]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Only fetch client side translations for the current locale
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Piekļuves vadības saraksts
29       changeset: Izmaiņu kopa
30       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
31       country: Valsts
32       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
33       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
34       friend: Draugs
35       language: Valoda
36       message: Ziņa
37       node: Punkts
38       node_tag: Punkta apzīmējums
39       notifier: Paziņotājs
40       old_node: Vecais punkts
41       old_node_tag: Vecā punkta birka
42       old_relation: Vecā relācija
43       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
44       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
45       old_way: Vecais ceļš
46       old_way_node: Vecā ceļa punkts
47       old_way_tag: Vecā ceļa birka
48       relation: Relācija
49       relation_member: Relācijas loceklis
50       relation_tag: Relācijas birka
51       session: Sesija
52       trace: Trase
53       tracepoint: Trases punkts
54       tracetag: Trases birka
55       user: Lietotājs
56       user_preference: Lietotāja iestatījums
57       user_token: Lietotāja tiesības
58       way: Līnija
59       way_node: Līnijas punkts
60       way_tag: Līnijas apzīmējums
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Teksts
64       diary_entry:
65         user: Lietotājs
66         title: Temats
67         latitude: Platums
68         longitude: Garums
69         language: Valoda
70       friend:
71         user: Lietotājs
72         friend: Draugs
73       trace:
74         user: Lietotājs
75         visible: Redzams
76         name: Nosaukums
77         size: Izmērs
78         latitude: Platums
79         longitude: Garums
80         public: Publisks
81         description: Apraksts
82       message:
83         sender: Sūtītājs
84         title: Temats
85         body: Teksts
86         recipient: Saņēmējs
87       user:
88         email: E-pasts
89         active: Aktīvs
90         display_name: Rādāmais vārds
91         description: Apraksts
92         languages: Valodas
93         pass_crypt: Parole
94   editor:
95     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (pārlūka redaktors)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
105     remote:
106       name: Attālinātā palaišana
107       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
108   browse:
109     created: Izveidots
110     closed: Aizvērts
111     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
113     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
117     version: Versija
118     in_changeset: Izmaiņu kopa
119     anonymous: anonīms
120     no_comment: (nav komentāru)
121     part_of: Daļa no
122     download_xml: Lejupielādēt XML
123     view_history: Skatīt vēsturi
124     view_details: Skatīt detaļas
125     location: 'Atrašanās vieta:'
126     changeset:
127       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
128       belongs_to: Autors
129       node: Punkti (%{count})
130       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
131       way: Ceļi (%{count})
132       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
133       relation: Relācijas (%{count})
134       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
135       comment: Komentāri (%{count})
136       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
139       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Izmaiņu kopa %{id}
143         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
145       discussion: Diskusija
146     node:
147       title: 'Punkts: %{name}'
148       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
149     way:
150       title: 'Līnija: %{name}'
151       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
152       nodes: Punkts
153       also_part_of:
154         one: daļa no ceļa %{related_ways}
155         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relācija: %{name}'
158       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
159       members: Lietotāji
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
162       type:
163         node: Punkts
164         way: Līnija
165         relation: Relācija
166     containing_relation:
167       entry: Relācija %{relation_name}
168       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
171       type:
172         node: punkts
173         way: līnija
174         relation: relācija
175         changeset: izmaiņu kopa
176         note: piezīme
177     timeout:
178       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
179       type:
180         node: punkts
181         way: līnija
182         relation: relācija
183         changeset: izmaiņu kopa
184         note: piezīme
185     redacted:
186       redaction: Redakcijas %{id}
187       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
188         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
189       type:
190         node: punkts
191         way: ceļš
192         relation: relācija
193     start_rjs:
194       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
195         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
196       load_data: Ielādēt datus
197       loading: Ielādē…
198     tag_details:
199       tags: Birkas
200       wiki_link:
201         key: Birkas %{key} viki lapa
202         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
203       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
204       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
205       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Piezīme: %{id}'
208       new_note: Jauna piezīme
209       description: Apraksts
210       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
211       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
212       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
213       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
214       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         atpakaļ</abbr>
218       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
219       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         atpakaļ</abbr>
221       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         atpakaļ</abbr>
224       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
225     query:
226       title: Vaicājuma funkcijas
227       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
228       nearby: Tuvējie objekti
229       enclosing: Ietvertās funkcijas
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: Rāda lapu %{page}
233       next: Nākamā »
234       previous: « Iepriekšējā
235     changeset:
236       anonymous: Anonīms
237       no_edits: (nav labojumu)
238       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
239     changesets:
240       id: ID
241       saved_at: Saglabāts
242       user: Lietotājs
243       comment: Komentārs
244       area: Apgabals
245     list:
246       title: Izmaiņu kopas
247       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
248       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
249       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
250       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
251       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
252       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
253       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
254       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
255       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
256       load_more: Ielādēt vairāk
257     timeout:
258       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
259         laika.
260     rss:
261       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
262       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
263       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
264       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
265       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
266       full: Pilna diskusija
267   diary_entry:
268     new:
269       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
270       publish_button: Publicēt
271     list:
272       title: Lietotāju dienasgrāmatas
273       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
274       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
275       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
276       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
277       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
278       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
279       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
280       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
281       older_entries: Vecāki ieraksti
282       newer_entries: Jaunāki ieraksti
283     edit:
284       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
285       subject: 'Temats:'
286       body: 'Teksts:'
287       language: 'Valoda:'
288       location: 'Atrašanās vieta:'
289       latitude: 'Platums:'
290       longitude: 'Garums:'
291       use_map_link: izmantot karti
292       save_button: Saglabāt
293       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
294     view:
295       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
296       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
297       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
298       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
299       login: Pieslēgties
300       save_button: Saglabāt
301     no_such_entry:
302       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
303       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
304       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
305         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
306         nepareiza.
