]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Kkairri
15 # Author: Los688
16 # Author: Macofe
17 # Author: Mage Whopper
18 # Author: Mfuji
19 # Author: Miya
20 # Author: Nabetaro
21 # Author: Nazotoko
22 # Author: Nyampire
23 # Author: OKANO Takayoshi
24 # Author: Oinary
25 # Author: Omotecho
26 # Author: Otokoume
27 # Author: Ruila
28 # Author: Rxy
29 # Author: Schu
30 # Author: Shirayuki
31 # Author: Suchichi02
32 # Author: Sudachi
33 # Author: Sujiniku
34 # Author: Surgical21
35 # Author: Tmv
36 # Author: Tombi-aburage
37 # Author: Vigorous action
38 # Author: Wrightbus
39 # Author: Yusuke1109
40 # Author: はまのまさと
41 # Author: ネイ
42 # Author: 沈澄心
43 # Author: 神樂坂秀吉
44 # Author: 青子守歌
45 # Author: 아라
46 ---
47 ja:
48   html:
49     dir: ltr
50   time:
51     formats:
52       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
53       blog: '%Y年%B%e日'
54   helpers:
55     submit:
56       diary_comment:
57         create: 保存
58       diary_entry:
59         create: 公開
60         update: 更新
61       issue_comment:
62         create: コメントを追加
63       message:
64         create: 送信
65       client_application:
66         create: 登録
67         update: 編集
68       redaction:
69         create: 版を作成
70         update: 版を保存
71       trace:
72         create: アップロード
73         update: 変更を保存
74       user_block:
75         create: ブロックを作成
76         update: ブロックを更新
77   activerecord:
78     errors:
79       messages:
80         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
81         email_address_not_routable: ルート作成できません
82     models:
83       acl: アクセスコントロールリスト
84       changeset: 変更セット
85       changeset_tag: 変更セットのタグ
86       country: 国
87       diary_comment: 日記コメント
88       diary_entry: 日記エントリ
89       friend: 友達
90       issue: 問題点
91       language: 言語
92       message: メッセージ
93       node: ノード
94       node_tag: ノードのタグ
95       notifier: 通知
96       old_node: 古いノード
97       old_node_tag: 古いノードのタグ
98       old_relation: 古いリレーション
99       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
100       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
101       old_way: 古いウェイ
102       old_way_node: 古いウェイのノード
103       old_way_tag: 古いウェイのタグ
104       relation: リレーション
105       relation_member: リレーションのメンバー
106       relation_tag: リレーションのタグ
107       report: 報告
108       session: セッション
109       trace: トレース
110       tracepoint: トレースポイント
111       tracetag: トレースのタグ
112       user: 利用者
113       user_preference: 個人設定
114       user_token: 利用者トークン
115       way: ウェイ
116       way_node: ウェイのノード
117       way_tag: ウェイのタグ
118     attributes:
119       diary_comment:
120         body: 本文
121       diary_entry:
122         user: 利用者
123         title: 件名
124         latitude: 緯度
125         longitude: 経度
126         language: 言語
127       friend:
128         user: 利用者
129         friend: 友達
130       trace:
131         user: 利用者
132         visible: 可視
133         name: 名前
134         size: サイズ
135         latitude: 緯度
136         longitude: 経度
137         public: 公開
138         description: 説明
139       message:
140         sender: 送信者
141         title: 件名
142         body: 本文
143         recipient: 受信者
144       user:
145         email: メール
146         active: アクティブ
147         display_name: 表示名
148         description: 説明
149         languages: 言語
150         pass_crypt: パスワード
151   datetime:
152     distance_in_words_ago:
153       about_x_hours:
154         one: 約1時間前
155         other: 約%{count}時間前
156       about_x_months:
157         one: 約1ヶ月前
158         other: 約%{count}ヶ月前
159       about_x_years:
160         one: 約1年前
161         other: 約%{count}年前
162       almost_x_years:
163         one: ほぼ1年前
164         other: ほぼ%{count}年前
165       half_a_minute: 30秒前
166       less_than_x_seconds:
167         one: 1秒以内
168         other: '%{count}秒以内'
169       less_than_x_minutes:
170         one: 1分以内
171         other: '%{count}分以内'
172       over_x_years:
173         one: 1年以上前
174         other: '%{count}年以上前'
175       x_seconds:
176         one: 1秒
177         other: '%{count}秒前'
178       x_minutes:
179         one: 1分前
180         other: '%{count}分前'
181       x_days:
182         one: 1日前
183         other: '%{count}日前'
184       x_months:
185         one: 1ヶ月前
186         other: '%{count}ヶ月前'
187       x_years:
188         one: 1年前
189         other: '%{count}年前'
190   printable_name:
191     with_version: '%{id}、第%{version}版'
192     with_name_html: '%{name} (%{id})'
193   editor:
194     default: 既定 (現在は %{name})
195     potlatch:
196       name: Potlatch 1
197       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
198     id:
199       name: iD
200       description: iD (ブラウザー内エディター)
201     potlatch2:
202       name: Potlatch 2
203       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
204     remote:
205       name: リモート制御
206       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
207   auth:
208     providers:
209       none: なし
210       openid: OpenID
211       google: Google
212       facebook: Facebook
213       windowslive: Windows Live
214       github: GitHub
215       wikipedia: ウィキペディア
216   api:
217     notes:
218       comment:
219         opened_at_html: '%{when}に作成'
220         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
221         commented_at_html: '%{when}に更新'
222         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
223         closed_at_html: '%{when}に解決'
224         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
225         reopened_at_html: '%{when}に再開'
226         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
227       rss:
228         title: OpenStreetMap メモ
229         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
230           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
231         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
232         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
233         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
234         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
235         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
236       entry:
237         comment: コメント
238         full: メモ全文
239   browse:
240     created: 作成
241     closed: クローズ
242     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
243     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
244     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
245     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
246     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
247     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
248     version: バージョン
249     in_changeset: 変更セット
250     anonymous: 匿名
251     no_comment: (コメントなし)
252     part_of: 以下の一部
253     download_xml: XMLをダウンロード
254     view_history: 履歴を表示
255     view_details: 詳細を表示
256     location: '場所:'
257     changeset:
258       title: '変更セット: %{id}'
259       belongs_to: 著者
260       node: ノード (%{count})
261       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
262       way: ウェイ (%{count})
263       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
264       relation: リレーション (%{count})
265       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
266       comment: コメント (%{count}件)
267       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
268       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
269       changesetxml: 変更セット XML
270       osmchangexml: OSM 差分 XML
271       feed:
272         title: 変更セット %{id}
273         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
274       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
275       discussion: 議論
276       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
277     node:
278       title_html: 'ノード: %{name}'
279       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
280     way:
281       title_html: 'ウェイ: %{name}'
282       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
283       nodes: ノード
284       also_part_of_html:
285         other: ウェイ %{related_ways} の一部
286     relation:
287       title_html: 'リレーション: %{name}'
288       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
289       members: メンバー
290     relation_member:
291       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
292       type:
293         node: ノード
294         way: ウェイ
295         relation: リレーション
296     containing_relation:
297       entry_html: リレーション %{relation_name}
298       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
299     not_found:
300       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
301       type:
302         node: ノード
303         way: ウェイ
304         relation: リレーション
305         changeset: 変更セット
306         note: メモ
307     timeout:
308       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
309       type:
310         node: ノード
311         way: ウェイ
312         relation: リレーション
313         changeset: 変更セット
314         note: メモ
315     redacted:
316       redaction: 改訂 %{id}
317       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
318         をご覧ください。
319       type:
320         node: ノード
321         way: ウェイ
322         relation: リレーション
323     start_rjs:
324       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
325       load_data: データの読み込み
326       loading: 読み込み中...
