]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Piekļuves vadības saraksts
29       changeset: Izmaiņu kopa
30       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
31       country: Valsts
32       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
33       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
34       friend: Draugs
35       language: Valoda
36       message: Ziņa
37       node: Punkts
38       node_tag: Punkta apzīmējums
39       notifier: Paziņotājs
40       old_node: Vecais punkts
41       old_node_tag: Vecā punkta birka
42       old_relation: Vecā relācija
43       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
44       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
45       old_way: Vecais ceļš
46       old_way_node: Vecā ceļa punkts
47       old_way_tag: Vecā ceļa birka
48       relation: Relācija
49       relation_member: Relācijas loceklis
50       relation_tag: Relācijas birka
51       session: Sesija
52       trace: Trase
53       tracepoint: Trases punkts
54       tracetag: Trases birka
55       user: Lietotājs
56       user_preference: Lietotāja iestatījums
57       user_token: Lietotāja tiesības
58       way: Līnija
59       way_node: Līnijas punkts
60       way_tag: Līnijas apzīmējums
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Teksts
64       diary_entry:
65         user: Lietotājs
66         title: Temats
67         latitude: Platums
68         longitude: Garums
69         language: Valoda
70       friend:
71         user: Lietotājs
72         friend: Draugs
73       trace:
74         user: Lietotājs
75         visible: Redzams
76         name: Nosaukums
77         size: Izmērs
78         latitude: Platums
79         longitude: Garums
80         public: Publisks
81         description: Apraksts
82       message:
83         sender: Sūtītājs
84         title: Temats
85         body: Teksts
86         recipient: Saņēmējs
87       user:
88         email: E-pasts
89         active: Aktīvs
90         display_name: Rādāmais vārds
91         description: Apraksts
92         languages: Valodas
93         pass_crypt: Parole
94   editor:
95     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (pārlūka redaktors)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
105     remote:
106       name: Attālinātā palaišana
107       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
108   browse:
109     created: Izveidots
110     closed: Aizvērts
111     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
112     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
113     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
114     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
115     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
116     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
117     version: Versija
118     in_changeset: Izmaiņu kopa
119     anonymous: anonīms
120     no_comment: (nav komentāru)
121     part_of: Daļa no
122     download_xml: Lejupielādēt XML
123     view_history: Skatīt vēsturi
124     view_details: Skatīt detaļas
125     location: 'Atrašanās vieta:'
126     changeset:
127       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
128       belongs_to: Autors
129       node: Punkti (%{count})
130       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
131       way: Ceļi (%{count})
132       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
133       relation: Relācijas (%{count})
134       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
135       comment: Komentāri (%{count})
136       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
137         %{when}</abbr>
138       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
139       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: Izmaiņu kopa %{id}
143         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
144       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
145       discussion: Diskusija
146     node:
147       title: 'Punkts: %{name}'
148       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
149     way:
150       title: 'Līnija: %{name}'
151       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
152       nodes: Punkts
153       also_part_of:
154         one: daļa no ceļa %{related_ways}
155         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Relācija: %{name}'
158       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
159       members: Lietotāji
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
162       type:
163         node: Punkts
164         way: Līnija
165         relation: Relācija
166     containing_relation:
167       entry: Relācija %{relation_name}
168       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
171       type:
172         node: punkts
173         way: līnija
174         relation: relācija
175         changeset: izmaiņu kopa
176         note: piezīme
177     timeout:
178       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
179       type:
180         node: punkts
181         way: līnija
182         relation: relācija
183         changeset: izmaiņu kopa
184         note: piezīme
185     redacted:
186       redaction: Redakcijas %{id}
187       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
188         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
189       type:
190         node: punkts
191         way: ceļš
192         relation: relācija
193     start_rjs:
194       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
195         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
196       load_data: Ielādēt datus
197       loading: Ielādē…
198     tag_details:
199       tags: Birkas
200       wiki_link:
201         key: Birkas %{key} viki lapa
202         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
203       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
204       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
205       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Piezīme: %{id}'
208       new_note: Jauna piezīme
209       description: Apraksts
210       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
211       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
212       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
213       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
214       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
215       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
216       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         atpakaļ</abbr>
218       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
219       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         atpakaļ</abbr>
221       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
222       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         atpakaļ</abbr>
224       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
225     query:
226       title: Vaicājuma funkcijas
227       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
228       nearby: Tuvējie objekti
229       enclosing: Ietvertās funkcijas
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: Rāda lapu %{page}
233       next: Nākamā »
234       previous: « Iepriekšējā
235     changeset:
236       anonymous: Anonīms
237       no_edits: (nav labojumu)
238       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
239     changesets:
240       id: ID
241       saved_at: Saglabāts
242       user: Lietotājs
243       comment: Komentārs
244       area: Apgabals
245     list:
246       title: Izmaiņu kopas
247       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
248       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
249       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
250       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
251       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
252       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
253       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
254       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
255       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
256       load_more: Ielādēt vairāk
257     timeout:
258       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
259         laika.
