]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bjorni
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: Eirik
8 # Author: Gnonthgol
9 # Author: Gunnernett
10 # Author: Harald Khan
11 # Author: Macofe
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nghtwlkr
14 # Author: Njardarlogar
15 # Author: Pladask
16 # Author: Ranveig
17 # Author: Ruila
18 # Author: 6400
19 ---
20 nn:
21   html:
22     dir: ltr
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   helpers:
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Lagre
30       diary_entry:
31         create: Publiser
32         update: Oppdater
33       issue_comment:
34         create: Legg til kommentar
35       message:
36         create: Send
37       client_application:
38         create: Registrer
39         update: Rediger
40       redaction:
41         create: Lag maskering
42         update: Lagre markering
43       trace:
44         create: Last opp
45         update: Lagre endringar
46       user_block:
47         create: Opprett blokkering
48         update: Oppdater blokkering
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ser ikkje uttil å vera ei gyldig e-postadresse
53         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
54     models:
55       acl: Tilgangskontrolliste
56       changeset: Endringssett
57       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
58       country: Land
59       diary_comment: Dagbokkommentar
60       diary_entry: Dagbokoppføring
61       friend: Ven
62       issue: Problem
63       language: Språk
64       message: Melding
65       node: Node
66       node_tag: Nodemerkelapp
67       notifier: Varsling
68       old_node: Gammal node
69       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
70       old_relation: Gammal relasjon
71       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
72       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
73       old_way: Gammal veg
74       old_way_node: Gammal vegnode
75       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
76       relation: Relasjon
77       relation_member: Relasjonsmedlem
78       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
79       report: Rapporter
80       session: Økt
81       trace: Spor
82       tracepoint: Punkt i spor
83       tracetag: Spormerkelapp
84       user: Brukar
85       user_preference: Brukarinnstillingar
86       user_token: Brukarnøkkel
87       way: Veg
88       way_node: Vegnode
89       way_tag: Vegmerkelapp
90     attributes:
91       diary_comment:
92         body: Brødtekst
93       diary_entry:
94         user: Brukar
95         title: 'Emne:'
96         latitude: Breiddegrad
97         longitude: Lengdegrad
98         language: Språk
99       friend:
100         user: Brukar
101         friend: Ven
102       trace:
103         user: Brukar
104         visible: Synleg
105         name: Namn
106         size: Storleik
107         latitude: Breiddegrad
108         longitude: Lengdegrad
109         public: Offentleg
110         description: Skildring
111       message:
112         sender: Sendar
113         title: Emne
114         body: Brødtekst
115         recipient: Mottakar
116       user:
117         email: E-post
118         active: Aktive
119         display_name: Visningsnamn
120         description: Skildring
121         languages: Språk
122         pass_crypt: Passord
123   printable_name:
124     with_version: '%{id}, v%{version}'
125   editor:
126     default: Standard (noverande %{name})
127     potlatch:
128       name: Potlatch 1
129       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
130     id:
131       name: ID
132       description: iD (redigering i nettlesaren)
133     potlatch2:
134       name: Potlatch 2
135       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
136     remote:
137       name: Lokalt installert program
138       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
139   auth:
140     providers:
141       wikipedia: Wikipedia
142   api:
143     notes:
144       comment:
145         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
146         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
147         commented_at_html: Oppdatert for %{when} sidan
148         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
149         closed_at_html: Løyst for %{when} sidan
150         closed_at_by_html: Løyst for %{when} sidan av %{user}
151         reopened_at_html: Reaktivert for %{when} sidan
152         reopened_at_by_html: Reaktivert %{when} sidan av %{user}
153       rss:
154         title: OpenStreetMap-merknadar
155       entry:
156         comment: Kommentar
157         full: Fullstendig merknad
158   browse:
159     created: Oppretta
160     closed: Attlaten
161     created_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
162     closed_html: Stengt <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr>
163     created_by_html: Oppretta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
164     deleted_by_html: Sletta for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
165     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> av %{user}
166     closed_by_html: Stengt for <abbr title='%{title}'>%{time} sidan</abbr> by %{user}
167     version: 'Versjon:'
168     anonymous: anonym
169     no_comment: (ingen kommentar)
170     part_of: Del av
171     download_xml: Last ned XML
172     view_history: Vis historikk
173     view_details: Vis detaljar
174     location: 'Plassering:'
175     changeset:
176       title: Endringssett %{id}
177       belongs_to: Skapar
178       node: Punkt (%{count})
179       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
180       way: Strekningar (%{count})
181       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
182       comment: Kommentarar (%{count})
183       changesetxml: XML for endringssett
184       osmchangexml: osmChange XML
185       feed:
186         title: Endringssett %{id}
187         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
188       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
189       discussion: Ordskifte
190     node:
191       title_html: 'Punkt: %{name}'
192       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
193     way:
194       title_html: 'Strekning: %{name}'
195       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
196       nodes: Punkt
197       also_part_of_html:
198         one: delstrekning %{related_ways}
199         other: delstrekningar %{related_ways}
200     relation:
201       members: Medlemmar
202     relation_member:
203       entry_html: '%{type} %{name}'
204       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
205       type:
206         node: Punkt
207         way: Veg
208         relation: Relasjon
209     containing_relation:
210       entry_html: Relasjon %{relation_name}
211       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
212     not_found:
213       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
214       type:
215         node: node
216         way: veg
217         relation: relasjon
218         changeset: endringssett
219         note: merknad
220     timeout:
221       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
222       type:
223         node: punkt
224         way: veg
225         relation: relasjon
226         changeset: endringssett
227         note: merknad
228     redacted:
229       redaction: Maskering %{id}
230       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
231         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
232       type:
233         node: punkt
234         way: vegen
235         relation: relasjonen
236     start_rjs:
237       load_data: Last inn data
238       loading: Lastar...
239     tag_details:
240       tags: Merkelappar
241       wiki_link:
242         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
243         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
244       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
245       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
246       telephone_link: Ring %{phone_number}
247     note:
248       title: 'Merknad: %{id}'
249       new_note: Ny merknad
250       description: Skildring
251       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
252       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
253       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
254       opened_by: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
255       opened_by_anonymous: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
256         sidan</abbr>
257       commented_by: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
258       commented_by_anonymous: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
259         sidan</abbr>
260       closed_by: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
261       closed_by_anonymous: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
262       reopened_by: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
263       reopened_by_anonymous: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
264         sidan</abbr>
265     query:
266       title: Førespurnadsfunksjonar
267       nearby: Nærliggjande funksjonar
268   changesets:
269     changeset_paging_nav:
270       showing_page: Side %{page}
271       next: Neste »
272       previous: « Forrige
273     changeset:
274       anonymous: Anonym
275       no_edits: (ingen redigeringar)
276       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
277     changesets:
278       id: ID
279       saved_at: Lagra
280       user: Brukar
281       comment: Kommentar
282       area: Område
283     index:
284       title: Endringssett
285       title_user: Endringssett av %{user}
286       title_friend: Endringssett av venene dine
287       title_nearby: Endringssett av naboar
288       empty: Fann ingen endringssett.
