]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Only fetch client side translations for the current locale
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Guycn2
12 # Author: HarelM
13 # Author: Inkbug
14 # Author: Itay naor
15 # Author: LaG roiL
16 # Author: Metraduk
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Orsa
19 # Author: Ruila
20 # Author: YaronSh
21 # Author: Yona b
22 # Author: Ypnypn
23 # Author: נדב ס
24 # Author: תומר ט
25 ---
26 he:
27   html:
28     dir: rtl
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
32   activerecord:
33     models:
34       acl: רשימת בקרת גישה
35       changeset: ערכת שינויים
36       changeset_tag: תג ערכת שינויים
37       country: ארץ
38       diary_comment: תגובה ליומן
39       diary_entry: רשומה ביומן
40       friend: חבר
41       language: שפה
42       message: הודעה
43       node: צומת
44       node_tag: תג צומת
45       notifier: מודיע
46       old_node: צומת ישן
47       old_node_tag: תג צומת ישן
48       old_relation: יחס ישן
49       old_relation_member: איבר יחס ישן
50       old_relation_tag: תג יחס ישן
51       old_way: דרך ישנה
52       old_way_node: צומת דרך ישנה
53       old_way_tag: תג דרך ישנה
54       relation: יחס
55       relation_member: איבר יחס
56       relation_tag: תג יחס
57       session: שיח
58       trace: מסלול
59       tracepoint: נקודת מסלול
60       tracetag: תג מסלול
61       user: משתמש
62       user_preference: העדפת המשתמש
63       user_token: אסימון משתמש
64       way: דרך
65       way_node: צומת דרך
66       way_tag: תג דרך
67     attributes:
68       diary_comment:
69         body: גוף
70       diary_entry:
71         user: משתמש
72         title: נושא
73         latitude: קו רוחב
74         longitude: קו אורך
75         language: שפה
76       friend:
77         user: משתמש
78         friend: חבר
79       trace:
80         user: משתמש
81         visible: גלוי
82         name: שם
83         size: גודל
84         latitude: קו רוחב
85         longitude: קו אורך
86         public: ציבורי
87         description: תיאור
88       message:
89         sender: שולח
90         title: נושא
91         body: גוף
92         recipient: נמען
93       user:
94         email: דוא״ל
95         active: פעיל
96         display_name: שם לתצוגה
97         description: תיאור
98         languages: שפות
99         pass_crypt: סיסמה
100   printable_name:
101     with_name_html: '%{name} (%{id})'
102   editor:
103     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
104     potlatch:
105       name: Potlatch 1
106       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
107     id:
108       name: iD
109       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
110     potlatch2:
111       name: Potlatch 2
112       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
113     remote:
114       name: שליטה מרחוק
115       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
116   browse:
117     created: נוצר
118     closed: נסגר
119     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
120     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
121     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
122     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
123     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
124     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
125     version: גרסה
126     in_changeset: ערכת שינויים
127     anonymous: אלמוני
128     no_comment: (אין הערות)
129     part_of: חלק מתוך
130     download_xml: הורדת XML
131     view_history: הצגת ההיסטוריה
132     view_details: הצגת פרטים
133     location: 'מיקום:'
134     changeset:
135       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
136       belongs_to: יוצר
137       node: צמתים (%{count})
138       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
139       way: דרכים (%{count})
140       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
141       relation: יחסים (%{count})
142       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
143       comment: הערות (%{count})
144       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
145         %{when}</abbr>
146       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
147       changesetxml: XML של ערכת שינויים
148       osmchangexml: osmChange XML
149       feed:
150         title: ערכת שינויים %{id}
151         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
152       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
153       discussion: דיון
154       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
155     node:
156       title: 'צומת: %{name}'
157       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
158     way:
159       title: 'דרך: %{name}'
160       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
161       nodes: צמתים
162       also_part_of:
163         one: חלק מדרך %{related_ways}
164         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
165     relation:
166       title: 'יחס: %{name}'
167       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
168       members: חברים
169     relation_member:
170       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
171       type:
172         node: צומת
173         way: דרך
174         relation: יחס
175     containing_relation:
176       entry: יחס %{relation_name}
177       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
178     not_found:
179       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
180       type:
181         node: צומת
182         way: דרך
183         relation: יחס
184         changeset: ערכת שינויים
185         note: הערה
186     timeout:
187       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
188         מדי.
189       type:
190         node: צומת
191         way: דרך
192         relation: קשר
193         changeset: ערכת שינויים
194         note: הערה
195     redacted:
196       redaction: חיתוך %{id}
197       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
198         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
199       type:
200         node: צומת
201         way: דרך
202         relation: יחס
203     start_rjs:
204       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
205         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
206       load_data: טעינת נתונים
207       loading: בטעינה...
208     tag_details:
209       tags: תגים
210       wiki_link:
211         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
212         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
213       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
214       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
215       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
216     note:
217       title: 'הערה: %{id}'
218       new_note: הערה חדשה
219       description: תיאור
220       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
221       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
222       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
223       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
224       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
226       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
227       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
228       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
229       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
230       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
231         %{when}</abbr>
232       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
233       report: לדווח על ההערה הזאת
234     query:
235       title: שאילתת ישויות
236       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
237       nearby: ישויות בסביבה
238       enclosing: ישויות סובבות
239   changeset:
240     changeset_paging_nav:
241       showing_page: הדף %{page}
242       next: הבא »
243       previous: « הקודם
244     changeset:
245       anonymous: אלמוני
246       no_edits: (אין עריכות)
247       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
248     changesets:
249       id: מזהה
250       saved_at: 'נשמרו ב:'
251       user: משתמש
252       comment: הערה
253       area: שטח
254     list:
255       title: ערכות שינויים
256       title_user: ערכות שינויים של %{user}
257       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
258       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
259       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
260       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
261       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
262       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
263       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
264       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
265       load_more: לטעון עוד
266     timeout:
267       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
268     rss:
269       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
270       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
271       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
272       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
273       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
274       full: דיון מלא
275   diary_entry:
276     new:
277       title: רשומת יומן חדשה
278       publish_button: פרסום
279     list:
280       title: יומנים של המשתמש
281       title_friends: יומנים של חברים
282       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
283       user_title: היומן של %{user}
284       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
285       new: רשומת יומן חדשה
286       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
287       no_entries: אין רשומות יומן
288       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
289       older_entries: רשומות ישנות יותר
290       newer_entries: רשומות חדשות יותר
291     edit:
292       title: עריכת רשומת יומן
293       subject: 'נושא:'
294       body: 'תוכן:'
295       language: 'שפה:'
296       location: 'מיקום:'
297       latitude: 'קו רוחב:'
298       longitude: 'קו אורך:'
299       use_map_link: להשתמש במפה
300       save_button: שמירה
301       marker_text: מיקום רשומת היומן
302     view:
303       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
304       user_title: היומן של %{user}‏
305       leave_a_comment: הוספת תגובה
306       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
307       login: להיכנס
308       save_button: שמירה
309     no_such_entry:
310       title: אין רשומה כזאת ביומן
311       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
312       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
313         ואולי לחצת על קישור שגוי.