327     tag_details:
328       tags: タグ
329       wiki_link:
330         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
331         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
332       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
333       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
334       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
335       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
336       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
337     note:
338       title: 'メモ: %{id}'
339       new_note: 新しいメモ
340       description: 説明
341       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
342       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
343       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
344       opened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
345       opened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
346       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
347       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
348       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
349       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
350       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
351       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
352       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
353       report: このメモを報告
354     query:
355       title: 地物を検索
356       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
357       nearby: 近くの地物
358       enclosing: 付近の地物
359   changesets:
360     changeset_paging_nav:
361       showing_page: '%{page}ページ'
362       next: 次 »
363       previous: « 前
364     changeset:
365       anonymous: 匿名
366       no_edits: (編集がありません)
367       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
368     changesets:
369       id: ID
370       saved_at: 保存日時
371       user: 利用者
372       comment: コメント
373       area: 領域
374     index:
375       title: 変更セット
376       title_user: '%{user} による変更セット'
377       title_friend: 友達による変更セット
378       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
379       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
380       empty_area: この領域には変更セットはありません。
381       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
382       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
383       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
384       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
385       load_more: 続きを読み込む
386     timeout:
387       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
388   changeset_comments:
389     comment:
390       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
391       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
392     comments:
393       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
394     index:
395       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
396       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
397     timeout:
398       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
399   diary_entries:
400     new:
401       title: 日記エントリの新規作成
402     form:
403       subject: 'タイトル:'
404       body: '本文:'
405       language: '言語:'
406       location: '位置:'
407       latitude: '緯度:'
408       longitude: '経度:'
409       use_map_link: 地図を使用
410     index:
411       title: 利用者さんの日記
412       title_friends: 友達の日記
413       title_nearby: 周辺の利用者の日記
414       user_title: '%{user}さんの日記'
415       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
416       new: 日記エントリを新規作成
417       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
418       my_diary: 自分の日記
419       no_entries: 日記エントリはありません
420       recent_entries: 最近の日記エントリ
421       older_entries: 以前のエントリ
422       newer_entries: 以降のエントリ
423     edit:
424       title: 日記の編集
425       marker_text: 日記のロケーション
426     show:
427       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
428       user_title: '%{user}さんの日記'
429       leave_a_comment: コメントを書いてください
430       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
431       login: ログイン
432     no_such_entry:
433       title: そのような日記エントリはありません
434       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
435       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
436     diary_entry:
437       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
438       comment_link: このエントリにコメント
439       reply_link: 筆者にメッセージを送る
440       comment_count:
441         zero: コメントなし
442         one: '%{count} コメント'
443         other: '%{count} コメント'
444       edit_link: この記事の編集
445       hide_link: このエントリを隠す
446       unhide_link: このエントリを表示
447       confirm: 確認
448       report: このエントリを報告
449     diary_comment:
450       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
451       hide_link: このコメントを隠す
452       unhide_link: このコメントを表示
453       confirm: 確認
454       report: このコメントを報告
455     location:
456       location: '位置:'
457       view: 表示
458       edit: 編集
459     feed:
460       user:
461         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
462         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
463       language:
464         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
465         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
466       all:
467         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
468         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
469     comments:
470       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
471       post: 投稿
472       when: 日時
473       comment: コメント
474       newer_comments: 新しいコメント
475       older_comments: 古いコメント
476   friendships:
477     make_friend:
478       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
479       button: 友達に追加
480       success: '%{name} と友達になりました!'
481       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
482       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
483     remove_friend:
484       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
485       button: 友達を解除
486       success: '%{name} との友達を解除しました。'
487       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
488   geocoder:
489     search:
490       title:
491         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
492         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
493         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
494           Nominatim</a> からの結果
495         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
496         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
497           Nominatim</a> からの結果
498         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
499     search_osm_nominatim:
500       prefix:
501         aerialway:
502           cable_car: 交走式ロープウェイ
503           chair_lift: チェアリフト
504           drag_lift: 牽引リフト
505           gondola: 循環式ロープウェイ
506           platter: Jバーリフト
507           pylon: 送電塔
508           station: 索道駅
509           t-bar: Tバーリフト
510         aeroway:
511           aerodrome: 飛行場
512           airstrip: 滑走路
513           apron: 空港のエプロン
514           gate: 門
515           hangar: 格納庫
516           helipad: ヘリポート
517           holding_position: 停止位置
518           parking_position: 駐機位置
519           runway: 滑走路
520           taxiway: 空港誘導路
521           terminal: ターミナル
522         amenity:
523           animal_shelter: 動物保護施設
524           arts_centre: アート センター
525           atm: ATM
526           bank: 銀行
527           bar: バー
528           bbq: バーベキュー
529           bench: ベンチ
530           bicycle_parking: 駐輪場
531           bicycle_rental: レンタサイクル
532           biergarten: ビアガーデン
533           boat_rental: 貸ボート
534           brothel: 売春宿
535           bureau_de_change: 両替
536           bus_station: バス停
537           cafe: 喫茶店
538           car_rental: レンタカー
539           car_sharing: カーシェアリング
540           car_wash: 洗車
541           casino: 賭場
542           charging_station: 充電ステーション
543           childcare: 保育所
544           cinema: 映画館
545           clinic: 診療所
546           clock: 時計
547           college: 大学
548           community_centre: コミュニティ センター
549           courthouse: 裁判所
550           crematorium: 火葬場
551           dentist: 歯科医
552           doctors: 医師
553           drinking_water: 飲み水
554           driving_school: 自動車学校
555           embassy: 大使館
556           fast_food: ファストフード
557           ferry_terminal: フェリー乗り場
558           fire_station: 消防署
559           food_court: フードコート
560           fountain: 噴水
561           fuel: 燃料
562           gambling: ギャンブル
563           grave_yard: 墓地
564           grit_bin: 砂箱
565           hospital: 病院
566           hunting_stand: ハンティング スタンド
567           ice_cream: アイスクリーム販売店
568           kindergarten: 幼稚園
569           library: 図書館
570           marketplace: 市場
571           monastery: 修道院
572           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
573           nightclub: ナイト クラブ
574           nursing_home: 老人ホーム
575           office: オフィス
576           parking: 駐車場
577           parking_entrance: 駐車場の入口
578           parking_space: 駐車場
579           pharmacy: 薬局
580           place_of_worship: 神社仏閣
581           police: 警察署
582           post_box: 郵便ポスト
583           post_office: 郵便局
584           preschool: 幼稚園
585           prison: 刑務所
586           pub: パブ
587           public_building: 公共建築物
588           recycling: リサイクル場
589           restaurant: レストラン
590           retirement_home: 老人ホーム
591           sauna: サウナ
592           school: 学校
593           shelter: 避難所
594           shop: 店舗
595           shower: シャワー
596           social_centre: 社会センター
597           social_club: 社交クラブ
598           social_facility: 公共施設
599           studio: スタジオ
600           swimming_pool: 水泳用プール
601           taxi: タクシー乗り場
602           telephone: 公衆電話
603           theatre: 劇場
604           toilets: トイレ
605           townhall: 市庁舎
606           university: 大学
607           vending_machine: 自動販売機
608           veterinary: 獣医外科
609           village_hall: 役場
610           waste_basket: ごみ箱
611           waste_disposal: ごみ集積所
612           water_point: 給水所
613           youth_centre: 青少年センター
614         boundary:
615           administrative: 行政境界
616           census: 国勢調査の境界
617           national_park: 国立公園
618           protected_area: 保護された領域
619         bridge:
620           aqueduct: 水道橋
621           boardwalk: 木道
622           suspension: 吊り橋
623           swing: 旋回橋
