_history: посмотреть историю
167     relation_details: 
168       members: "Участники:"
169       part_of: "Участвует в:"
170     relation_history: 
171       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
172       download_xml: Скачать XML
173       relation_history: История отношения
174       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
175       view_details: посмотреть подробнее
176     relation_member: 
177       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
178       type: 
179         node: Точка
180         relation: Отношение
181         way: Линия
182     start: 
183       manually_select: Выделить другую область
184       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
185     start_rjs: 
186       data_frame_title: Данные
187       data_layer_name: Данные
188       details: Подробности
189       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
190       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
191       history_for_feature: История [[feature]]
192       load_data: Загрузить данные
193       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
194       loading: Загрузка...
195       manually_select: Выделить другую область
196       object_list: 
197         api: Получить эту область из API
198         back: Отобразить список объектов
199         details: Подробности
200         heading: Список объектов
201         history: 
202           type: 
203             node: Точка [[id]]
204             way: Линия [[id]]
205         selected: 
206           type: 
207             node: Точка [[id]]
208             way: Линия [[id]]
209         type: 
210           node: Точка
211           way: Линия
212       private_user: частный пользователь
213       show_history: Показать историю
214       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
215       wait: Подождите...
216       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
217     tag_details: 
218       tags: "Теги:"
219     way: 
220       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
221       download_xml: Скачать XML
222       edit: править
223       view_history: посмотреть историю
224       way: линия
225       way_title: "Линия: {{way_name}}"
226     way_details: 
227       also_part_of: 
228         one: также содержится в линии {{related_ways}}
229         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
230       nodes: "Точки:"
231       part_of: "Участвует в:"
232     way_history: 
233       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
234       download_xml: Скачать XML
235       view_details: подробнее
236       way_history: История правок линии
237       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
238   changeset: 
239     changeset: 
240       anonymous: Аноним
241       big_area: (большая)
242       no_comment: (нет)
243       no_edits: (нет правок)
244       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
245       still_editing: (ещё редактируется)
246       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
247     changeset_paging_nav: 
248       next: Следующая →
249       previous: ← Предыдущая
250       showing_page: Страница {{page}}
251     changesets: 
252       area: Область
253       comment: Комментарий
254       id: ID
255       saved_at: Завершено
256       user: Пользователь
257     list: 
258       description: Последние изменения
259       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
260       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
261       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
262       heading: Пакеты правок
263       heading_bbox: Пакеты правок
264       heading_user: Пакеты правок
265       heading_user_bbox: Пакеты правок
266       title: Пакет правок
267       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
268       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
269       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
270   diary_entry: 
271     diary_comment: 
272       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
273       confirm: Подтвердить
274       hide_link: Скрыть этот комментарий
275     diary_entry: 
276       comment_count: 
277         one: 1 комментарий
278         other: "{{count}} комментариев"
279       comment_link: Комментировать
280       confirm: Подтвердить
281       edit_link: Изменить запись
282       hide_link: Скрыть эту запись
283       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
284       reply_link: Ответить
285     edit: 
286       body: "Текст:"
287       language: "Язык:"
288       latitude: "Широта:"
289       location: "Место:"
290       longitude: "Долгота:"
291       marker_text: Место написания заметки
292       save_button: Сохранить
293       subject: "Тема:"
294       title: Редактирование записи
295       use_map_link: Указать на карте
296     feed: 
297       all: 
298         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
299         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
300       language: 
301         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
302         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
303       user: 
304         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
305         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
306     list: 
307       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
308       new: Новая запись в дневнике
309       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
310       newer_entries: Более новые записи
311       no_entries: В дневнике нет записей
312       older_entries: Более старые записи
313       recent_entries: "Недавние записи:"
314       title: Дневники
315       user_title: Дневник пользователя {{user}}
316     new: 
317       title: Сделать новую запись в дневнике
318     no_such_entry: 
319       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
320       heading: Нет записи с id {{id}}
321       title: Нет такой дневниковой записи
322     no_such_user: 
323       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
324       heading: Пользователя {{user}} не существует
325       title: Нет такого пользователя
326     view: 
327       leave_a_comment: Оставить комментарий
328       login: Представиться
329       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
330       save_button: Сохранить
331       title: Дневники пользователя | {{user}}
332       user_title: Дневник пользователя {{user}}
333   export: 
334     start: 
335       add_marker: Поставить на карту маркер
336       area_to_export: Область для экспорта
337       embeddable_html: Встраиваемый HTML
338       export_button: Экспортировать
339       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
340       format: "Формат:"
341       format_to_export: Формат экспорта
342       image_size: "Размер изображения:"
343       latitude: "Широта:"
344       licence: Лицензия
345       longitude: "Долгота:"
346       manually_select: Выделить другую область
347       mapnik_image: Изображение Mapnik
348       max: макс.
