]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Los688
12 # Author: Macofe
13 # Author: Mage Whopper
14 # Author: Mfuji
15 # Author: Miya
16 # Author: Nabetaro
17 # Author: Nazotoko
18 # Author: Nyampire
19 # Author: OKANO Takayoshi
20 # Author: Ruila
21 # Author: Rxy
22 # Author: Schu
23 # Author: Shirayuki
24 # Author: Sudachi
25 # Author: Sujiniku
26 # Author: Surgical21
27 # Author: Tombi-aburage
28 # Author: Wrightbus
29 # Author: 青子守歌
30 # Author: 아라
31 ---
32 ja:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
36       blog: '%Y年%B%e日'
37   activerecord:
38     models:
39       acl: アクセス制御リスト
40       changeset: 変更セット
41       changeset_tag: 変更セットのタグ
42       country: 国
43       diary_comment: 日記コメント
44       diary_entry: 日記エントリ
45       friend: 友達
46       language: 言語
47       message: メッセージ
48       node: ノード
49       node_tag: ノードのタグ
50       notifier: 通知
51       old_node: 古いノード
52       old_node_tag: 古いノードのタグ
53       old_relation: 古いリレーション
54       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
55       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
56       old_way: 古いウェイ
57       old_way_node: 古いウェイのノード
58       old_way_tag: 古いウェイのタグ
59       relation: リレーション
60       relation_member: リレーションのメンバー
61       relation_tag: リレーションのタグ
62       session: セッション
63       trace: トレース
64       tracepoint: トレースポイント
65       tracetag: トレースのタグ
66       user: 利用者
67       user_preference: 個人設定
68       user_token: ユーザートークン
69       way: ウェイ
70       way_node: ウェイのノード
71       way_tag: ウェイのタグ
72     attributes:
73       diary_comment:
74         body: 本文
75       diary_entry:
76         user: ユーザー
77         title: 件名
78         latitude: 緯度
79         longitude: 経度
80         language: 言語
81       friend:
82         user: ユーザー
83         friend: 友達
84       trace:
85         user: ユーザー
86         visible: 表示
87         name: 名前
88         size: サイズ
89         latitude: 緯度
90         longitude: 経度
91         public: 公開
92         description: 説明
93       message:
94         sender: 送信者
95         title: 件名
96         body: 本文
97         recipient: 受信者
98       user:
99         email: メール
100         active: アクティブ
101         display_name: 表示名
102         description: 説明
103         languages: 言語
104         pass_crypt: パスワード
105   editor:
106     default: 既定 (現在は %{name})
107     potlatch:
108       name: Potlatch 1
109       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
110     id:
111       name: iD
112       description: iD (ブラウザー内エディター)
113     potlatch2:
114       name: Potlatch 2
115       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
116     remote:
117       name: リモート制御
118       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
119   browse:
120     created: 作成
121     closed: クローズ
122     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
123     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
124     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
125     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
126     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
127     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
128     version: バージョン
129     in_changeset: 変更セット
130     anonymous: 匿名
131     no_comment: (コメントなし)
132     part_of: 以下の一部
133     download_xml: XMLをダウンロード
134     view_history: 履歴を表示
135     view_details: 詳細を表示
136     location: '場所:'
137     changeset:
138       title: '変更セット: %{id}'
139       belongs_to: 著者
140       node: ノード (%{count})
141       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
142       way: ウェイ (%{count})
143       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
144       relation: リレーション (%{count})
145       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
146       comment: コメント (%{count}件)
147       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
148       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
149       changesetxml: 変更セット XML
150       osmchangexml: OSM 差分 XML
151       feed:
152         title: 変更セット %{id}
153         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
154       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
155       discussion: 議論
156     node:
157       title: 'ノード: %{name}'
158       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
159     way:
160       title: 'ウェイ: %{name}'
161       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
162       nodes: ノード
163       also_part_of:
164         other: ウェイ %{related_ways} の一部
165     relation:
166       title: 'リレーション: %{name}'
167       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
168       members: メンバー
169     relation_member:
170       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
171       type:
172         node: ノード
173         way: ウェイ
174         relation: リレーション
175     containing_relation:
176       entry: リレーション %{relation_name}
177       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
178     not_found:
179       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
180       type:
181         node: ノード
182         way: ウェイ
183         relation: リレーション
184         changeset: 変更セット
185         note: 注記
186     timeout:
187       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
188       type:
189         node: ノード
190         way: ウェイ
191         relation: リレーション
192         changeset: 変更セット
193         note: 注記
194     redacted:
195       redaction: 改訂 %{id}
196       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
197         をご覧ください。
198       type:
199         node: ノード
200         way: ウェイ
201         relation: リレーション
202     start_rjs:
203       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
204       load_data: データの読み込み
205       loading: 読み込み中...