289       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
290       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
291       no_more: Fann ingen fleire endringssett.
292       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
293       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
294       load_more: Last inn meir
295     timeout:
296       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
297   changeset_comments:
298     comment:
299       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
300   diary_entries:
301     new:
302       title: Ny dagbokoppføring
303     form:
304       subject: 'Emne:'
305       body: 'Brødtekst:'
306       language: 'Språk:'
307       location: 'Posisjon:'
308       latitude: 'Breiddegrad:'
309       longitude: 'Lengdegrad:'
310       use_map_link: bruk kart
311     index:
312       title: Brukarane sine dagbøker
313       title_friends: Dagbøkene til venene dine
314       title_nearby: Dagbøkene til naboar
315       user_title: '%{user} si dagbok'
316       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
317       new: Ny dagbokoppføring
318       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
319       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
320       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
321       older_entries: Eldre oppføringar
322       newer_entries: Nyare oppføringar
323     edit:
324       title: Rediger oppføring i dagboka
325       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
326     show:
327       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
328       user_title: '%{user} si dagbok'
329       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
330       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
331       login: Logg inn
332     no_such_entry:
333       title: Inga slik dagbokoppføring
334       heading: Inga oppføring med %{id}
335       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
336         skrive feil eller om lenkja er riktig.
337     diary_entry:
338       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
339       comment_link: Kommenter denne oppføringa
340       reply_link: Svar på denne oppføringa
341       comment_count:
342         one: '%{count} kommentar'
343         zero: Ingen kommentarar
344         other: '%{count} kommentarar'
345       edit_link: Rediger denne oppføringa
346       hide_link: Skjul denne oppføringa
347       confirm: Stadfest
348     diary_comment:
349       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
350       hide_link: Skjul denne kommentaren
351       confirm: Stadfest
352     location:
353       location: 'Posisjon:'
354       view: Vis
355       edit: Rediger
356     feed:
357       user:
358         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
359         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
360       language:
361         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
362         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
363       all:
364         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
365         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
366     comments:
367       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
368       post: Post
369       when: Når
370       comment: Kommentar
371       newer_comments: Nyare kommentarar
372       older_comments: Eldre kommentarar
373   friendships:
374     make_friend:
375       heading: Legg til %{user} som ein ven?
376       button: Legg til som ven
377       success: '%{name} er no venen din!'
378       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
379       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
380     remove_friend:
381       heading: Fjern %{user} som ein ven?
382       button: Fjern som ein ven
383       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
384       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
385   geocoder:
386     search:
387       title:
388         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
389         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
390         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
391           Nominatim</a>
392         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394           Nominatim</a>
395         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396     search_osm_nominatim:
397       prefix_format: '%{name}'
398       prefix:
399         aerialway:
400           cable_car: Kabelbane
401           chair_lift: Stolheis
402           drag_lift: Skitrekk
403           gondola: Gondolheis
404           station: Fjellheisstasjon
405         aeroway:
406           aerodrome: Flyplass
407           apron: Flyrampe
408           gate: Gate
409           helipad: Helikopterplass
410           runway: Rullebane
411           taxiway: Taksebane
412           terminal: Terminal
413         amenity:
414           animal_shelter: Dyrehospits
415           arts_centre: Kunstsenter
416           atm: Minibank
417           bank: Bank
418           bar: Bar
419           bbq: Grill
420           bench: Benk
421           bicycle_parking: Sykkelparkering
422           bicycle_rental: Sykkelutleige
423           biergarten: Uteservering
424           boat_rental: Båtutleige
425           brothel: Bordell
426           bureau_de_change: Vekslingskontor
427           bus_station: Busstasjon
428           cafe: Kafé
429           car_rental: Bilutleige
430           car_sharing: Bildeling
431           car_wash: Bilvask
432           casino: Kasino
433           charging_station: Ladestation
434           childcare: Barnepass
435           cinema: Kino
436           clinic: Klinikk
437           clock: Klokke
438           college: Høgskule
439           community_centre: Samfunnshus
440           courthouse: Rettsbygning
441           crematorium: Krematorium
442           dentist: Tannlege
443           doctors: Legar
444           drinking_water: Drikkevatn
445           driving_school: Køyreskule
446           embassy: Ambassade
447           fast_food: Hurtigmat
448           ferry_terminal: Ferjeterminal
449           fire_station: Brannstasjon
450           food_court: Serveringsstadar
451           fountain: Fontene
452           fuel: Drivstoff
453           gambling: Gambling
454           grave_yard: Gravlund
455           hospital: Sjukehus
456           hunting_stand: Jaktbod
457           ice_cream: Iskrem
458           kindergarten: Barnehage
459           library: Bibliotek
460           marketplace: Marknadsplass
461           monastery: Kloster
462           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
463           nightclub: Nattklubb
464           nursing_home: Pleieheim
465           office: Kontor
466           parking: Parkeringsplass
467           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
468           pharmacy: Apotek
469           place_of_worship: Religiøst hus
470           police: Politi
471           post_box: Postboks
472           post_office: Postkontor
473           preschool: Førskule
474           prison: Fengsel
475           pub: Pub
476           public_building: Offentleg bygning
477           recycling: Resirkuleringspunkt
478           restaurant: Restaurant
479           retirement_home: Gamleheim
480           sauna: Sauna
481           school: Skule
482           shelter: Tilfluktsrom
483           shop: Butikk
484           shower: Dusj
485           social_centre: Samfunnshus
486           social_club: Sosial klubb
487           social_facility: Sosialteneste
488           studio: Studio
489           swimming_pool: Symjebaseng
490           taxi: Drosje
491           telephone: Offentleg telefon
492           theatre: Teater
493           toilets: Toalett
494           townhall: Rådhus
495           university: Universitet
496           vending_machine: Vareautomat
497           veterinary: Veterinærklinikk
498           village_hall: Forsamlingshus
499           waste_basket: Søppelkasse
500           waste_disposal: Avfallshandtering
501           youth_centre: Ungdomssenter
502         boundary:
503           administrative: Administrativ grense
504           census: Folketeljingsgrense
505           national_park: Nationalpark
506           protected_area: Verna område
507         bridge:
508           aqueduct: Akvadukt
509           suspension: Hengebru
510           swing: Svingbru
511           viaduct: Viadukt
512           "yes": Bru
513         building:
514           "yes": Bygning
515         craft:
516           brewery: Bryggeri
517           carpenter: Tømrar
518           electrician: Elektrikar
519           gardener: Gartnar
520           painter: Målar
521           photographer: Fotograf
522           plumber: Røyrleggjar
523           shoemaker: Skomakar
524           tailor: Skreddar
525           "yes": Handverkbutikk
526         emergency:
527           ambulance_station: Ambulansestasjon
528           defibrillator: Hjartestartar
529           landing_site: Nødlandingsplass
530           phone: Nødtelefon
531         highway:
532           abandoned: Forlaten motorveg
533           bridleway: Rideveg
534           bus_guideway: Leidde bussfelt
535           bus_stop: Busstopp
536           construction: Motorveg under konstruksjon
537           cycleway: Sykkelsti
538           elevator: Heis
539           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
540           footway: Gangsti
541           ford: Vadestad
542           living_street: Gatetun
543           milestone: Milestolpe
544           motorway: Motorveg
545           motorway_junction: Motorvegkryss
546           motorway_link: Veg til motorveg
547           path: Sti
548           pedestrian: Gangveg
549           platform: Perrong
550           primary: Primær veg
551           primary_link: Primær veg
552           proposed: Føreslått veg
553           raceway: Racerbane
554           residential: Bustadveg
555           rest_area: Rasteplass
556           road: Veg
557           secondary: Sekundær veg
558           secondary_link: Sekundær veg
559           service: Tjenesteveg
560           services: Motorveitjenester
561           speed_camera: Fotoboks
562           steps: Trapper
563           street_lamp: Gatelykt
564           tertiary: Tertiær veg
565           tertiary_link: Kommunal veg
566           track: Sti
567           traffic_signals: Trafikklys
568           trail: Sti
569           trunk: Hovedveg
570           trunk_link: Hovedveg
571           unclassified: Uklassifisert veg
572           "yes": Veg
573         historic:
574           archaeological_site: Arkeologisk plass
575           battlefield: Slagmark
576           boundary_stone: Grensestein
577           building: Historisk bygning
578           bunker: Bunker
579           castle: Slott
580           church: Kyrkje
581           city_gate: Byport
582           citywalls: Bymurar
583           fort: Fort
584           heritage: Verdsarvsstad
585           house: Hus
586           icon: Ikon
587           manor: Herregard
588           memorial: Minne
589           mine: Gruve
590           monument: Monument
591           roman_road: Romersk veg
592           ruins: Ruinar
593           stone: Stein
594           tomb: Grav
595           tower: Tårn
596           wayside_cross: Vegkant kross
597           wayside_shrine: Vegkant alter
598           wreck: Vrak
599         junction:
600           "yes": Kryss
601         landuse:
602           allotments: Kolonihagar
603           basin: Elveområde
604           brownfield: Tidlegare industriområde
605           cemetery: Gravplass
606           commercial: Kommersielt område
607           conservation: Freda
608           construction: Kontruksjon
609           farm: Gard
610           farmland: Jordbruksland
611           farmyard: Gardstun
612           forest: Skog
613           garages: Garasjar
614           grass: Gras
615           greenfield: Ikkje-utvikla område
616           industrial: Industriområde
617           landfill: Landfylling
618           meadow: Eng
619           military: Militært område
620           mine: Gruve
621           orchard: Frukthage
622           quarry: Steinbrot
623           railway: Jernbane
624           recreation_ground: Idrettsplass
625           reservoir: Reservoar
626           reservoir_watershed: Nedbørfelt
627           residential: Boligområde
628           retail: Detaljsalg
629           road: Vegområde
630           village_green: landsbypark
631           vineyard: Vingård
632           "yes": Arealbruk
633         leisure:
634           beach_resort: Badestrand
635           bird_hide: Fugletårn
636           common: Allmenning
637           dog_park: Hundepark
638           fishing: Fiskeområde
639           fitness_centre: Treningssenter
640           fitness_station: Trenings studio
641           garden: Hage
642           golf_course: Golfbane
643           horse_riding: Riding
644           ice_rink: Skøytebane
645           marina: Båthavn
646           miniature_golf: Minigolf
647           nature_reserve: Naturreservat
648           park: Park
649           pitch: Sportsarena
650           playground: Leikeplass
651           recreation_ground: Idrettsplass
652           resort: Feriestad
653           sauna: Badstu
654           slipway: Slipp
655           sports_centre: Sportssenter
656           stadium: Stadion
657           swimming_pool: Symjebaseng
658           track: Laupebane
659           water_park: Vannpark
660           "yes": Fritid
661         man_made:
662           lighthouse: Fyr
663           pipeline: Røyrleidning
664           tower: Tårn
665           works: Fabrikk
666           "yes": Menneskeskapt
667         military:
668           airfield: Militær flyplass
669           barracks: Kaserner
670           bunker: Bunker
671         mountain_pass:
672           "yes": Fjellovergang
673         natural:
674           bay: Bukt
675           beach: Strand
676           cape: Nes
677           cave_entrance: Holeinngang
678           cliff: Klippe
679           crater: Krater
680           dune: Sanddyne
681           fell: Fjellskrent
682           fjord: Fjord
683           forest: Skog
684           geyser: Geysir
685           glacier: Isbre
686           grassland: Grasslette
687           heath: Vidde
688           hill: Ås
689           island: Øy
690           land: Land
691           marsh: Sump
692           moor: Myr
693           mud: Gjørme
694           peak: Topp
695           point: Punkt
696           reef: Rev
697           ridge: Rygg
698           rock: Stein
699           saddle: Sal
700           sand: Sand
701           scree: Ur
702           scrub: Kratt
703           spring: Kjelde
704           stone: Stein
705           strait: Stred
706           tree: Tre
707           valley: Dal
708           volcano: Vulkan
709           water: Vatn
710           wetland: Våtmark
711           wood: Skog
712         office:
713           accountant: Revisor
714           administrative: Administrasjon
715           architect: Arkitekt
716           company: Bedrift
717           employment_agency: Bemanningsbedrift
718           estate_agent: Eiendomsmeglar
719           government: Statlig kontor
720           insurance: Forsikringskontor
721           lawyer: Advokat
722           ngo: Ikkje-statlig kontor
723           telecommunication: Telefonkontor
724           travel_agent: Reisebyrå
725           "yes": Kontor
726         place:
727           allotments: Kolonihagar
728           city: By
729           country: Land
730           county: Fylke
731           farm: Gard
732           hamlet: Grend
733           house: Hus
734           houses: Hus
735           island: Øy
736           islet: Holme
737           isolated_dwelling: Ensleg bostad
738           locality: Plass
739           municipality: Kommune
740           neighbourhood: Nabolag
741           postcode: Postnummer
742           region: Område
743           sea: Hav
744           state: Delstat
745           subdivision: Underavdeling
746           suburb: Forstad
747           town: Tettstad
748           unincorporated_area: Kommunefritt område
749           village: Landsby
750           "yes": Stad
751         railway:
752           abandoned: Forlatt jernbane
753           construction: Jernbane under konstruksjon
754           disused: Nedlagt jernbane
755           funicular: Kabelbane
756           halt: Togstopp
757           junction: Jernbanekryss
758           level_crossing: Planovergang
759           light_rail: Bybane
760           miniature: Miniatyrjernbane
761           monorail: Enskinnebane
762           narrow_gauge: Smalsporjernbane
763           platform: Jernbaneperrong
764           preserved: Verna jernbane
765           proposed: Føreslått jernbane
766           spur: Jernbaneforgrening
767           station: Jernbanestasjon
768           stop: Jernbanestopp
769           subway: T-bane
770           subway_entrance: T-baneinngang
771           switch: Sporveksel
772           tram: Sporveg
773           tram_stop: Trikkestopp
774         shop:
775           alcohol: Utanfor lisens
776           antiques: Antikviteter
777           art: Kunstbutikk
778           bakery: Bakeri
779           beauty: Skjønnheitssalong
780           beverages: Drikkevarebutikk
781           bicycle: Sykkelbutikk
782           books: Bokhandel
783           boutique: Luksusforretning
784           butcher: Slaktar
785           car: Bilbutikk
786           car_parts: Bildeler
787           car_repair: Bilverkstad
788           carpet: Teppebutikk
789           charity: Veldedighetsbutikk
790           chemist: Kjemiker
791           clothes: Klesbutikk
792           computer: Databutikk