349       options: Настройки
350       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
351       osmarender_image: Изображение Osmarender
352       output: Результат
353       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
354       scale: Масштаб
355       zoom: Приблизить
356     start_rjs: 
357       add_marker: Добавить маркер на карту
358       change_marker: Измените местоположение маркера
359       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
360       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
361       export: Экспорт
362       manually_select: Выделить другую область
363       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
364   geocoder: 
365     description: 
366       title: 
367         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
369         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
370       types: 
371         cities: Города
372         places: Места
373         towns: Городские поселения
374     description_osm_namefinder: 
375       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
376     direction: 
377       east: восточнее
378       north: севернее
379       north_east: северо-восточнее
380       north_west: северо-западнее
381       south: южнее
382       south_east: юго-восточнее
383       south_west: юго-западнее
384       west: западнее
385     distance: 
386       one: около 1 км
387       other: около {{count}} км
388       zero: менее 1 км
389     results: 
390       no_results: Ничего не найдено
391     search: 
392       title: 
393         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
396         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
397         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
398         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
399         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
400     search_osm_namefinder: 
401       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
402       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
403     search_osm_nominatim: 
404       prefix: 
405         amenity: 
406           airport: Аэропорт
407           arts_centre: Дом искусств
408           atm: Банкомат
409           auditorium: Аудитория
410           bank: Банк
411           bar: Бар
412           bicycle_parking: Велопарковка
413           bicycle_rental: Прокат велосипедов
414           brothel: Бордель
415           bureau_de_change: Обмен валют
416           bus_station: Автобусная станция
417           cafe: Кафе
418           car_rental: Аренда автомобилей
419           car_sharing: Каршаринг
420           car_wash: Автомойка
421           casino: Казино
422           cinema: Кинотеатр
423           clinic: Поликлиника
424           club: Клуб
425           college: Колледж
426           crematorium: Крематоорий
427           dentist: Стоматология
428           doctors: Врач
429           drinking_water: Питьевая вода
430           driving_school: Автошкола
431           embassy: Посольство
432           emergency_phone: Телефон экстренных служб
433           fast_food: Палатка с едой
434           ferry_terminal: Паромная станция
435           fire_hydrant: Пожарный гидрант
436           fire_station: Пожарная охрана
437           fountain: фонтан
438           fuel: Заправка
439           gym: тренажерный зал
440           health_centre: Оздоровительный центр
441           hospital: Госпиталь
442           hotel: Гостинница
443           hunting_stand: охотничья вышка
444           ice_cream: Мороженное
445           kindergarten: Детский сад
446           library: Библиотека
447           market: Магазин
448           mountain_rescue: Горная спасательная служба
449           nightclub: ночной клуб
450           office: Офис
451           park: Парк
452           parking: Стоянка
453           pharmacy: Аптека
454           place_of_worship: Место поклонения
455           police: Милиция
456           post_box: Почтовый ящик
457           post_office: Почтовое отделение
458           prison: Тюрьма
459           pub: Паб
460           public_building: общественное здание
461           restaurant: Ресторан
462           sauna: Сауна
463           school: школа
464           shop: Магазин
465           supermarket: Супермаркет
466           taxi: Такси
467           telephone: Телефон
468           theatre: Театр
469           toilets: Туалет
470           university: Университет
471           vending_machine: торговый автомат
472           veterinary: Ветеринарная клиника
473           waste_basket: Мусорка
474           wifi: Вай-Фай
475         boundary: 
476           administrative: Административная граница
477         building: 
478           bunker: Бункер
479           church: Церковь
480           city_hall: Мэрия
481           dormitory: Общежитие
482           farm: Ферма
483           garage: Гараж
484           hall: Холл
485           hospital: Здание больницы
486           hotel: Гостиница
487           house: Дом
488           industrial: Промышленное здание
489           office: Офисное здание
490           school: Школа
491           shop: Магазин
492           stadium: Стадион
493           tower: Башня