624           viaduct: 高架橋
625           "yes": 橋
626         building:
627           "yes": 建造物
628         craft:
629           brewery: 醸造所
630           carpenter: 工務店
631           electrician: 電気工
632           gardener: 造園業
633           painter: 塗装業
634           photographer: 撮影者
635           plumber: 配管業
636           shoemaker: 靴屋
637           tailor: 仕立て屋
638           "yes": 手芸店
639         emergency:
640           ambulance_station: 消防署
641           assembly_point: 集合場所
642           defibrillator: 自動体外式除細動器
643           landing_site: 緊急着陸地点
644           phone: 緊急電話
645           water_tank: 緊急時給水槽
646           "yes": 緊急
647         highway:
648           abandoned: 廃道
649           bridleway: 乗馬道
650           bus_guideway: 路面バス専用車線
651           bus_stop: バス停
652           construction: 建設中の高速道路
653           corridor: 通路
654           cycleway: 自転車道
655           elevator: エレベータ
656           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
657           footway: 歩道
658           ford: 砦
659           give_way: 前方優先道路標識
660           living_street: 住宅街
661           milestone: マイルストーン
662           motorway: 高速道路
663           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
664           motorway_link: 高速道路
665           passing_place: 待避所
666           path: パス
667           pedestrian: 歩行者用通路
668           platform: プラットフォーム
669           primary: 主要地方道
670           primary_link: 主要地方道
671           proposed: 計画中の道路
672           raceway: 競技コース
673           residential: 住宅地内道路
674           rest_area: 休憩所
675           road: 道路
676           secondary: 一般県道
677           secondary_link: 一般県道
678           service: 取付道路
679           services: 高速道路のSA
680           speed_camera: 高速度カメラ
681           steps: 階段
682           stop: 停止サイン
683           street_lamp: 街灯
684           tertiary: 周辺道路
685           tertiary_link: 周辺道路
686           track: 農道・林道
687           traffic_signals: 信号機
688           trail: 小道
689           trunk: 国道
690           trunk_link: 国道
691           turning_loop: 環形ターミナル
692           unclassified: 未分類の道路
693           "yes": 道路
694         historic:
695           archaeological_site: 考古学サイト
696           battlefield: 戦場
697           boundary_stone: 境界石
698           building: 歴史的な建物
699           bunker: 貯蔵庫
700           castle: 城
701           church: 教会
702           city_gate: 城門
703           citywalls: 城壁
704           fort: 砦
705           heritage: 遺産
706           house: 住宅
707           icon: アイコン
708           manor: 荘園
709           memorial: 記念碑
710           mine: 鉱山
711           mine_shaft: 竪坑
712           monument: 記念碑
713           roman_road: ローマ街道
714           ruins: 廃墟
715           stone: 岩石
716           tomb: 墓地
717           tower: 塔
718           wayside_cross: 道路際の十字架
719           wayside_shrine: 道祖神
720           wreck: 沈没船
721           "yes": 史跡
722         junction:
723           "yes": 交差点
724         landuse:
725           allotments: 家庭菜園
726           basin: 盆地
727           brownfield: 褐色地
728           cemetery: 墓地
729           commercial: オフィス地域
730           conservation: 保全
731           construction: 工事中
732           farm: 農場
733           farmland: 農地
734           farmyard: 農場
735           forest: 森林
736           garages: ガレージ
737           grass: 草地
738           greenfield: 未開発地域
739           industrial: 工業地域
740           landfill: 埋め立て地
741           meadow: 牧草地
742           military: 軍用地域
743           mine: 鉱山
744           orchard: 果樹園
745           quarry: 採石場
746           railway: 鉄道
747           recreation_ground: 遊園地
748           reservoir: 貯水池
749           reservoir_watershed: 貯水池流域
750           residential: 住宅地
751           retail: 小売店
752           road: 道路エリア
753           village_green: 緑地広場
754           vineyard: Vineyard
755           "yes": 土地利用
756         leisure:
757           beach_resort: ビーチ リゾート
758           bird_hide: 観察小屋
759           common: 共有地
760           dog_park: ドッグ・パーク
761           firepit: 炉
762           fishing: 釣り場
763           fitness_centre: フィットネスセンター
764           fitness_station: フィットネス ステーション
765           garden: 庭園
766           golf_course: ゴルフ場
767           horse_riding: 乗馬
768           ice_rink: アイススケート場
769           marina: マリーナ
770           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
771           nature_reserve: 自然保護区
772           park: 公園
773           pitch: 運動場
774           playground: 遊び場
775           recreation_ground: 遊園地
776           resort: リゾート
777           sauna: サウナ
778           slipway: 造船台
779           sports_centre: スポーツ センター
780           stadium: スタジアム
781           swimming_pool: 水泳用プール
782           track: 陸上競技用トラック
783           water_park: 親水公園
784           "yes": レジャー
785         man_made:
786           adit: 坑道
787           beacon: 信号灯
788           beehive: 養蜂箱
789           breakwater: 防波堤
790           bridge: 橋
791           bunker_silo: 地下壕
792           chimney: 煙突
793           crane: クレーン
794           dolphin: 繋留杭
795           dyke: 堤防
796           embankment: 土手
797           flagpole: 掲揚台
798           gasometer: ガスタンク
799           groyne: 防砂堤
800           kiln: 窯場
801           lighthouse: 灯台
802           mast: マスト
803           mine: 鉱山
804           mineshaft: 竪坑
805           monitoring_station: 監視ステーション
806           petroleum_well: 油井
807           pier: 埠頭
808           pipeline: パイプライン
809           silo: サイロ
810           storage_tank: 貯蔵タンク
811           surveillance: 監視カメラ
812           tower: 塔
813           wastewater_plant: 下水処理場
814           watermill: 水車
815           water_tower: 貯水塔
816           water_well: 井戸
817           water_works: 給水施設
818           windmill: 風車
819           works: 工房
820           "yes": 人工
821         military:
822           airfield: 軍用飛行場
823           barracks: バラック
824           bunker: 貯蔵庫
825           "yes": 軍用施設
826         mountain_pass:
827           "yes": 山道
828         natural:
829           bay: 入り江
830           beach: 砂浜
831           cape: 岬
832           cave_entrance: 洞窟入口
833           cliff: 崖
834           crater: クレーター
835           dune: 砂丘
836           fell: 荒野
837           fjord: フィヨルド
838           forest: 森林
839           geyser: 間欠泉
840           glacier: 氷河
841           grassland: 草地
842           heath: 荒れ地
843           hill: 丘陵
844           island: 島
845           land: 陸地
846           marsh: 沼地
847           moor: 沼地
848           mud: 泥
849           peak: 山頂
850           point: 点
851           reef: 砂州
852           ridge: 海嶺
853           rock: 岩場
854           saddle: 鞍部
855           sand: 砂
856           scree: がれ場
857           scrub: 低木林
858           spring: 泉
859           stone: 岩石
860           strait: 海峡
861           tree: 木
862           valley: 谷
863           volcano: 噴火口
864           water: 湖水
865           wetland: 湿地帯
866           wood: 森林
867         office:
868           accountant: 会計
869           administrative: 管理
870           architect: 建築士
871           association: 協会
872           company: 会社
873           educational_institution: 教育施設
874           employment_agency: 職業紹介
875           estate_agent: 不動産代理店
876           government: 官公庁
877           insurance: 保険事務所
878           it: IT 企業
879           lawyer: 弁護士
880           ngo: NGO オフィス
881           telecommunication: 通信
882           travel_agent: 旅行代理店
883           "yes": オフィス
884         place:
885           allotments: 家庭菜園
886           city: 市
887           city_block: 街区
888           country: 国
889           county: 郡
890           farm: 牧場
891           hamlet: 村
892           house: 住宅
893           houses: 住宅地
894           island: 島
895           islet: 小島
896           isolated_dwelling: 免震住宅
897           locality: 地域
898           municipality: 市町村
899           neighbourhood: 小字
900           postcode: Postcode
901           quarter: 地区
902           region: 地域
903           sea: 海
904           square: 広場
905           state: 都道府県・州
906           subdivision: 区分
907           suburb: 郊外
908           town: 町
909           unincorporated_area: 国有地
910           village: 村
911           "yes": 場所
912         railway:
913           abandoned: 廃止鉄道
914           construction: 建設中の鉄道
915           disused: 廃線跡
916           funicular: ケーブル鉄道
917           halt: 列車停止
918           junction: 鉄道連絡駅
919           level_crossing: 踏切
920           light_rail: ライトレール
921           miniature: ミニ鉄道
922           monorail: モノレール
923           narrow_gauge: 狭軌鉄道
924           platform: 鉄道プラットフォーム
925           preserved: 保存鉄道
926           proposed: 計画中の鉄道
927           spur: 支線
928           station: 鉄道駅
929           stop: 鉄道駅
930           subway: 地下鉄
931           subway_entrance: 地下鉄駅入口
932           switch: 鉄道の分岐器
933           tram: 路面軌道
934           tram_stop: トラム停留所
935         shop:
936           alcohol: 酒屋
937           antiques: 骨董品
938           art: アート ショップ
939           bakery: パン屋
940           beauty: 美容室
941           beverages: 飲料ショップ
942           bicycle: 自転車販売店
943           bookmaker: ブックメーカー
944           books: 書店
945           boutique: ブティック
946           butcher: 肉屋
947           car: 自動車販売店
948           car_parts: 自動車部品販売店
949           car_repair: 自動車修理
950           carpet: カーペット店
951           charity: チャリティ ショップ
952           chemist: 薬局
953           clothes: 洋服店
954           computer: コンピューターショップ
955           confectionery: 駄菓子屋
956           convenience: コンビニエンス ストア
957           copyshop: コピー店
958           cosmetics: 化粧品販売店
959           deli: デリ
960           department_store: デパート
961           discount: 安売り店
962           doityourself: 日曜大工
963           dry_cleaning: クリーニング
964           electronics: 電気製品販売店
965           estate_agent: 不動産代理店
966           farm: 農産物店
967           fashion: ファッション ショップ
968           fish: 鮮魚販売店
969           florist: 花屋
970           food: 食品販売店
971           funeral_directors: 葬儀屋
972           furniture: 家具店
973           gallery: ギャラリー
974           garden_centre: 園芸用品店
975           general: 雑貨屋
976           gift: ギフト ショップ
977           greengrocer: 八百屋
978           grocery: 食料品店
979           hairdresser: 美容室
980           hardware: ホームセンター
981           hifi: 高級オーディオ
982           houseware: 雑貨店
983           interior_decoration: インテリア
984           jewelry: 宝石店
985           kiosk: キオスク
986           kitchen: キッチン用品店
987           laundry: クリーニング店
988           lottery: 宝くじ