307     diary_entry:
308       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
309       comment_link: Komentēt šo ierakstu
310       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
311       comment_count:
312         one: '%{count} komentārs'
313         zero: Nav komentāru
314         other: '%{count} komentāri'
315       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
316       hide_link: Slēpt šo ierakstu
317       confirm: Apstiprināt
318     diary_comment:
319       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
320       hide_link: Paslēpt šo komentāru
321       confirm: Apstiprināt
322     location:
323       location: 'Atrašanās vieta:'
324       view: Skatīt
325       edit: Labot
326     feed:
327       user:
328         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
329         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
330       language:
331         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
332         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
333           %{language_name}
334       all:
335         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
336         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
339       post: Publicēt
340       when: Kad
341       comment: Komentārs
342       ago: '%{ago} atpakaļ'
343       newer_comments: Jaunākie komentāri
344       older_comments: Vecāki komentāri
345   geocoder:
346     search:
347       title:
348         latlon: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
349         ca_postcode: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
350         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
351           Nominatim</a>
352         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
353         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
354           Nominatim</a>
355         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356     search_osm_nominatim:
357       prefix:
358         aerialway:
359           cable_car: Kabeļu Mašīna
360           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
361           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
362           gondola: Gondola Lifts
363           station: Pacēlāja Stacija
364         aeroway:
365           aerodrome: Lidlauks
366           apron: Perons
367           gate: Vārti
368           hangar: Angārs
369           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
370           runway: Skrejceļš
371           taxiway: Manevrēšanas ceļš
372           terminal: Terminālis
373         amenity:
374           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
375           arts_centre: Mākslas centrs
376           atm: Bankomāts
377           bank: Banka
378           bar: Bārs
379           bbq: BBQ
380           bench: Soliņš
381           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
382           bicycle_rental: Velosipēdu noma
383           biergarten: Alus dārzs
384           boat_rental: Laivu noma
385           brothel: Bordelis
386           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
387           bus_station: Autoosta
388           cafe: Kafejnīca
389           car_rental: Autonoma
390           car_sharing: Auto koplietošana
391           car_wash: Automazgātava
392           casino: Kazino
393           charging_station: Uzlādēšanas stacija
394           childcare: Bērnu aprūpe
395           cinema: Kino
396           clinic: Klīnika
397           clock: Pulkstenis
398           college: Koledža
399           community_centre: Sabiedriskais centrs
400           courthouse: Tiesa
401           crematorium: Krematorija
402           dentist: Zobārsts
403           doctors: Ārsti
404           drinking_water: Dzeramais ūdens
405           driving_school: Braukšanas skola
406           embassy: Vēstniecība
407           fast_food: Bistro
408           ferry_terminal: Prāmju termināls
409           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
410           food_court: Ēstuves
411           fountain: Strūklaka
412           fuel: Degviela
413           gambling: Azartspēles
414           grave_yard: Kapsēta
415           hospital: Slimnīca
416           hunting_stand: Medību tornis
417           ice_cream: Saldējums
418           kindergarten: Bērnudārzs
419           library: Bibliotēka
420           marketplace: Tirgus
421           monastery: Klosteris
422           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
423           nightclub: Naktsklubs
424           nursing_home: Pansionāts
425           office: Birojs
426           parking: Autostāvvieta
427           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
428           pharmacy: Aptieka
429           place_of_worship: Dievnams
430           police: Policija
431           post_box: Pastkaste
432           post_office: Pasts
433           preschool: Pirmsskolas apmācība
434           prison: Cietums
435           pub: Krogs
436           public_building: Sabiedriskā ēka
437           recycling: Pārstrādes punkts
438           restaurant: Restorāns
439           retirement_home: Pansionāts
440           sauna: Sauna
441           school: Skola
442           shelter: Pajumte
443           shop: Veikals
444           shower: Dušas
445           social_centre: Sociālais centrs
446           social_club: Sociālais klubs
447           social_facility: Sociālā ēka
448           studio: Studija
449           swimming_pool: Peldbaseins
450           taxi: Taksometrs
451           telephone: Publisks telefons
452           theatre: Teātris
453           toilets: Tualetes
454           townhall: Rātsnams
455           university: Universitāte
456           vending_machine: Tirdzniecības automāts
457           veterinary: Veterinārā ķirurģija
458           village_hall: Pagastmāja
459           waste_basket: Atkritumu grozs
460           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
461           youth_centre: Jauniešu centrs
462         boundary:
463           administrative: Administratīvā robeža
464           census: Skaitīšanas robeža
465           national_park: Nacionālais parks
466           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
467         bridge:
468           aqueduct: Akvedukts
469           suspension: Piekartitls
470           swing: Grozāmais Tilts
471           viaduct: Viadukts
472           "yes": Tilts
473         building:
474           "yes": Ēka
475         craft:
476           brewery: Alus darītava
477           carpenter: Galdnieks
478           electrician: Elektriķis
479           gardener: Dārznieks
480           painter: Krāsotājs
481           photographer: Fotogrāfs
482           plumber: Santehniķis
483           shoemaker: Kurpnieks
484           tailor: Drēbnieks
485           "yes": Amatnieks
486         emergency:
487           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
488           defibrillator: Defibrilators
489           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
490           phone: Telefons ārkārtas situācijai
491         highway:
492           abandoned: Pamests lielceļš
493           bridleway: Izjādes taka
494           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
495           bus_stop: Autobusa pietura
496           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
497           cycleway: Veloceliņš
498           elevator: Lifts
499           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
500           footway: Taka
501           ford: Fjords
502           living_street: Dzīvojamā zona
503           milestone: Ceļa stabs
504           motorway: Automaģistrāle
505           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
506           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
507           path: Taka
508           pedestrian: Gājēju ceļš
509           platform: Platforma
510           primary: Galvenais valsts ceļš
511           primary_link: Galvenais valsts ceļš
512           proposed: Ieplānots Ceļš
513           raceway: Sacensību trase
514           residential: Dzīvojamais ceļš
515           rest_area: Atpūtas zona
516           road: Ceļš
517           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
518           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
519           service: Servisa Ceļš
520           services: Ceļa Atpūtas Vieta
521           speed_camera: Ātruma kamera
522           steps: Pakāpieni
523           street_lamp: Ielas Laterna
524           tertiary: Pašvaldību autoceļi
525           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
526           track: Zemesceļš
527           traffic_signals: Satiksmes regulators
528           trail: Taka
529           trunk: Maģistrālais ceļš
530           trunk_link: Maģistrālais ceļš
531           unclassified: Neklasificēts ceļš
532           "yes": Ceļš
533         historic:
534           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
535           battlefield: Kaujas lauks
536           boundary_stone: Robežstabs
537           building: Vēsturiska ēka
538           bunker: Bunkurs
539           castle: Pils
540           church: Baznīca
541           city_gate: Pilsētas vārti
542           citywalls: Pilsētas Sienas
543           fort: Forts
544           heritage: Kultūras mantojums
545           house: Māja
546           icon: Ikona
547           manor: Muiža
548           memorial: Memoriāls
549           mine: Raktuves
550           monument: Piemineklis
551           roman_road: Romiešu ceļš
552           ruins: Drupas
553           stone: Akmens
554           tomb: Kaps
555           tower: Tornis
556           wayside_cross: Krusts ceļmalā
557           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
558           wreck: Vraks
559         junction:
560           "yes": Krustojums
561         landuse:
562           allotments: Mazdārziņi
563           basin: Rezervuārs
564           brownfield: Attīrīts būvlaukums
565           cemetery: Kapsēta
566           commercial: Tirdzniecības zona
567           conservation: Saglabāšanas zona
568           construction: Būvlaukums
569           farm: Saimniecība
570           farmland: Saimniecības zeme
571           farmyard: Saimniecības pagalms
572           forest: Mežs
573           garages: Garāžas
574           grass: Zāle
575           greenfield: Zaļā zona
576           industrial: Rūpniecības zona
577           landfill: Atkritumu izgāztuve
578           meadow: Pļava
579           military: Militārā zona
580           mine: Raktuves
581           orchard: Dārza zona
582           quarry: Karjers
583           railway: Dzelzceļš