494           train_station: трамвайная остановка
495           university: Университет
496           "yes": Здание
497         highway: 
498           bridleway: Конный путь
499           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
500           bus_stop: Автобусная остановка
501           byway: Закоулок
502           cycleway: Велодорожка
503           distance_marker: Километровый столб
504           emergency_access_point: Пункт первой помощи
505           footway: Тротуар
506           ford: Брод
507           gate: Ворота
508           living_street: Жилая улица
509           motorway: Автомагистраль
510           motorway_junction: Перекрёсток
511           motorway_link: Развязка на автомагистрали
512           pedestrian: Дорога для пешеходов
513           platform: Платформа
514           primary: Главная дорога
515           primary_link: Главная дорога
516           road: Дорога
517           secondary: Второстепенная дорога
518           secondary_link: Примыкающая дорога
519           service: Подъездная дорога
520           services: Придорожный сервис
521           steps: Ступеньки
522           stile: Турникет
523           tertiary: Дорога третьего класса
524           track: Неофициальная грунтовка
525           trail: Тропа
526           trunk: Трасса
527           trunk_link: Развязка
528         historic: 
529           archaeological_site: Раскопки
530           battlefield: Поле боя
531           building: Здание
532           castle: Крепость
533           church: Церковь
534           house: Дом
535           icon: Икона
536           memorial: Памятник
537           monument: Памятник
538           museum: Музей
539           ruins: Развалины
540           tower: Башня
541           wreck: Остов судна
542         landuse: 
543           allotments: Сады-огороды
544           basin: Бассейн
545           cemetery: Кладбище
546           commercial: Офисная территория
547           construction: Стройка
548           farm: Ферма
549           forest: Дикий лес
550           grass: Трава
551           industrial: Промзона
552           meadow: Луг
553           military: Военная зона
554           mine: Шахта
555           mountain: Гора
556           nature_reserve: Заповедник
557           park: Парк
558           piste: Лыжня
559           plaza: Открытая площадка
560           railway: Железная дорога
561           recreation_ground: Зона отдыха
562           reservoir: водохранилище
563           residential: Жилой район
564           village_green: Зелёная деревня
565           vineyard: Виноградник
566           wetland: Заболоченность
567           wood: Обслуживаемый лес
568         leisure: 
569           beach_resort: Пляж с насаждениями
570           common: Альменда
571           fishing: Рыбалка
572           garden: Сад
573           golf_course: Поле для гольфа
574           ice_rink: Каток
575           marina: Пристань для яхт
576           miniature_golf: Минигольф
577           nature_reserve: Заповедник
578           park: Парк
579           pitch: Спортивный газон
580           playground: Детская игровая площадка
581           recreation_ground: Зона отдыха
582           slipway: Эллинг
583           sports_centre: Спортивный центр
584           stadium: Стадион
585           swimming_pool: Бассейн
586           track: Спортивная дорожка
587           water_park: Аквапарк
588         natural: 
589           bay: Залив
590           beach: Пляж
591           cape: Мыс
592           cave_entrance: Вход в пещеру
593           channel: Канал
594           cliff: обрыв
595           coastline: Береговая линия
596           crater: Кратер
597           feature: Природный объект
598           fell: Холм
599           fjord: Фьорд
600           geyser: Гейзер
601           glacier: Ледник
602           heath: Пустошь
603           hill: Холм
604           island: Остров
605           land: Земля
606           marsh: Болото
607           moor: Торфяник
608           mud: Грязь
609           peak: Вершина горы
610           point: Мыс
611           reef: Риф
612           ridge: Хребет
613           river: Река
614           rock: Скала
615           scree: Осыпь камней
616           scrub: Кустарник
617           shoal: Мелководье
618           spring: Родник
619           strait: Пролив
620           tree: Дерево
621           valley: Долина
622           volcano: Вулкан
623           water: Водоём
624           wetland: Заболоченная территория
625           wetlands: Заболоченные земли
626           wood: Естественный лес
627         place: 
628           airport: Аэропорт
629           city: Город
630           country: Страна
631           county: Уезд
632           farm: Ферма
633           hamlet: Посёлок
634           house: Дом
635           houses: Дома
636           island: Остров
637           islet: Маленький остров
638           locality: Населённый пункт
639           moor: Торфяник
640           municipality: Муниципалитет
641           postcode: Индекс
642           region: Регион
643           sea: Море
644           state: Штат
645           subdivision: Подразделение
646           suburb: Пригород
647           town: Городок
648           unincorporated_area: Загородная зона