793           confectionery: Konditori
794           convenience: Nærbutikk
795           copyshop: Kopieringsbutikk
796           cosmetics: Kosmetikkforretning
797           deli: Delikatessebutikk
798           department_store: Varehus
799           discount: Tilbudsbutikk
800           doityourself: Gjer-det-sjølv
801           dry_cleaning: Renseri
802           electronics: Elektronikkforretning
803           estate_agent: Eiendomsmegler
804           farm: Gardsbutikk
805           fashion: Motebutikk
806           fish: Fiskebutikk
807           florist: Blomsterbutikk
808           food: Matbutikk
809           funeral_directors: Begravelsesforretning
810           furniture: Møbler
811           gallery: Galleri
812           garden_centre: Hagesenter
813           general: Landhandel
814           gift: Gåvebutikk
815           greengrocer: Grønsakshandel
816           grocery: Daglegvarebutikk
817           hairdresser: Frisør
818           hardware: Jernvarehandel
819           hifi: Hi-fi
820           jewelry: Gullsmed
821           kiosk: Kiosk
822           laundry: Vaskeri
823           mall: Kjøpesenter
824           market: Marknad
825           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
826           motorcycle: Motorsykkelbutikk
827           music: Musikkbutikk
828           newsagent: Nyhetsbyrå
829           optician: Optikar
830           organic: Organisk matbutikk
831           outdoor: Utandørs butikk
832           pet: Dyrebutikk
833           pharmacy: Apotek
834           photo: Fotobutikk
835           second_hand: Bruktbutikk
836           shoes: Skobutikk
837           sports: Sportsbutikk
838           stationery: Papirbutikk
839           supermarket: Supermarked
840           tailor: Skreddar
841           toys: Leikebutikk
842           travel_agency: Reisebyrå
843           video: Videobutikk
844           wine: Utanfor lisens
845           "yes": Butikk
846         tourism:
847           alpine_hut: Fjellhytte
848           apartment: Leilegheit
849           artwork: Kunstverk
850           attraction: Attraksjon
851           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
852           cabin: Hytte
853           camp_site: Teltplass
854           caravan_site: Campingplass
855           chalet: Fjellhytte
856           gallery: Galleri
857           guest_house: Gjestehus
858           hostel: Vandrerhjem
859           hotel: Hotell
860           information: Informasjon
861           motel: Motell
862           museum: Museum
863           picnic_site: Piknikplass
864           theme_park: Fornøyelsespark
865           viewpoint: Utsiktspunkt
866           zoo: Dyrepark
867         tunnel:
868           culvert: Stikkrenne
869           "yes": Tunnel
870         waterway:
871           artificial: Kunstig vassdrag
872           boatyard: Båtverft
873           canal: Kanal
874           dam: Demning
875           derelict_canal: Nedlagt kanal
876           ditch: Grøft
877           dock: Dokk
878           drain: Avløp
879           lock: Sluse
880           lock_gate: Sluseport
881           mooring: Fortøyning
882           rapids: Bank
883           river: Elv
884           stream: Straum
885           wadi: Elveleie
886           waterfall: Foss
887           weir: Overløpskant
888           "yes": Vassveg
889       admin_levels:
890         level2: Riksgrense
891         level4: Statsgrense
892         level5: Regiongrense
893         level8: Bygrense
894         level9: Landsbygrense
895         level10: Forstadsgrense
896     description:
897       title:
898         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
899           Nominatim</a>
900         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
901       types:
902         cities: Byar
903         towns: Småbyar
904         places: Stader
905     results:
906       no_results: Ingen resultat funne
907       more_results: Fleire resultat
908   layouts:
909     project_name:
910       title: OpenStreetMap
911       h1: OpenStreetMap
912     logo:
913       alt_text: OpenStreetMap-logo
914     home: heim
915     logout: Logg ut
916     log_in: Logg inn
917     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
918     sign_up: Registrer deg
919     start_mapping: Start kartlegging
920     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
921     edit: Rediger
922     history: Historikk
923     export: Eksporter
924     data: Data
925     export_data: Eksportar data
926     gps_traces: GPS-spor
927     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
928     user_diaries: Brukardagbok
929     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
930     edit_with: Rediger med %{editor}
931     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
932     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
933     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folks som deg, det er ope
934       og gratis å bruke, med ein open lisens.
935     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
936     partners_ucl: UCL VR-senteret
937     partners_bytemark: Bytemark Hosting
938     partners_partners: partnarar
939     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
940       vedlikeholdsarbeid vert utført.
941     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
942       vedlikehaldsarbeid.
943     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
944       maskinvareoppgraderinger).
945     help: Hjelp
946     about: Om
947     copyright: Opphavsrett
948     community: Samfunnet
949     community_blogs: Bloggar
950     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
951     foundation: Stifting
952     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
953     make_a_donation:
954       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
955       text: Gje pengegåve
956     learn_more: Les meir
957     more: Meir
958   notifier:
959     diary_comment_notification:
960       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
961       hi: Hei %{to_user},
962       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
963         med emnet %{subject}:'
964       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
965         eller svare på %{replyurl}
966     message_notification:
967       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
968       hi: Hei %{to_user},
969       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
970         %{subject}:'
971     friendship_notification:
972       hi: Hei %{to_user},
973       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
974       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
975       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
976       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
977     gpx_notification:
978       greeting: Hei,
979       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
980       with_description: med skildring
981       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
982       and_no_tags: og ingen merkelappar.
983       failure:
984         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
985         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
986         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
987           unngå
988         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
989         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
990       success:
991         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
992         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
993           punkt.
994     signup_confirm:
995       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
996       greeting: Hei der!
997       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
998       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
999         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1000         din:'
1001       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1002         igang.
1003     email_confirm:
1004       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1005     email_confirm_plain:
1006       greeting: Hei,
1007       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1008     email_confirm_html:
1009       greeting: Hei,
1010       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
1011         %{server_url} til %{new_address}.
1012       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
1013         endringa.
1014     lost_password:
1015       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1016     lost_password_plain:
1017       greeting: Hei,
1018       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1019         passordet.
1020     lost_password_html:
1021       greeting: Hei,
1022       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
1023         knytt til denne e-postadressa.
1024       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
1025         ditt.