260     rss:
261       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
262       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
263       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
264       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
265       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
266       full: Pilna diskusija
267   diary_entry:
268     new:
269       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
270       publish_button: Publicēt
271     list:
272       title: Lietotāju dienasgrāmatas
273       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
274       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
275       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
276       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
277       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
278       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
279       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
280       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
281       older_entries: Vecāki ieraksti
282       newer_entries: Jaunāki ieraksti
283     edit:
284       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
285       subject: 'Temats:'
286       body: 'Teksts:'
287       language: 'Valoda:'
288       location: 'Atrašanās vieta:'
289       latitude: 'Platums:'
290       longitude: 'Garums:'
291       use_map_link: izmantot karti
292       save_button: Saglabāt
293       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
294     view:
295       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
296       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
297       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
298       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
299       login: Pieslēgties
300       save_button: Saglabāt
301     no_such_entry:
302       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
303       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
304       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
305         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
306         nepareiza.
307     diary_entry:
308       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
309       comment_link: Komentēt šo ierakstu
310       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
311       comment_count:
312         one: '%{count} komentārs'
313         zero: Nav komentāru
314         other: '%{count} komentāri'
315       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
316       hide_link: Slēpt šo ierakstu
317       confirm: Apstiprināt
318     diary_comment:
319       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
320       hide_link: Paslēpt šo komentāru
321       confirm: Apstiprināt
322     location:
323       location: 'Atrašanās vieta:'
324       view: Skatīt
325       edit: Labot
326     feed:
327       user:
328         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
329         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
330       language:
331         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
332         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
333           %{language_name}
334       all:
335         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
336         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
339       post: Publicēt
340       when: Kad
341       comment: Komentārs
342       ago: '%{ago} atpakaļ'
343       newer_comments: Jaunākie komentāri
344       older_comments: Vecāki komentāri
345   export:
346     title: Eksportēt
347     start:
348       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
349       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
350       format_to_export: Eksportēšanas formāts
351       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
352       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
353       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
354       licence: Licence
355       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
356         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
357       too_large:
358         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
359           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
360         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
361           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
362         planet:
363           title: OSM Planēta
364           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
365         overpass:
366           title: Overpass API
367           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
368         geofabrik:
369           title: Geofabrik Lejupielādes
370           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
371             izvēlētām pilsētām
372         metro:
373           title: Metro Izgriezumi
374           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
375         other:
376           title: Citi Avoti
377           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
378       options: Iespējas
379       format: Formāts
380       scale: Mērogs
381       max: līdz
382       image_size: Attēla izmērs
383       zoom: Palielināt
384       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
385       latitude: 'Platums:'
386       longitude: 'Garums:'
387       output: Izvade
388       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
389       export_button: Eksportēt
390   geocoder:
391     search:
392       title:
393         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
394         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
395           Postcode</a>
396         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403     search_osm_nominatim:
404       prefix:
405         aerialway:
406           cable_car: Kabeļu Mašīna
407           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
408           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
409           gondola: Gondola Lifts
410           station: Pacēlāja Stacija
411         aeroway:
412           aerodrome: Lidlauks
413           apron: Perons
414           gate: Vārti
415           hangar: Angārs
416           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
417           runway: Skrejceļš
418           taxiway: Manevrēšanas ceļš
419           terminal: Terminālis
420         amenity:
421           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
422           arts_centre: Mākslas centrs
423           atm: Bankomāts
424           bank: Banka
425           bar: Bārs
426           bbq: BBQ
427           bench: Soliņš
428           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
429           bicycle_rental: Velosipēdu noma
430           biergarten: Alus dārzs
431           boat_rental: Laivu noma
432           brothel: Bordelis
433           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
434           bus_station: Autoosta
435           cafe: Kafejnīca
436           car_rental: Autonoma
437           car_sharing: Auto koplietošana
438           car_wash: Automazgātava
439           casino: Kazino
440           charging_station: Uzlādēšanas stacija
441           childcare: Bērnu aprūpe
442           cinema: Kino
443           clinic: Klīnika
444           clock: Pulkstenis
445           college: Koledža
446           community_centre: Sabiedriskais centrs
447           courthouse: Tiesa
448           crematorium: Krematorija
449           dentist: Zobārsts
450           doctors: Ārsti
451           drinking_water: Dzeramais ūdens
452           driving_school: Braukšanas skola
453           embassy: Vēstniecība
454           fast_food: Bistro
455           ferry_terminal: Prāmju termināls
456           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
457           food_court: Ēstuves
458           fountain: Strūklaka
459           fuel: Degviela
460           gambling: Azartspēles
461           grave_yard: Kapsēta
462           hospital: Slimnīca
463           hunting_stand: Medību tornis
464           ice_cream: Saldējums
465           kindergarten: Bērnudārzs
466           library: Bibliotēka
467           marketplace: Tirgus
468           monastery: Klosteris
469           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
470           nightclub: Naktsklubs
471           nursing_home: Pansionāts
472           office: Birojs
473           parking: Autostāvvieta
474           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
475           pharmacy: Aptieka
476           place_of_worship: Dievnams
477           police: Policija
478           post_box: Pastkaste
479           post_office: Pasts
480           preschool: Pirmsskolas apmācība
481           prison: Cietums
482           pub: Krogs
483           public_building: Sabiedriskā ēka
484           recycling: Pārstrādes punkts
485           restaurant: Restorāns
486           retirement_home: Pansionāts
487           sauna: Sauna
488           school: Skola
489           shelter: Pajumte
490           shop: Veikals
491           shower: Dušas
492           social_centre: Sociālais centrs
493           social_club: Sociālais klubs
494           social_facility: Sociālā ēka
495           studio: Studija
496           swimming_pool: Peldbaseins
497           taxi: Taksometrs
498           telephone: Publisks telefons
499           theatre: Teātris
500           toilets: Tualetes
501           townhall: Rātsnams
502           university: Universitāte
503           vending_machine: Tirdzniecības automāts
504           veterinary: Veterinārā ķirurģija
505           village_hall: Pagastmāja
506           waste_basket: Atkritumu grozs
507           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