649           village: Деревня
650         railway: 
651           construction: Ремонт ж/д путей
652           disused: Заброшеная ж/д ветка
653           disused_station: Заброшеная ж/д станция
654           funicular: Фуникулер
655           halt: Станция ж/д
656           historic_station: Историческая ж.д. станция
657           junction: Стрелка ж/д
658           level_crossing: Железнодорожный переезд
659           monorail: Монорельс
660           platform: Железнодорожная платформа
661           station: Железнодорожная станция
662           subway: Станция метро
663           subway_entrance: Вход в метро
664           tram: Трамвай
665           tram_stop: Трамвайная остановка
666           yard: Депо
667         shop: 
668           art: Художественный салон
669           bakery: Булочная
670           bicycle: Веломагазин
671           books: Книжный магазин
672           butcher: Мясная лавка
673           car: Автосалон
674           car_dealer: Автомагазин
675           car_parts: Автомагазин
676           car_repair: Автомастерская
677           carpet: Ковры
678           computer: Компьютерный магазин
679           cosmetics: Косметика
680           discount: Магазин распродаж
681           doityourself: Сделай-Сам
682           drugstore: Аптека
683           dry_cleaning: Химчистка
684           electronics: Магазин электротоваров
685           fish: Рыбный магазин
686           florist: Цветочный магазин
687           food: Продукты
688           furniture: Мебель
689           gallery: Галерея
690           garden_centre: Садовый центр
691           general: Магазин
692           gift: Магазин подарков
693           hairdresser: Парикмахерская
694           jewelry: Ювелирный магазин
695           kiosk: Киоск
696           laundry: Прачечная
697           mall: Молл
698           market: Рынок
699           mobile_phone: Мобильные телефоны
700           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
701           music: Музыкальный магазин
702           optician: оптика
703           outdoor: Открытый рынок
704           pet: Зоомагазин
705           photo: фотомагазин
706           salon: Салон
707           shoes: Обувной магазин
708           shopping_centre: Торговый центр
709           sports: Спортивный магазин
710           supermarket: Супермаркет
711           toys: Магазин игрушек
712           travel_agency: Туристической агентство
713           video: Магазин видеозаписей
714           wine: Винный магазин
715         tourism: 
716           alpine_hut: Высокогорная гостиница
717           artwork: Произведения искусства
718           attraction: Аттракцион
719           bed_and_breakfast: Полупансион
720           cabin: Каюта
721           camp_site: Лагерь
722           caravan_site: Караван-сарай
723           chalet: Шале
724           guest_house: Домик для гостей
725           hostel: Хостел
726           hotel: Гостиница
727           information: Информация
728           lean_to: Наклон
729           motel: Мотель
730           museum: Музей
731           picnic_site: Место для пикника
732           theme_park: Аттракционы
733           valley: Долина
734           viewpoint: Смотровая площадка
735           zoo: Зоопарк
736         waterway: 
737           boatyard: Верфь
738           canal: Канал
739           connector: Слияние рек
740           dam: Дамба
741           dock: Док
742           drain: Сточная канава
743           mineral_spring: Минеральный родник
744           mooring: Место швартовки
745           river: Река
746           riverbank: Берег реки
747           stream: Ручей
748           waterfall: Водопад
749           weir: Плотина
750   javascripts: 
751     map: 
752       base: 
753         cycle_map: Карта для велосипедистов
754         mapnik: Mapnik
755         noname: Выделить улицы без названий
756         osmarender: Osmarender
757       overlays: 
758         maplint: Maplint
759     site: 
760       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
761       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
762   layouts: 
763     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
764     donate_link_text: пожертвованиями
765     edit: Правка
766     edit_tooltip: Редактировать карты
767     export: Экспорт
768     export_tooltip: Экспортировать данные карты
769     gps_traces: GPS-треки
770     gps_traces_tooltip: Работать с треками
771     help_wiki: Справка и вики
772     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
773     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Main_Page&uselang=ru
774     history: История
775     history_tooltip: История пакета правок
776     home: домой
777     home_tooltip: Показать мой дом
778     inbox: входящие ({{count}})
779     inbox_tooltip: 
780       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
781       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
782       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
783     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
784     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
785     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставляют {{ucl}} и {{bytemark}}.