206     tag_details:
207       tags: タグ
208       wiki_link:
209         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
210         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
211       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
212       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
213       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
214     note:
215       title: 'メモ: %{id}'
216       new_note: 新しいメモ
217       description: 説明
218       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
219       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
220       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
221       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
222       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
223       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
224       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
225       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
226       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
227       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
228       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
229       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
230     query:
231       title: 地物を検索
232       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
233       nearby: 近くの地物
234       enclosing: 付近の地物
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: ページ %{page}
238       next: 次へ »
239       previous: « 前へ
240     changeset:
241       anonymous: 匿名
242       no_edits: (編集がありません)
243       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
244     changesets:
245       id: ID
246       saved_at: 保存日時
247       user: ユーザー
248       comment: コメント
249       area: 領域
250     list:
251       title: 変更セット
252       title_user: '%{user} による変更セット'
253       title_friend: 友達による変更セット
254       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
255       empty: 変更セットが見つかりません。
256       empty_area: この領域には変更セットはありません。
257       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
258       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
259       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
260       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
261       load_more: 続きを読み込む
262     timeout:
263       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
264     rss:
265       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
266       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
267       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
268       commented_at_html: '%{when}前に更新'
269       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
270       full: 議論全体
271   diary_entry:
272     new:
273       title: 日記エントリの新規作成
274     list:
275       title: ユーザーの日記
276       title_friends: 友達の日記
277       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
278       user_title: '%{user} の日記'
279       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
280       new: 日記エントリを新規作成
281       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
282       no_entries: 日記エントリはありません
283       recent_entries: 最近の日記エントリ
284       older_entries: 以前のエントリ
285       newer_entries: 以降のエントリ
286     edit:
287       title: 日記の編集
288       subject: 'タイトル:'
289       body: '本文:'
290       language: '言語:'
291       location: '位置:'
292       latitude: '緯度:'
293       longitude: '経度:'
294       use_map_link: 地図を使用
295       save_button: 保存
296       marker_text: 日記のロケーション
297     view:
298       title: '%{user} の日記 | %{title}'
299       user_title: '%{user} の日記'
300       leave_a_comment: コメントを書いてください
301       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
302       login: ログイン
303       save_button: 保存
304     no_such_entry:
305       title: そのような日記エントリはありません
306       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
307       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
308     diary_entry:
309       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
310       comment_link: このエントリにコメント
311       reply_link: このエントリに返信
312       comment_count:
313         zero: コメントなし
314         one: '%{count} コメント'
315         other: '%{count} コメント'
316       edit_link: この記事の編集
317       hide_link: このエントリを隠す
318       confirm: 確認
319     diary_comment:
320       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
321       hide_link: このコメントを隠す
322       confirm: 確認
323     location:
324       location: '位置:'
325       view: 表示
326       edit: 編集
327     feed:
328       user:
329         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
330         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
331       language:
332         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
333         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
334       all:
335         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
336         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
339       post: 投稿
340       when: 日時
341       comment: コメント
342       ago: '%{ago}前'
343       newer_comments: 新しいコメント
344       older_comments: 古いコメント
345   export:
346     title: エクスポート
347     start:
348       area_to_export: エクスポートする領域
349       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
350       format_to_export: エクスポートするファイル形式
351       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
352       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
353       embeddable_html: 埋め込み HTML
354       licence: ライセンス
355       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
356         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
357       too_large:
358         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
359         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
360         planet:
361           title: Planet OSM
362           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
363         overpass:
364           title: Overpass API
365           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
366         geofabrik:
367           title: Geofabrik のダウンロード
368           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
369         metro:
370           title: Metro Extracts
371           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
372         other:
373           title: 他の情報源
374           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
375       options: オプション
376       format: ファイル形式
377       scale: 縮尺
378       max: 最大
379       image_size: 画像サイズ
380       zoom: ズーム
381       add_marker: マーカーを地図に追加
382       latitude: '緯度:'
383       longitude: '経度:'
384       output: 出力
385       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
386       export_button: エクスポート
387   geocoder:
388     search:
389       title:
390         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
391         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
392         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
393         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
394         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a> からの結果
396         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
397         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a> からの結果
399         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
400     search_osm_nominatim:
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: 交走式ロープウェイ
404           chair_lift: チェアリフト
405           drag_lift: 牽引リフト
406           gondola: 循環式ロープウェイ
407           station: 索道駅
408         aeroway:
409           aerodrome: 飛行場
410           apron: 空港のエプロン
411           gate: 門
412           helipad: ヘリポート
413           runway: 滑走路
414           taxiway: 空港誘導路
415           terminal: ターミナル
416         amenity:
417           animal_shelter: 動物保護施設
418           arts_centre: アート センター
419           atm: ATM
420           bank: 銀行
421           bar: バー
422           bbq: バーベキュー
423           bench: ベンチ
424           bicycle_parking: 駐輪場
425           bicycle_rental: レンタサイクル
426           biergarten: ビアガーデン
427           boat_rental: 貸ボート
428           brothel: 売春宿
429           bureau_de_change: 両替
430           bus_station: バス停
431           cafe: 喫茶店
432           car_rental: レンタカー
433           car_sharing: カーシェアリング
434           car_wash: 洗車
435           casino: 賭場
436           charging_station: 充電ステーション
437           childcare: 保育所
438           cinema: 映画館
439           clinic: 診療所
440           clock: 時計
441           college: 大学
442           community_centre: コミュニティ センター
443           courthouse: 裁判所
444           crematorium: 火葬場
445           dentist: 歯科医
446           doctors: 医師
447           dormitory: 寮
448           drinking_water: 飲み水
449           driving_school: 自動車学校
450           embassy: 大使館
451           emergency_phone: 緊急電話
452           fast_food: ファストフード
453           ferry_terminal: フェリー乗り場
454           fire_hydrant: 消火栓
455           fire_station: 消防署
456           food_court: フードコート
457           fountain: 噴水
458           fuel: 燃料
459           grave_yard: 墓地
460           gym: フィットネス センター/ジム
461           health_centre: 保健所