508           youth_centre: Jauniešu centrs
509         boundary:
510           administrative: Administratīvā robeža
511           census: Skaitīšanas robeža
512           national_park: Nacionālais parks
513           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
514         bridge:
515           aqueduct: Akvedukts
516           suspension: Piekartitls
517           swing: Grozāmais Tilts
518           viaduct: Viadukts
519           "yes": Tilts
520         building:
521           "yes": Ēka
522         craft:
523           brewery: Alus darītava
524           carpenter: Galdnieks
525           electrician: Elektriķis
526           gardener: Dārznieks
527           painter: Krāsotājs
528           photographer: Fotogrāfs
529           plumber: Santehniķis
530           shoemaker: Kurpnieks
531           tailor: Drēbnieks
532           "yes": Amatnieks
533         emergency:
534           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
535           defibrillator: Defibrilators
536           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
537           phone: Telefons ārkārtas situācijai
538         highway:
539           abandoned: Pamests lielceļš
540           bridleway: Izjādes taka
541           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
542           bus_stop: Autobusa pietura
543           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
544           cycleway: Veloceliņš
545           elevator: Lifts
546           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
547           footway: Taka
548           ford: Fjords
549           living_street: Dzīvojamā zona
550           milestone: Ceļa stabs
551           motorway: Automaģistrāle
552           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
553           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
554           path: Taka
555           pedestrian: Gājēju ceļš
556           platform: Platforma
557           primary: Galvenais valsts ceļš
558           primary_link: Galvenais valsts ceļš
559           proposed: Ieplānots Ceļš
560           raceway: Sacensību trase
561           residential: Dzīvojamais ceļš
562           rest_area: Atpūtas zona
563           road: Ceļš
564           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
565           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
566           service: Servisa Ceļš
567           services: Ceļa Atpūtas Vieta
568           speed_camera: Ātruma kamera
569           steps: Pakāpieni
570           street_lamp: Ielas Laterna
571           tertiary: Pašvaldību autoceļi
572           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
573           track: Zemesceļš
574           traffic_signals: Satiksmes regulators
575           trail: Taka
576           trunk: Maģistrālais ceļš
577           trunk_link: Maģistrālais ceļš
578           unclassified: Neklasificēts ceļš
579           "yes": Ceļš
580         historic:
581           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
582           battlefield: Kaujas lauks
583           boundary_stone: Robežstabs
584           building: Vēsturiska ēka
585           bunker: Bunkurs
586           castle: Pils
587           church: Baznīca
588           city_gate: Pilsētas vārti
589           citywalls: Pilsētas Sienas
590           fort: Forts
591           heritage: Kultūras mantojums
592           house: Māja
593           icon: Ikona
594           manor: Muiža
595           memorial: Memoriāls
596           mine: Raktuves
597           monument: Piemineklis
598           roman_road: Romiešu ceļš
599           ruins: Drupas
600           stone: Akmens
601           tomb: Kaps
602           tower: Tornis
603           wayside_cross: Krusts ceļmalā
604           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
605           wreck: Vraks
606         junction:
607           "yes": Krustojums
608         landuse:
609           allotments: Mazdārziņi
610           basin: Rezervuārs
611           brownfield: Attīrīts būvlaukums
612           cemetery: Kapsēta
613           commercial: Tirdzniecības zona
614           conservation: Saglabāšanas zona
615           construction: Būvlaukums
616           farm: Saimniecība
617           farmland: Saimniecības zeme
618           farmyard: Saimniecības pagalms
619           forest: Mežs
620           garages: Garāžas
621           grass: Zāle
622           greenfield: Zaļā zona
623           industrial: Rūpniecības zona
624           landfill: Atkritumu izgāztuve
625           meadow: Pļava
626           military: Militārā zona
627           mine: Raktuves
628           orchard: Dārza zona
629           quarry: Karjers
630           railway: Dzelzceļš
631           recreation_ground: Atpūtas Zona
632           reservoir: Ūdenskrātuve
633           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