584           recreation_ground: Atpūtas Zona
585           reservoir: Ūdenskrātuve
586           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
587           residential: Dzīvojamā zona
588           retail: Mazumtirdzniecība
589           road: Ceļa Apgabals
590           village_green: Ciema Centrālais Parks
591           vineyard: Vīna dārzs
592           "yes": Zemes izmantojums
593         leisure:
594           beach_resort: Pludmales kūrorts
595           bird_hide: Putnu Slēptuve
596           common: Koplietošanas zeme
597           dog_park: Suņu laukums
598           fishing: Zvejas apgabals
599           fitness_centre: Fitnesa centrs
600           fitness_station: Fitnesa Stacija
601           garden: Dārzs
602           golf_course: Golfa laukums
603           horse_riding: Zirgu izjādes
604           ice_rink: Ledus halle
605           marina: Osta
606           miniature_golf: Minigolfs
607           nature_reserve: Dabas rezervāts
608           park: Parks
609           pitch: Sporta laukums
610           playground: Spēļu laukums
611           recreation_ground: Atpūtas Zona
612           resort: Kūrorts
613           sauna: Pirts
614           slipway: Stāpelis
615           sports_centre: Sporta centrs
616           stadium: Stadions
617           swimming_pool: Peldbaseins
618           track: Skrejceļš
619           water_park: Ūdens atrakciju parks
620           "yes": Atpūtas vieta
621         man_made:
622           beehive: Bišu strops
623           bridge: Tilts
624           bunker_silo: Bunkurs
625           chimney: Skurstenis
626           lighthouse: Bāka
627           pipeline: Cauruļvads
628           tower: Tornis
629           watermill: Ūdens dzirnavas
630           water_tower: Ūdens tornis
631           water_well: Aka
632           windmill: Vēja dzirnavas
633           works: Rūpnīca
634           "yes": Cilvēku radīts
635         military:
636           airfield: Militārais lidlauks
637           barracks: Barakas
638           bunker: Bunkurs
639         mountain_pass:
640           "yes": Kalnu ieleja
641         natural:
642           bay: Līcis
643           beach: Pludmale
644           cape: Zemesrags
645           cave_entrance: Ieeja alā
646           cliff: Klints
647           crater: Krāteris
648           dune: Kāpa
649           fell: Skandināvisks Kalns
650           fjord: Fjords
651           forest: Mežs
652           geyser: Geizers
653           glacier: Ledājs
654           grassland: Pļava
655           heath: Tīrelis
656           hill: Kalns
657           island: Sala
658           land: Zeme
659           marsh: Purvs
660           moor: Tīrelis
661           mud: Dubļi
662           peak: Smaile
663           point: Punkts
664           reef: Rifs
665           ridge: Grēda
666           rock: Klints
667           saddle: Segli
668           sand: Smiltis
669           scree: Nogāze
670           scrub: Krūmājs
671           spring: Avots
672           stone: Akmens
673           strait: Jūras šaurums
674           tree: Koks
675           valley: Ieleja
676           volcano: Vulkāns
677           water: Ūdens
678           wetland: Mitrājs
679           wood: Mežs
680         office:
681           accountant: Grāmatvedis
682           administrative: Administrācija
683           architect: Arhitekts
684           company: Uzņēmums
685           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
686           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
687           government: Valsts birojs
688           insurance: Apdrošināšanas birojs
689           lawyer: Jurists
690           ngo: NGO Ofiss
691           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
692           travel_agent: Tūrisma aģentūra
693           "yes": Birojs
694         place:
695           allotments: Mazdārziņi
696           city: Pilsēta
697           country: Valsts
698           county: Apgabals
699           farm: Saimniecība
700           hamlet: Ciems
701           house: Māja
702           houses: Mājas
703           island: Sala
704           islet: Saliņa
705           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
706           locality: Vieta
707           municipality: Pašvaldība
708           neighbourhood: Pilsētas rajons
709           postcode: Pasta indekss
710           region: Reģions
711           sea: Jūra
712           state: Štats
713           subdivision: Subdivīzija
714           suburb: Piepilsēta
715           town: Pilsēta
716           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
717           village: Ciems
718           "yes": Vieta
719         railway:
720           abandoned: Pamests dzelzceļš
721           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
722           disused: Nelietots dzelzceļš
723           funicular: Trošu dzelzceļš
724           halt: Vilciena pietura
725           junction: Dzelzceļa mezgls
726           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
727           light_rail: Tramvaja sliedes
728           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
729           monorail: Monosliede
730           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
731           platform: Dzelzceļa perons
732           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
733           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
734           spur: Dzelzceļa Atradze
735           station: Dzelzceļa stacija
736           stop: Dzelzceļa Pietura
737           subway: Metro
738           subway_entrance: Metro ieeja
739           switch: Dzelzceļa punkti
740           tram: Tramvajs
741           tram_stop: Tramvaja pietura
742         shop:
743           alcohol: Alkohola Veikals
744           antiques: Senlietas
745           art: Mākslas salons
746           bakery: Maiznīca
747           beauty: Kosmētiskais salons
748           beverages: Dzērienu veikals
749           bicycle: Velosipēdu veikals
750           books: Grāmatu veikals
751           boutique: Mazs elitārs veikals
752           butcher: Miesnieks
753           car: Auto veikals
754           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
755           car_repair: Auto remonts
756           carpet: Paklāju veikals
757           charity: Labdarības veikals
758           chemist: Ķīmiķis
759           clothes: Apģērbu veikals
760           computer: Datorveikals
761           confectionery: Konditorejas veikals
762           convenience: Stūra Veikals
763           copyshop: Kopētava
764           cosmetics: Kosmētikas veikals
765           deli: Delikatešu veikals
766           department_store: Universālveikals
767           discount: Atlaižu Veikals
768           doityourself: Dari-pats
769           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
770           electronics: Elektronikas veikals
771           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
772           farm: Saimniecības Veikals
773           fashion: Modes veikals
774           fish: Zivju veikals
775           florist: Florists
776           food: Pārtikas veikals
777           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
778           furniture: Mēbeles
779           gallery: Galerija
780           garden_centre: Dārza centrs
781           general: Veikals
782           gift: Dāvanu veikals
783           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
784           grocery: Pārtikas preču veikals
785           hairdresser: Frizētava
786           hardware: Saimniecības veikals
787           hifi: Hi-Fi
788           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
789           kiosk: Kiosks
790           laundry: Veļas mazgātava
791           lottery: Loterija
792           mall: Tirdzniecības centrs
793           market: Tirgus
794           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
795           motorcycle: Motociklu veikals
796           music: Mūzikas veikals
797           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
798           optician: Optikas veikals
799           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
800           outdoor: Ārtelpu Veikals
801           pet: Zooveikals
802           pharmacy: Aptieka
803           photo: Fotoveikals
804           second_hand: Lietoto preču veikals
805           shoes: Apavu veikals
806           sports: Sporta veikals
807           stationery: Kancelejas preču veikals
808           supermarket: Lielveikals
809           tailor: Drēbnieks
810           toys: Rotaļlietu veikals
811           travel_agency: Tūrisma aģentūra
812           video: Video veikals
813           wine: Vīna veikals
814           "yes": Veikals
815         tourism:
816           alpine_hut: Kalnu būda
817           apartment: Dzīvokļi
818           artwork: Mākslas darbs
819           attraction: Atrakcija
820           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
821           cabin: Kabīne
822           camp_site: Nometnes vieta
823           caravan_site: Kempings
824           chalet: Kotedža
825           gallery: Galerija
826           guest_house: Viesu nams
827           hostel: Hostelis
828           hotel: Viesnīca
829           information: Informācija
830           motel: Motelis
831           museum: Muzejs
832           picnic_site: Piknika vieta
833           theme_park: Atrakciju parks
834           viewpoint: Skatu punkts
835           zoo: Zooloģiskais dārzs
836         tunnel:
837           culvert: Drenāžas caurule
838           "yes": Tunelis
839         waterway:
840           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
841           boatyard: Jahtu piestātne
842           canal: Kanāls
843           dam: Aizsprosts
844           derelict_canal: Pamests Kanāls
845           ditch: Grāvis
846           dock: Doks
847           drain: Grāvis
848           lock: Slūžas
849           lock_gate: Slūžu vārti
850           mooring: Piestātne
851           rapids: Krāces
852           river: Upe
853           stream: Strauts
854           wadi: Izkaltusi upes gultne
855           waterfall: Ūdenskritums
856           weir: Dambis
857           "yes": Ūdensceļš
858       admin_levels:
859         level2: Valsts robeža
860         level4: Štata robeža
861         level5: Rajona robeža
862         level6: Pagasta robeža
863         level8: Pilsētas robeža
864         level9: Ciema robeža
865         level10: Priekšpilsētas robeža
866     description:
867       title:
868         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
869           Nominatim</a>
870         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