989           mall: モール
990           market: 市場
991           massage: マッサージ店
992           mobile_phone: 携帯電話販売店
993           motorcycle: バイクショップ
994           music: 音楽ショップ
995           newsagent: 新聞販売店
996           optician: メガネ店
997           organic: 有機食材店
998           outdoor: アウトドア ショップ
999           paint: 画材店
1000           pawnbroker: 質屋
1001           pet: ペット ショップ
1002           pharmacy: 薬局
1003           photo: 写真屋
1004           seafood: 海鮮品屋
1005           second_hand: 中古品店
1006           shoes: 靴屋
1007           sports: スポーツ用品専門店
1008           stationery: 文房具店
1009           supermarket: スーパーマーケット
1010           tailor: 洋服店
1011           ticket: チケット店
1012           tobacco: タバコ屋
1013           toys: 玩具店
1014           travel_agency: 旅行代理店
1015           tyres: タイヤ販売
1016           vacant: 空き店舗
1017           variety_store: 雑貨店
1018           video: ビデオ ショップ
1019           wine: ワイン屋
1020           "yes": 店舗
1021         tourism:
1022           alpine_hut: 高山小屋
1023           apartment: リゾートマンション
1024           artwork: 芸術作品
1025           attraction: アトラクション
1026           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1027           cabin: 山小屋
1028           camp_site: キャンプ場
1029           caravan_site: オートキャンプ場
1030           chalet: 別荘
1031           gallery: 美術館
1032           guest_house: 民宿
1033           hostel: ホステル
1034           hotel: ホテル
1035           information: 案内所
1036           motel: モーテル
1037           museum: 博物館
1038           picnic_site: ピクニック サイト
1039           theme_park: テーマパーク
1040           viewpoint: 景勝地
1041           zoo: 動物園
1042         tunnel:
1043           building_passage: ビルの通路
1044           culvert: 暗渠
1045           "yes": トンネル
1046         waterway:
1047           artificial: 人工的な水路
1048           boatyard: ボートヤード
1049           canal: 運河
1050           dam: ダム
1051           derelict_canal: 遺棄運河
1052           ditch: 溝
1053           dock: 埠頭
1054           drain: 排水溝
1055           lock: 岩場
1056           lock_gate: 水門
1057           mooring: 係留所
1058           rapids: 急流
1059           river: 河川
1060           stream: 小川
1061           wadi: 涸れ川
1062           waterfall: 滝
1063           weir: ダム
1064           "yes": 水路
1065       admin_levels:
1066         level2: 国境
1067         level4: 都道府県・州境
1068         level5: 行政境界
1069         level6: 郡境
1070         level8: 市区町村境
1071         level9: 村境
1072         level10: 街区境
1073     description:
1074       title:
1075         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1076           Nominatim</a> からの位置
1077         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1078       types:
1079         cities: 都市
1080         towns: 町
1081         places: 場所
1082     results:
1083       no_results: 該当するものはありません
1084       more_results: その他の結果
1085   issues:
1086     index:
1087       title: 問題点
1088       select_status: ステータスを選択
1089       select_type: 種類を選択してください
1090       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1091       reported_user: 利用者を通報
1092       not_updated: 更新はありません
1093       search: 検索
1094       search_guidance: '検索の問題点:'
1095       user_not_found: ユーザーが存在しません
1096       issues_not_found: このような問題点はありません
1097       status: 状態
1098       reports: 報告
1099       last_updated: 最近の更新
1100       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1101       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1102       link_to_reports: レポートを表示
1103       reports_count:
1104         one: 1件のレポート
1105         other: '%{count}件のレポート'
1106       reported_item: レポートした項目
1107       states:
1108         ignored: 無視
1109         open: 開く
1110         resolved: 解決済
1111     update:
1112       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1113       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1114       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1115     show:
1116       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1117       reports:
1118         zero: レポート0件
1119         one: 1件のレポート
1120         other: '%{count}件のレポート'
1121       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1122       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1123       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1124       resolve: 解決
1125       ignore: 無視
1126       reopen: 再開
1127       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1128       read_reports: レポートを読む
1129       new_reports: 新規レポート
1130       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1131       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1132       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1133     resolve:
1134       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1135     ignore:
1136       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1137     reopen:
1138       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1139     comments:
1140       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1141       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1142     reports:
1143       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1144     helper:
1145       reportable_title:
1146         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1147         note: '注記 #%{note_id}'
1148   issue_comments:
1149     create:
1150       comment_created: コメントは無事作成されました
1151   reports:
1152     new:
1153       title_html: '%{link} を報告'
1154       missing_params: 新規報告を作成できません
1155       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1156       select: '報告の理由を選択してください:'
1157       disclaimer:
1158         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1159         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1160         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1161         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1162       categories:
1163         diary_entry:
1164           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1165           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1166           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1167           other_label: その他
1168         diary_comment:
1169           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1170           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1171           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1172           other_label: その他
1173         user:
1174           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1175           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1176           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1177           vandal_label: このユーザは破壊者である
1178           other_label: その他
1179         note:
1180           spam_label: この注記はスパムである
1181           personal_label: この注記は個人情報を含む
1182           abusive_label: この注記は荒らしである
1183           other_label: その他
1184     create:
1185       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1186       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1187   layouts:
1188     project_name:
1189       title: OpenStreetMap
1190     logo:
1191       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1192     home: ホーム地点に移動
1193     logout: ログアウト
1194     log_in: ログイン
1195     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1196     sign_up: ユーザー登録
1197     start_mapping: マッピングを開始
1198     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1199     edit: 編集
1200     history: 履歴
1201     export: エクスポート
1202     issues: 問題点
1203     data: データ
1204     export_data: データをエクスポート
1205     gps_traces: GPSトレース
1206     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1207     user_diaries: 利用者の日記
1208     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1209     edit_with: '%{editor} で編集'
1210     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1211     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1212     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1213     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1214     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1215     partners_ucl: UCL
1216     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1217     partners_partners: パートナー
1218     tou: 利用規約
1219     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1220     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1221     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1222     help: ヘルプ
1223     about: このサイトについて
1224     copyright: 著作権
1225     community: コミュニティ
1226     community_blogs: コミュニティ ブログ
1227     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1228     foundation: 財団
1229     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1230     make_a_donation:
1231       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1232       text: 寄付
1233     learn_more: 詳細
1234     more: その他
1235   notifier:
1236     diary_comment_notification:
1237       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1238       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1239       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1240       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1241     message_notification:
1242       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1243       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1244       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1245     friendship_notification:
1246       hi: '%{to_user},'
1247       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1248       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1249       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1250       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1251     gpx_notification:
1252       greeting: こんにちは、
1253       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1254       with_description: '説明:'
1255       and_the_tags: '、タグ:'
1256       and_no_tags: 、タグはありません。
1257       failure:
1258         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1259         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1260         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1261         more_info_2: 'こちらにあります:'
1262       success:
1263         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1264         loaded_successfully:
1265           other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1266     signup_confirm:
1267       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1268       greeting: やあ、皆さん!