462           hospital: 病院
463           hunting_stand: ハンティング スタンド
464           ice_cream: アイスクリーム販売店
465           kindergarten: 幼稚園
466           library: 図書館
467           market: 市場
468           marketplace: 市場
469           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
470           nightclub: ナイト クラブ
471           nursery: 保育所
472           nursing_home: 特別養護老人ホーム
473           office: オフィス
474           parking: 駐車場
475           parking_entrance: 駐車場の入口
476           pharmacy: 薬局
477           place_of_worship: 神社仏閣
478           police: 警察署
479           post_box: 郵便ポスト
480           post_office: 郵便局
481           preschool: 幼稚園
482           prison: 刑務所
483           pub: パブ
484           public_building: 公共建築物
485           reception_area: レセプションエリア
486           recycling: リサイクル場
487           restaurant: レストラン
488           retirement_home: 老人ホーム
489           sauna: サウナ
490           school: 学校
491           shelter: 避難所
492           shop: 店舗
493           shower: シャワー
494           social_centre: 社会センター
495           social_club: 社交クラブ
496           social_facility: 公共施設
497           studio: スタジオ
498           swimming_pool: 水泳用プール
499           taxi: タクシー乗り場
500           telephone: 公衆電話
501           theatre: 劇場
502           toilets: トイレ
503           townhall: 市庁舎
504           university: 大学
505           vending_machine: 自動販売機
506           veterinary: 獣医外科
507           village_hall: 役場
508           waste_basket: ごみ箱
509           youth_centre: 青少年センター
510         boundary:
511           administrative: 行政境界
512           census: 国勢調査の境界
513           national_park: 国立公園
514           protected_area: 保護された領域
515         bridge:
516           aqueduct: 水道橋
517           suspension: 吊り橋
518           swing: 旋回橋
519           viaduct: 高架橋
520           "yes": 橋
521         building:
522           "yes": 建造物
523         craft:
524           photographer: 撮影者
525           "yes": 手芸店
526         emergency:
527           ambulance_station: 消防署
528           phone: 緊急電話
529         highway:
530           bridleway: 乗馬道
531           bus_guideway: 路面バス専用車線
532           bus_stop: バス停
533           construction: 建設中の高速道路
534           cycleway: 自転車道
535           elevator: エレベータ
536           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
537           footway: 歩道
538           ford: 砦
539           living_street: 住宅街
540           milestone: マイルストーン
541           motorway: 高速道路
542           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
543           motorway_link: 高速道路
544           path: パス
545           pedestrian: 歩行者用通路
546           platform: プラットフォーム
547           primary: 主要地方道
548           primary_link: 主要地方道
549           proposed: 計画中の道路
550           raceway: 競技コース
551           residential: 住宅地内道路
552           rest_area: 休憩所
553           road: 道路
554           secondary: 一般県道
555           secondary_link: 一般県道
556           service: 取付道路
557           services: 高速道路のSA
558           speed_camera: 高速度カメラ
559           steps: 階段
560           street_lamp: 街灯
561           tertiary: 周辺道路
562           tertiary_link: 周辺道路
563           track: 農道・林道
564           traffic_signals: 信号機
565           trail: 小道
566           trunk: 国道
567           trunk_link: 国道
568           unclassified: 未分類の道路
569           unsurfaced: 未舗装道路
570           "yes": 道路
571         historic:
572           archaeological_site: 考古学サイト
573           battlefield: 戦場
574           boundary_stone: 境界石
575           building: 歴史的な建物
576           castle: 城
577           church: 教会
578           citywalls: 城壁
579           fort: 砦
580           house: 住宅
581           icon: アイコン
582           manor: 荘園
583           memorial: 記念碑
584           mine: 鉱山
585           monument: 記念碑
586           roman_road: ローマ街道
587           ruins: 廃墟
588           stone: 岩石
589           tomb: 墓地
590           tower: 塔
591           wayside_cross: 道路際の十字架
592           wayside_shrine: 道祖神
593           wreck: 沈没船
594         junction:
595           "yes": 交差点
596         landuse:
597           allotments: 家庭菜園
598           basin: 盆地
599           brownfield: 褐色地
600           cemetery: 墓地
601           commercial: オフィス地域
602           conservation: 保全
603           construction: 工事中
604           farm: 農場
605           farmland: 農地
606           farmyard: 農場
607           forest: 森林
608           garages: ガレージ
609           grass: 草地
610           greenfield: 未開発地域
611           industrial: 工業地域
612           landfill: 埋め立て地
613           meadow: 牧草地
614           military: 軍用地域
615           mine: 鉱山
616           orchard: 果樹園
617           quarry: 採石場
618           railway: 鉄道
619           recreation_ground: 遊園地
620           reservoir: 貯水池
621           reservoir_watershed: 貯水池流域
622           residential: 住宅地
623           retail: 小売店
624           road: 道路エリア
625           village_green: 緑地広場
626           vineyard: Vineyard
627           "yes": 土地利用
628         leisure:
629           beach_resort: ビーチ リゾート
630           bird_hide: 観察小屋
631           club: クラブ
632           common: 共有地
633           dog_park: ドッグ・パーク
634           fishing: 釣り場
635           fitness_station: フィットネス ステーション
636           garden: 庭園
637           golf_course: ゴルフ場
638           ice_rink: アイススケート場
639           marina: マリーナ
640           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
641           nature_reserve: 自然保護区
642           park: 公園
643           pitch: 運動場
644           playground: 遊び場
645           recreation_ground: 遊園地
646           sauna: サウナ
647           slipway: 造船台
648           sports_centre: スポーツ センター
649           stadium: スタジアム
650           swimming_pool: 水泳用プール
651           track: 陸上競技用トラック
652           water_park: 親水公園
653         man_made:
654           lighthouse: 灯台
655           tower: 塔
656           works: 工房
657         military:
658           airfield: 軍用飛行場
659           barracks: バラック
660           bunker: 貯蔵庫
661         mountain_pass:
662           "yes": 山道
663         natural:
664           bay: 入り江
665           beach: 砂浜
666           cape: 岬
667           cave_entrance: 洞窟入口
668           cliff: 崖
669           crater: クレーター
670           dune: 砂丘
671           fell: 荒野
672           fjord: フィヨルド
673           forest: 森林
674           geyser: 間欠泉
675           glacier: 氷河
676           heath: 荒れ地
677           hill: 丘陵
678           island: 島
679           land: 陸地
680           marsh: 沼地
681           moor: 沼地
682           mud: 泥
683           peak: 山頂
684           point: 点
685           reef: 砂州
686           ridge: 海嶺
687           rock: 岩場
688           scree: がれ場
689           scrub: 低木林
690           spring: 泉
691           stone: 岩石
692           strait: 海峡
693           tree: 木
694           valley: 谷
695           volcano: 噴火口
696           water: 湖水
697           wetland: 湿地帯
698           wood: 森林
699         office:
700           accountant: 会計
701           administrative: 管理
702           architect: 建築士
703           company: 会社
704           employment_agency: 職業紹介
705           estate_agent: 不動産代理店
706           government: 官公庁
707           insurance: 保険事務所
708           lawyer: 弁護士
709           ngo: NGO オフィス
710           telecommunication: 通信
711           travel_agent: 旅行代理店
712           "yes": オフィス
713         place:
714           airport: 空港
715           city: 市
716           country: 国
717           county: 郡
718           farm: 牧場
719           hamlet: 村
720           house: 住宅
721           houses: 住宅地
722           island: 島
723           islet: 小島
724           isolated_dwelling: 免震住宅
725           locality: 地域
726           moor: 沼地
727           municipality: 市町村
728           neighbourhood: 小字
729           postcode: Postcode
730           region: 地域
731           sea: 海
732           state: 都道府県・州
733           subdivision: 区分
734           suburb: 郊外
735           town: 町
736           unincorporated_area: 国有地
737           village: 村
738           "yes": 場所
739         railway:
740           abandoned: 廃止鉄道
741           construction: 建設中の鉄道
742           disused: 廃線跡
743           disused_station: 廃駅
744           funicular: ケーブル鉄道
745           halt: 列車停止
746           historic_station: 廃駅
747           junction: 鉄道連絡駅
748           level_crossing: 踏切
749           light_rail: ライトレール
750           miniature: ミニ鉄道
751           monorail: モノレール
752           narrow_gauge: 狭軌鉄道
753           platform: 鉄道プラットフォーム
754           preserved: 保存鉄道
755           proposed: 計画中の鉄道
756           spur: 支線
757           station: 鉄道駅
758           stop: 鉄道駅
759           subway: 地下鉄
760           subway_entrance: 地下鉄駅入口
761           switch: 鉄道の分岐器
762           tram: 路面軌道
763           tram_stop: トラム停留所
764         shop:
765           alcohol: 酒屋
766           antiques: 骨董品
767           art: アート ショップ
768           bakery: パン屋
769           beauty: 美容室
770           beverages: 飲料ショップ
771           bicycle: 自転車販売店
772           books: 書店
773           boutique: ブティック
774           butcher: 肉屋
775           car: 自動車販売店
776           car_parts: 自動車部品販売店
777           car_repair: 自動車修理
778           carpet: カーペット店
779           charity: チャリティ ショップ