314     diary_entry:
315       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
316       comment_link: הערות לרשומה הזאת
317       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
318       comment_count:
319         one: תגובה אחת
320         zero: אין תגובות
321         other: '%{count} תגובות'
322       edit_link: עריכת רשומה
323       hide_link: הסתרת רשומה
324       confirm: אישור
325       report: לדווח על הרשומה הזאת
326     diary_comment:
327       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
328       hide_link: הסתרת הערה זו
329       confirm: אישור
330       report: לדווח על ההערה הזאת
331     location:
332       location: 'מיקום:'
333       view: הצגה
334       edit: עריכה
335     feed:
336       user:
337         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
338         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
339       language:
340         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
341         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
342       all:
343         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
344         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
345     comments:
346       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
347       post: רשומה
348       when: מתי
349       comment: הערה
350       ago: לפי %{ago}
351       newer_comments: הערות חדשות
352       older_comments: הערות ישנות
353   geocoder:
354     search:
355       title:
356         latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
357         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
358         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
359           Nominatim</a>
360         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
361         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
362           Nominatim</a>
363         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
364     search_osm_nominatim:
365       prefix:
366         aerialway:
367           cable_car: רכבל
368           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
369           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
370           gondola: רכבל גונדולה
371           platter: מעלית צלחת
372           pylon: פילון
373           station: תחנת רכבל
374           t-bar: מעלית טי־בר
375         aeroway:
376           aerodrome: מנחת
377           airstrip: מִנחת
378           apron: רחבת חניה
379           gate: שער
380           hangar: מוסך מטוסים
381           helipad: מנחת מסוקים
382           holding_position: מיקום החזקה
383           parking_position: מיקום חניה
384           runway: מסלול המראה
385           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
386           terminal: מסוף
387         amenity:
388           animal_shelter: בית מחסה לחיות
389           arts_centre: מרכז אמנויות
390           atm: כספומט
391           bank: בנק
392           bar: בר
393           bbq: מנגל
394           bench: ספסל
395           bicycle_parking: חניית אופניים
396           bicycle_rental: השכרת אופניים
397           biergarten: גינת בירה
398           boat_rental: השכרת סירות
399           brothel: בית בושת
400           bureau_de_change: חלפן כספים
401           bus_station: תחנת אוטובוס
402           cafe: בית קפה
403           car_rental: השכרת רכב
404           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
405           car_wash: שטיפת מכוניות
406           casino: קזינו
407           charging_station: תחנת הטענה
408           childcare: טיפול בילדים
409           cinema: בית קולנוע
410           clinic: מרפאה
411           clock: שעון
412           college: מכללה
413           community_centre: מרכז קהילתי
414           courthouse: בית משפט
415           crematorium: משרפה
416           dentist: רופא שיניים
417           doctors: רופאים
418           drinking_water: מי שתייה
419           driving_school: בית ספר לנהיגה
420           embassy: שגרירות
421           fast_food: מזון מהיר
422           ferry_terminal: מסוף מעבורת
423           fire_station: תחנת כיבוי אש
424           food_court: אזור מזון מהיר
425           fountain: מזרקה
426           fuel: דלק
427           gambling: הימורים
428           grave_yard: בית קברות
429           grit_bin: grit bin
430           hospital: בית חולים
431           hunting_stand: תצפית ציידים
432           ice_cream: גלידה
433           kindergarten: גן ילדים
434           library: ספרייה
435           marketplace: שוק
436           monastery: מנזר
437           motorcycle_parking: חניית אופנועים
438           nightclub: מועדון לילה
439           nursing_home: בית אבות
440           office: משרד
441           parking: חניה
442           parking_entrance: כניסה לחניה
443           parking_space: חלל חניה
444           pharmacy: בית מרקחת
445           place_of_worship: מקום פולחן
446           police: משטרה
447           post_box: תיבת דואר
448           post_office: סניף דואר
449           preschool: גן ילדים
450           prison: כלא
451           pub: פאב
452           public_building: מבנה ציבור
453           recycling: נקודת מיחזור
454           restaurant: מסעדה
455           retirement_home: בית אבות
456           sauna: סאונה
457           school: בית ספר
458           shelter: מחסה
459           shop: חנות
460           shower: מקלחת
461           social_centre: מרכז חברתי
462           social_club: מועדון
463           social_facility: מתקן חברתי
464           studio: סטודיו
465           swimming_pool: ברֵכת שחייה
466           taxi: מונית
467           telephone: טלפון ציבורי
468           theatre: תיאטרון
469           toilets: שירותים
470           townhall: עירייה
471           university: אוניברסיטה
472           vending_machine: מכונת מכירה
473           veterinary: מרפאה וטרינרית
474           village_hall: אולם הכפר
475           waste_basket: פח אשפה
476           waste_disposal: טיפול בפסולת
477           water_point: נקודת מים
478           youth_centre: מרכז נוער
479         boundary:
480           administrative: גבול שטח שיפוט
481           census: גבול מפקד אוכלוסין
482           national_park: פארק לאומי
483           protected_area: אזור מוגן
484         bridge:
485           aqueduct: אמת מים
486           boardwalk: מדרכה
487           suspension: גשר תלוי
488           swing: גשר סובב
489           viaduct: אובל
490           "yes": גשר
491         building:
492           "yes": בניין
493         craft:
494           brewery: מבשלת בירה
495           carpenter: נגר
496           electrician: חשמלאי
497           gardener: גנן
498           painter: צייר
499           photographer: צלם
500           plumber: שרברב
501           shoemaker: סנדלר
502           tailor: חייט
503           "yes": חנות מלאכת־יד
504         emergency:
505           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
506           assembly_point: נקודת התאספות
507           defibrillator: מפעם
508           landing_site: אתר נחיתת חירום
509           phone: טלפון חירום
510           water_tank: מכל מים לשעת חירום
511           "yes": חירום
512         highway:
513           abandoned: כביש נטוש
514           bridleway: שביל עבור סוסים
515           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
516           bus_stop: תחנת אוטובוס
517           construction: כביש מהיר בבנייה
518           corridor: פרוזדור
519           cycleway: נתיב אופניים
520           elevator: מעלית
521           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
522           footway: שביל להולכי רגל
523           ford: מעברה בנחל
524           give_way: תמרור תן זכות קדימה
525           living_street: רחוב מגורים
526           milestone: אבן דרך
527           motorway: כביש
528           motorway_junction: צומת כבישים
529           motorway_link: כביש מכוניות
530           passing_place: מיקום חולף
531           path: נתיב
532           pedestrian: דרך להולכי רגל
533           platform: פלטפורמה
534           primary: דרך ראשית
535           primary_link: דרך ראשית
536           proposed: דרך מוצעת
537           raceway: מסלול מרוצים
538           residential: דרך באזור מגורים
539           rest_area: אזור מנוחה
540           road: דרך
541           secondary: דרך משנית
542           secondary_link: דרך משנית
543           service: כביש שירות
544           services: שירותי דרך
545           speed_camera: מצלמת מהירות
546           steps: מדרגות
547           stop: תמרור עצור
548           street_lamp: פנס רחוב
549           tertiary: דרך שלישונית
550           tertiary_link: דרך שלישונית
551           track: מסלול מרוצים
552           traffic_signals: רמזור
553           trail: שביל
554           trunk: דרך ראשית
555           trunk_link: דרך ראשית
556           turning_loop: מעגל תנועה
557           unclassified: דרך לא מסווגת
558           "yes": דרך
559         historic:
560           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
561           battlefield: שדה קרב
562           boundary_stone: אבן גבול
563           building: בניין היסטורי
564           bunker: בונקר
565           castle: טירה
566           church: כנסייה
567           city_gate: שער העיר
568           citywalls: חומות העיר
569           fort: מעוז
570           heritage: אתר מורשת
571           house: בית
572           icon: איקונין
573           manor: אחוזה
574           memorial: אנדרטה זיכרון
575           mine: מכרה