871       types:
872         cities: Pilsētas
873         towns: Pilsētas
874         places: Vietas
875     results:
876       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
877       more_results: Vairāk rezultātu
878   issues:
879     index:
880       search: Meklēt
881       status: Statuss
882       states:
883         ignored: Ignorēts
884         open: Atvērt
885     show:
886       ignore: Ignorēt
887   layouts:
888     logo:
889       alt_text: OpenStreetMap logo
890     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
891     logout: Iziet
892     log_in: Ieiet
893     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
894     sign_up: Piereģistrēties
895     start_mapping: Sākt Kartēt
896     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
897     edit: Labot
898     history: Vēsture
899     export: Eksportēt
900     data: Dati
901     export_data: Eksportēt datus
902     gps_traces: GPS trases
903     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
904     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
905     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
906     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
907     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
908     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
909     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
910       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
911     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
912     partners_html: Servera vietu atbalsta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
913     partners_ucl: UCL
914     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
915     partners_bytemark: Bytemark Hosting
916     partners_partners: partneri
917     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
918       apkalpošanas darbi.
919     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
920       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
921     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
922     help: Palīdzība
923     about: Par
924     copyright: Autortiesības
925     community: Kopiena
926     community_blogs: Kopienas emuāri
927     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
928     foundation: Fonds
929     foundation_title: OpenStreetMap fonds
930     make_a_donation:
931       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
932       text: Ziedot attīstībai
933     learn_more: Uzzināt Vairāk
934     more: Vairāk
935   notifier:
936     diary_comment_notification:
937       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
938       hi: Sveiks %{to_user},
939       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
940         ar virsrakstu %{subject}:'
941       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
942         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
943     message_notification:
944       hi: Sveiks %{to_user},
945       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
946         %{subject}:'
947       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
948     friend_notification:
949       hi: Sveiks, %{to_user}
950       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
951       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
952       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
953       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
954     gpx_notification:
955       greeting: Sveicināti,
956       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
957       with_description: ar aprakstu
958       and_the_tags: 'un birkas:'
959       and_no_tags: bez birkām.
960       failure:
961         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
962         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
963         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
964         more_info_2: 'atrodams šeit:'
965       success:
966         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
967         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
968           %{possible_points} punktiem.
969     signup_confirm:
970       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
971       greeting: Sveicināti!
972       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
973       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
974         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
975         savu lietotāju:'
976       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
977         lai tu varētu sākt kartēt.
978     email_confirm:
979       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
980     email_confirm_plain:
981       greeting: Sveicināti,
982       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
983         uz %{new_address}.
984       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
985         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
986     email_confirm_html:
987       greeting: Sveicināti,
988       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
989         uz %{new_address}.
990       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
991         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
992     lost_password:
993       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
994     lost_password_plain:
995       greeting: Sveicināti,
996       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
997         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
998       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
999         atiestatītu savu paroli.
1000     lost_password_html:
1001       greeting: Sveicināti,
1002       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1003         adreses openstreetmap.org kontam.
1004       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1005         atiestatītu savu paroli.
1006     note_comment_notification:
1007       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1008       greeting: Sveiks,
1009       commented:
1010         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1011         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1012           kas tevi interesē'
1013         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1014           netālu no %{place}.'
1015         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1016           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1017       closed:
1018         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1019         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1020           kas tevi interesē'
1021         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1022           netālu no %{place}.'
1023         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1024           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1025       reopened:
1026         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1027           piezīmēm'
1028         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1029           kas tevi interesē'
1030         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1031           piezīmēm netālu no %{place}.'
1032         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1033           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1034       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1035     changeset_comment_notification:
1036       hi: Sveiks, %{to_user},
1037       greeting: Sveicināti,
1038       commented:
1039         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1040         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1041           kas jūs interesē'
1042         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1043           %{time}'
1044         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1045           %{time} un, kura jūs interesē'
1046         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1047         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1048       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1049       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1050         spied "Atrakstīties".
1051   messages:
1052     inbox:
1053       title: iesūtne
1054       my_inbox: Mana iesūtne
1055       outbox: izsūtne
1056       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1057       new_messages:
1058         one: '%{count} jauna ziņa'
1059         other: '%{count} jaunas ziņas'
1060       old_messages:
1061         one: '%{count} veca ziņa'
1062         other: '%{count} vecas ziņas'
1063       from: "No"
1064       subject: Temats
1065       date: Datums
1066       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1067       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1068     message_summary:
1069       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1070       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1071       reply_button: Atbildēt
1072       destroy_button: Dzēst
1073     new:
1074       title: Nosūtīt ziņu
1075       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1076       subject: Temats
1077       body: Teksts
1078       send_button: Sūtīt
1079       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1080       message_sent: Ziņa nosūtīta
1081       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1082         pirms sūtīt vēl.
1083     no_such_message:
1084       title: Neesoša ziņa
1085       heading: Neesoša ziņa
1086       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1087     outbox:
1088       title: izsūtne
1089       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1090       inbox: iesūtne
1091       outbox: izsūtne
1092       messages:
1093         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1094         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1095       to: Kam
1096       subject: Temats
1097       date: Datums
1098       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1099       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1100     reply:
1101       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1102         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1103         lai atbildētu.
1104     show:
1105       title: Lasīt ziņu
1106       from: "No"
1107       subject: Temats
1108       date: Datums
1109       reply_button: Atbilde
1110       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1111       destroy_button: Dzēst
1112       back: Atpakaļ
1113       to: Kam
1114       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1115         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1116         lai izlasītu to.