1026     note_comment_notification:
1027       anonymous: Ein anonym brukar
1028       greeting: Hei,
1029       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1030     changeset_comment_notification:
1031       hi: Hei %{to_user},
1032       greeting: Hei,
1033       commented:
1034         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1035         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1036   messages:
1037     inbox:
1038       title: Innboks
1039       my_inbox: Min innboks
1040       outbox: utboks
1041       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1042       new_messages:
1043         one: '%{count} ny melding'
1044         other: '%{count} nye meldingar'
1045       old_messages:
1046         one: '%{count} gamal melding'
1047         other: '%{count} gamle meldingar'
1048       from: Frå
1049       subject: Emne
1050       date: Dato
1051       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1052         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1053       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1054     message_summary:
1055       unread_button: Marker som ulese
1056       read_button: Marker som lese
1057       reply_button: Svar
1058       destroy_button: Slett
1059     new:
1060       title: Send melding
1061       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1062       subject: Emne
1063       body: Kropp
1064       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1065     create:
1066       message_sent: Melding sendt
1067       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1068         du prøver å sende fleire.
1069     no_such_message:
1070       title: Inga melding funne
1071       heading: Inga melding funne
1072       body: Det er inga melding med den ID-en.
1073     outbox:
1074       title: Utboks
1075       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1076       inbox: innboks
1077       outbox: utboks
1078       messages:
1079         one: Du har %{count} send melding
1080         other: Du har %{count} sende meldingar
1081       to: Til
1082       subject: Emne
1083       date: Dato
1084       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1085         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1086       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1087     reply:
1088       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1089         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1090     show:
1091       title: Les melding
1092       from: Frå
1093       subject: Emne
1094       date: Dato
1095       reply_button: Svar
1096       unread_button: Marker som ulese
1097       destroy_button: Slett
1098       back: Tilbake
1099       to: Til
1100       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1101         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1102     sent_message_summary:
1103       destroy_button: Slett
1104     mark:
1105       as_read: Melding markert som lese
1106       as_unread: Melding markert som ulese
1107     destroy:
1108       destroyed: Melding sletta
1109   site:
1110     about:
1111       next: Neste
1112       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1113       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1114       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1115       open_data_title: Opne Data
1116       legal_title: Juridisk
1117       partners_title: Partnarar
1118     copyright:
1119       foreign:
1120         title: Om denne omsetjinga
1121         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1122           har den engelske versjonen presedens
1123         english_link: den engelske originalen
1124       native:
1125         title: Om denne sida
1126         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1127           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1128           og %{mapping_link}.
1129         native_link: Nynorsk versjon
1130         mapping_link: start kartlegging
1131       legal_babble:
1132         title_html: Opphavsrett og lisensar
1133         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1134           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1135           Database License</a> (ODbL).
1136         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1137           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1138           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1139           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1140           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1141         intro_3_1_html: |-
1142           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1143              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1144         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1145         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1146         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1147           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1148           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1149           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1150           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1151           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1152           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1153           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1154         credit_4_html: |-
1155           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1156           Til dømes:
1157         attribution_example:
1158           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1159           title: Døme på kjeldehenvising
1160         more_title_html: Finn ut meir
1161         more_1_html: |-
1162           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1163             FAQ-en</a>.
1164         more_2_html: |-
1165           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1166             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1167
1168             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1169             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1170             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1171         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1172         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1173           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1174           bland anna frå:'
1175         contributors_at_html: |-
1176           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1177              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1178              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1179              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1180              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1181         contributors_au_html: |-
1182           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1183              på Australian Bureau of Statistics data.
1184         contributors_ca_html: |-
1185           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1186              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1187              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1188              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1189              Statistics Canada).
1190         contributors_fr_html: |-
1191           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1192              Direction Générale des Impôts.
1193         contributors_nl_html: |-
1194           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1195              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1196              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1197              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1198         contributors_nz_html: |-
1199           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1200              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1201         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1202           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1203         contributors_gb_html: |-
1204           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1205              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1206              2010-12.
1207         contributors_footer_1_html: |2-
1208             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1209             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1210             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1211         contributors_footer_2_html: |2-
1212             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1213             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1214             godtek noko erstatningsansvar.
1215         infringement_title_html: Illegal kopiering
1216         infringement_1_html: |-
1217           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1218             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1219         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1220           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1221           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1222           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1223           skjema</a>."
1224     index:
1225       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1226         av JavaScript.
1227       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1228       permalink: Permanent lenkje
1229       shortlink: Kort lenkje
1230       createnote: Legg til ein notis
1231       license:
1232         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1233       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1234         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1235     edit:
1236       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1237       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1238         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1239       user_page_link: brukarside
1240       anon_edits_html: (%{link})
1241       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1242       flash_player_required_html: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1243         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1244         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1245         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1246       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1247         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1248         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1249       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1250       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1251         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1252       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1253       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1254         for denne eigenskapen.
1255     export:
1256       title: Eksporter
1257       area_to_export: Område som skal eksporterast
1258       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1259       format_to_export: Format for eksport
1260       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1261       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1262       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1263       licence: Lisens
1264       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1265         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1266       too_large:
1267         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1268           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1269         planet:
1270           title: Planet OSM
1271         other:
1272           title: Andre kjelder
1273       options: Val
1274       format: Format
1275       scale: Skala
1276       max: maks
1277       image_size: Bildestørrelse
1278       zoom: Zoom
1279       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1280       latitude: 'Brei:'
1281       longitude: 'Len:'
1282       output: Utdata
1283       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1284       export_button: Eksporter
1285     fixthemap:
1286       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1287       how_to_help:
1288         title: Korleis hjelpe til
1289         join_the_community:
1290           title: Ver med i fellesskapen
1291       other_concerns:
1292         title: Andre problemstillingar
1293     help:
1294       title: Få hjelp
1295       welcome:
1296         url: /velkommen
1297         title: Velkomen til OSM
1298       beginners_guide:
1299         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1300         title: Hjelp for nybegynnarar
1301         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1302       help:
1303         url: https://help.openstreetmap.org/
1304         title: help.openstreetmap.org
1305         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1306           til OSM.
1307       mailing_lists:
1308         title: E-postlister
1309       forums:
1310         title: Forum
1311       irc:
1312         title: IRC
1313       switch2osm:
1314         title: switch2osm
1315       wiki:
1316         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1317         title: wiki.openstreetmap.org
1318     sidebar:
1319       search_results: Søkjeresultat
1320       close: Lukk
1321     search:
1322       search: Søk
1323       get_directions: Få køyrerettleiing
1324       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1325       from: Frå
1326       to: Til
1327       where_am_i: Kor er eg?