576           mine_shaft: פיר מכרה
577           monument: אנדרטה
578           roman_road: דרך רומית
579           ruins: הריסות
580           stone: אבן
581           tomb: קבר
582           tower: מגדל
583           wayside_cross: צלב בצד הדרך
584           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
585           wreck: ספינה טרופה
586           "yes": אתר היסטורי
587         junction:
588           "yes": צומת
589         landuse:
590           allotments: הקצאת קרקע
591           basin: אגן
592           brownfield: אזור תעשייה נטוש
593           cemetery: בית קברות
594           commercial: אזור מסחרי
595           conservation: שמורה
596           construction: אזור בנייה
597           farm: חווה
598           farmland: שטח חקלאי
599           farmyard: חצר חווה
600           forest: יער
601           garages: מוסכים
602           grass: דשא
603           greenfield: שטחים ירוקים
604           industrial: אזור תעשייה
605           landfill: מזבלה
606           meadow: אחו
607           military: שטח צבאי
608           mine: מכרה
609           orchard: פרדס
610           quarry: מחצבה
611           railway: מסילת ברזל
612           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
613           reservoir: מאגר
614           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
615           residential: אזור מגורים
616           retail: קמעונאי
617           road: אזור דרך
618           village_green: כיכר הכפר
619           vineyard: כרם
620           "yes": שימוש בקרקע
621         leisure:
622           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
623           bird_hide: מצפור
624           common: שטח משותף
625           dog_park: פארק כלבים
626           firepit: בור אש
627           fishing: אזור דיג
628           fitness_centre: מכון כושר
629           fitness_station: תחנת כושר
630           garden: גן
631           golf_course: מגרש גולף
632           horse_riding: רכיבת סוסים
633           ice_rink: גלישה על הקרח
634           marina: מרינה
635           miniature_golf: מיני־גולף
636           nature_reserve: שמורת טבע
637           park: פארק
638           pitch: מגרש ספורט
639           playground: מגרש משחקים
640           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
641           resort: אתר נופש
642           sauna: סאונה
643           slipway: ממשה
644           sports_centre: מרכז ספורט
645           stadium: אצטדיון
646           swimming_pool: ברֵכת שחייה
647           track: מסלול ריצה
648           water_park: פארק מים
649           "yes": נופש
650         man_made:
651           adit: כניסה אופקית למערה
652           beacon: משואה
653           beehive: כוורת דבורים
654           breakwater: שובר גלים
655           bridge: גשר
656           bunker_silo: בונקר
657           chimney: ארובה
658           crane: עגורן
659           dolphin: עמוד רתיקה
660           dyke: מרבג
661           embankment: סוללה
662           flagpole: תורן
663           gasometer: גזומטר
664           groyne: רציף
665           kiln: פורנס
666           lighthouse: מגדלור
667           mast: תורן
668           mine: מכרה
669           mineshaft: פיר מכרה
670           monitoring_station: תחנת מעקב
671           petroleum_well: באר נפט
672           pier: רציף
673           pipeline: קו צינורות
674           silo: ממגורה
675           storage_tank: מכל אחסון
676           surveillance: מעקב
677           tower: מגדל
678           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
679           watermill: טחנת מים
680           water_tower: מגדל מים
681           water_well: באר
682           water_works: מפעל מים
683           windmill: טחנת רוח
684           works: מפעל
685           "yes": מעשה־אדם
686         military:
687           airfield: מנחת צבאי
688           barracks: מגורי חיילים
689           bunker: בונקר
690           "yes": צבאי
691         mountain_pass:
692           "yes": מעבר הררי
693         natural:
694           bay: מפרץ
695           beach: חוף
696           cape: כף
697           cave_entrance: כניסה למערה
698           cliff: מצוק
699           crater: מכתש
700           dune: חולית
701           fell: תל
702           fjord: פיורד
703           forest: יער
704           geyser: גייזר
705           glacier: קרחון
706           grassland: דשא
707           heath: בתה
708           hill: גבעה
709           island: אי
710           land: אדמה
711           marsh: ביצה רדודה
712           moor: אדמת כבול
713           mud: בוץ
714           peak: פסגה
715           point: נקודה
716           reef: שונית
717           ridge: רכס
718           rock: סלע
719           saddle: מעבר בין הרים
720           sand: חול
721           scree: ערמת סלעים
722           scrub: סבך
723           spring: מעיין
724           stone: אבן
725           strait: מצר
726           tree: עץ
727           valley: עמק
728           volcano: הר געש
729           water: מים
730           wetland: מלחה
731           wood: יער
732         office:
733           accountant: רואה חשבון
734           administrative: מִנהל
735           architect: אדריכל
736           association: איגוד
737           company: חברה
738           educational_institution: מוסד חינוך
739           employment_agency: סוכנות תעסוקה
740           estate_agent: מתווך נדל״ן
741           government: לשכה ממשלתית
742           insurance: משרד ביטוח
743           it: מוסד חינוך
744           lawyer: עורך דין
745           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
746           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
747           travel_agent: סוכנות נסיעות
748           "yes": משרד
749         place:
750           allotments: שטחים חקלאיים
751           city: עיר
752           city_block: בלוק בעיר
753           country: ארץ
754           county: מחוז
755           farm: חווה
756           hamlet: כפר
757           house: בית
758           houses: בתים
759           island: אי
760           islet: איוֹן
761           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
762           locality: יישוב
763           municipality: עירייה
764           neighbourhood: שכונה
765           postcode: מיקוד
766           quarter: רובע
767           region: אזור
768           sea: ים
769           square: כיכר
770           state: מדינה
771           subdivision: חלוקת משנה
772           suburb: פרוור
773           town: עיירה
774           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
775           village: כפר
776           "yes": מקום
777         railway:
778           abandoned: מסילת ברזל נטושה
779           construction: מסילת ברזל בבנייה
780           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
781           funicular: פוניקולר
782           halt: תחנת רכבת
783           junction: מפגש מסילות ברזל
784           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
785           light_rail: רכבת קלה
786           miniature: רכבת זעירה
787           monorail: רכבת חד־פסית
788           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
789           platform: רציף רכבת
790           preserved: רכבת משומרת
791           proposed: פסי רכבת מוצעים
792           spur: שלוחת מסילת ברזל
793           station: תחנת רכבת
794           stop: תחנת רכבת
795           subway: רכבת תחתית
796           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
797           switch: נקודות מסילת ברזל
798           tram: חשמלית
799           tram_stop: תחנת חשמלית
800         shop:
801           alcohol: חנות אלכוהול
802           antiques: עתיקות
803           art: חנות חפצי אמנות
804           bakery: מאפייה
805           beauty: סלון יופי
806           beverages: חנות משקאות
807           bicycle: חנות אפניים
808           bookmaker: סוכן הימורים
809           books: חנות ספרים
810           boutique: בוטיק
811           butcher: קצב
812           car: חנות כלי רכב
813           car_parts: חלקי רכב
814           car_repair: מוסך
815           carpet: חנות שטיחים
816           charity: חנות צדקה
817           chemist: בית מרקחת
818           clothes: חנות בגדים
819           computer: חנות מחשבים
820           confectionery: קונדיטוריה
821           convenience: מכולת
822           copyshop: חנות צילום
823           cosmetics: חנות קוסמטיקה
824           deli: מעדנייה
825           department_store: כלבו
826           discount: חנות מוזלת
827           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
828           dry_cleaning: ניקוי יבש
829           electronics: חנות אלקטרוניקה
830           estate_agent: מתווך נדל״ן
831           farm: חנות מוצרי חווה
832           fashion: חנות אופנה
833           fish: חנות דגים
834           florist: חנות פרחים
835           food: מכולת
836           funeral_directors: בית לוויות
837           furniture: רהיטים
838           gallery: גלריה
839           garden_centre: מרכז גינון
840           general: מכולת
841           gift: חנות מתנות
842           greengrocer: ירקן
843           grocery: מכולת
844           hairdresser: מעצב שער
845           hardware: חנות חומרי בניין
846           hifi: ציוד מוזיקה
847           houseware: חנות כלי בית
848           interior_decoration: עיצוב פנים
849           jewelry: חנות תכשיטים
850           kiosk: קיוסק
851           kitchen: חנות כלי מטבח
852           laundry: מכבסה
853           lottery: הגרלה
854           mall: מרכז קניות
855           market: שוק
856           massage: עיסוי