786     intro_3_ucl: Центр UCL VR
787     license: 
788       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
789     log_in: войти
790     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
791     logo: 
792       alt_text: Логотип OpenStreetMap
793     logout: выйти
794     logout_tooltip: Выйти
795     make_a_donation: 
796       text: Поддержать проект
797       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
798     news_blog: Блог новостей
799     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
800     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
801     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
802     shop: Магазин
803     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
804     sign_up: регистрация
805     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
806     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
807     tag_line: Свободная вики-карта мира
808     user_diaries: Дневники
809     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
810     view: Карта
811     view_tooltip: Посмотреть карты
812     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
813     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
814   map: 
815     coordinates: "Координаты:"
816     edit: Правка
817     view: Карта
818   message: 
819     delete: 
820       deleted: Сообщение удалено
821     inbox: 
822       date: Дата
823       from: От
824       my_inbox: Мои входящие
825       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
826       outbox: исходящие
827       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
828       subject: Тема
829       title: Входящие
830       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
831     mark: 
832       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
833       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
834     message_summary: 
835       delete_button: Удалить
836       read_button: Пометить как прочитанное
837       reply_button: Ответить
838       unread_button: Пометить как непрочитанное
839     new: 
840       back_to_inbox: Назад ко входящим
841       body: "Текст:"
842       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
843       message_sent: Сообщение отправлено
844       send_button: Отправить
845       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
846       subject: "Тема:"
847       title: Отправить сообщение
848     no_such_user: 
849       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
850       heading: Нет такого пользователя/сообщения
851       title: Нет такого пользователя/сообщения
852     outbox: 
853       date: Дата
854       inbox: входящие
855       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
856       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
857       outbox: исходящие
858       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
859       subject: Тема
860       title: Исходящие
861       to: Кому
862       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
863     read: 
864       back_to_inbox: Назад ко входящим
865       back_to_outbox: Назад к исходящим
866       date: Дата
867       from: От
868       reading_your_messages: Просмотр сообщения
869       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
870       reply_button: Ответить
871       subject: Тема
872       title: Просмотр сообщения
873       to: "Кому:"
874       unread_button: Пометить как непрочитанное
875     sent_message_summary: 
876       delete_button: Удалить
877   notifier: 
878     diary_comment_notification: 
879       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
880       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
881       hi: Привет, {{to_user}},
882       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
883     email_confirm: 
884       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
885     email_confirm_html: 
886       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
887       greeting: Здравствуйте,
888       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
889     email_confirm_plain: 
890       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
891       greeting: Здравствуйте,
892       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
893       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
894     friend_notification: 
895       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
896       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
897       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
898     gpx_notification: 
899       and_no_tags: и без меток.
900       and_the_tags: "и следующими тегами:"
901       failure: 
902         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
903         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
904         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
905         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
906         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
907       greeting: Привет,
908       success: 
909         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
910         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
911       with_description: с описанием
912       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
913     lost_password: 
914       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
915     lost_password_html: 
916       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
917       greeting: Здравствуйте,
918       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
919     lost_password_plain: 
920       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
921       greeting: Здравствуйте,
922       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
923       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
924     message_notification: 
925       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
926       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
927       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
928       hi: Привет, {{to_user}},
929       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
930     signup_confirm: 
931       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
932     signup_confirm_html: 
933       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
934       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
935       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
936       greeting: Здравствуйте!
937       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
938       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
939       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
940       more_videos_here: больше видео здесь
941       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
942       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
943       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
944     signup_confirm_plain: 
945       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
946       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
947       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
948       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
949       current_user_2: "доступен здесь:"
950       greeting: Здравствуйте!
951       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
952       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
953       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
954       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
955       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
956       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
957       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
958       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
959       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
960       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
961   oauth: 
962     oauthorize: 
963       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
964       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
965       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
966       allow_write_api: изменять карту
967       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
968       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
969       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
970       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
971     revoke: 
972       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
973   oauth_clients: 
974     create: 
975       flash: Информация успешно зарегистрирована
976     destroy: 
977       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
978     edit: 
979       submit: Изменить
980       title: Изменить ваше приложение
981     form: 
982       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
983       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
984       allow_write_api: изменять карту.