1117     sent_message_summary:
1118       destroy_button: Dzēst
1119     mark:
1120       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1121       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1122     destroy:
1123       destroyed: Ziņa izdzēsta
1124   site:
1125     about:
1126       next: Tālāk
1127       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1128       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1129         un aparatūras ierīcēs'
1130       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1131         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1132         pasaulē.
1133       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1134       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1135         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1136         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1137       community_driven_title: Kopienas virzīts
1138       community_driven_html: |-
1139         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1140         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1141         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1142         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1143         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1144       open_data_title: Atvērti dati
1145       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1146         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1147         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1148         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1149         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1150       legal_title: Juridiskie jautājumi
1151       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1152         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1153         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1154         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1155         jautājumiem."
1156       partners_title: Partneri
1157     copyright:
1158       foreign:
1159         title: Par šo tulkojumu
1160         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1161           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1162         english_link: angliskais oriģināls
1163       native:
1164         title: Par šo lapu
1165         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1166           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1167         native_link: latviskā versija
1168         mapping_link: sākt kartēt
1169       legal_babble:
1170         title_html: Autortiesības un Licence
1171         intro_1_html: |-
1172           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1173           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1174         intro_2_html: |-
1175           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1176             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1177             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1178             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1179             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1180         intro_3_html: |-
1181           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1182           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1183         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1184         credit_1_html: |-
1185           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1186           veidotāji&rdquo;.
1187         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1188           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1189           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1190           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1191           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1192           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1193         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1194           kartes stūrī. Piemēram:'
1195         attribution_example:
1196           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1197           title: Atsauces piemērs
1198         more_title_html: Uzzināt vairāk
1199         more_1_html: |-
1200           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1201             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1202             FAQ</a>.
1203         more_2_html: |-
1204           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1205           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1206           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1207           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1208         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1209         contributors_intro_html: |-
1210           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1211           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1212           un citiem avotiem, to skaitā:
1213         contributors_at_html: |-
1214           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1215               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1216               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1217         contributors_ca_html: |-
1218           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1219               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1220               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1221               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1222               Statistics Canada).
1223         contributors_fi_html: |-
1224           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1225           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1226           un citām datu kopām zem
1227           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1228         contributors_fr_html: |-
1229           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1230               Direction Générale des Impôts.
1231         contributors_nl_html: |-
1232           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1233           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1234         contributors_nz_html: |-
1235           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1236               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1237         contributors_si_html: |-
1238           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1239           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1240           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1241           (Slovēnijas publiskā informācija).
1242         contributors_za_html: |-
1243           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1244               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1245               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1246         contributors_gb_html: |-
1247           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1248               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1249               2010-12.
1250         contributors_footer_1_html: |-
1251           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1252           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1253           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1254           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1255         contributors_footer_2_html: |2-
1256             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1257             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1258             pieņem jebkādu atbildību.
1259         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1260         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1261           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1262           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1263           īpašniekiem."
1264         infringement_2_html: |-
1265           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1266           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1267           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1268           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1269           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1270         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1271         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1272           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1273           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1274           Working Group</a>.
1275     index:
1276       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1277         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1278       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1279       permalink: Pastāvīgā saite
1280       shortlink: Īsā saite
1281       createnote: Pievienot piezīmi
1282       license:
1283         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1284       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1285         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1286     edit:
1287       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1288       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1289         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1290       user_page_link: dalībnieka lapa
1291       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1292       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1293         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1294         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1295         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1296         .
1297       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1298         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1299         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1300       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1301       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1302         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1303       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1304       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1305         šai iezīmei.
1306     export:
1307       title: Eksportēt
1308       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1309       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1310       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1311       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1312       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1313       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1314       licence: Licence
1315       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1316         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1317       too_large:
1318         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1319           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1320         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1321           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1322         planet:
1323           title: OSM Planēta
1324           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1325         overpass:
1326           title: Overpass API
1327           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1328         geofabrik:
1329           title: Geofabrik Lejupielādes
1330           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1331             izvēlētām pilsētām
1332         metro:
1333           title: Metro Izgriezumi
1334           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1335         other:
1336           title: Citi Avoti
1337           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1338       options: Iespējas
1339       format: Formāts
1340       scale: Mērogs
1341       max: līdz
1342       image_size: Attēla izmērs
1343       zoom: Palielināt
1344       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1345       latitude: 'Platums:'
1346       longitude: 'Garums:'
1347       output: Izvade
1348       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1349       export_button: Eksportēt
1350     fixthemap:
1351       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1352       how_to_help:
1353         title: Kā palīdzēt
1354         join_the_community:
1355           title: Pievienojies kopienai
1356           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1357             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1358             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1359         add_a_note:
1360           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1361             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1362             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1363             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1364       other_concerns:
1365         title: Citas bažas
1366         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1367           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1368           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1369           darba grupu</a>."
1370     help:
1371       title: Palīdzības saņemšana
1372       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1373         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1374       welcome:
1375         url: /sveicināts
1376         title: Laipni lūgti iekš OSM
1377         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1378       beginners_guide:
1379         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1380         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1381         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1382       help:
1383         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1384         title: help.openstreetmap.org
1385         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1386           lapas.
1387       mailing_lists:
1388         title: Adresātu Saraksti
1389         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1390           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1391       forums:
1392         title: Forumi
1393         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1394           interfeisa stilam.
1395       irc:
1396         title: IRC
1397         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1398       switch2osm:
1399         title: switch2osm
1400         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1401           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1402       wiki:
1403         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1404         title: wiki.openstreetmap.org
1405         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1406     sidebar:
1407       search_results: Meklēšanas rezultāti
1408       close: Aizvērt
1409     search:
1410       search: Meklēt
1411       get_directions: Iegūt norādījumus
1412       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1413       from: "No"
1414       to: Uz
1415       where_am_i: Kur tas ir?
1416       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1417       submit_text: OK
1418     key:
1419       table:
1420         entry:
1421           motorway: Automaģistrāle
1422           main_road: Galvenais ceļš
1423           trunk: Maģistrālais ceļš
1424           primary: Galvenais valsts ceļš
1425           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1426           unclassified: Neklasificēts ceļš
1427           track: Zemesceļš
1428           bridleway: Izjādes taka
1429           cycleway: Veloceliņš
1430           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1431           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1432           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1433           footway: Gājēju ceļš
1434           rail: Dzelzceļš
1435           subway: Metro
1436           tram:
1437           - Tramvaja sliedes
1438           - Tramvajs
1439           cable:
1440           - Trošu ceļš
1441           - krēslu pacēlājs
1442           runway:
1443           - Lidostas skrejceļš
1444           - manevrēšanas ceļš
1445           apron:
1446           - Lidostas rampa
1447           - termināls
1448           admin: Administratīvā robeža
1449           forest: Mežs
1450           wood: Pirmatnējs mežs
1451           golf: Golfa laukums
1452           park: Parks
1453           resident: Dzīvojamā zona
1454           common:
1455           - Koplietošanas zeme
1456           - Pļava
1457           retail: Mazumtirdzniecības zona
1458           industrial: Rūpniecības zona
1459           commercial: Tirdzniecības zona
1460           heathland: Tīrelis
1461           lake:
1462           - Ezeri
1463           - ūdenskrātuves
1464           farm: Saimniecība
1465           brownfield: Nekopta vieta
1466           cemetery: Kapsēta
1467           allotments: Mazdārziņi
1468           pitch: Sporta laukums
1469           centre: Sporta centrs
1470           reserve: Dabas rezervāts
1471           military: Militārā zona
1472           school:
1473           - Skola
1474           - universitāte
1475           building: Ēka
1476           station: Dzelzceļa stacija
1477           summit:
1478           - Virsotne
1479           - smaile
1480           tunnel: Tunelis
1481           bridge: Tilts
1482           private: Privāta pieeja
1483           destination: Galamērķa pieeja
1484           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1485           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1486           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1487           toilets: Tualetes
1488     richtext_area:
1489       edit: Labot
1490       preview: Priekšskatījums
1491     markdown_help:
1492       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1493       headings: Virsraksti
1494       heading: Virsraksts
1495       subheading: Apakšvirsraksts
1496       unordered: Nesakārtots saraksts
1497       ordered: Sakārtots saraksts
1498       first: Pirmais vienums
1499       second: Otrais vienums
1500       link: Saite
1501       text: Teksts
1502       image: Attēls
1503       alt: Alt teksts
1504       url: URL
1505     welcome:
1506       title: Laipni lūdzam!