857           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
858           motorcycle: חנות אופנועים
859           music: חנות כלי נגינה
860           newsagent: סוכנות חדשות
861           optician: אופטיקאי
862           organic: חנות מזון אורגני
863           outdoor: חנות ציוד מחנאות
864           paint: חנות צבע
865           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
866           pet: חנות חיות מחמד
867           pharmacy: בית מרקחת
868           photo: חנות צילום
869           seafood: מאכלי ים
870           second_hand: חנות יד שנייה
871           shoes: חנות נעליים
872           sports: חנות ספורט
873           stationery: חנות כלי כתיבה
874           supermarket: סופרמרקט
875           tailor: חייט
876           ticket: חנות כרטיסים
877           tobacco: חנות טבק
878           toys: חנות צעצועים
879           travel_agency: סוכנות נסיעות
880           tyres: חנות צמיגים
881           vacant: חנות פנויה
882           variety_store: כלבו
883           video: ספריית וידאו
884           wine: חנות יין
885           "yes": חנות
886         tourism:
887           alpine_hut: בקתה אלפינית
888           apartment: דירה
889           artwork: יצירת אמנות
890           attraction: מוקד עניין
891           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
892           cabin: בקתה
893           camp_site: אתר מחנאות
894           caravan_site: אתר לקרוואנים
895           chalet: טירה
896           gallery: גלריה
897           guest_house: בית הארחה
898           hostel: אכסניה
899           hotel: בית מלון
900           information: מידע
901           motel: מלון דרכים
902           museum: מוזיאון
903           picnic_site: אתר לפיקניקים
904           theme_park: פארק שעשועים
905           viewpoint: נקודת תצפית
906           zoo: גן חיות
907         tunnel:
908           building_passage: מעבר בין בניינים
909           culvert: ביוב
910           "yes": מנהרה
911         waterway:
912           artificial: נתיב מים מלאכותי
913           boatyard: מספנה
914           canal: תעלה
915           dam: סכר
916           derelict_canal: תעלה נטושה
917           ditch: מחפורת
918           dock: רציף
919           drain: ביוב
920           lock: תא שיט
921           lock_gate: שער בתא שיט
922           mooring: מעגן
923           rapids: אשדות
924           river: נהר
925           stream: פלג
926           wadi: ואדי
927           waterfall: מפל מים
928           weir: סכר
929           "yes": מעבר מימי
930       admin_levels:
931         level2: גבול המדינה
932         level4: גבול המדינה
933         level5: גבול האזור
934         level6: גבול המחוז
935         level8: גבול העיר
936         level9: גבול הכפר
937         level10: גבול הפרוור
938     description:
939       title:
940         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
941           Nominatim</a>
942         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
943       types:
944         cities: ערים
945         towns: עיירות
946         places: מקומות
947     results:
948       no_results: לא נמצאו תוצאות
949       more_results: תוצאות נוספות
950   issues:
951     index:
952       title: בעיות
953       select_status: לבחור מצב
954       select_type: בחר סוג
955   layouts:
956     logo:
957       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
958     home: מעבר למיקום הבית
959     logout: יציאה מהחשבון
960     log_in: כניסה לחשבון
961     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
962     sign_up: הרשמה
963     start_mapping: להתחיל למפות
964     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
965     edit: עריכה
966     history: היסטוריה
967     export: ייצוא
968     data: נתונים
969     export_data: ייצוא נתונים
970     gps_traces: מסלולי GPS
971     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
972     user_diaries: יומני משתמשים
973     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
974     edit_with: לעריכה עם %{editor}
975     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
976     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
977     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
978       לשימוש תחת רישיון פתוח.
979     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
980     partners_html: האירוח נתמך על־ידי  %{ucl}‏, %{bytemark}, %{ic}, ו%{partners} אחרים
981     partners_ucl: UCL
982     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
983     partners_bytemark: Bytemark Hosting
984     partners_partners: שותפים
985     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
986       המבוצעות בו.
987     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
988       תחזוקה המבוצעות בו.
989     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
990     help: עזרה
991     about: אודות
992     copyright: זכויות יוצרים
993     community: קהילה
994     community_blogs: בלוגים של הקהילה
995     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
996     foundation: קרן
997     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
998     make_a_donation:
999       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1000       text: תרומה
1001     learn_more: מידע נוסף
1002     more: עוד
1003   notifier:
1004     diary_comment_notification:
1005       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1006       hi: שלום %{to_user},
1007       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1008       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1009         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1010     message_notification:
1011       hi: שלום %{to_user},
1012       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1013       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1014     friend_notification:
1015       hi: שלום %{to_user},
1016       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1017       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1018       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1019       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1020     gpx_notification:
1021       greeting: שלום,
1022       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1023       with_description: בעל התיאור
1024       and_the_tags: והתגים
1025       and_no_tags: וחסר התגים
1026       failure:
1027         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1028         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1029         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1030         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1031       success:
1032         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1033         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1034           נקודות אפשריות.
1035     signup_confirm:
1036       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1037       greeting: אהלן!
1038       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1039       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1040         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1041       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1042     email_confirm:
1043       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1044     email_confirm_plain:
1045       greeting: שלום,
1046       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1047         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1048       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1049     email_confirm_html:
1050       greeting: שלום,
1051       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1052         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1053       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1054     lost_password:
1055       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1056     lost_password_plain:
1057       greeting: שלום,
1058       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1059         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1060       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1061     lost_password_html:
1062       greeting: שלום,
1063       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1064         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1065       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1066     note_comment_notification:
1067       anonymous: משתמש אלמוני
1068       greeting: שלום,
1069       commented:
1070         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1071           שלך'
1072         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1073           בה'
1074         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1075         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1076           נמצאת ליד %{place}
1077       closed:
1078         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1079         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1080         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1081         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1082           ליד %{place}
1083       reopened:
1084         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1085         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1086         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1087         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1088           היא ליד %{place}.