780           chemist: 薬局
781           clothes: 洋服店
782           computer: コンピューターショップ
783           confectionery: 駄菓子屋
784           convenience: コンビニエンス ストア
785           copyshop: コピー店
786           cosmetics: 化粧品販売店
787           deli: デリ
788           department_store: デパート
789           discount: 安売り店
790           doityourself: 日曜大工
791           dry_cleaning: クリーニング
792           electronics: 電気製品販売店
793           estate_agent: 不動産代理店
794           farm: 農産物店
795           fashion: ファッション ショップ
796           fish: 鮮魚販売店
797           florist: 花屋
798           food: 食品販売店
799           funeral_directors: 葬儀屋
800           furniture: 家具店
801           gallery: ギャラリー
802           garden_centre: 園芸用品店
803           general: 雑貨屋
804           gift: ギフト ショップ
805           greengrocer: 八百屋
806           grocery: 食料品店
807           hairdresser: 美容室
808           hardware: ホームセンター
809           hifi: 高級オーディオ
810           insurance: 保険
811           jewelry: 宝石店
812           kiosk: キオスク
813           laundry: クリーニング店
814           mall: モール
815           market: 市場
816           mobile_phone: 携帯電話販売店
817           motorcycle: バイクショップ
818           music: 音楽ショップ
819           newsagent: 新聞販売店
820           optician: メガネ店
821           organic: 有機食材店
822           outdoor: アウトドア ショップ
823           pet: ペット ショップ
824           pharmacy: 薬局
825           photo: 写真屋
826           salon: サロン
827           second_hand: 中古品店
828           shoes: 靴屋
829           shopping_centre: ショッピング センター
830           sports: スポーツ用品専門店
831           stationery: 文房具店
832           supermarket: スーパーマーケット
833           tailor: 洋服店
834           toys: 玩具店
835           travel_agency: 旅行代理店
836           video: ビデオ ショップ
837           wine: 酒屋
838           "yes": 店舗
839         tourism:
840           alpine_hut: 高山小屋
841           artwork: 芸術作品
842           attraction: アトラクション
843           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
844           cabin: 山小屋
845           camp_site: キャンプ場
846           caravan_site: オートキャンプ場
847           chalet: 別荘
848           guest_house: 民宿
849           hostel: ホステル
850           hotel: ホテル
851           information: 案内所
852           motel: モーテル
853           museum: 博物館
854           picnic_site: ピクニック サイト
855           theme_park: テーマパーク
856           viewpoint: 景勝地
857           zoo: 動物園
858         tunnel:
859           culvert: 暗渠
860           "yes": トンネル
861         waterway:
862           artificial: 人工的な水路
863           boatyard: ボートヤード
864           canal: 運河
865           dam: ダム
866           derelict_canal: 遺棄運河
867           ditch: 溝
868           dock: 埠頭
869           drain: 排水溝
870           lock: 岩場
871           lock_gate: 水門
872           mooring: 係留所
873           rapids: 急流
874           river: 河川
875           stream: 小川
876           wadi: 涸れ川
877           waterfall: 滝
878           weir: ダム
879           "yes": 水路
880       admin_levels:
881         level2: 国境
882         level4: 都道府県・州境
883         level5: 行政境界
884         level6: 郡境
885         level8: 市区町村境
886         level9: 村境
887         level10: 街区境
888     description:
889       title:
890         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
891           Nominatim</a> からの位置
892         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
893       types:
894         cities: 都市
895         towns: 町
896         places: 場所
897     results:
898       no_results: 該当するものはありません
899       more_results: その他の結果
900   layouts:
901     logo:
902       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
903     home: ホーム地点に移動
904     logout: ログアウト
905     log_in: ログイン
906     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
907     sign_up: ユーザー登録
908     start_mapping: マッピングを開始
909     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
910     edit: 編集
911     history: 履歴
912     export: エクスポート
913     data: データ
914     export_data: データをエクスポート
915     gps_traces: GPSトレース
916     gps_traces_tooltip: トレースの管理
917     user_diaries: 日記
918     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
919     edit_with: '%{editor} で編集'
920     tag_line: 自由なウィキ世界地図
921     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
922     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
923     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
924     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
925     partners_ucl: UCL VR センター
926     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
927     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
928     partners_partners: パートナー
929     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
930     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
931     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
932     help: ヘルプ
933     about: このサイトについて
934     copyright: 著作権
935     community: コミュニティ
936     community_blogs: コミュニティ ブログ
937     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
938     foundation: 財団
939     foundation_title: OpenStreetMap 財団
940     make_a_donation:
941       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
942       text: 寄付
943     learn_more: 詳細
944     more: その他
945   license_page:
946     foreign:
947       title: この翻訳について
948       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
949       english_link: 英語の原文
950     native:
951       title: このページについて
952       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
953       native_link: 日本語版
954       mapping_link: マッピングを開始
955     legal_babble:
956       title_html: 著作権とライセンス
957       intro_1_html: |-
958         OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<i>オープンデータ</i>であり、<a
959         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。by the  <a
960         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
961       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
962         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
963       intro_3_html: |-
964         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
965         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
966       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
967       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。
968       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
969         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
970       credit_3_html: |-
971         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
972         例:
973       attribution_example:
974         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
975         title: 権利表示の例
976       more_title_html: 詳細を見る
977       more_1_html: |-
978         データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
979         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> and the community <a
980         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Legal_FAQ">Legal
981         FAQ</a>をお読みください。
982       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
983         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
984         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:タイル利用規約">タイル利用規約</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Nominatim#利用ポリシー">Nominatim
985         Usage Policy</a>をお読みください。
986       contributors_title_html: 協力者
987       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
988       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
989         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
990         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
991         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
992         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
993       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
994         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
995         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
996       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
997         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
998       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
999         によるデータを含みます。'
1000       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1001         を含みます。'
1002       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
1003         によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。'
1004       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1005         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。'
1006       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright
1007         and database right 2010-12 を含みます。'
1008       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
1009         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1010       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1011       infringement_title_html: 著作権侵害
1012       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
1013         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1014       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1015         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1016         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1017   welcome_page:
1018     title: ようこそ!