1328       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1329       submit_text: Gå
1330     key:
1331       table:
1332         entry:
1333           motorway: Motorveg
1334           main_road: Hovudveg
1335           trunk: Hovedveg
1336           primary: Primærveg
1337           secondary: Sekundærveg
1338           unclassified: Uklassifisert veg
1339           track: Spor
1340           bridleway: Rideveg
1341           cycleway: Sykkelveg
1342           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1343           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1344           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1345           footway: Gangveg
1346           rail: Jernbane
1347           subway: Undergrunnsbane
1348           tram:
1349           - Bybane
1350           - trikk
1351           cable:
1352           - Kabelvogn
1353           - stolheis
1354           runway:
1355           - Flystripe
1356           - taksebane
1357           apron:
1358           - terminal
1359           - terminal
1360           admin: Administrativ grense
1361           forest: Skog
1362           wood: Ved
1363           golf: Golfbane
1364           park: Park
1365           resident: Boligområde
1366           common:
1367           - Vanleg
1368           - snever
1369           retail: Detaljsalgområde
1370           industrial: Industriområde
1371           commercial: Kommersielt område
1372           heathland: Heilandskap
1373           lake:
1374           - Innsjø
1375           - reservoar
1376           farm: Gard
1377           brownfield: Tidlegare industriområde
1378           cemetery: Gravplass
1379           allotments: Kolonihagar
1380           pitch: Sportsarena
1381           centre: Sportssenter
1382           reserve: Naturreservat
1383           military: Militært område
1384           school:
1385           - Skule
1386           - universitet
1387           building: Viktig bygning
1388           station: Jernbanestasjon
1389           summit:
1390           - Topp
1391           - fjelltopp
1392           tunnel: Streka kant = tunnel
1393           bridge: Sort kant = bru
1394           private: Privat tilgjenge
1395           destination: Destinasjonstilgang
1396           construction: Vegar under konstruksjon
1397           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1398           bicycle_parking: Sykkelparkering
1399           toilets: Toalett
1400     richtext_area:
1401       edit: Endre
1402       preview: Førehandsvising
1403     markdown_help:
1404       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1405       headings: Overskrifter
1406       heading: Overskrifter
1407       subheading: Underoverskrifter
1408       unordered: Usortert liste
1409       ordered: Sortert liste
1410       first: Første punkt
1411       second: Andre punkt
1412       link: Lenkje
1413       text: Tekst
1414       image: Bilete
1415       alt: Alternativ tekst
1416       url: URL
1417     welcome:
1418       title: Velkomen!
1419       whats_on_the_map:
1420         title: Kva som finst på kartet
1421       basic_terms:
1422         title: Grunnleggande termar
1423       rules:
1424         title: Reglar!
1425       questions:
1426         title: Spørsmål?
1427       start_mapping: Start kartlegging
1428       add_a_note:
1429         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1430   traces:
1431     visibility:
1432       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1433       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1434       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1435       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1436         punkt med tidsstempel)
1437     new:
1438       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1439       description: 'Skildring:'
1440       tags: 'Merkelappar:'
1441       tags_help: kommaseparert
1442       visibility: 'Synligheit:'
1443       visibility_help: kva tyder dette?
1444       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1445       help: Hjelp
1446       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1447     create:
1448       upload_trace: Last opp GPS-spor
1449       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1450         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1451         når det er gjort.
1452       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1453         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1454         køen for andre brukarar.
1455     edit:
1456       title: Redigerer spor %{name}
1457       heading: Redigerer spor %{name}
1458       filename: 'Filnamn:'
1459       download: last ned
1460       uploaded_at: 'Last opp:'
1461       points: 'Punkter:'
1462       start_coord: 'Startkoordinat:'
1463       map: kart
1464       edit: rediger
1465       owner: 'Eigar:'
1466       description: 'Skildring:'
1467       tags: 'Markelapper:'
1468       tags_help: kommaseparert
1469       visibility: 'Synlegheit:'
1470       visibility_help: kva tyder dette?
1471       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1472     trace_optionals:
1473       tags: Merkelappar
1474     show:
1475       title: Viser spor %{name}
1476       heading: Viser spor %{name}
1477       pending: VENTAR
1478       filename: 'Filnamn:'
1479       download: last ned
1480       uploaded: 'Lasta opp:'
1481       points: 'Punkter:'
1482       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1483       map: kart
1484       edit: rediger
1485       owner: 'Eigar:'
1486       description: 'Skildring:'
1487       tags: 'Markelappar:'
1488       none: Ingen
1489       edit_trace: Rediger dette sporet
1490       delete_trace: Slett dette sporet
1491       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1492       visibility: 'Synligheit:'
1493     trace_paging_nav:
1494       showing_page: Side %{page}
1495       older: Eldre spor
1496       newer: Nyare spor
1497     trace:
1498       pending: VENTAR
1499       count_points: '%{count} punkt'
1500       more: meir
1501       trace_details: Vis detaljar for spor
1502       view_map: Vis kart
1503       edit: rediger
1504       edit_map: Rediger kart
1505       public: OFFENTLEG
1506       identifiable: IDENTIFISERBAR
1507       private: PRIVAT
1508       trackable: SPORBAR
1509       by: av
1510       in: i
1511       map: kart
1512     index:
1513       public_traces: Offentlege GPS-spor
1514       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1515       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1516       tagged_with: merkte med %{tags}
1517       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1518         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1519         sida</a>.
1520       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1521       see_all_traces: Sjå alle spor
1522     destroy:
1523       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1524     make_public:
1525       made_public: Spor gjort offentleg
1526     offline_warning:
1527       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1528     offline:
1529       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1530       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1531         for augneblunken.
1532     georss:
1533       title: OpenStreetMap GPS-spor
1534     description:
1535       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1536   application:
1537     require_cookies:
1538       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1539         i nettleseren din før du held fram.
1540     setup_user_auth:
1541       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1542         ut meir.
1543       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1544         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1545         men du må lese dei.
1546   oauth:
1547     authorize:
1548       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1549       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1550         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1551         kan velje så mange eller så få som du vil.
1552       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1553       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1554       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1555       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1556       allow_write_api: endre kartet.
1557       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1558       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1559       allow_write_notes: endre notisar.
1560       grant_access: Gje tilgang
1561     authorize_success:
1562       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1563       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1564       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1565     authorize_failure:
1566       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1567       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1568       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1569     revoke:
1570       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1571   oauth_clients:
1572     new:
1573       title: Registrer ein ny applikasjon
1574     edit:
1575       title: Rediger programvara di
1576     show:
1577       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1578       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1579       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1580       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1581       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1582       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1583       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1584       edit: Rediger detaljar
1585       delete: Ta bort klient
1586       confirm: Er du sikker?
1587       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1588       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1589       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1590       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1591       allow_write_api: endre kartet.
1592       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1593       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1594       allow_write_notes: endre notisar.
1595     index:
1596       title: Mine OAuth-detaljar
1597       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1598       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1599       application: Programnamn
1600       issued_at: Utskrive
1601       revoke: Tilbakekall!
1602       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1603       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1604         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1605         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1606       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1607       register_new: Registrer applikasjonen din
1608     form:
1609       name: Namn
1610       required: Påkrevd
1611       url: URL til hovedapplikasjonen
1612       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1613       support_url: Støytte-URL
1614       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1615       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1616       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1617       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1618       allow_write_api: endre kartet.
1619       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1620       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1621       allow_write_notes: endre notisar.