1269       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1270       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1271       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1272     email_confirm:
1273       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1274     email_confirm_plain:
1275       greeting: こんにちは。
1276       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1277       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1278     email_confirm_html:
1279       greeting: こんにちは、
1280       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1281       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1282     lost_password:
1283       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1284     lost_password_plain:
1285       greeting: こんにちは、
1286       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1287       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1288     lost_password_html:
1289       greeting: こんにちは、
1290       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1291       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1292     note_comment_notification:
1293       anonymous: IP利用者
1294       greeting: こんにちは。
1295       commented:
1296         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1297         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1298         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1299         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1300       closed:
1301         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1302         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1303         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1304         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1305       reopened:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1308         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1309         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1310       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1311     changeset_comment_notification:
1312       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1313       greeting: こんにちは、
1314       commented:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1317         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1318         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1319         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1320         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1321       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1322       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1323   messages:
1324     inbox:
1325       title: 受信箱
1326       my_inbox: 自分の受信箱
1327       outbox: 送信箱
1328       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1329       new_messages:
1330         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1331       old_messages:
1332         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1333       from: 差出人
1334       subject: 件名
1335       date: 日付
1336       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1337       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1338     message_summary:
1339       unread_button: 未読にする
1340       read_button: 既読にする
1341       reply_button: 返信
1342       destroy_button: 削除
1343     new:
1344       title: メッセージの送信
1345       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1346       subject: タイトル
1347       body: 本文
1348       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1349     create:
1350       message_sent: メッセージを送信しました
1351       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1352     no_such_message:
1353       title: 存在しないメッセージです
1354       heading: 存在しないメッセージです
1355       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1356     outbox:
1357       title: 送信箱
1358       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1359       inbox: 受信箱
1360       outbox: 送信箱
1361       messages:
1362         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1363       to: 宛先
1364       subject: 件名
1365       date: 日付
1366       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1367       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1368     reply:
1369       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1370     show:
1371       title: メッセージを読む
1372       from: 差出人
1373       subject: 件名
1374       date: 日付
1375       reply_button: 返信
1376       unread_button: 未読にする
1377       destroy_button: 削除
1378       back: 戻る
1379       to: 宛先
1380       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1381     sent_message_summary:
1382       destroy_button: 削除
1383     mark:
1384       as_read: 既読メッセージ
1385       as_unread: 未読メッセージ
1386     destroy:
1387       destroyed: メッセージを削除しました
1388   site:
1389     about:
1390       next: 次へ
1391       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1392       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1393       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1394       local_knowledge_title: 地元の情報
1395       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1396       community_driven_title: コミュニティ主導
1397       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1398         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1399         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1400       open_data_title: オープン データ
1401       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1402         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1403       legal_title: 法律関係
1404       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1405         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1406         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1407       legal_2_html: |-
1408         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1409         <br>
1410         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1411       partners_title: パートナー
1412     copyright:
1413       foreign:
1414         title: この翻訳について
1415         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1416         english_link: 英語の原文
1417       native:
1418         title: このページについて
1419         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1420         native_link: 日本語版
1421         mapping_link: マッピングを開始
1422       legal_babble:
1423         title_html: 著作権とライセンス
1424         intro_1_html: |-
1425           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1426           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1427           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1428         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1429           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1430         intro_3_1_html: |-
1431           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1432           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1433         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1434         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1435         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1436           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1437         credit_4_html: |-
1438           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1439           例:
1440         attribution_example:
1441           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1442           title: 権利表示の例
1443         more_title_html: 詳細を見る
1444         more_1_html: |-
1445           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1446           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1447         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1448           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1449           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1450           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1451         contributors_title_html: 協力者
1452         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1453         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1454           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1455           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1456           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1457           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1458         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1459           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1460           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1461         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1462           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1463           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1464         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1465           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1466         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1467           によるデータを含みます。'
1468         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1469           を含みます。'
1470         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1471           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1472           BY 4.0</a>に基づきます。'
1473         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1474           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1475         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1476           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1477           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1478           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1479         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1480           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1481         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1482           database right \n2010-19 を含みます。"
1483         contributors_footer_1_html: |-
1484           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1485           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1486         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1487         infringement_title_html: 著作権侵害
1488         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1489           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1490         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1491           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1492           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1493         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1494         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1495           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1496     index:
1497       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1498       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1499       permalink: 固定リンク
1500       shortlink: 短縮リンク
1501       createnote: メモを追加
1502       license:
1503         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1504       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1505     edit:
1506       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1507       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1508       user_page_link: ユーザーページ
1509       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1510       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1511         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1512         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1513       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1514       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1515       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1516       id_not_configured: iDが設定されていません。
1517       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1518     export:
1519       title: エクスポート
1520       area_to_export: エクスポートする領域
1521       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1522       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1523       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1524       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1525       embeddable_html: 埋め込み HTML
1526       licence: ライセンス
1527       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1528         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1529       too_large:
1530         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1531         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1532         planet:
1533           title: Planet OSM
1534           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1535         overpass:
1536           title: Overpass API
1537           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1538         geofabrik:
1539           title: Geofabrik のダウンロード
1540           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1541         metro:
1542           title: Metro Extracts
1543           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1544         other:
1545           title: 他の情報源
1546           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1547       options: オプション
1548       format: ファイル形式
1549       scale: 縮尺
1550       max: 最大
1551       image_size: 画像サイズ
1552       zoom: ズーム
1553       add_marker: マーカーを地図に追加
1554       latitude: '緯度:'
1555       longitude: '経度:'
1556       output: 出力
1557       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1558       export_button: エクスポート