1019     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1020     whats_on_the_map:
1021       title: 地図上にあるもの
1022       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1023       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1024     basic_terms:
1025       title: マッピングのための基本的な用語
1026       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1027       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1028       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1029       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1030       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1031     rules:
1032       title: ルール
1033     questions:
1034       title: 何か質問はありますか?
1035       paragraph_1_html: |-
1036         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1037         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1038     start_mapping: マッピングを開始
1039     add_a_note:
1040       title: 編集する時間がないためメモを残します
1041       paragraph_1_html: |-
1042         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1043         簡単にメモを追加できます。
1044       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1045   fixthemap:
1046     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1047     how_to_help:
1048       title: 支援する方法
1049       join_the_community:
1050         title: コミュニティへの参加
1051         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1052       add_a_note:
1053         instructions_html: |-
1054           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1055           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1056           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1057     other_concerns:
1058       title: 他の問題
1059       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1060         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1061         までご連絡ください。
1062   help_page:
1063     title: ヘルプの取得
1064     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1065     welcome:
1066       url: /welcome
1067       title: OSM へようこそ
1068       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1069     beginners_guide:
1070       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89
1071       title: 初心者向けの手引き
1072     help:
1073       url: https://help.openstreetmap.org/
1074       title: help.openstreetmap.org
1075       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1076     mailing_lists:
1077       title: メーリング リスト
1078     forums:
1079       title: フォーラム
1080     irc:
1081       title: IRC
1082     wiki:
1083       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1084       title: wiki.openstreetmap.org
1085       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1086   about_page:
1087     next: 次へ
1088     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1089     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1090     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1091     local_knowledge_title: 地元の情報
1092     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1093     community_driven_title: コミュニティ主導
1094     community_driven_html: |-
1095       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1096       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1097       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1098     open_data_title: オープン データ
1099     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1100       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1101     partners_title: パートナー
1102   notifier:
1103     diary_comment_notification:
1104       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
1105       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1106       header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1107       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1108     message_notification:
1109       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1110       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1111       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1112     friend_notification:
1113       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1114       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1115       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1116       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1117     gpx_notification:
1118       greeting: こんにちは、
1119       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1120       with_description: 説明付き
1121       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1122       and_no_tags: とタグなし。
1123       failure:
1124         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1125         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1126         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1127         more_info_2: 'こちらにあります:'
1128       success:
1129         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1130         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1131     signup_confirm:
1132       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1133       greeting: やあ、皆さん!
1134       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1135       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1136       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1137     email_confirm:
1138       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1139     email_confirm_plain:
1140       greeting: こんにちは。
1141       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1142       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1143     email_confirm_html:
1144       greeting: こんにちは、
1145       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1146       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1147     lost_password:
1148       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1149     lost_password_plain:
1150       greeting: こんにちは、
1151       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1152       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1153     lost_password_html:
1154       greeting: こんにちは、
1155       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1156       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1157     note_comment_notification:
1158       anonymous: 匿名ユーザー
1159       greeting: こんにちは。
1160       commented:
1161         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1162         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1163         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1164         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1165       closed:
1166         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1167         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1168         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1169         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1170       reopened:
1171         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1172         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1173         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1174         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1175       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1176     changeset_comment_notification:
1177       greeting: こんにちは、
1178   message:
1179     inbox:
1180       title: 受信箱
1181       my_inbox: 自分の受信箱
1182       outbox: 送信箱
1183       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1184       new_messages:
1185         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1186       old_messages:
1187         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1188       from: 差出人
1189       subject: 件名
1190       date: 日付
1191       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1192       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1193     message_summary:
1194       unread_button: 未読にする
1195       read_button: 既読にする
1196       reply_button: 返信
1197       delete_button: 削除
1198     new:
1199       title: メッセージの送信
1200       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1201       subject: タイトル
1202       body: 本文
1203       send_button: 送信
1204       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1205       message_sent: メッセージを送信しました
1206       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1207     no_such_message:
1208       title: 存在しないメッセージです
1209       heading: 存在しないメッセージです
1210       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1211     outbox:
1212       title: 送信箱
1213       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1214       inbox: 受信箱
1215       outbox: 送信箱
1216       messages:
1217         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1218       to: 宛先
1219       subject: 件名
1220       date: 日付
1221       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1222       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1223     reply:
1224       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1225     read:
1226       title: メッセージを読む
1227       from: 差出人
1228       subject: 件名
1229       date: 日付
1230       reply_button: 返信
1231       unread_button: 未読にする
1232       back: 戻る
1233       to: 宛先
1234       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1235     sent_message_summary:
1236       delete_button: 削除
1237     mark:
1238       as_read: 既読メッセージ
1239       as_unread: 未読メッセージ
1240     delete:
1241       deleted: メッセージを削除しました
1242   site:
1243     index:
1244       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1245       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1246       permalink: 固定リンク
1247       shortlink: 短縮リンク
1248       createnote: メモを追加
1249       license:
1250         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1251       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1252     edit:
1253       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1254       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1255       user_page_link: ユーザーページ
1256       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1257       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1258         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1259         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1260       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1261       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1262       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1263       id_not_configured: iDが設定されていません。
1264       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1265     sidebar:
1266       search_results: 検索結果
1267       close: 閉じる
1268     search:
1269       search: 検索
1270       where_am_i: いまどこ?