1622     not_found:
1623       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1624     create:
1625       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1626     update:
1627       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1628     destroy:
1629       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1630   users:
1631     login:
1632       title: Logg inn
1633       heading: Logg inn
1634       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1635       password: 'Passord:'
1636       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1637       remember: 'Hugs meg:'
1638       lost password link: Mista passordet ditt?
1639       login_button: Logg inn
1640       register now: Registrer deg no
1641       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1642         og passordet ditt:'
1643       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1644       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1645       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1646       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1647       no account: Har du ingen brukarkonto?
1648       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1649         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1650         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1651       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1652         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1653         du ynskjer å diskutere dette.
1654       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1655       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1656       auth_providers:
1657         openid:
1658           title: Logg inn med OpenID
1659           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1660         google:
1661           title: Logg inn med Google
1662           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1663         facebook:
1664           title: Logg inn med Facebook
1665           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1666         windowslive:
1667           title: Logg inn med Windows Live
1668           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1669         github:
1670           title: Logg inn med GitHub
1671           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1672         wikipedia:
1673           title: Logg inn med Wikipedia
1674           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1675         yahoo:
1676           title: Logg inn med Yahoo
1677           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1678         wordpress:
1679           title: Logg inn med Wordpress
1680           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1681         aol:
1682           title: Logg inn med AOL
1683           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1684     logout:
1685       title: Logg ut
1686       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1687       logout_button: Logg ut
1688     lost_password:
1689       title: Gløymt passord
1690       heading: Gløymt passord?
1691       email address: 'E-postadresse:'
1692       new password button: Nullstill passord
1693       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1694         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1695       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1696         du kan tilbakestille det snart.
1697       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1698     reset_password:
1699       title: Nullstill passord
1700       heading: Nullstill passord for %{user}
1701       password: 'Passord:'
1702       confirm password: 'Stadfest passord:'
1703       reset: Nullstill passord
1704       flash changed: Passordet ditt er endra.
1705       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1706     new:
1707       title: Registrer deg
1708       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1709         ein konto for deg automatisk.
1710       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1711         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1712       about:
1713         header: Fri og redigerbar
1714       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1715       email address: 'E-postadresse:'
1716       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1717       not_displayed_publicly_html: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1718         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1719         personvernpolitikk</a>)
1720       display name: 'Visningsnavn:'
1721       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1722         dette seinare i innstellingane.
1723       password: 'Passord:'
1724       confirm password: 'Stadfest passord:'
1725       continue: Registrer deg
1726       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1727       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1728         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1729       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1730     terms:
1731       title: Bidragsytervilkår
1732       heading: Bidragsytervilkåra
1733       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1734         vere i public domain
1735       consider_pd_why: kva er dette?
1736       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1737       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1738         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1739       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1740       decline: Avslå
1741       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1742         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1743       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1744       legale_names:
1745         france: Frankrike
1746         italy: Italia
1747         rest_of_world: Resten av verda
1748     no_such_user:
1749       title: Ingen brukar funnet
1750       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1751       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1752         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1753       deleted: sletta
1754     show:
1755       my diary: Mi dagbok
1756       new diary entry: ny dagbokoppføring
1757       my edits: Mine endringar
1758       my traces: Mine spor
1759       my notes: Mine merknadar
1760       my messages: Mine meldingar
1761       my profile: Min profil
1762       my settings: Mine innstillingar
1763       my comments: Mine kommentarar
1764       oauth settings: oauth-innstillingar
1765       blocks on me: Mine blokeringar
1766       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1767       send message: Send melding
1768       diary: Dagbok
1769       edits: Endringar
1770       traces: Spor
1771       notes: Kartmerknadar
1772       remove as friend: Fjern ven
1773       add as friend: Legg til ven
1774       mapper since: 'Brukar sidan:'
1775       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1776       ct undecided: Usikker
1777       ct declined: Avslått
1778       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1779       email address: 'E-postadresse:'
1780       created from: 'Oppretta frå:'
1781       status: 'Status:'
1782       spam score: 'Spamresultat:'
1783       description: Skildring
1784       user location: Posisjonen til brukaren
1785       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1786         sjå naboar.
1787       settings_link_text: innstillingar
1788       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1789       km away: '%{count}km unna'
1790       m away: '%{count}m unna'
1791       nearby users: Andre næliggande brukarar
1792       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1793         ditt enno.
1794       role:
1795         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1796         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1797         grant:
1798           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1799           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1800         revoke:
1801           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1802           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1803       block_history: Aktive blokeringar
1804       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1805       comments: Kommentarar
1806       create_block: Blokér denne brukaren
1807       activate_user: Aktivér denne brukaren
1808       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1809       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1810       hide_user: Gøym denne brukaren
1811       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1812       delete_user: Slett denne brukaren
1813       confirm: Stadfest
1814       friends_changesets: endringssett av vener
1815       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1816       nearby_changesets: endringssett av naboar
1817       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1818     popup:
1819       your location: Posisjonen din
1820       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1821       friend: Ven
1822     account:
1823       title: Rediger konto
1824       my settings: Innstellingane mine
1825       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1826       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1827       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1828       openid:
1829         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1830         link text: kva er dette?
1831       public editing:
1832         heading: 'Offentleg redigering:'
1833         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1834         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1835         enabled link text: kva er dette?
1836         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1837           er anonyme.
1838         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1839       public editing note:
1840         heading: Offentleg redigering
1841         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1842           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1843           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1844           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1845           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1846           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1847           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1848           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1849       contributor terms:
1850         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1851         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1852         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1853         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1854           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1855         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1856           offentleg eigedom (Public Domain).
1857         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1858         link text: kva er dette?
1859       profile description: 'Profilskildring:'
1860       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1861       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1862       image: 'Bilete:'
1863       gravatar:
1864         gravatar: Bruk Gravatar
1865         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1866         link text: kva er dette?
1867       new image: Legg til eit bilete
1868       keep image: Hald på gjeldande bilete
1869       delete image: Fjern gjeldande bilete
1870       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1871       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1872       home location: 'Heimeposisjon:'
1873       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1874       latitude: 'Breiddegrad:'
1875       longitude: 'Lengdegrad:'
1876       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1877       save changes button: Lagre endringar
1878       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1879       return to profile: Returner til profil
1880       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1881         din for å stadfeste din epostadresse.
1882       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1883     confirm:
1884       heading: Sjekk e-posten din!
1885       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1886       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1887       button: Stadfest
1888       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1889       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1890       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1891     confirm_resend:
1892       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1893         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1894         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1895         %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1896       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1897     confirm_email:
1898       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1899       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1900         e-postadressa.
1901       button: Stadfest
1902       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1903       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1904     set_home:
1905       flash success: Heimelokasjon lagra
1906     go_public:
1907       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1908         redigere.