985       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
986       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
987       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
988       callback_url: URL обратного вызова
989       name: Имя
990       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
991       required: Требуется
992       support_url: URL поддержки
993       url: Основной URL приложения
994     index: 
995       application: Название приложения
996       issued_at: Выдан в
997       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
998       my_apps: Мои клиентские приложения
999       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1000       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1001       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1002       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1003       revoke: Отозвать!
1004       title: Мои подробности OAuth
1005     new: 
1006       submit: Зарегистрировать
1007       title: Зарегистрировать новое приложение
1008     not_found: 
1009       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
1010     show: 
1011       access_url: "URL маркера доступа:"
1012       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1013       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1014       allow_write_api: изменять карту
1015       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1016       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1017       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1018       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1019       edit: Изменить подробности
1020       key: "Потребительский ключ:"
1021       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1022       secret: "Потребительский секрет:"
1023       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1024       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
1025       url: "URL маркера запроса:"
1026     update: 
1027       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1028   site: 
1029     edit: 
1030       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1031       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1032       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1033       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
1034       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1035       user_page_link: страница пользователя
1036     index: 
1037       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1038       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1039       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1040       license: 
1041         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1042         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
1043         project_name: OpenStreetMap
1044       permalink: Постоянная ссылка
1045       shortlink: Короткая ссылка
1046     key: 
1047       map_key: Условные знаки
1048       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
1049       table: 
1050         entry: 
1051           admin: Административная граница
1052           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1053           apron: 
1054             - Перрон аэродрома
1055             - терминал
1056           bridge: Мост (жирная линия)
1057           bridleway: Дорога для верховой езды
1058           brownfield: Заброшенная зона
1059           building: Значительное здание
1060           byway: Тропинка
1061           cable: 
1062             - Канатная дорога
1063             - кресельный подъёмник
1064           cemetery: Кладбище
1065           centre: Спортивный центр
1066           commercial: Коммерческий район
1067           common: 
1068             - Общественная земля
1069             - луг
1070           construction: Строительство дороги
1071           cycleway: Велосипедная дорога
1072           destination: Целевой доступ
1073           farm: Ферма
1074           footway: Пешеходная дорожка
1075           forest: Лес
1076           golf: Площадка для гольфа
1077           heathland: Пустошь
1078           industrial: Промышленный район
1079           lake: 
1080             - Озеро
1081             - водохранилище
1082           military: Военная зона
1083           motorway: Автомагистраль
1084           park: Парк
1085           permissive: Разрешительный доступ
1086           pitch: Спортивная площадка
1087           primary: Магистральная дорога
1088           private: Частный доступ
1089           rail: Железная дорога
1090           reserve: Заповедник
1091           resident: Жилой район
1092           retail: Торговый район
1093           runway: 
1094             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1095             - рулёжная дорожка
1096           school: 
1097             - Школа
1098             - университет
1099           secondary: Второстепенная дорога
1100           station: Железнодорожная станция
1101           subway: Линия метро
1102           summit: 
1103             - Вершина
1104             - пик
1105           tourist: Достопримечательность
1106           track: Просёлок
1107           tram: 
1108             - Легко-рельсовый транспорт
1109             - трамвай
1110           trunk: Шоссе
1111           tunnel: Туннель (пунктир)
1112           unclassified: Дорога местного значения
1113           unsurfaced: Грунтовая дорога
1114           wood: Роща
1115         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
1116     search: 
1117       search: Поиск
1118       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1119       submit_text: "?"
1120       where_am_i: Где я?
1121       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1122     sidebar: 
1123       close: Закрыть
1124       search_results: Результаты поиска
1125   trace: 
1126     create: 
1127       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1128       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1129     delete: 
1130       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1131     edit: 
1132       description: "Описание:"
1133       download: загрузить
1134       edit: править
1135       filename: "Имя файла:"
1136       heading: Редактирование трека {{name}}
1137       map: карта
1138       owner: "Владелец:"
1139       points: "Точек:"
1140       save_button: Сохранить изменения
1141       start_coord: "Координаты начала:"
1142       tags: "Теги:"
1143       tags_help: через запятую
1144       title: Редактирование трека {{name}}
1145       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1146       visibility: "Видимость:"
1147       visibility_help: Что это значит?