1271       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1272       submit_text: 検索
1273     key:
1274       table:
1275         entry:
1276           motorway: 自動車専用道路
1277           main_road: 主要道
1278           trunk: 国道
1279           primary: 主要地方道
1280           secondary: 一般県道
1281           unclassified: 未分類の道路
1282           track: 農道・林道
1283           bridleway: 乗馬道
1284           cycleway: 自転車道
1285           footway: 歩道
1286           rail: 鉄道
1287           subway: 地下鉄
1288           tram:
1289           - 軽便鉄道
1290           - 路面電車
1291           cable:
1292           - 交走式ロープウェイ
1293           - チェアリフト
1294           runway:
1295           - 空港滑走路
1296           - 空港誘導路
1297           apron:
1298           - 空港ビル
1299           - 空港ターミナル
1300           admin: 行政境界
1301           forest: 森
1302           wood: 森林
1303           golf: ゴルフ場
1304           park: 公園
1305           resident: 住宅地
1306           common:
1307           - 共有地
1308           - 牧草地
1309           retail: 小売業地域
1310           industrial: 工業地域
1311           commercial: オフィス地域
1312           heathland: 荒地
1313           lake:
1314           - 湖
1315           - 溜池
1316           farm: 農牧場
1317           brownfield: 褐色地
1318           cemetery: 墓地
1319           allotments: 家庭菜園
1320           pitch: 運動場
1321           centre: スポーツセンター
1322           reserve: 自然保護区
1323           military: 軍用地域
1324           school:
1325           - 学校
1326           - 大学
1327           building: 重要建造物
1328           station: 鉄道駅
1329           summit:
1330           - 山脈
1331           - 山頂
1332           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1333           bridge: 黒枠 = 橋梁
1334           private: 私的通行
1335           destination: 目的通行
1336           construction: 建設中の道路
1337     richtext_area:
1338       edit: 編集
1339       preview: プレビュー
1340     markdown_help:
1341       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1342         で構文解析されます
1343       headings: 見出し
1344       heading: 見出し
1345       subheading: 小見出し
1346       unordered: 番号なしリスト
1347       ordered: 番号付きリスト
1348       first: 項目 1
1349       second: 項目 2
1350       link: リンク
1351       text: テキスト
1352       image: 画像
1353       alt: 代替テキスト
1354       url: URL
1355   trace:
1356     visibility:
1357       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1358       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1359       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1360       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1361     create:
1362       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1363       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1364     edit:
1365       title: トレース %{name} の編集
1366       heading: トレース %{name} の編集
1367       filename: 'ファイル名:'
1368       download: ダウンロード
1369       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1370       points: '点の個数:'
1371       start_coord: '開始座標:'
1372       map: 地図
1373       edit: 編集
1374       owner: '所有者:'
1375       description: '詳細:'
1376       tags: 'タグ:'
1377       tags_help: カンマ区切り
1378       save_button: 変更を保存
1379       visibility: '可視性:'
1380       visibility_help: これはどういう意味?
1381       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1382     trace_form:
1383       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1384       description: '説明:'
1385       tags: 'タグ:'
1386       tags_help: カンマ区切り
1387       visibility: '可視性:'
1388       visibility_help: これはどういう意味?
1389       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1390       upload_button: アップロード
1391       help: ヘルプ
1392       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1393     trace_header:
1394       upload_trace: トレースをアップロード
1395       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1396       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1397       traces_waiting:
1398         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1399     trace_optionals:
1400       tags: タグ
1401     view:
1402       title: トレース %{name} の表示
1403       heading: トレース %{name} の表示
1404       pending: アップロード中
1405       filename: 'ファイル名:'
1406       download: ダウンロード
1407       uploaded: 'アップロード日時:'
1408       points: '点の個数:'
1409       start_coordinates: '開始座標:'
1410       map: 地図
1411       edit: 編集
1412       owner: '所有者:'
1413       description: '詳細:'
1414       tags: 'タグ:'
1415       none: なし
1416       edit_track: このトレースを編集
1417       delete_track: このトレースを削除
1418       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1419       visibility: '可視性:'
1420     trace_paging_nav:
1421       showing_page: ページ %{page}
1422       older: 以前のトレース
1423       newer: 以降のトレース
1424     trace:
1425       pending: 処理中
1426       count_points: '%{count} 個の点'
1427       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1428       more: 詳細
1429       trace_details: トレースの詳細表示
1430       view_map: 地図で表示
1431       edit: 編集
1432       edit_map: 地図を編集
1433       public: 公開
1434       identifiable: 識別可能
1435       private: 非公開
1436       trackable: 追跡可能
1437       by: '投稿者:'
1438       in: 'タグ:'
1439       map: 地図
1440     list:
1441       public_traces: 公開GPSトレース
1442       your_traces: あなたのGPSトレース
1443       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1444       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1445       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1446       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1447         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1448     delete:
1449       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1450     make_public:
1451       made_public: トレースを公開しました
1452     offline_warning:
1453       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1454     offline:
1455       heading: GPX のストレージが利用できません
1456       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1457     georss:
1458       title: OpenStreetMap GPSトレース
1459     description:
1460       description_with_count:
1461         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1462       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1463   application:
1464     require_cookies:
1465       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1466     require_moderator:
1467       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1468     setup_user_auth:
1469       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1470       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1471   oauth:
1472     oauthorize:
1473       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1474       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1475       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1476       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1477       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1478       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1479       allow_write_api: 地図を変更する。
1480       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1481       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1482       allow_write_notes: メモを変更する。
1483     oauthorize_success:
1484       title: 認証リクエストが成功しました
1485       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1486       verification: 検証コードは %{code} です。
1487     oauthorize_failure:
1488       title: 認証リクエストに失敗しました
1489       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1490       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1491     revoke:
1492       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1493   oauth_clients:
1494     new:
1495       title: アプリケーションの新規登録
1496       submit: 登録
1497     edit:
1498       title: アプリケーションの編集
1499       submit: 編集
1500     show:
1501       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1502       key: 'コンシューマー キー:'
1503       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1504       url: 'リクエスト トークン URL:'
1505       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1506       authorize_url: '承認 URL:'
1507       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1508       edit: 詳細を編集
1509       delete: クライアントを削除
1510       confirm: 本当によろしいですか?
1511       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1512       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1513       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1514       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1515       allow_write_api: 地図を変更する。
1516       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1517       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1518       allow_write_notes: メモを変更する。
1519     index:
1520       title: 自分の OAuth の詳細
1521       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1522       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1523       application: アプリケーション名
1524       issued_at: 発行日時
1525       revoke: 取り消す!
1526       my_apps: クライアント アプリケーション
1527       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1528       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1529       register_new: アプリケーションの登録
1530     form:
1531       name: 名前
1532       required: 必須
1533       url: メイン アプリケーションの URL
1534       callback_url: コールバック URL
1535       support_url: サポート URL
1536       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1537       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1538       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1539       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1540       allow_write_api: 地図を変更する。
1541       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1542       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1543       allow_write_notes: メモを変更する。
1544     not_found:
1545       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1546     create:
1547       flash: 正常に登録完了しました。
1548     update:
1549       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1550     destroy:
1551       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1552   user:
1553     login:
1554       title: ログイン
1555       heading: ログイン
1556       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1557       password: 'パスワード:'
1558       openid: '%{logo} OpenID:'
1559       remember: ログイン状態を保持
1560       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1561       login_button: ログイン
1562       register now: 今すぐ登録
1563       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1564       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1565       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1566       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1567       no account: アカウントを持っていませんか?