1909     index:
1910       title: Brukarar
1911       heading: Brukarar
1912       showing:
1913         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1914         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1915       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1916       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1917       confirm: Stadfest valde brukarar
1918       hide: Skjul valde brukarar
1919       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1920     suspended:
1921       title: Konto stengt
1922       heading: Konto stengt
1923       webmaster: webmaster
1924       body_html: |-
1925         <p>
1926         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1927         </p>
1928         <p>
1929         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1930     auth_failure:
1931       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1932   user_role:
1933     filter:
1934       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1935       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1936       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1937     grant:
1938       title: Stadfest rolletildeling
1939       heading: Stadfest rolletildeling
1940       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1941       confirm: Stadfest
1942       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1943         og rollen er gyldig.
1944     revoke:
1945       title: Stadfest fjerning av rolle
1946       heading: Stadfest fjerning av rolle
1947       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1948         "%{name}"?
1949       confirm: Stadfest
1950       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1951         og rolle er gyldig.
1952   user_blocks:
1953     model:
1954       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1955         blokkering.
1956       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1957     not_found:
1958       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1959       back: Tilbake til indeksen
1960     new:
1961       title: Opprettar blokkering av %{name}
1962       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1963       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1964         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1965         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1966         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1967       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1968       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1969       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1970       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1971       back: Vis alle blokkeringar
1972     edit:
1973       title: Endrar blokkering av %{name}
1974       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1975       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1976         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1977         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1978       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1979       show: Vis denne blokkeringa
1980       back: Vis alle blokkeringar
1981       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1982     filter:
1983       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1984       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1985         rullegardinen.
1986     create:
1987       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1988         dei rimeleg med tid til å svare.
1989       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1990         blokkerer dei.
1991       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1992     update:
1993       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1994         henne.
1995       success: Blokkering oppdatert.
1996     index:
1997       title: Brukerblokkeringer
1998       heading: Liste over brukarblokkeringar
1999       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2000     revoke:
2001       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2002       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2003       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
2004       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
2005       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
2006       revoke: Tilbakekall!
2007       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
2008     helper:
2009       time_future: Sluttar om %{time}.
2010       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2011       time_future_and_until_login: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har logga
2012         inn.
2013       time_past: Slutta %{time} sidan.
2014       block_duration:
2015         hours:
2016           one: 1 time
2017           other: '%{count} timar'
2018     blocks_on:
2019       title: Blokkeringar av %{name}
2020       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2021       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2022     blocks_by:
2023       title: Blokkeringar av %{name}
2024       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2025       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2026     show:
2027       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2028       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2029       created: Oppretta
2030       status: Status
2031       show: Vis
2032       edit: Rediger
2033       revoke: Tilbakekall!
2034       confirm: Er du sikker?
2035       reason: 'Årsak for blokkering:'
2036       back: Vis alle blokkeringar
2037       revoker: 'Tilbakekaller:'
2038       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2039     block:
2040       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2041       show: Vis
2042       edit: Rediger
2043       revoke: Tilbakekall!
2044     blocks:
2045       display_name: Blokkert brukar
2046       creator_name: Oppretta av
2047       reason: Årsak for blokkering
2048       status: Status
2049       revoker_name: Tilbakekalt av
2050       showing_page: Side %{page}
2051       next: Neste »
2052       previous: « Forrige
2053   notes:
2054     index:
2055       heading: '%{user} sine merknadar'
2056       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2057       id: ID
2058       creator: Skapar
2059       description: Skildring
2060       created_at: Oppretta den
2061       last_changed: Sist endra
2062   javascripts:
2063     close: Lat att
2064     share:
2065       title: Del
2066       cancel: Avbryt
2067       image: Bilde
2068       link: Lenkje eller HTML
2069       long_link: Lenkje
2070       short_link: Kortlenkje
2071       geo_uri: Geo-URI
2072       embed: HTML
2073       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2074       format: 'Format:'
2075       scale: 'Skala:'
2076       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2077       download: Last ned
2078       short_url: Kort-URL
2079       include_marker: Inkluder markør
2080       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2081       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2082       view_larger_map: Vis større kart
2083       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2084     embed:
2085       report_problem: Rapporter eit problem
2086     key:
2087       title: Kartsymbol
2088       tooltip: Kartsymbol
2089       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2090     map:
2091       zoom:
2092         in: Vis større
2093         out: Vis mindre
2094       locate:
2095         title: Vis plassering
2096       base:
2097         standard: Standard
2098         cycle_map: Sykkelkart
2099         transport_map: Transport-kart
2100         hot: Humanitært
2101       layers:
2102         header: Kartlag
2103         notes: Kartmerknadar
2104         data: Kartdata
2105         gps: Offentlege GPS-sporingar
2106         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2107         title: Lag
2108       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2109       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2110     site:
2111       edit_tooltip: Rediger kartet
2112       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2113       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2114       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2115       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2116       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2117       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2118     changesets:
2119       show:
2120         comment: Kommentar
2121         subscribe: Abonnér
2122         unsubscribe: Avslutt abonnement
2123         hide_comment: gøym
2124         unhide_comment: vis
2125     notes:
2126       new:
2127         add: Legg til merknad
2128       show:
2129         hide: Gøym
2130         resolve: Løys
2131         reactivate: Reaktiver
2132         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2133         comment: Kommenter
2134     directions:
2135       ascend: Stigande
2136       engines:
2137         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2138         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2139         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2140         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2141       descend: Fallande
2142       directions: Vegskildringar
2143       distance: Avstand
2144       errors:
2145         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2146         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2147       instructions:
2148         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2149         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2150         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2151         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2152         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2153           %{name}
2154         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2155         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2156         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2157         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2158         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2159         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2160         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2161         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2162         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2163         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2164           %{name}
2165         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2166         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2167         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2168         via_point_without_exit: (via punkt)
2169         follow_without_exit: Følg %{name}
2170         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2171         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2172         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2173         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2174         destination_without_exit: Nå målet
2175         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2176         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2177         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2178         unnamed: namnlaus veg
2179         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2180       time: Tid
2181     query:
2182       node: Node
2183       way: Veg
2184       relation: Relasjon
2185       nothing_found: Ingen treff
2186       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2187       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2188     context:
2189       directions_from: Vegskildring herifrå
2190       directions_to: Vegskildring hit
2191       add_note: Legg til ein merknad her
2192       show_address: Vis adresse
2193       query_features: Søkjefunksjonar
2194       centre_map: Sentrer kartet her
2195   redactions:
2196     edit:
2197       description: Skildring
2198       heading: Rediger maskering
2199       title: Rediger relasjon
2200     index:
2201       empty: Ingen maskeringar å vise.
2202       heading: Liste over maskeringar
2203       title: Liste over maskeringar
2204     new:
2205       description: Skildring
2206       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2207       title: Lagar ein ny maskering
2208     show:
2209       description: 'Skildring:'
2210       heading: Visar maskering "%{title}"
2211       title: Visar maskering
2212       user: 'Oppretta av:'
2213       edit: Endre denne maskeringa
2214       destroy: Fjern denne maskeringa
2215       confirm: Er du sikker?
2216     create:
2217       flash: Maskering oppretta.
2218     update:
2219       flash: Endringar lagra.
2220     destroy:
2221       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2222         maskeringa før du ødeleger den.
2223       flash: Maskering ødelagd.
2224       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2225 ...