1089       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1090     changeset_comment_notification:
1091       hi: שלום %{to_user},
1092       greeting: שלום,
1093       commented:
1094         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1095           שלך'
1096         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1097           שהתעניית בהן'
1098         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1099           ב־%{time}
1100         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1101           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1102         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1103         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1104       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1105       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1106         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1107   messages:
1108     inbox:
1109       title: תיבת דואר נכנס
1110       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1111       outbox: תיבת דואר יוצא
1112       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1113       new_messages:
1114         one: הודעה חדשה אחת
1115         other: '%{count} הודעות חדשות'
1116       old_messages:
1117         one: הודעה ישנה אחת
1118         other: '%{count} הודעות ישנות'
1119       from: מאת
1120       subject: נושא
1121       date: תאריך
1122       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1123       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1124     message_summary:
1125       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1126       read_button: סימון כ„נקרא”
1127       reply_button: תשובה
1128       destroy_button: מחיקה
1129     new:
1130       title: שליחת הודעה
1131       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1132       subject: נושא
1133       body: תוכן ההודעה
1134       send_button: שליחה
1135       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1136       message_sent: הודעה נשלחה
1137       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1138     no_such_message:
1139       title: אין הודעה כזו
1140       heading: אין הודעה כזו
1141       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1142     outbox:
1143       title: תיבת דואר יוצא
1144       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1145       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1146       outbox: תיבת הדואר היוצא
1147       messages:
1148         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1149         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1150       to: אל
1151       subject: נושא
1152       date: תאריך
1153       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1154       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1155     reply:
1156       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1157         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1158     show:
1159       title: הודעה שנקראה
1160       from: מאת
1161       subject: נושא
1162       date: תאריך
1163       reply_button: להשיב
1164       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1165       destroy_button: מחיקה
1166       back: חזרה
1167       to: אל
1168       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1169         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1170     sent_message_summary:
1171       destroy_button: מחיקה
1172     mark:
1173       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1174       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1175     destroy:
1176       destroyed: ההודעה נמחקה
1177   site:
1178     about:
1179       next: הבא
1180       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1181       used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1182       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1183         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1184       local_knowledge_title: ידע מקומי
1185       local_knowledge_html: |-
1186         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1187         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1188         מדויקת ומעודכנת.
1189       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1190       community_driven_html: |-
1191         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1192         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1193         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1194         ורבים אחרים.
1195         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1196       open_data_title: נתונים פתוחים
1197       open_data_html: |-
1198         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1199         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1200         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1201         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1202       legal_title: משפטי
1203       legal_html: |-
1204         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1205         ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1206         מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1207         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1208         <br>
1209         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1210         <br>
1211         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1212       partners_title: שותפים
1213     copyright:
1214       foreign:
1215         title: אודות תרגום זה
1216         text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1217           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1218         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1219       native:
1220         title: אודות דף זה
1221         text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1222           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1223         native_link: גרסה עברית
1224         mapping_link: להתחיל למפות
1225       legal_babble:
1226         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1227         intro_1_html: |-
1228           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1229           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1230           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1231           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1232         intro_2_html: |-
1233           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1234           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1235           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1236           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1237           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1238           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1239         intro_3_html: |-
1240           המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1241           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1242           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1243         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1244         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1245         credit_2_html: |-
1246           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1247           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1248           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1249           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1250           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1251           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1252           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1253           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1254           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1255           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1256         credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1257           המפה. למשל:'
1258         attribution_example:
1259           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1260           title: דוגמה לייחוס
1261         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1262         more_1_html: |-
1263           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1264           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1265         more_2_html: |-
1266           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1267           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1268           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1269           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1270           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1271         contributors_title_html: התורמים שלנו
1272         contributors_intro_html: |-
1273           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1274           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1275           וממקורות אחרים, בהם:
1276         contributors_at_html: |-
1277           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1278           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1279           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1280           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1281           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1282         contributors_ca_html: |-
1283           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1284           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1285           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1286           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1287           Statistics Canada).
1288         contributors_fi_html: |-
1289           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1290           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1291         contributors_fr_html: |-
1292           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1293           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1294         contributors_nl_html: |-
1295           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1296           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1297         contributors_nz_html: סתם
1298         contributors_si_html: |-
1299           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1300           (מידע ציבורי של סלובניה).
1301         contributors_za_html: |-
1302           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1303           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1304           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1305         contributors_gb_html: |-
1306           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1307           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1308           2010–2012.
1309         contributors_footer_1_html: |-
1310           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1311           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1312           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1313           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1314         contributors_footer_2_html: |-
1315           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1316           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1317           מקבל חבות כלשהי.
1318         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1319         infringement_1_html: |-
1320           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1321           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1322           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1323         infringement_2_html: |-
1324           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1325           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1326           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1327           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1328           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1329         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1330         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1331           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1332           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1333           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1334     index:
1335       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1336       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1337       permalink: קישור קבוע
1338       shortlink: קישור מקוצר
1339       createnote: הוספת הערה
1340       license:
1341         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1342       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1343         השליטה מקחור מופעלת
1344     edit:
1345       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1346       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1347         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1348       user_page_link: דף המשתמש
1349       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1350       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1351         OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1352         פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1353         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1354       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1355         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1356         השמירה זמין.)
1357       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1358       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1359         יש ללחוץ „שמירה”.)
1360       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1361       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1362         עבור תכונה זו.
1363     export:
1364       title: ייצוא
1365       area_to_export: האזור לייצוא
1366       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1367       format_to_export: תסדיר לייצוא
1368       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1369       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1370       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1371       licence: רישיון
1372       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1373         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1374       too_large:
1375         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1376         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1377           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1378           גדולות:'
1379         planet:
1380           title: פלאנט OSM
1381           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1382         overpass:
1383           title: Overpass API
1384           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1385         geofabrik:
1386           title: הורדות של Geofabrik
1387           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1388         metro:
1389           title: מובאות מטרו
1390           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1391         other:
1392           title: מקורות אחרים
1393           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1394       options: אפשרויות
1395       format: תסדיר
1396       scale: קנה מידה
1397       max: לכל היותר
1398       image_size: גודל התמונה
1399       zoom: מרחק מתצוגה
1400       add_marker: הוספת סמן למפה
1401       latitude: 'קווי אורך:'
1402       longitude: 'קווי רוחב:'
1403       output: פלט
1404       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1405       export_button: ייצוא
1406     fixthemap:
1407       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1408       how_to_help:
1409         title: איך אפשר לעזור
1410         join_the_community:
1411           title: להצטרף לקהילה
1412           explanation_html: |-
1413             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1414             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1415         add_a_note:
1416           instructions_html: |-
1417             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1418             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1419             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1420       other_concerns:
1421         title: דאגות אחרות
1422         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1423           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1424           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1425           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1426     help:
1427       title: קבלת עזרה
1428       introduction: |-
1429         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1430         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1431       welcome:
1432         url: /welcome
1433         title: ברוכים הבאים ל־OSM
1434         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1435       beginners_guide:
1436         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1437         title: המדריך למתחילים
1438         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1439       help:
1440         url: https://help.openstreetmap.org/
1441         title: help.openstreetmap.org
1442         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1443       mailing_lists:
1444         title: רשימות תפוצה
1445         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1446           רבות.
1447       forums:
1448         title: פורומים
1449         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1450       irc:
1451         title: IRC
1452         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1453       switch2osm:
1454         title: switch2osm
1455         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1456       wiki:
1457         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1458         title: wiki.openstreetmap.org
1459         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1460     sidebar:
1461       search_results: תוצאות החיפוש
1462       close: לסגירה
1463     search:
1464       search: חיפוש
1465       get_directions: כיוונים
1466       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1467       from: מ
1468       to: ל
1469       where_am_i: איפה זה?