1507       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1508         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1509         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1510       whats_on_the_map:
1511         title: Kas ir uz kartes
1512         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1513           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1514           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1515         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1516           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1517           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1518       basic_terms:
1519         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1520         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1521           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1522         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1523           izmantot, lai labotu karti.
1524         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1525           vai koks.
1526         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1527           vai māja.
1528         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1529           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1530       rules:
1531         title: Noteikumi!
1532         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1533           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1534           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1535           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1536           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1537           rediģēšana</a>.
1538       questions:
1539         title: Kādi jautājumi?
1540         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1541           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1542           lapā</a>.
1543       start_mapping: Sākt Kartēt
1544       add_a_note:
1545         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1546         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1547           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1548         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1549           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1550           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1551           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1552   traces:
1553     visibility:
1554       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1555       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1556       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1557       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1558         punkti ar laika nospiedumiem)
1559     new:
1560       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1561       description: 'Apraksts:'
1562       tags: 'Birkas:'
1563       tags_help: atdalīts ar komatiem
1564       visibility: 'Redzamība:'
1565       visibility_help: ko tas nozīmē?
1566       upload_button: Augšupielādēt
1567       help: Palīdzība
1568     create:
1569       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1570       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1571         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1572         šis uzdevums būs pabeigts.
1573       traces_waiting:
1574         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1575           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1576           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1577         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1578           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1579           rindu citiem lietotājiem.
1580     edit:
1581       title: Rediģē trasi %{name}
1582       heading: Rediģē trasi %{name}
1583       filename: 'Faila nosaukums:'
1584       download: lejupielādēt
1585       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1586       points: 'Punkti:'
1587       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1588       map: karte
1589       edit: labot
1590       owner: 'Īpašnieks:'
1591       description: 'Apraksts:'
1592       tags: 'Birkas:'
1593       tags_help: atdalīts ar komatiem
1594       save_button: Saglabāt izmaiņas
1595       visibility: 'Redzamība:'
1596       visibility_help: ko tas nozīmē?
1597     trace_optionals:
1598       tags: Birkas
1599     view:
1600       title: Trase %{name}
1601       heading: Trase %{name}
1602       pending: RINDĀ
1603       filename: 'Faila nosaukums:'
1604       download: lejupielādēt
1605       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1606       points: 'Punkti:'
1607       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1608       map: karte
1609       edit: labot
1610       owner: 'Īpašnieks:'
1611       description: 'Apraksts:'
1612       tags: 'Birkas:'
1613       none: Nav
1614       edit_track: Rediģēt šo trasi
1615       delete_track: Dzēst šo trasi
1616       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1617       visibility: 'Redzamība:'
1618     trace_paging_nav:
1619       showing_page: Rāda lapu %{page}
1620       older: Vecākas trases
1621       newer: Jaunākas Trases
1622     trace:
1623       pending: RINDĀ
1624       count_points: '%{count} punkti'
1625       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1626       more: vairāk
1627       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1628       view_map: Skatīt karti
1629       edit: labot
1630       edit_map: Rediģēt karti
1631       public: PUBLISKS
1632       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1633       private: PRIVĀTS
1634       trackable: ATSEKOJAMS
1635       by: "no"
1636       in: iekš
1637       map: karte
1638     list:
1639       public_traces: Publiskās GPS trases
1640       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1641       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1642       tagged_with: ar birkām %{tags}
1643       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1644         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1645         lapas</a>.
1646       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1647       see_all_traces: Skatīt visas trases
1648     delete:
1649       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1650     make_public:
1651       made_public: Trase padarīta publiska
1652     offline_warning:
1653       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1654     offline:
1655       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1656       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1657     georss:
1658       title: OpenStreetMap GPS Trases
1659     description:
1660       description_with_count:
1661         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1662         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1663       description_without_count: GPX fails no %{user}
1664   application:
1665     require_cookies:
1666       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1667         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1668     require_moderator:
1669       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1670     setup_user_auth:
1671       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1672         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1673       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1674         lai uzzinātu vairāk.
1675       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1676         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1677         bet tev tie ir jāapskata.
1678   oauth:
1679     authorize:
1680       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1681       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1682         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1683         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1684       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1685       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1686       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1687       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1688         draugus.
1689       allow_write_api: mainīt karti.
1690       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1691       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1692       allow_write_notes: labot piezīmes.
1693       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1694     authorize_success:
1695       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1696       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1697       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1698     authorize_failure:
1699       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1700       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1701       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1702     revoke:
1703       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1704   oauth_clients:
1705     new:
1706       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1707       submit: Reģistrēties
1708     edit:
1709       title: Rediģē savu pieteikumu
1710       submit: Labot
1711     show:
1712       title: OAuth detaļas %{app_name}
1713       key: 'Patērētāja atslēga:'
1714       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1715       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1716       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1717       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1718       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1719       edit: Labot detaļas
1720       delete: Dzēst klientu
1721       confirm: Vai esat pārliecināts?
1722       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1723       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1724       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1725       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1726       allow_write_api: labot karti.
1727       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1728       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1729       allow_write_notes: labot piezīmes.
1730     index:
1731       title: Manas OAuth detaļas
1732       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1733       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1734       application: Programmas nosaukums
1735       issued_at: Izdots
1736       revoke: Atsaukt!
1737       my_apps: Manas klienta programmas
1738       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1739         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1740         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1741       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1742       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1743     form:
1744       name: Nosaukums
1745       required: Obligāts
1746       url: Galvenais Aplikācijas URL
1747       callback_url: Atzvanīšanas URL
1748       support_url: Atbalsta URL
1749       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1750       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1751       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1752       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1753       allow_write_api: labot karti.
1754       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1755       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1756       allow_write_notes: labot piezīmes.