634           residential: Dzīvojamā zona
635           retail: Mazumtirdzniecība
636           road: Ceļa Apgabals
637           village_green: Ciema Centrālais Parks
638           vineyard: Vīna dārzs
639           "yes": Zemes izmantojums
640         leisure:
641           beach_resort: Pludmales kūrorts
642           bird_hide: Putnu Slēptuve
643           common: Koplietošanas zeme
644           dog_park: Suņu laukums
645           fishing: Zvejas apgabals
646           fitness_centre: Fitnesa centrs
647           fitness_station: Fitnesa Stacija
648           garden: Dārzs
649           golf_course: Golfa laukums
650           horse_riding: Zirgu izjādes
651           ice_rink: Ledus halle
652           marina: Osta
653           miniature_golf: Minigolfs
654           nature_reserve: Dabas rezervāts
655           park: Parks
656           pitch: Sporta laukums
657           playground: Spēļu laukums
658           recreation_ground: Atpūtas Zona
659           resort: Kūrorts
660           sauna: Pirts
661           slipway: Stāpelis
662           sports_centre: Sporta centrs
663           stadium: Stadions
664           swimming_pool: Peldbaseins
665           track: Skrejceļš
666           water_park: Ūdens atrakciju parks
667           "yes": Atpūtas vieta
668         man_made:
669           beehive: Bišu strops
670           chimney: Skurstenis
671           lighthouse: Bāka
672           pipeline: Cauruļvads
673           tower: Tornis
674           works: Rūpnīca
675           "yes": Cilvēku radīts
676         military:
677           airfield: Militārais lidlauks
678           barracks: Barakas
679           bunker: Bunkurs
680         mountain_pass:
681           "yes": Kalnu ieleja
682         natural:
683           bay: Līcis
684           beach: Pludmale
685           cape: Zemesrags
686           cave_entrance: Ieeja alā
687           cliff: Klints
688           crater: Krāteris
689           dune: Kāpa
690           fell: Skandināvisks Kalns
691           fjord: Fjords
692           forest: Mežs
693           geyser: Geizers
694           glacier: Ledājs
695           grassland: Pļava
696           heath: Tīrelis
697           hill: Kalns
698           island: Sala
699           land: Zeme
700           marsh: Purvs
701           moor: Tīrelis
702           mud: Dubļi
703           peak: Smaile
704           point: Punkts
705           reef: Rifs
706           ridge: Grēda
707           rock: Klints
708           saddle: Segli
709           sand: Smiltis
710           scree: Nogāze
711           scrub: Krūmājs
712           spring: Avots
713           stone: Akmens
714           strait: Jūras šaurums
715           tree: Koks
716           valley: Ieleja
717           volcano: Vulkāns
718           water: Ūdens
719           wetland: Mitrājs
720           wood: Mežs
721         office:
722           accountant: Grāmatvedis
723           administrative: Administrācija
724           architect: Arhitekts
725           company: Uzņēmums
726           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
727           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
728           government: Valsts birojs
729           insurance: Apdrošināšanas birojs
730           lawyer: Jurists
731           ngo: NGO Ofiss
732           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
733           travel_agent: Tūrisma aģentūra
734           "yes": Birojs
735         place:
736           allotments: Mazdārziņi
737           city: Pilsēta
738           country: Valsts
739           county: Apgabals
740           farm: Saimniecība
741           hamlet: Ciems
742           house: Māja
743           houses: Mājas
744           island: Sala
745           islet: Saliņa
746           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
747           locality: Vieta
748           municipality: Pašvaldība
749           neighbourhood: Pilsētas rajons
750           postcode: Pasta indekss
751           region: Reģions
752           sea: Jūra
753           state: Štats
754           subdivision: Subdivīzija
755           suburb: Piepilsēta
756           town: Pilsēta
757           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
758           village: Ciems
759           "yes": Vieta
760         railway:
761           abandoned: Pamests dzelzceļš
762           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
763           disused: Nelietots dzelzceļš
764           funicular: Trošu dzelzceļš
765           halt: Vilciena pietura
766           junction: Dzelzceļa mezgls
767           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
768           light_rail: Tramvaja sliedes
769           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
770           monorail: Monosliede
771           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
772           platform: Dzelzceļa perons
773           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