1148       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1149     list: 
1150       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1151       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1152       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1153       your_traces: Ваши GPS-треки
1154     make_public: 
1155       made_public: Трек сделан общедоступным
1156     no_such_user: 
1157       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1158       heading: Пользователя {{user}} не существует
1159       title: Нет такого пользователя
1160     offline: 
1161       heading: GPX хранилище отключено
1162       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1163     offline_warning: 
1164       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1165     trace: 
1166       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1167       by: "Автор:"
1168       count_points: "{{count}} точек"
1169       edit: править
1170       edit_map: Править карту
1171       in: в
1172       map: карта
1173       more: подробнее
1174       pending: ОБРАБОТКА
1175       private: ЧАСТНЫЙ
1176       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1177       trace_details: Показать данные трека
1178       view_map: Просмотр карты
1179     trace_form: 
1180       description: Описание
1181       help: Справка
1182       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1183       tags: Теги
1184       tags_help: через запятую
1185       upload_button: Передать на сервер
1186       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1187       visibility: Видимость
1188       visibility_help: Что это значит?
1189       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1190     trace_header: 
1191       see_all_traces: Показать все треки
1192       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
1193       see_your_traces: Показать все ваши треки
1194       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1195     trace_optionals: 
1196       tags: "Теги:"
1197     trace_paging_nav: 
1198       of: из
1199       showing: Страница
1200     view: 
1201       delete_track: Удалить этот трек
1202       description: "Описание:"
1203       download: скачать
1204       edit: править
1205       edit_track: Редактировать свойства
1206       filename: "Имя файла:"
1207       heading: Просмотр трека {{name}}
1208       map: на карте
1209       none: Нет
1210       owner: "Владелец:"
1211       pending: ОБРАБОТКА
1212       points: "Точек:"
1213       start_coordinates: "Координаты начала:"
1214       tags: "Теги:"
1215       title: Просмотр трека {{name}}
1216       trace_not_found: Трек не найден!
1217       uploaded: "Передан на сервер:"
1218       visibility: "Видимость:"
1219     visibility: 
1220       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1221       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1222       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1223       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1224   user: 
1225     account: 
1226       email never displayed publicly: (не будет показан)
1227       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1228       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1229       home location: "Основное местоположение:"
1230       latitude: "Широта:"
1231       longitude: "Долгота:"
1232       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1233       my settings: Мои настройки
1234       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1235       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1236       profile description: "Описание профиля:"
1237       public editing: 
1238         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1239         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1240         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1241         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1242         enabled link text: что это значит?
1243         heading: "Публичное изменение:"
1244       public editing note: 
1245         heading: Общедоступная правка
1246         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1247       return to profile: Возврат к профилю
1248       save changes button: Сохранить изменения
1249       title: Изменение учётной записи
1250       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1251     confirm: 
1252       button: Подтвердить
1253       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
1254       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1255       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1256       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1257     confirm_email: 
1258       button: Подтвердить
1259       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1260       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1261       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1262       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1263     filter: 
1264       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1265     friend_map: 
1266       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
1267       your location: Ваше местоположение
1268     go_public: 
1269       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1270     login: 
1271       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
1272       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1273       create_account: зарегистрируйтесь
1274       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1275       heading: Представьтесь
1276       login_button: Представиться
1277       lost password link: Забыли пароль?
1278       password: "Пароль:"
1279       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1280       title: Представьтесь
1281     lost_password: 
1282       email address: "Аадрес эл. почты:"
1283       heading: Забыли пароль?