1757     not_found:
1758       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1759     create:
1760       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1761     update:
1762       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1763     destroy:
1764       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1765   user:
1766     login:
1767       title: Pieslēgties
1768       heading: Pieslēgties
1769       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1770       password: 'Parole:'
1771       openid: '%{logo} OpenID:'
1772       remember: 'Atcerēties mani:'
1773       lost password link: Aizmirsi paroli?
1774       login_button: Pieslēgties
1775       register now: Reģistrēties
1776       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1777         un paroli:'
1778       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1779       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1780       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1781       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1782       no account: Nav lietotāja?
1783       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1784         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1785         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1786       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1787         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1788         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1789       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1790       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1791       auth_providers:
1792         openid:
1793           title: Pieslēgties ar OpenID
1794           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1795         google:
1796           title: Pieslēgties ar Google
1797           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1798         facebook:
1799           title: Pieslēgties ar Facebook
1800           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1801         windowslive:
1802           title: Pieslēgties ar Windows Live
1803           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1804         github:
1805           title: Pieslēgties ar GitHub
1806           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1807         wikipedia:
1808           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1809           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1810         yahoo:
1811           title: Pieslēgties ar Yahoo
1812           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1813         wordpress:
1814           title: Pieslēgties ar WordPress
1815           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1816         aol:
1817           title: Pieslēgties ar AOL
1818           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1819     logout:
1820       title: Iziet
1821       heading: Iziet no OpenStreetMap
1822       logout_button: Iziet
1823     lost_password:
1824       title: Aizmirsāt paroli
1825       heading: Aizmirsi paroli?
1826       email address: 'E-pasta adrese:'
1827       new password button: Atiestatīt paroli
1828       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1829         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1830       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1831         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1832       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1833     reset_password:
1834       title: Atiestatīt paroli
1835       heading: Atcelt %{user} paroli
1836       password: 'Parole:'
1837       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1838       reset: Atcelt paroli
1839       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1840       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1841     new:
1842       title: Reģistrēties
1843       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1844       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1845         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1846         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1847       about:
1848         header: Brīvs un rediģējams
1849         html: |-
1850           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1851           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1852       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1853         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1854         noteikumus</a>.
1855       email address: 'E-pasta adrese:'
1856       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1857       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1858         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1859         politika</a>)
1860       display name: 'Rādāmais vārds:'
1861       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1862         izmainīt iestatījumos.
1863       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1864       password: 'Parole:'
1865       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1866       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1867       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1868         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1869       continue: Reģistrēties
1870       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1871       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1872         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1873     terms:
1874       title: Dalībnieka noteikumi
1875       heading: Dalībnieka noteikumi
1876       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1877         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1878         un nākotnā radītajiem datiem.
1879       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1880         būšanu Publiskajā Domēnā
1881       consider_pd_why: kas tas ir?
1882       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1883         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1884       agree: Piekrītu
1885       decline: Nepiekrītu
1886       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1887         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1888       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1889       legale_names:
1890         france: Francija
1891         italy: Itālija
1892         rest_of_world: Pārējā pasaule
1893     no_such_user:
1894       title: Neesošs lietotājs
1895       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1896       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1897         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1898       deleted: dzēsts
1899     view:
1900       my diary: Mana dienasgrāmata
1901       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1902       my edits: Mani labojumi
1903       my traces: Manas pēdas
1904       my notes: Manas piezīmes
1905       my messages: Manas ziņas
1906       my profile: Mans profils
1907       my settings: Mani iestatījumi
1908       my comments: Mani komentāri
1909       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1910       blocks on me: Bloki uz mani
1911       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1912       send message: Nosūtīt ziņojumu
1913       diary: Dienasgrāmata
1914       edits: Labojumi
1915       traces: Trases
1916       notes: Kartes piezīmes
1917       remove as friend: Atcelt draudzību
1918       add as friend: Pievienot kā draugu
1919       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1920       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1921       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1922       ct undecided: Nav izlēmis
1923       ct declined: Noraidīti
1924       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1925       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1926       email address: 'E-pasta adrese:'
1927       created from: 'Izveidota no:'
1928       status: 'Statuss:'
1929       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1930       description: Apraksts
1931       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1932       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1933         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1934       settings_link_text: iestatījumi
1935       my friends: Mani draugi
1936       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1937       km away: '%{count} km attālumā'
1938       m away: '%{count} m attālumā'
1939       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1940       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1941       role:
1942         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1943         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1944         grant:
1945           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1946           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1947         revoke:
1948           administrator: Atņemt administratora tiesības
1949           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1950       block_history: Aktīvie bloki
1951       moderator_history: dotie bloķējumi
1952       comments: Komentāri
1953       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1954       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1955       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1956       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1957       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1958       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1959       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1960       confirm: Apstiprināt
1961       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1962       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1963       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1964       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1965       report: Ziņot par šo lietotāju
1966     popup:
1967       your location: Jūsu atrašanās vieta
1968       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1969       friend: Draugs
1970     account:
1971       title: Rediģēt kontu
1972       my settings: Mani iestatījumi
1973       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1974       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1975       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1976       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1977       openid:
1978         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1979         link text: Kas tas ir?
1980       public editing:
1981         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1982         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1983         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1984         enabled link text: Kas tas ir?
1985         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1986         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1987       public editing note:
1988         heading: Publiska rediģēšana
1989         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1990           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1991           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1992           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1993           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1994           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1995       contributor terms:
1996         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1997         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1998         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1999         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2000           Veidotāju Noteikumus.
2001         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2002           Domēnā.
2003         link text: kas tas ir?
2004       profile description: 'Profila apraksts:'
2005       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2006       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2007       image: 'Attēls:'
2008       gravatar:
2009         gravatar: Izmantot Gravatar
2010         link text: kas šis ir?
2011         disabled: Gravatar ir atspējots.
2012         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2013       new image: Pievienot attēlu
2014       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2015       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2016       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2017       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2018       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2019       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2020       latitude: 'Platums:'
2021       longitude: 'Garums:'
2022       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2023         uz kartes?
2024       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2025       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2026       return to profile: Atgriezties pie profila
2027       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2028         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2029       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2030     confirm:
2031       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2032       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2033       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2034         varēsi sākt kartēt.
2035       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2036       button: Apstiprināt
2037       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2038       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2039       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2040       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2041         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2042     confirm_resend:
2043       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2044         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2045         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2046         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2047       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2048     confirm_email:
2049       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2050       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2051         savu jauno e-pasta adresi.
2052       button: Apstiprināt
2053       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2054       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2055       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2056         tas neeksistē.
2057     set_home:
2058       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2059     go_public:
2060       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2061     make_friend:
2062       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2063       button: Pievienot kā draugu
2064       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2065       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2066       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2067     remove_friend:
2068       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2069       button: Atcelt draudzību
2070       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2071       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2072     filter:
2073       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2074     list:
2075       title: Lietotāji
2076       heading: Lietotāji
2077       showing:
2078         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2079         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2080       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2081       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2082       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2083       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2084       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2085     suspended:
2086       title: Konta darbība apturēta
2087       heading: Konta darbība apturēta
2088       webmaster: webmaster
2089       body: |-
2090         <p>
2091           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2092           aizdomīgām darbībām.