1470       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1471       submit_text: מעבר
1472       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1473     key:
1474       table:
1475         entry:
1476           motorway: כביש מהיר
1477           main_road: דרך ראשית
1478           trunk: דרך ראשית
1479           primary: כביש ראשי
1480           secondary: כביש משני
1481           unclassified: דרך לא מסווגת
1482           track: מסלול מרוצים
1483           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1484           cycleway: דרך לאופניים
1485           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1486           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1487           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1488           footway: דרך להולכי רגל
1489           rail: מסילת ברזל
1490           subway: רכבת תחתית
1491           tram:
1492           - רכבת קלה
1493           - חשמלית
1494           cable:
1495           - רכבל
1496           - מעלית סקי
1497           runway:
1498           - מסלול נחיתה
1499           - דרך למוניות
1500           apron:
1501           - רחבת חניה למטוסים
1502           - מסוף
1503           admin: גבול שטח שיפוט
1504           forest: יער
1505           wood: חורשה
1506           golf: מסלול גולף
1507           park: פארק
1508           resident: אזור מגורים
1509           common:
1510           - מרעה
1511           - מרעה
1512           retail: אזור קמעונאי
1513           industrial: אזור תעשייה
1514           commercial: אזור מסחרי
1515           heathland: שדה פרא
1516           lake:
1517           - אגם
1518           - מאגר
1519           farm: חווה
1520           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1521           cemetery: בית עלמין
1522           allotments: שטחים חקלאיים
1523           pitch: מגרש ספורט
1524           centre: מרכז ספורט
1525           reserve: שמורת טבע
1526           military: שטח צבאי
1527           school:
1528           - בית ספר
1529           - אוניברסיטה
1530           building: בניין בעל חשיבות
1531           station: תחנת רכבת
1532           summit:
1533           - פסגה
1534           - פסגה
1535           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1536           bridge: קו שחור = גשר
1537           private: גישה פרטית
1538           destination: גישה ליעד
1539           construction: דרכים בבנייה
1540           bicycle_shop: חנות אופניים
1541           bicycle_parking: חניית אופניים
1542           toilets: שירותים
1543     richtext_area:
1544       edit: עריכה
1545       preview: תצוגה מקדימה
1546     markdown_help:
1547       title_html: מפוענח עם <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1548       headings: כותרות
1549       heading: כותרת
1550       subheading: כותרת משנה
1551       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1552       ordered: רשימה ממוינת
1553       first: הפריט הראשון
1554       second: הפריט השני
1555       link: קישור
1556       text: טקסט
1557       image: תמונה
1558       alt: טקסט חלופי
1559       url: כתובת
1560     welcome:
1561       title: ברוך בואך!
1562       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1563         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1564         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1565       whats_on_the_map:
1566         title: מה על המפה
1567         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1568           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1569           אותך.
1570         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1571           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
1572           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1573       basic_terms:
1574         title: מונחים בסיסיים למיפוי
1575         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1576           שימושיות.
1577         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1578         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1579         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1580         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1581           או מגבלת מהירות בדרך.
1582       rules:
1583         title: חוקים!
1584         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1585           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1586           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1587           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1588           אוטומטיות</a>.
1589       questions:
1590         title: יש שאלות?
1591         paragraph_1_html: |-
1592           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1593           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1594           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1595       start_mapping: להתחיל למפות
1596       add_a_note:
1597         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1598         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1599           קל להוסיף הערה.
1600         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1601           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1602           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1603   traces:
1604     visibility:
1605       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1606       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1607       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1608       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1609         זמן)
1610     new:
1611       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1612       description: 'תיאור:'
1613       tags: 'תגים:'
1614       tags_help: מופרד בפסיקים
1615       visibility: 'נִראוּת:'
1616       visibility_help: מה זה אומר?
1617       upload_button: העלאה
1618       help: עזרה
1619     create:
1620       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1621       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1622         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1623       traces_waiting:
1624         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1625           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1626     edit:
1627       title: עריכת מסלול %{name}
1628       heading: עריכת המסלול %{name}
1629       filename: 'שם הקובץ:'
1630       download: הורדה
1631       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1632       points: 'נקודות:'
1633       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1634       map: מפה
1635       edit: עריכה
1636       owner: 'בעלים:'
1637       description: 'תיאור:'
1638       tags: 'תגים:'
1639       tags_help: מופרד בפסיקים
1640       save_button: שמירת שינויים
1641       visibility: 'נִראוּת:'
1642       visibility_help: מה זה אומר?
1643     trace_optionals:
1644       tags: תגים
1645     view:
1646       title: הצגת מסלול %{name}
1647       heading: הצגת מסלול %{name}
1648       pending: בהמתנה
1649       filename: 'שם קובץ:'
1650       download: הורדה
1651       uploaded: 'הועלה:'
1652       points: 'נקודות:'
1653       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1654       map: מפה
1655       edit: עריכה
1656       owner: 'בעלים:'
1657       description: 'תיאור:'
1658       tags: 'תגים:'
1659       none: אין
1660       edit_track: עריכת המסלול הזה
1661       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1662       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1663       visibility: 'נראוּת:'
1664       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1665     trace_paging_nav:
1666       showing_page: הדף %{page}
1667       older: מסלולים ישנים יותר
1668       newer: מסלולים חדשים יותר
1669     trace:
1670       pending: בהמתנה
1671       count_points: '%{count} נקודות'
1672       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1673       more: עוד
1674       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1675       view_map: הצגת מפה
1676       edit: עריכה
1677       edit_map: עריכת מפה
1678       public: ציבורי
1679       identifiable: בר זיהוי
1680       private: פרטי
1681       trackable: בר מעקב
1682       by: מאת
1683       in: ב
1684       map: מפה
1685     list:
1686       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1687       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1688       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1689       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1690       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1691       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1692         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1693         הוויקי</a>.
1694       upload_trace: העלאת מסלול
1695       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1696       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1697     delete:
1698       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1699     make_public:
1700       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1701     offline_warning:
1702       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1703     offline:
1704       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1705       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1706     georss:
1707       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1708     description:
1709       description_with_count:
1710         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1711         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1712       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1713   application:
1714     require_cookies:
1715       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1716         להמשיך.
1717     require_moderator:
1718       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1719     setup_user_auth:
1720       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1721         שמירת העריכות שלך.
1722       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1723       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1724         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1725   oauth:
1726     authorize:
1727       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1728       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1729         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1730         לך.
1731       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1732       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1733       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1734       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1735       allow_write_api: לשנות את המפה.
1736       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1737       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1738       allow_write_notes: לשנות הערות
1739       grant_access: מתן גישה
1740     authorize_success:
1741       title: בקשת אישור אושרה
1742       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1743       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1744     authorize_failure:
1745       title: בקשת אישור נכשלה
1746       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1747       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1748     revoke:
1749       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1750     permissions:
1751       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1752   oauth_clients:
1753     new:
1754       title: רישון יישום חדש
1755       submit: רישום
1756     edit:
1757       title: עריכת היישום שלך
1758       submit: עריכה
1759     show:
1760       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1761       key: 'מפתח צרכן:'
1762       secret: 'סוד צרכן:'
1763       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1764       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1765       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1766       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1767       edit: עריכת פרטים
1768       delete: מחיקת לקוח
1769       confirm: באמת?
1770       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1771       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1772       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1773       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1774       allow_write_api: לשנות את המפה.
1775       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1776       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1777       allow_write_notes: לשנות הערות
1778     index:
1779       title: פרטי ה־OAuth שלי
1780       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1781       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1782       application: שם היישום
1783       issued_at: הונפק ב
1784       revoke: לשלול!
1785       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1786       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1787         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1788       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1789       register_new: רישום היישום שלך
1790     form:
1791       name: שם
1792       required: דרוש
1793       url: כתובת היישום הראשית
1794       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1795       support_url: כתובת לתמיכה
1796       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1797       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1798       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1799       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1800       allow_write_api: לשנות את המפה.