1284       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1285       new password button: Вышлите мне новый пароль
1286       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1287       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1288       title: Восстановление пароля
1289     make_friend: 
1290       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1291       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1292       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1293     new: 
1294       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1295       confirm password: "Повторите пароль:"
1296       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1297       display name: "Отображаемое имя:"
1298       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1299       email address: "Адрес эл. почты:"
1300       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1301       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1302       heading: Создание учётной записи
1303       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
1304       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1305       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1306       password: "Пароль:"
1307       signup: Регистрация
1308       title: Регистрация
1309     no_such_user: 
1310       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1311       heading: Пользователя {{user}} не существует
1312       title: Нет такого пользователя
1313     remove_friend: 
1314       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1315       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1316     reset_password: 
1317       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1318       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1319       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1320       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1321       password: "Пароль:"
1322       reset: Установить пароль
1323       title: Повторная установка пароля
1324     set_home: 
1325       flash success: Ваше местоположение сохранено
1326     view: 
1327       activate_user: активировать этого пользователя
1328       add as friend: добавить в друзья
1329       add image: Загрузить
1330       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1331       block_history: полученные блокировки
1332       blocks by me: наложенные мною блокировки
1333       blocks on me: мои блокировки
1334       change your settings: изменить настройки
1335       confirm: Подтвердить
1336       create_block: блокировать пользователя
1337       created from: "Создано из:"
1338       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1339       delete image: Удалить аватар
1340       delete_user: удалить этого пользователя
1341       description: Описание
1342       diary: дневник
1343       edits: правки
1344       email address: "Адрес Email:"
1345       hide_user: скрыть этого пользователя
1346       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1347       km away: "{{count}} км от вас"
1348       m away: "{{count}} м от вас"
1349       mapper since: "Зарегистрирован:"
1350       moderator_history: созданные блокировки
1351       my diary: мой дневник
1352       my edits: мои правки
1353       my settings: мои настройки
1354       my traces: мои треки
1355       my_oauth_details: Просмотр подробностей OAuth
1356       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
1357       new diary entry: новая запись
1358       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1359       no home location: Местонахождение не было указано.
1360       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
1361       remove as friend: удалить из друзей
1362       role: 
1363         administrator: Этот пользователь является администратором
1364         grant: 
1365           administrator: Присвоить права администратора
1366           moderator: Присвоить права модератора
1367         moderator: Этот пользователь является модератором
1368         revoke: 
1369           administrator: Отозвать права администратора
1370           moderator: Отозвать права модератора
1371       send message: отправить сообщение
1372       settings_link_text: настройки
1373       traces: треки
1374       unhide_user: отобразить этого пользователя
1375       upload an image: Передать аватар на сервер
1376       user image heading: Аватар
1377       user location: Местонахождение пользователя
1378       your friends: Ваши друзья
1379   user_block: 
1380     blocks_by: 
1381       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1382       heading: Список блокирований, которые сделал
1383       title: Блокирования, которые сделал
1384     blocks_on: 
1385       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1386       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1387       title: Блокирования для {{name}}
1388     create: 
1389       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1390       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1391       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1392     edit: 
1393       back: Просмотреть все блокирования
1394       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1395       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1396       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1397       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1398       show: Просмотреть эту блокировку
1399       submit: Обновить блокирование
1400       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1401     filter: 
1402       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1403       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1404       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1405     helper: 
1406       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1407       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1408       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1409     index: 
1410       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1411       heading: Список блокирований пользователя
1412       title: Блокировки участника
1413     model: 
1414       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1415       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1416     new: 
1417       back: Показать все блокирования
1418       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1419       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1420       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1421       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1422       submit: Создать блокирование
1423       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1424       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1425       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1426     not_found: 
1427       back: Вернуться к индексу
1428       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1429     partial: 
1430       confirm: Вы уверены?
1431       creator_name: Автор
1432       display_name: Заблокированный пользователь
1433       edit: Править
1434       not_revoked: (не разблокирован)
1435       reason: Причина блокирования
1436       revoke: Разблокировать!
1437       revoker_name: Разблокировал
1438       show: Показать
1439       status: Состояние
1440     period: 
1441       one: 1 час
1442       other: "{{count}} час."
1443     revoke: 
1444       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1445       flash: Это блокирование было снято.
1446       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1447       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1448       revoke: Снять блокирование!
1449       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1450       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1451     show: 
1452       back: Показать все блокировки
1453       confirm: Вы уверены?
1454       edit: Изменить
1455       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1456       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1457       reason: "Причина блокировки:"
1458       revoke: Разблокировать!
1459       revoker: "Разблокировавший:"
1460       show: Показывать
1461       status: Состояние
1462       time_future: Заканчивается {{time}}
1463       time_past: Закончилась {{time}} назад
1464       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1465     update: 
1466       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1467       success: Блокирование обновлено.
1468   user_role: 
1469     filter: 
1470       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1471       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1472       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1473       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1474     grant: 
1475       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1476       confirm: Подтвердить
1477       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1478       heading: Подтверждение присвоения роли
1479       title: Подтвердить присвоение роли
1480     revoke: 
1481       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1482       confirm: Подтвердить
1483       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1484       heading: Подтверждение отзыва роли
1485       title: Подтвердить отзыв роли