1568       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1569         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1570       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1571         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1572       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1573       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1574       auth_providers:
1575         openid:
1576           title: OpenID を使用してログイン
1577           alt: OpenID URL を使用してログイン
1578         google:
1579           title: Google を使用してログイン
1580           alt: Google OpenID を使用してログイン
1581         facebook:
1582           title: Facebook を使用してログイン
1583           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1584         windowslive:
1585           title: Windows Live を使用してログイン
1586           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1587         yahoo:
1588           title: Yahoo を使用してログイン
1589           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1590         wordpress:
1591           title: Wordpress を使用してログイン
1592           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1593         aol:
1594           title: AOL を使用してログイン
1595           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1596     logout:
1597       title: ログアウト
1598       heading: OpenStreetMap からログアウト
1599       logout_button: ログアウト
1600     lost_password:
1601       title: パスワードを忘れた
1602       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1603       email address: 'メール アドレス:'
1604       new password button: パスワードを再設定
1605       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1606       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1607       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1608     reset_password:
1609       title: パスワードの再設定
1610       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1611       password: 'パスワード:'
1612       confirm password: 'パスワードの確認:'
1613       reset: パスワードを初期化
1614       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1615       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1616     new:
1617       title: ユーザー登録
1618       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1619       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1620         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1621       about:
1622         header: フリー、編集可能
1623         html: |-
1624           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1625           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1626       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1627       email address: 'メール アドレス:'
1628       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1629       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1630         title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1631       display name: '表示名:'
1632       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1633       password: 'パスワード:'
1634       confirm password: 'パスワードの確認:'
1635       continue: ユーザー登録
1636       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1637       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1638       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1639     terms:
1640       title: 協力者規約
1641       heading: 協力者規約
1642       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1643       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1644       consider_pd_why: これは何ですか?
1645       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1646         をご覧ください。
1647       agree: 同意
1648       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1649       decline: 拒否
1650       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1651       legale_select: 'お住まいの国:'
1652       legale_names:
1653         france: フランス
1654         italy: イタリア
1655         rest_of_world: それ以外の国
1656     no_such_user:
1657       title: 存在しないユーザーです
1658       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1659       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1660     view:
1661       my diary: 自分の日記
1662       new diary entry: 新しい日記エントリ
1663       my edits: 自分の編集
1664       my traces: 自分のトレース
1665       my notes: 自分のメモ
1666       my messages: 自分のメッセージ
1667       my profile: 自分のプロフィール
1668       my settings: 設定
1669       my comments: 自分のコメント
1670       oauth settings: OAuth 設定
1671       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1672       blocks by me: 自分が実行したブロック
1673       send message: メッセージを送信
1674       diary: 日記
1675       edits: 編集
1676       traces: トレース
1677       notes: 地図メモ
1678       remove as friend: 友達を解除
1679       add as friend: 友達として追加
1680       mapper since: 'マッパー歴:'
1681       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1682       ct status: '協力者規約:'
1683       ct undecided: 未決定
1684       ct declined: 拒否
1685       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1686       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1687       email address: 'メール アドレス:'
1688       created from: '作成日:'
1689       status: '状態:'
1690       spam score: 'スパム評価:'
1691       description: 説明
1692       user location: ユーザーの位置
1693       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1694       settings_link_text: 設定
1695       your friends: あなたの友達
1696       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1697       km away: 距離 %{count} km
1698       m away: 距離 %{count} m
1699       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1700       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1701       role:
1702         administrator: このユーザーは管理者です
1703         moderator: このユーザーはモデレーターです
1704         grant:
1705           administrator: 管理者権限を許可
1706           moderator: モデレーター権限を許可
1707         revoke:
1708           administrator: 管理者権限を剥奪
1709           moderator: モデレーター権限を剥奪
1710       block_history: 受けたブロック
1711       moderator_history: 実行したブロック
1712       comments: コメント
1713       create_block: このユーザーをブロック
1714       activate_user: このユーザーを有効にする
1715       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1716       confirm_user: このユーザーを確認
1717       hide_user: このユーザーを隠す
1718       unhide_user: このユーザーを再表示
1719       delete_user: このユーザーを削除
1720       confirm: 確認
1721       friends_changesets: 友達による変更セット
1722       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1723       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1724       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1725     popup:
1726       your location: 自分の位置
1727       nearby mapper: 周辺のマッパー
1728       friend: 友達
1729     account:
1730       title: アカウントの編集
1731       my settings: 設定
1732       current email address: '現在のメール アドレス:'
1733       new email address: '新しいメール アドレス:'
1734       email never displayed publicly: (非公開)
1735       openid:
1736         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1737         link text: これは何ですか?
1738       public editing:
1739         heading: '公開編集:'
1740         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1741         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1742         enabled link text: これは何ですか?
1743         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1744         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1745       public editing note:
1746         heading: 公開編集
1747         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1748           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1749           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1750       contributor terms:
1751         heading: '協力者規約:'
1752         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1753         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1754         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1755         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1756         link text: これは何ですか?
1757       profile description: 'プロフィールの説明:'
1758       preferred languages: '優先言語:'
1759       preferred editor: '優先エディター:'
1760       image: '画像:'
1761       gravatar:
1762         gravatar: Gravatar を使用
1763         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1764         link text: これは何ですか?
1765       new image: 画像を追加
1766       keep image: 現在の画像を保持
1767       delete image: 現在の画像を削除
1768       replace image: 現在の画像を置換
1769       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1770       home location: 'ホーム地点:'
1771       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1772       latitude: '緯度:'
1773       longitude: '経度:'
1774       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1775       save changes button: 変更を保存
1776       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1777       return to profile: プロフィールに戻る
1778       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1779       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1780     confirm:
1781       heading: メールを確認してください
1782       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1783       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1784       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1785       button: 確認
1786       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1787       already active: このアカウントは確認済みです。
1788       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1789       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1790     confirm_resend:
1791       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1792         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1793         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1794       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1795     confirm_email:
1796       heading: メール アドレスの変更を確認
1797       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1798       button: 確認
1799       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1800       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1801     set_home:
1802       flash success: ホーム地点を保存しました。
1803     go_public:
1804       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1805     make_friend:
1806       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1807       button: 友達に追加
1808       success: '%{name} と友達になりました!'