1559     fixthemap:
1560       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1561       how_to_help:
1562         title: 支援する方法
1563         join_the_community:
1564           title: コミュニティへの参加
1565           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1566         add_a_note:
1567           instructions_html: |-
1568             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1569             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1570             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1571       other_concerns:
1572         title: 他の問題
1573         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1574           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1575           グループ</a> までご連絡ください。
1576     help:
1577       title: ヘルプの取得
1578       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1579       welcome:
1580         url: /welcome
1581         title: OpenStreetMap へようこそ
1582         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1583       beginners_guide:
1584         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1585         title: 初心者向けの手引き
1586         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1587       help:
1588         url: https://help.openstreetmap.org/
1589         title: ヘルプフォーラム
1590         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1591       mailing_lists:
1592         title: メーリング リスト
1593         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1594       forums:
1595         title: フォーラム
1596         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1597       irc:
1598         title: IRC
1599         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1600       switch2osm:
1601         title: switch2osm
1602         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1603       welcomemat:
1604         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1605         title: 組織向け
1606         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1607       wiki:
1608         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1609         title: OpenStreetMap Wiki
1610         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1611     sidebar:
1612       search_results: 検索結果
1613       close: 閉じる
1614     search:
1615       search: 検索
1616       get_directions: ルートを検索
1617       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1618       from: 出発点
1619       to: 目的地
1620       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1621       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1622       submit_text: 検索
1623       reverse_directions_text: 反対方向
1624     key:
1625       table:
1626         entry:
1627           motorway: 自動車専用道路
1628           main_road: 主要道
1629           trunk: 国道
1630           primary: 主要地方道
1631           secondary: 一般県道
1632           unclassified: 未分類の道路
1633           track: 農道・林道
1634           bridleway: 乗馬道
1635           cycleway: 自転車道
1636           cycleway_national: 国立自転車道路
1637           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1638           cycleway_local: 地域の自転車道路
1639           footway: 歩道
1640           rail: 鉄道
1641           subway: 地下鉄
1642           tram:
1643           - 軽便鉄道
1644           - 路面電車
1645           cable:
1646           - 交走式ロープウェイ
1647           - チェアリフト
1648           runway:
1649           - 空港滑走路
1650           - 空港誘導路
1651           apron:
1652           - 空港ビル
1653           - 空港ターミナル
1654           admin: 行政境界
1655           forest: 森
1656           wood: 森林
1657           golf: ゴルフ場
1658           park: 公園
1659           resident: 住宅地
1660           common:
1661           - 共有地
1662           - 牧草地
1663           retail: 小売業地域
1664           industrial: 工業地域
1665           commercial: オフィス地域
1666           heathland: 荒地
1667           lake:
1668           - 湖
1669           - 溜池
1670           farm: 農牧場
1671           brownfield: 褐色地
1672           cemetery: 墓地
1673           allotments: 家庭菜園
1674           pitch: 運動場
1675           centre: スポーツセンター
1676           reserve: 自然保護区
1677           military: 軍用地域
1678           school:
1679           - 学校
1680           - 大学
1681           building: 重要建造物
1682           station: 鉄道駅
1683           summit:
1684           - 山脈
1685           - 山頂
1686           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1687           bridge: 黒枠 = 橋梁
1688           private: 私的通行
1689           destination: 目的通行
1690           construction: 建設中の道路
1691           bicycle_shop: 自転車販売店
1692           bicycle_parking: 駐輪場
1693           toilets: トイレ
1694     richtext_area:
1695       edit: 編集
1696       preview: プレビュー
1697     markdown_help:
1698       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1699       headings: 見出し
1700       heading: 見出し
1701       subheading: 小見出し
1702       unordered: 番号なしリスト
1703       ordered: 番号付きリスト
1704       first: 項目 1
1705       second: 項目 2
1706       link: リンク
1707       text: テキスト
1708       image: 画像
1709       alt: 代替テキスト
1710       url: URL
1711     welcome:
1712       title: ようこそ!
1713       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1714       whats_on_the_map:
1715         title: 地図上にあるもの
1716         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1717         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1718       basic_terms:
1719         title: マッピングのための基本的な用語
1720         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1721         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1722         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1723         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1724         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1725       rules:
1726         title: ルール
1727         paragraph_1_html: |-
1728           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1729           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1730       questions:
1731         title: 何か質問はありますか?
1732         paragraph_1_html: |-
1733           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1734           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1735           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1736       start_mapping: マッピングを開始
1737       add_a_note:
1738         title: 編集する時間がないためメモを残します
1739         paragraph_1_html: |-
1740           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1741           簡単にメモを追加できます。
1742         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1743           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1744   traces:
1745     visibility:
1746       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1747       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1748       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1749       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1750     new:
1751       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1752       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1753       description: '説明:'
1754       tags: 'タグ:'
1755       tags_help: カンマ区切り
1756       visibility: '可視性:'
1757       visibility_help: これはどういう意味?
1758       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1759       help: ヘルプ
1760       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1761     create:
1762       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1763       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1764       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1765       traces_waiting:
1766         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1767     edit:
1768       title: トレース %{name} の編集
1769       heading: トレース %{name} の編集
1770       filename: 'ファイル名:'
1771       download: ダウンロード
1772       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1773       points: '点の個数:'
1774       start_coord: '開始座標:'
1775       map: 地図
1776       edit: 編集
1777       owner: '所有者:'
1778       description: '詳細:'
1779       tags: 'タグ:'
1780       tags_help: カンマ区切り
1781       visibility: '可視性:'
1782       visibility_help: これはどういう意味?
1783       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1784     update:
1785       updated: トレースが更新されました
1786     trace_optionals:
1787       tags: タグ
1788     show:
1789       title: トレース %{name} の表示
1790       heading: トレース %{name} の表示
1791       pending: アップロード中
1792       filename: 'ファイル名:'
1793       download: ダウンロード
1794       uploaded: 'アップロード日時:'
1795       points: '点の個数:'
1796       start_coordinates: '開始座標:'
1797       map: 地図
1798       edit: 編集
1799       owner: '所有者:'
1800       description: '詳細:'
1801       tags: 'タグ:'
1802       none: なし
1803       edit_trace: このトレースを編集
1804       delete_trace: このトレースを削除
1805       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1806       visibility: '可視性:'
1807       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1808     trace_paging_nav:
1809       showing_page: ページ %{page}
1810       older: 以前のトレース
1811       newer: 以降のトレース
1812     trace:
1813       pending: 処理中
1814       count_points:
1815         one: 1個の点
1816         other: '%{count}個の点'
1817       more: 詳細
1818       trace_details: トレースの詳細表示
1819       view_map: 地図で表示
1820       edit: 編集
1821       edit_map: 地図を編集
1822       public: 公開
1823       identifiable: 識別可能
1824       private: 非公開
1825       trackable: 追跡可能
1826       by: '投稿者:'
1827       in: 'タグ:'
1828       map: 地図
1829     index:
1830       public_traces: 公開GPSトレース
1831       my_traces: 保存したGPS位置情報
1832       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1833       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1834       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1835       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1836         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1837       upload_trace: トレースをアップロード
1838       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1839       see_my_traces: 位置情報を見る
1840     destroy:
1841       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1842     make_public:
1843       made_public: トレースを公開しました
1844     offline_warning:
1845       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1846     offline:
1847       heading: GPX のストレージが利用できません
1848       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1849     georss:
1850       title: OpenStreetMap GPSトレース
1851     description:
1852       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1853         ファイル}}'
1854       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1855   application:
1856     permission_denied: その処理をする権限がありません
1857     require_cookies:
1858       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1859     require_admin:
1860       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1861     setup_user_auth:
1862       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1863       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1864       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1865   oauth:
1866     authorize:
1867       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1868       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1869       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1870       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1871       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1872       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1873       allow_write_api: 地図を変更する。
1874       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1875       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1876       allow_write_notes: メモを変更する。
1877       grant_access: アクセスを許可
1878     authorize_success:
1879       title: 認証リクエストが成功しました
1880       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1881       verification: 検証コードは %{code} です。
1882     authorize_failure:
1883       title: 認証リクエストに失敗しました
1884       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1885       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1886     revoke:
1887       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1888     permissions:
1889       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1890   oauth_clients:
1891     new:
1892       title: アプリケーションの新規登録
1893     edit:
1894       title: アプリケーションの編集
1895     show:
1896       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1897       key: 'コンシューマー キー:'
1898       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1899       url: 'リクエスト トークン URL:'
1900       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1901       authorize_url: '承認 URL:'
1902       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1903       edit: 詳細を編集
1904       delete: クライアントを削除
1905       confirm: 本当によろしいですか?
1906       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1907       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1908       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1909       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1910       allow_write_api: 地図を変更する。
1911       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1912       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1913       allow_write_notes: メモを変更する。
1914     index:
1915       title: 自分の OAuth の詳細
1916       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1917       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1918       application: アプリケーション名
1919       issued_at: 発行日時
1920       revoke: 取り消す!