1801       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1802       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1803       allow_write_notes: לשנות הערות
1804     not_found:
1805       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1806     create:
1807       flash: המידע נרשם בהצלחה
1808     update:
1809       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1810     destroy:
1811       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1812   user:
1813     login:
1814       title: כניסה
1815       heading: כניסה
1816       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1817       password: 'סיסמה:'
1818       openid: '%{logo} OpenID:'
1819       remember: לזכור אותי
1820       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1821       login_button: כניסה
1822       register now: להירשם עכשיו
1823       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1824       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1825       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1826       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1827       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1828       no account: אין לך חשבון?
1829       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1830         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1831         מכתב אישור חדש</a>.
1832       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1833         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1834       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1835       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1836       auth_providers:
1837         openid:
1838           title: כניסה עם OpenID
1839           alt: כניסה עם URL של OpenID
1840         google:
1841           title: כניסה עם גוגל
1842           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1843         facebook:
1844           title: כניסה עם פייסבוק
1845           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1846         windowslive:
1847           title: כניסה עם Windows Live
1848           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1849         github:
1850           title: כניסה באמצעות GitHub
1851           alt: כניסה עם חשבון GitHub
1852         wikipedia:
1853           title: כניסה עם ויקיפדיה
1854           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1855         yahoo:
1856           title: כניסה עם יאהו
1857           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1858         wordpress:
1859           title: כניסה עם וורדפרס
1860           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1861         aol:
1862           title: כניסה עם AOL
1863           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1864     logout:
1865       title: יציאה
1866       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1867       logout_button: יציאה
1868     lost_password:
1869       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1870       heading: שכחת סיסמה?
1871       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1872       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1873       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1874         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1875       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1876         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1877       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1878     reset_password:
1879       title: איפוס סיסמה
1880       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1881       password: 'סיסמה:'
1882       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
1883       reset: איפוס הססמה
1884       flash changed: סיסמתך שונתה.
1885       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1886     new:
1887       title: הרשמה
1888       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1889       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
1890         לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1891       about:
1892         header: חופשית וניתנת לעריכה
1893         html: |-
1894           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1895           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1896           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1897       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1898         התרומה</a>.
1899       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1900       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1901       not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1902         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
1903       display name: 'שם להצגה:'
1904       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
1905         שלך.
1906       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
1907       password: 'סיסמה:'
1908       confirm password: 'אימות סיסמה:'
1909       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1910       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
1911         יכולים להזדקק לכזה.
1912       continue: הרשמה
1913       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1914       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1915         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1916     terms:
1917       title: תנאי תרומה
1918       heading: תנאי תרומה
1919       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1920         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1921       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1922       consider_pd_why: מה זה?
1923       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1924         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1925       agree: הסכמה
1926       decline: סירוב
1927       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1928         כדי להמשיך.
1929       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1930       legale_names:
1931         france: צרפת
1932         italy: איטליה
1933         rest_of_world: שאר העולם
1934     no_such_user:
1935       title: אין משתמש כזה
1936       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1937       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1938       deleted: נמחק
1939     view:
1940       my diary: היומן שלי
1941       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1942       my edits: העריכות שלי
1943       my traces: המסלולים שלי
1944       my notes: הערות המפה שלי
1945       my messages: ההודעות שלי
1946       my profile: הפרופיל שלי
1947       my settings: ההגדרות שלי
1948       my comments: ההערות שלי
1949       oauth settings: הגדרות oauth
1950       blocks on me: מתי חסמו אותי
1951       blocks by me: מתי חסמתי
1952       send message: שליחת הודעה
1953       diary: יומן
1954       edits: עריכות
1955       traces: מסלולים
1956       notes: הערות מפה
1957       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1958       add as friend: הוספה כחבר
1959       mapper since: 'ממפה מאז:'
1960       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1961       ct status: 'תנאי תרומה:'
1962       ct undecided: עוד אין החלטה
1963       ct declined: נדחו
1964       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1965       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1966       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1967       created from: 'נוצר מתוך:'
1968       status: 'מצב:'
1969       spam score: 'דירוג זיבול:'
1970       description: תיאור
1971       user location: מיקום המשתמש
1972       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1973         משתמשים בסביבתך.
1974       settings_link_text: הגדרות
1975       my friends: החברים שלי
1976       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1977       km away: במרחק %{count} ק״מ
1978       m away: במרחק %{count} מ׳
1979       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1980       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1981       role:
1982         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1983         moderator: זהו חשבון מנהל
1984         grant:
1985           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1986           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1987         revoke:
1988           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1989           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1990       block_history: חסימות פעילות
1991       moderator_history: חסימות שניתנו
1992       comments: הערות
1993       create_block: חסימת משתמש זה
1994       activate_user: הפעלת משתמש זה
1995       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
1996       confirm_user: אישור משתמש זה
1997       hide_user: הסתרת משתמש זה
1998       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1999       delete_user: מחיקת משתמש זה
2000       confirm: אישור
2001       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2002       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2003       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2004       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2005     popup:
2006       your location: מיקומך
2007       nearby mapper: ממפה סמוך
2008       friend: חבר
2009     account:
2010       title: עריכת חשבון
2011       my settings: ההגדרות שלי
2012       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2013       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2014       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2015       external auth: 'אימות חיצוני:'
2016       openid:
2017         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2018         link text: מה זה?
2019       public editing:
2020         heading: 'עריכה ציבורית:'
2021         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2022         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2023         enabled link text: מה זה?
2024         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2025         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2026       public editing note:
2027         heading: עריכה ציבורית
2028         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2029           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2030           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2031           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2032           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2033           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2034           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2035       contributor terms:
2036         heading: 'תנאי תרומה:'
2037         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2038         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2039         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2040           התרומה החדשים.
2041         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2042         link text: מה זה?
2043       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2044       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2045       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2046       image: 'תמונה:'
2047       gravatar:
2048         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2049         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2050         link text: מה זה?
2051         disabled: הגראווטר כובה.
2052         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2053       new image: הוספת תמונה
2054       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2055       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2056       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2057       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2058       home location: 'מיקום ראשי:'
2059       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2060       latitude: 'קו רוחב:'
2061       longitude: 'קו אורך:'
2062       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2063       save changes button: שמירת השינויים
2064       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2065       return to profile: חזרה לפרופיל
2066       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2067         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2068       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2069     confirm:
2070       heading: אימות חשבון משתמש
2071       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2072       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2073         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2074       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2075       button: אישור
2076       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2077       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2078       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2079       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2080         כאן</a>.
2081     confirm_resend:
2082       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2083         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2084         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2085         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2086       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2087     confirm_email:
2088       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2089       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2090         החדשה.
2091       button: אישור
2092       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2093       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2094       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2095     set_home:
2096       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2097     go_public:
2098       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2099     make_friend:
2100       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2101       button: להוסיף כחבר
2102       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2103       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2104       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2105     remove_friend:
2106       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2107       button: להסיר מרשימת החברים
2108       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2109       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2110     filter:
2111       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2112     list:
2113       title: משתמשים
2114       heading: משתמשים
2115       showing:
2116         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2117         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2118       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2119       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2120       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2121       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2122       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2123     suspended:
2124       title: החשבון הושעה
2125       heading: החשבון הושעה
2126       webmaster: מנהל האתר
2127       body: |-
2128         <p>
2129           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2130           פעילות חשודה.