2093         </p>
2094         <p>
2095           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2096           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2097         </p>
2098     auth_failure:
2099       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2100       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2101       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2102       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2103       invalid_scope: Nederīgs lauks
2104     auth_association:
2105       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2106       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2107         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2108       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2109         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2110   user_role:
2111     filter:
2112       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2113         un tu neesi administrators.
2114       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2115       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2116       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2117     grant:
2118       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2119       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2120       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2121         `%{name}'?
2122       confirm: Apstiprināt
2123       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2124         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2125     revoke:
2126       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2127       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2128       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2129         `%{name}'?
2130       confirm: Apstiprināt
2131       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2132         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2133   user_blocks:
2134     model:
2135       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2136       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2137     not_found:
2138       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2139       back: Atpakaļ uz saturu
2140     new:
2141       title: Veidoju bloku uz %{name}
2142       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2143       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2144         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2145         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2146         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2147       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2148       submit: Veidot liegumu
2149       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2150       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2151         uz paziņojumiem.
2152       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2153       back: Skatīt visus liegumus
2154     edit:
2155       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2156       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2157       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2158         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2159         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2160       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2161       submit: Atjaunot bloku
2162       show: Apskatīt šo bloku
2163       back: Skatīt visus blokus
2164       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2165     filter:
2166       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2167       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2168         sarakstā.
2169     create:
2170       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2171         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2172       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2173         uzliekat liegumu.
2174       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2175     update:
2176       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2177       success: Liegums atjaunots.
2178     index:
2179       title: Lietotāja liegumi
2180       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2181       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2182     revoke:
2183       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2184       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2185       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2186       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2187       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2188       revoke: Atsaukt!
2189       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2190     period:
2191       one: 1 stunda
2192       other: '%{count} stundas'
2193     helper:
2194       time_future: Beidzas %{time}.
2195       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2196       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2197     blocks_on:
2198       title: Liegumi uz %{name}
2199       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2200       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2201     blocks_by:
2202       title: Liegumi no %{name}
2203       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2204       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2205     show:
2206       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2207       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2208       time_future: Beidzas %{time}
2209       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2210       created: Izveidots
2211       ago: '%{time} atpakaļ'
2212       status: Statuss
2213       show: Rādīt
2214       edit: Labot
2215       revoke: Atsaukt!
2216       confirm: Vai esat pārliecināts?
2217       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2218       back: Skatīt visus bloķējumus
2219       revoker: 'Atsaucējs:'
2220       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2221     block:
2222       not_revoked: (nav atsaukts)
2223       show: Rādīt
2224       edit: Labot
2225       revoke: Atsaukt!
2226     blocks:
2227       display_name: Bloķēts lietotājs
2228       creator_name: Autors
2229       reason: Iemesls liegumam
2230       status: Statuss
2231       revoker_name: Atsaucis
2232       showing_page: Rāda lapu %{page}
2233       next: Nākamais »
2234       previous: « Iepriekšējais
2235   notes:
2236     comment:
2237       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2238       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2239       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2240       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2241       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2242       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2243       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2244       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2245     rss:
2246       title: OpenStreetMap Piezīmes
2247       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2248         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2249       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2250       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2251       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2252       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2253       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2254     entry:
2255       comment: Komentārs
2256       full: Pilna piezīme
2257     mine:
2258       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2259       heading: '%{user} piezīmes'
2260       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2261       id: Id
2262       creator: Veidotājs
2263       description: Apraksts
2264       created_at: Izveidots
2265       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2266       ago_html: '%{when} pirms'
2267   javascripts:
2268     close: Aizvērt
2269     share:
2270       title: Dalīties
2271       cancel: Atcelt
2272       image: Bilde
2273       link: Saite vai HTML
2274       long_link: Saite
2275       short_link: Īsā saite
2276       geo_uri: Ģeo saite
2277       embed: HTML
2278       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2279       format: 'Formāts:'
2280       scale: 'Mērogs:'
2281       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2282       download: Lejupielādēt
2283       short_url: Īsais URL
2284       include_marker: Iekļaut marķieri
2285       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2286       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2287       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2288       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2289     embed:
2290       report_problem: Ziņot par problēmu
2291     key:
2292       title: Apzīmējumi
2293       tooltip: Apzīmējumi
2294       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2295     map:
2296       zoom:
2297         in: Palielināt
2298         out: Samazināt
2299       locate:
2300         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2301         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2302       base:
2303         standard: Standarta
2304         cycle_map: Velokarte
2305         transport_map: Transporta karte
2306         hot: Humanitārās
2307       layers:
2308         header: Kartes slāņi
2309         notes: Kartes piezīmes
2310         data: Kartes dati
2311         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2312         title: Slāņi
2313       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2314       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2315     site:
2316       edit_tooltip: Rediģēt karti
2317       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2318       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2319       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2320       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2321       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2322       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2323       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2324     changesets:
2325       show:
2326         comment: Komentēt
2327         subscribe: Abonēt
2328         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2329         hide_comment: paslēpt
2330         unhide_comment: parādīt
2331     notes:
2332       new:
2333         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2334           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2335           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2336           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2337           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2338           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2339         add: Pievienot piezīmi
2340       show:
2341         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2342           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2343         hide: Slēpt
2344         resolve: Atrisināt
2345         reactivate: Atkal aktivizēt
2346         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2347         comment: Komentēt
2348     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2349     directions:
2350       engines:
2351         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2352         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2353         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2354         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2355         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2356         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2357       directions: Norādes
2358       distance: Attālums
2359       errors:
2360         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2361         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2362       instructions:
2363         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2364         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2365         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2366         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2367         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2368         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2369         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2370         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2371         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2372         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2373         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2374         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2375         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2376         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2377         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2378         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2379         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2380         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2381         via_point_without_exit: (caur punktu)
2382         follow_without_exit: Sekot %{name}
2383         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2384         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2385         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2386         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2387         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2388         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2389         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2390         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2391         unnamed: nenosaukts ceļš
2392         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2393       time: Laiks
2394     query:
2395       node: Punkts
2396       way: Ceļš
2397       relation: Relācija
2398       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2399       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2400       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2401     context:
2402       directions_from: Norādes no šejienes
2403       directions_to: Norādes uz šejieni
2404       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2405       show_address: Rādīt adresi
2406   redactions:
2407     edit:
2408       description: Apraksts
2409       heading: Labot redakciju
2410       submit: Saglabāt redakciju
2411       title: Labot redakciju
2412     index:
2413       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2414       heading: Redakciju saraksts
2415       title: Redakciju saraksts
2416     new:
2417       description: Apraksts
2418       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2419       submit: Izveidot redakciju
2420       title: Jaunas redakcijas veidošana
2421     show:
2422       description: 'Apraksts:'
2423       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2424       title: Rāda redakciju
2425       user: 'Veidotājs:'
2426       edit: Labot šo redakciju
2427       destroy: Noņemt šo redakciju
2428       confirm: Vai esat pārliecināts?
2429     create:
2430       flash: Redakcija izveidota.
2431     update:
2432       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2433     destroy:
2434       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2435         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2436       flash: Redakcija iznīcināta.
2437       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2438 ...