1921       my_apps: クライアント アプリケーション
1922       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1923       oauth: OAuth
1924       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1925       register_new: アプリケーションの登録
1926     form:
1927       name: 名前
1928       required: 必須
1929       url: メイン アプリケーションの URL
1930       callback_url: コールバック URL
1931       support_url: サポート URL
1932       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1933       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1934       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1935       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1936       allow_write_api: 地図を変更する。
1937       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1938       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1939       allow_write_notes: メモを変更する。
1940     not_found:
1941       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1942     create:
1943       flash: 正常に登録完了しました。
1944     update:
1945       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1946     destroy:
1947       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1948   users:
1949     login:
1950       title: ログイン
1951       heading: ログイン
1952       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1953       password: 'パスワード:'
1954       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1955       remember: ログイン状態を保持
1956       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1957       login_button: ログイン
1958       register now: 今すぐ登録
1959       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1960       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1961       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1962       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1963       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1964       no account: アカウントを持っていませんか?
1965       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1966         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1967       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1968         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1969       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1970       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1971       auth_providers:
1972         openid:
1973           title: OpenID を使用してログイン
1974           alt: OpenID URL を使用してログイン
1975         google:
1976           title: Google を使用してログイン
1977           alt: Google OpenID を使用してログイン
1978         facebook:
1979           title: Facebook を使用してログイン
1980           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1981         windowslive:
1982           title: Windows Live を使用してログイン
1983           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1984         github:
1985           title: GitHubでログイン
1986           alt: GitHubのアカウントでログイン
1987         wikipedia:
1988           title: ウィキペディアでログイン
1989           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1990         yahoo:
1991           title: Yahoo を使用してログイン
1992           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1993         wordpress:
1994           title: Wordpress を使用してログイン
1995           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1996         aol:
1997           title: AOL を使用してログイン
1998           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1999     logout:
2000       title: ログアウト
2001       heading: OpenStreetMap からログアウト
2002       logout_button: ログアウト
2003     lost_password:
2004       title: パスワードを忘れた
2005       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2006       email address: 'メール アドレス:'
2007       new password button: パスワードを再設定
2008       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2009       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2010       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2011     reset_password:
2012       title: パスワードの再設定
2013       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2014       password: 'パスワード:'
2015       confirm password: 'パスワードの確認:'
2016       reset: パスワードを初期化
2017       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2018       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2019     new:
2020       title: ユーザー登録
2021       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2022       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2023         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2024       about:
2025         header: フリー、編集可能
2026         html: |-
2027           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2028           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2029       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
2030       email address: 'メール アドレス:'
2031       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2032       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2033         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2034       display name: '表示名:'
2035       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2036       external auth: 'サードパーティ認証:'
2037       password: 'パスワード:'
2038       confirm password: 'パスワードの確認:'
2039       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2040       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2041       continue: ユーザー登録
2042       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2043       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2044       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2045     terms:
2046       title: 規約
2047       heading: 規約
2048       heading_ct: 協力者規約
2049       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2050       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2051       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2052       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2053       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2054       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2055       consider_pd_why: これは何ですか?
2056       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2057       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2058         をご覧ください。
2059       continue: 続行
2060       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2061       decline: 拒否
2062       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2063       legale_select: 'お住まいの国:'
2064       legale_names:
2065         france: フランス
2066         italy: イタリア
2067         rest_of_world: それ以外の国
2068     no_such_user:
2069       title: 存在しない利用者です
2070       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2071       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2072       deleted: 削除済
2073     show:
2074       my diary: 自分の日記
2075       new diary entry: 新しい日記エントリ
2076       my edits: 自分の編集
2077       my traces: 自分のトレース
2078       my notes: 自分のメモ
2079       my messages: 自分のメッセージ
2080       my profile: 自分のプロフィール
2081       my settings: 設定
2082       my comments: 自分のコメント
2083       oauth settings: OAuth 設定
2084       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2085       blocks by me: 自分が実行したブロック
2086       send message: メッセージを送信
2087       diary: 日記
2088       edits: 編集
2089       traces: トレース
2090       notes: 地図メモ
2091       remove as friend: 友達を解除
2092       add as friend: 友達として追加
2093       mapper since: 'マッパー歴:'
2094       ct status: '協力者規約:'
2095       ct undecided: 未決定
2096       ct declined: 拒否
2097       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2098       email address: 'メール アドレス:'
2099       created from: '作成日:'
2100       status: '状態:'
2101       spam score: 'スパム評価:'
2102       description: 説明
2103       user location: 利用者の位置
2104       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2105       settings_link_text: 設定
2106       my friends: 友だち
2107       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2108       km away: 距離 %{count} km
2109       m away: 距離 %{count} m
2110       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2111       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2112       role:
2113         administrator: このユーザーは管理者です
2114         moderator: このユーザーはモデレーターです
2115         grant:
2116           administrator: 管理者権限を許可
2117           moderator: モデレーター権限を許可
2118         revoke:
2119           administrator: 管理者権限を剥奪
2120           moderator: モデレーター権限を剥奪
2121       block_history: 有効なブロック
2122       moderator_history: 実行したブロック
2123       comments: コメント
2124       create_block: この利用者をブロック
2125       activate_user: このユーザーを有効化
2126       deactivate_user: この利用者を無効化
2127       confirm_user: このユーザーを確認
2128       hide_user: この利用者を表示しない
2129       unhide_user: このユーザーを再表示
2130       delete_user: この利用者を削除
2131       confirm: 確認
2132       friends_changesets: 友達による変更セット
2133       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2134       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2135       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2136       report: この利用者を通報
2137     popup:
2138       your location: 自分の位置
2139       nearby mapper: 周辺のマッパー
2140       friend: 友達
2141     account:
2142       title: アカウントの編集
2143       my settings: 設定
2144       current email address: '現在のメール アドレス:'
2145       new email address: '新しいメール アドレス:'
2146       email never displayed publicly: (非公開)
2147       external auth: '外部認証:'
2148       openid:
2149         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2150         link text: これは何ですか?
2151       public editing:
2152         heading: '公開編集:'
2153         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2154         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2155         enabled link text: これは何ですか?
2156         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2157         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2158       public editing note:
2159         heading: 公開編集
2160         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2161           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2162           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2163       contributor terms:
2164         heading: '協力者規約:'
2165         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2166         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2167         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2168         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2169         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2170         link text: これは何ですか?
2171       profile description: 'プロフィールの説明:'
2172       preferred languages: '優先言語:'
2173       preferred editor: '優先エディター:'
2174       image: '画像:'
2175       gravatar:
2176         gravatar: Gravatar を使用
2177         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2178         link text: これは何ですか?
2179         disabled: Gravatarは無効です。
2180         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2181       new image: 画像を追加
2182       keep image: 現在の画像を保持
2183       delete image: 現在の画像を削除
2184       replace image: 現在の画像を置換
2185       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2186       home location: 'ホーム地点:'
2187       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2188       latitude: '緯度:'
2189       longitude: '経度:'
2190       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2191       save changes button: 変更を保存
2192       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2193       return to profile: プロフィールに戻る
2194       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2195       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2196     confirm:
2197       heading: メールを確認してください
2198       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2199       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2200       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2201       button: 確認
2202       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2203       already active: このアカウントは確認済みです。
2204       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2205       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2206     confirm_resend:
2207       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2208         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2209         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2210       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2211     confirm_email:
2212       heading: メール アドレスの変更を確認
2213       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2214       button: 確認
2215       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2216       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2217       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2218     set_home:
2219       flash success: ホーム地点を保存しました。
2220     go_public:
2221       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2222     index:
2223       title: 利用者
2224       heading: ユーザー
2225       showing:
2226         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2227         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2228       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2229       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2230       confirm: 選択した利用者を承認
2231       hide: 選択したユーザーを隠す
2232       empty: 該当する利用者が見つかりません
2233     suspended:
2234       title: アカウント停止
2235       heading: アカウント停止
2236       webmaster: ウェブマスター
2237       body_html: |-
2238         <p>
2239           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2240         </p>
2241         <p>
2242          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2243         </p>
2244     auth_failure:
2245       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2246       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2247       no_authorization_code: 認証コードがありません
2248       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2249       invalid_scope: 無効な範囲
2250     auth_association:
2251       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2252       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2253       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2254   user_role:
2255     filter:
2256       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2257       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2258       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2259       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2260     grant:
2261       title: 権限付与の確認
2262       heading: 権限付与の確認
2263       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2264       confirm: 確認
2265       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2266     revoke:
2267       title: 権限取り消しの確認
2268       heading: 権限取り消しの確認
2269       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2270       confirm: 確認
2271       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2272   user_blocks:
2273     model:
2274       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2275       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2276     not_found:
2277       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2278       back: 索引に戻る
2279     new:
2280       title: '%{name} のブロックの作成'
2281       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2282       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2283       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2284       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2285       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2286       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2287       back: すべてのブロックを表示
2288     edit:
2289       title: '%{name} のブロックの編集'
2290       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2291       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2292       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2293       show: このブロックを閲覧
2294       back: すべてのブロックを閲覧
2295       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2296     filter:
2297       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2298       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2299     create:
2300       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2301       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2302       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2303     update:
2304       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2305       success: ブロックを更新しました。
2306     index:
2307       title: 利用者のブロック
2308       heading: 利用者ブロックの一覧
2309       empty: ブロックはまだ行われていません。
2310     revoke:
2311       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2312       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2313       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2314       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2315       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2316       revoke: 取り消す!