2131         </p>
2132         <p>
2133           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2134           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2135         </p>
2136     auth_failure:
2137       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2138       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2139       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2140       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2141       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2142     auth_association:
2143       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2144       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2145         להלן.
2146       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2147         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2148   user_role:
2149     filter:
2150       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2151       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2152       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2153       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2154       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2155     grant:
2156       title: לאשר הענקת תפקיד
2157       heading: לאשר הענקת תפקיד
2158       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2159       confirm: אישור
2160       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2161         תקינים.
2162     revoke:
2163       title: אישור שלילת תפקיד
2164       heading: אישור שלילת תפקיד
2165       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2166       confirm: אישור
2167       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2168         תקינים.
2169   user_blocks:
2170     model:
2171       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2172       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2173     not_found:
2174       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2175       back: חזרה למפתח
2176     new:
2177       title: יצירת חסימה של %{name}
2178       heading: יצירת חסימה של %{name}
2179       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2180         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2181         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2182       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2183       submit: יצירת חסימה
2184       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2185       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2186       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2187       back: הצגת כל החסימות
2188     edit:
2189       title: חסימת עריכה על %{name}
2190       heading: חסימת עריכה על %{name}
2191       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2192         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2193         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2194       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2195       submit: עדכון חסימה
2196       show: הצגת החסימה הזאת
2197       back: הצגת כל החסימות
2198       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2199     filter:
2200       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2201       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2202     create:
2203       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2204       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2205       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2206     update:
2207       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2208       success: החסימה עודכנה.
2209     index:
2210       title: חסימות משתמש
2211       heading: רשימת חסימות משתמש
2212       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2213     revoke:
2214       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2215       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2216       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2217       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2218       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2219       revoke: לבטל!
2220       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2221     period:
2222       one: שעה אחת
2223       other: '%{count} שעות'
2224     helper:
2225       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2226       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2227       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2228       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2229     blocks_on:
2230       title: חסימות של %{name}
2231       heading: רשימת החסימות של %{name}
2232       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2233     blocks_by:
2234       title: חסימות על־ידי %{name}
2235       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2236       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2237     show:
2238       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2239       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2240       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2241       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2242       created: נוצר
2243       ago: לפני %{time}
2244       status: סטטוס
2245       show: הצגה
2246       edit: עריכה
2247       revoke: ביטול!
2248       confirm: באמת?
2249       reason: 'סיבה לחסימה:'
2250       back: צפייה בכל החסימות
2251       revoker: 'מבטל:'
2252       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2253     block:
2254       not_revoked: (לא בוטלה)
2255       show: הצגה
2256       edit: עריכה
2257       revoke: לבטל!
2258     blocks:
2259       display_name: משתמש חסום
2260       creator_name: יוצר
2261       reason: סיבה לחסימה
2262       status: מצב
2263       revoker_name: בוטלה על־ידי
2264       showing_page: הדף %{page}
2265       next: הבא »
2266       previous: « הקודם
2267   notes:
2268     comment:
2269       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2270       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2271       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2272       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2273       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2274       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2275       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2276       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2277     rss:
2278       title: הערות של OpenStreetMap
2279       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2280         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2281       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2282       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2283       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2284       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2285       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2286     entry:
2287       comment: תגובה
2288       full: הערה מלאה
2289     mine:
2290       title: הערות ותגובות של %{user}
2291       heading: הערות של %{user}
2292       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2293       id: מזהה
2294       creator: יוצר
2295       description: תיאור
2296       created_at: 'יצירה:'
2297       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2298       ago_html: לפני %{when}
2299   javascripts:
2300     close: סגירה
2301     share:
2302       title: שיתוף
2303       cancel: ביטול
2304       image: תמונה
2305       link: קישור או HTML
2306       long_link: קישור
2307       short_link: קישור קצר
2308       geo_uri: URI גאוגרפי
2309       embed: HTML
2310       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2311       format: 'תסדיר:'
2312       scale: 'קנה מידה:'
2313       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2314       download: הורדה
2315       short_url: כתובת קצרה
2316       include_marker: לכלול סמן
2317       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2318       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2319       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2320       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2321     embed:
2322       report_problem: דיווח על בעיה
2323     key:
2324       title: מפת מפתח
2325       tooltip: מפת מפתח
2326       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2327     map:
2328       zoom:
2329         in: התקרבות
2330         out: התרחקות
2331       locate:
2332         title: הצגת המיקום שלי
2333         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2334       base:
2335         standard: תקני
2336         cycle_map: מפת אופניים
2337         transport_map: מפת תחבורה
2338         hot: הומניטרי
2339       layers:
2340         header: שכבות במפה
2341         notes: הערות במפה
2342         data: נתוני המפה
2343         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2344         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2345         title: שכבות
2346       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2347       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2348     site:
2349       edit_tooltip: עריכת המפה
2350       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2351       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2352       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2353       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2354       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2355       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2356       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2357     changesets:
2358       show:
2359         comment: הערה
2360         subscribe: מינוי
2361         unsubscribe: ביטול מינוי
2362         hide_comment: הסתרה
2363         unhide_comment: ביטול הסתרה
2364     notes:
2365       new:
2366         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2367           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2368         advice: /start
2369         add: הוספת הערה
2370       show:
2371         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2372           עצמאי.
2373         hide: להסתיר
2374         resolve: לפתור
2375         reactivate: הפעלה מחדש
2376         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2377         comment: להגיב
2378     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2379     directions:
2380       ascend: מעלה
2381       engines:
2382         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2383         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2384         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2385         mapquest_bicycle: באופניים (MapQuest)
2386         mapquest_car: במכונית (MapQuest)
2387         mapquest_foot: ברגל (MapQuest)
2388         osrm_car: במכונית (ORSM)
2389       descend: מטה
2390       directions: כיוונים
2391       distance: מרחק
2392       errors:
2393         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2394         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2395       instructions:
2396         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2397         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2398         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2399         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2400         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2401         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2402         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2403         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2404         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2405         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2406         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2407         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2408         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2409         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2410         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2411         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2412         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2413         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2414         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2415         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2416         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2417         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2418         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2419         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2420         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2421         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2422         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2423         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2424         destination_without_exit: הגעת ליעד
2425         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2426         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2427         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2428         unnamed: ללא שם
2429         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2430       time: זמן
2431     query:
2432       node: צומת
2433       way: דרך
2434       relation: יחס
2435       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2436       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2437       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2438     context:
2439       directions_from: כיוונים מכאן
2440       directions_to: כיוונים הנה
2441       add_note: להוסיף הערה כאן
2442       show_address: להציג כתובת
2443       query_features: אפשרויות שאילתה
2444       centre_map: למרכז את המפה כאן
2445   redactions:
2446     edit:
2447       description: תיאור
2448       heading: עריכת חיתוך
2449       submit: שמירת חיתוך
2450       title: עריכת חיתוך
2451     index:
2452       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2453       heading: רשימת חיתוכים
2454       title: רשימת חיתוכים
2455     new:
2456       description: תיאור
2457       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2458       submit: יצירת חיתוך
2459       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2460     show:
2461       description: 'תיאור:'
2462       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2463       title: הצגת חיתוך
2464       user: 'יוצר:'
2465       edit: עריכת החיתוך הזה
2466       destroy: הסרת החיתוך הזה
2467       confirm: באמת?
2468     create:
2469       flash: נוצר חיתוך
2470     update:
2471       flash: השינויים שנשמרו.
2472     destroy:
2473       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2474         לפני הריסתו.
2475       flash: החיתוך נהרס.
2476       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2477 ...