1809       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1810       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1811     remove_friend:
1812       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1813       button: 友達を解除
1814       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1815       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1816     filter:
1817       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1818     list:
1819       title: ユーザー
1820       heading: ユーザー
1821       showing:
1822         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1823         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1824       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1825       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1826       confirm: 選択したユーザーを確認
1827       hide: 選択したユーザーを隠す
1828       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1829     suspended:
1830       title: アカウント停止
1831       heading: アカウント停止
1832       webmaster: ウェブマスター
1833       body: |-
1834         <p>
1835           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1836         </p>
1837         <p>
1838          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1839         </p>
1840   user_role:
1841     filter:
1842       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1843       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1844       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1845       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1846     grant:
1847       title: 権限付与の確認
1848       heading: 権限付与の確認
1849       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1850       confirm: 確認
1851       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1852     revoke:
1853       title: 権限取り消しの確認
1854       heading: 権限取り消しの確認
1855       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1856       confirm: 確認
1857       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1858   user_block:
1859     model:
1860       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1861       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1862     not_found:
1863       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1864       back: 索引に戻る
1865     new:
1866       title: '%{name} のブロックの作成'
1867       heading: '%{name} のブロックの作成'
1868       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1869       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1870       submit: ブロックを作成
1871       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1872       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1873       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1874       back: すべてのブロックを表示
1875     edit:
1876       title: '%{name} のブロックの編集'
1877       heading: '%{name} のブロックの編集'
1878       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1879       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1880       submit: ブロックを更新
1881       show: このブロックを閲覧
1882       back: すべてのブロックを閲覧
1883       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1884     filter:
1885       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1886       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1887     create:
1888       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1889       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1890       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1891     update:
1892       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1893       success: ブロックを更新しました。
1894     index:
1895       title: ユーザーのブロック
1896       heading: ユーザー ブロックの一覧
1897       empty: ブロックはまだ行われていません。
1898     revoke:
1899       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1900       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1901       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1902       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1903       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1904       revoke: 取り消す!
1905       flash: このブロックは取り消されました。
1906     period: '%{count} 時間'
1907     partial:
1908       show: 表示する
1909       edit: 編集
1910       revoke: 取り消す!
1911       confirm: 本当によろしいですか?
1912       display_name: ブロックされているユーザー
1913       creator_name: 作成者
1914       reason: ブロックされた理由
1915       status: 状態
1916       revoker_name: 取り消し者
1917       not_revoked: (取り消されていません)
1918       showing_page: ページ %{page}
1919       next: 次へ »
1920       previous: « 前へ
1921     helper:
1922       time_future: '%{time} に終了します。'
1923       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1924       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1925     blocks_on:
1926       title: '%{name} がされたブロック'
1927       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1928       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1929     blocks_by:
1930       title: '%{name} が行ったブロック'
1931       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1932       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1933     show:
1934       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1935       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1936       time_future: '%{time} に終了'
1937       time_past: '%{time}前に終了しました'
1938       status: 状態
1939       show: 表示
1940       edit: 編集
1941       revoke: 取り消す!
1942       confirm: 本当によろしいですか?
1943       reason: 'ブロックの理由:'
1944       back: すべてのブロックを表示
1945       revoker: '取消:'
1946       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1947   note:
1948     description:
1949       opened_at_html: '%{when}前に作成'
1950       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
1951       commented_at_html: '%{when}前に更新'
1952       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
1953       closed_at_html: '%{when}前に解決'
1954       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
1955       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
1956       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
1957     rss:
1958       title: OpenStreetMap メモ
1959       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1960         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1961       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1962       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1963       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1964       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1965       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1966     entry:
1967       comment: コメント
1968       full: メモ全文
1969     mine:
1970       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1971       heading: '%{user} のメモ'
1972       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1973       id: ID
1974       creator: 作成者
1975       description: 説明
1976       created_at: 作成日時
1977       last_changed: 最終変更
1978       ago_html: '%{when}前'
1979   javascripts:
1980     close: 閉じる
1981     share:
1982       title: 共有
1983       cancel: キャンセル
1984       image: 画像
1985       link: リンクまたは HTML
1986       long_link: リンク
1987       short_link: 短縮 URL
1988       embed: HTML
1989       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
1990       format: '形式:'
1991       scale: '縮尺:'
1992       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
1993       download: ダウンロード
1994       short_url: 短縮 URL
1995       include_marker: マーカーを含める
1996       center_marker: マーカーを地図の中心にする
1997       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1998       view_larger_map: 大きな地図を表示
1999     key:
2000       title: 凡例
2001       tooltip: 凡例
2002       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
2003     map:
2004       zoom:
2005         in: 拡大
2006         out: 縮小
2007       locate:
2008         title: 現在地を表示
2009         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2010       base:
2011         standard: 標準
2012         cycle_map: サイクリングマップ
2013         transport_map: 交通マップ
2014         hot: Humanitarian
2015       layers:
2016         header: 地図のレイヤー
2017         notes: 地図メモ
2018         data: 地図データ
2019         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2020         title: レイヤー
2021       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
2022       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2023     site:
2024       edit_tooltip: 地図を編集
2025       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2026       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2027       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2028       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2029       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2030     changesets:
2031       show:
2032         comment: コメント
2033         hide_comment: 非表示
2034         unhide_comment: 非表示を解除
2035     notes:
2036       new:
2037         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
2038         add: メモを追加
2039       show:
2040         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2041         hide: 隠す
2042         resolve: 解決
2043         reactivate: 再有効化
2044         comment_and_resolve: コメント & 解決
2045         comment: コメント
2046     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2047     directions:
2048       distance: 距離
2049       instructions:
2050         unnamed: 名前なし
2051     query:
2052       node: ノード
2053       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2054   redaction:
2055     edit:
2056       description: 説明
2057       heading: 改訂の編集
2058       submit: 改訂を保存
2059       title: 改訂の編集
2060     index:
2061       empty: 表示できる改訂はありません。
2062       heading: 改訂一覧
2063       title: 改訂一覧
2064     new:
2065       description: 説明
2066       heading: 新しい改訂の情報の入力
2067       submit: 改訂を作成
2068       title: 改訂の新規作成
2069     show:
2070       description: '説明:'
2071       heading: 改訂「%{title}」の表示
2072       title: 改訂の表示
2073       user: '作成者:'
2074       edit: この改訂を編集
2075       destroy: この改訂を削除
2076       confirm: 本当によろしいですか?
2077     create:
2078       flash: 改訂を作成しました。
2079     update:
2080       flash: 変更を保存しました。
2081     destroy:
2082       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2083       flash: 改訂を破壊しました。
2084       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2085 ...