2317       flash: このブロックは取り消されました。
2318     helper:
2319       time_future: '%{time} に終了します。'
2320       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2321       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2322       time_past: '%{time}に終了しました。'
2323       block_duration:
2324         hours: '%{count}時間'
2325         days:
2326           one: 1日
2327           other: '%{count}日'
2328         weeks:
2329           one: 1週間
2330           other: '%{count}週間'
2331         months:
2332           one: 1か月
2333           other: '%{count}か月'
2334         years:
2335           one: 1年
2336           other: '%{count}年'
2337     blocks_on:
2338       title: '%{name} がされたブロック'
2339       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2340       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2341     blocks_by:
2342       title: '%{name} が行ったブロック'
2343       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2344       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2345     show:
2346       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2347       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2348       created: 作成済み
2349       status: 状態
2350       show: 表示
2351       edit: 編集
2352       revoke: 取り消す!
2353       confirm: 本当によろしいですか?
2354       reason: 'ブロックの理由:'
2355       back: すべてのブロックを表示
2356       revoker: '取消:'
2357       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2358     block:
2359       not_revoked: (取り消されていません)
2360       show: 表示する
2361       edit: 編集
2362       revoke: 取り消す!
2363     blocks:
2364       display_name: ブロックされている利用者
2365       creator_name: 作成者
2366       reason: ブロックされた理由
2367       status: 状態
2368       revoker_name: 取り消し者
2369       showing_page: ページ %{page}
2370       next: 次へ »
2371       previous: « 前へ
2372   notes:
2373     index:
2374       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2375       heading: '%{user}さんのメモ'
2376       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2377       id: ID
2378       creator: 作成者
2379       description: 説明
2380       created_at: 作成日時
2381       last_changed: 最近の変更
2382   javascripts:
2383     close: 閉じる
2384     share:
2385       title: 共有
2386       cancel: キャンセル
2387       image: 画像
2388       link: リンクまたは HTML
2389       long_link: リンク
2390       short_link: 短縮 URL
2391       geo_uri: Geo URI
2392       embed: HTML
2393       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2394       format: '形式:'
2395       scale: '縮尺:'
2396       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2397       download: ダウンロード
2398       short_url: 短縮 URL
2399       include_marker: マーカーを含める
2400       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2401       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2402       view_larger_map: 大きな地図を表示
2403       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2404     embed:
2405       report_problem: 問題を報告
2406     key:
2407       title: 凡例
2408       tooltip: 凡例
2409       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2410     map:
2411       zoom:
2412         in: 拡大
2413         out: 縮小
2414       locate:
2415         title: 現在地を表示
2416         metersPopup:
2417           one: この地点は1メートル以内
2418           other: この地点まで%{count}メートル
2419         feetPopup:
2420           one: この地点から1フット
2421           other: この地点まで%{count}フィート
2422       base:
2423         standard: 標準
2424         cycle_map: サイクリングマップ
2425         transport_map: 交通マップ
2426         hot: Humanitarian
2427       layers:
2428         header: 地図のレイヤー
2429         notes: 地図メモ
2430         data: 地図データ
2431         gps: 公開GPSトラッキング
2432         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2433         title: レイヤー
2434       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2435       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2436       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2437       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2438         のご好意による
2439       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2440         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2441     site:
2442       edit_tooltip: 地図を編集
2443       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2444       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2445       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2446       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2447       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2448       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2449       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2450     changesets:
2451       show:
2452         comment: コメント
2453         subscribe: 購読
2454         unsubscribe: 購読停止
2455         hide_comment: 非表示
2456         unhide_comment: 非表示を解除
2457     notes:
2458       new:
2459         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2460         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2461         add: メモを追加
2462       show:
2463         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2464         hide: 隠す
2465         resolve: 解決
2466         reactivate: 再有効化
2467         comment_and_resolve: コメント & 解決
2468         comment: コメント
2469     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2470     directions:
2471       ascend: 上り坂
2472       engines:
2473         fossgis_osrm_bike: 自転車
2474         fossgis_osrm_car: 自動車
2475         fossgis_osrm_foot: 歩行
2476         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2477         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2478         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2479       descend: 下り坂
2480       directions: 方向
2481       distance: 距離
2482       errors:
2483         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2484         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2485       instructions:
2486         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2487         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2488         offramp_right: ランプで右車線へ
2489         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2490         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2491         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2492         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2493         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2494         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2495         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2496         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2497         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2498         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2499         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2500         onramp_right: ランプを右折
2501         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2502         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2503         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2504         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2505         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2506         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2507         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2508         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2509         offramp_left: ランプで左車線へ
2510         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2511         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2512         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2513         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2514         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2515         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2516         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2517         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2518         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2519         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2520         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2521         onramp_left: ランプを左折
2522         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2523         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2524         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2525         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2526         via_point_without_exit: (経由)
2527         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2528         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2529         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2530         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2531         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2532         destination_without_exit: 目的地に到着
2533         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2534         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2535         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2536         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2537         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2538         unnamed: 名前なし
2539         courtesy: 道順は%{link}による
2540         exit_counts:
2541           first: 第1
2542           second: 第2
2543           third: 第3
2544           fourth: 第4
2545           fifth: 第5
2546           sixth: 第6
2547           seventh: 第7
2548           eighth: 第8
2549           ninth: 第9
2550           tenth: 第10
2551       time: 時刻
2552     query:
2553       node: ノード
2554       way: ウェイ
2555       relation: リレーション
2556       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2557       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2558       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2559     context:
2560       directions_from: ここから出発する道順
2561       directions_to: ここへの道順
2562       add_note: ラベルをここに追加
2563       show_address: アドレスを表示
2564       query_features: 地物を検索
2565       centre_map: ここで地図を中央に置く
2566   redactions:
2567     edit:
2568       description: 説明
2569       heading: 改訂の編集
2570       title: 改訂の編集
2571     index:
2572       empty: 表示できる改訂はありません。
2573       heading: 改訂一覧
2574       title: 改訂一覧
2575     new:
2576       description: 説明
2577       heading: 新しい改訂の情報の入力
2578       title: 改訂の新規作成
2579     show:
2580       description: '説明:'
2581       heading: 改訂「%{title}」の表示
2582       title: 改訂の表示
2583       user: '作成者:'
2584       edit: この改訂を編集
2585       destroy: この改訂を削除
2586       confirm: 本当によろしいですか?
2587     create:
2588       flash: 改訂を作成しました。
2589     update:
2590       flash: 変更を保存しました。
2591     destroy:
2592       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2593       flash: 改訂を破壊しました。
2594       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2595   validations:
2596     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2597     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2598     invalid_characters: 無効な文字列があります
2599     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2600 ...