774           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
775           spur: Dzelzceļa Atradze
776           station: Dzelzceļa stacija
777           stop: Dzelzceļa Pietura
778           subway: Metro
779           subway_entrance: Metro ieeja
780           switch: Dzelzceļa punkti
781           tram: Tramvajs
782           tram_stop: Tramvaja pietura
783         shop:
784           alcohol: Alkohola Veikals
785           antiques: Senlietas
786           art: Mākslas salons
787           bakery: Maiznīca
788           beauty: Kosmētiskais salons
789           beverages: Dzērienu veikals
790           bicycle: Velosipēdu veikals
791           books: Grāmatu veikals
792           boutique: Mazs elitārs veikals
793           butcher: Miesnieks
794           car: Auto veikals
795           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
796           car_repair: Auto remonts
797           carpet: Paklāju veikals
798           charity: Labdarības veikals
799           chemist: Ķīmiķis
800           clothes: Apģērbu veikals
801           computer: Datorveikals
802           confectionery: Konditorejas veikals
803           convenience: Stūra Veikals
804           copyshop: Kopētava
805           cosmetics: Kosmētikas veikals
806           deli: Delikatešu veikals
807           department_store: Universālveikals
808           discount: Atlaižu Veikals
809           doityourself: Dari-pats
810           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
811           electronics: Elektronikas veikals
812           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
813           farm: Saimniecības Veikals
814           fashion: Modes veikals
815           fish: Zivju veikals
816           florist: Florists
817           food: Pārtikas veikals
818           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
819           furniture: Mēbeles
820           gallery: Galerija
821           garden_centre: Dārza centrs
822           general: Veikals
823           gift: Dāvanu veikals
824           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
825           grocery: Pārtikas preču veikals
826           hairdresser: Frizētava
827           hardware: Saimniecības veikals
828           hifi: Hi-Fi
829           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
830           kiosk: Kiosks
831           laundry: Veļas mazgātava
832           mall: Tirdzniecības centrs
833           market: Tirgus
834           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
835           motorcycle: Motociklu veikals
836           music: Mūzikas veikals
837           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
838           optician: Optikas veikals
839           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
840           outdoor: Ārtelpu Veikals
841           pet: Zooveikals
842           pharmacy: Aptieka
843           photo: Fotoveikals
844           second_hand: Lietoto preču veikals
845           shoes: Apavu veikals
846           sports: Sporta veikals
847           stationery: Kancelejas preču veikals
848           supermarket: Lielveikals
849           tailor: Drēbnieks
850           toys: Rotaļlietu veikals
851           travel_agency: Tūrisma aģentūra
852           video: Video veikals
853           wine: Vīna veikals
854           "yes": Veikals
855         tourism:
856           alpine_hut: Kalnu būda
857           apartment: Dzīvokļi
858           artwork: Mākslas darbs
859           attraction: Atrakcija
860           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
861           cabin: Kabīne
862           camp_site: Nometnes vieta
863           caravan_site: Kempings
864           chalet: Kotedža
865           gallery: Galerija
866           guest_house: Viesu nams
867           hostel: Hostelis
868           hotel: Viesnīca
869           information: Informācija
870           motel: Motelis
871           museum: Muzejs
872           picnic_site: Piknika vieta
873           theme_park: Atrakciju parks
874           viewpoint: Skatu punkts
875           zoo: Zooloģiskais dārzs
876         tunnel:
877           culvert: Drenāžas caurule
878           "yes": Tunelis
879         waterway:
880           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
881           boatyard: Jahtu piestātne
882           canal: Kanāls
883           dam: Aizsprosts
884           derelict_canal: Pamests Kanāls
885           ditch: Grāvis
886           dock: Doks
887           drain: Grāvis
888           lock: Slūžas
889           lock_gate: Slūžu vārti
890           mooring: Piestātne
891           rapids: Krāces
892           river: Upe
893           stream: Strauts
894           wadi: Izkaltusi upes gultne
895           waterfall: Ūdenskritums
896           weir: Dambis
897           "yes": Ūdensceļš
898       admin_levels:
899         level2: Valsts robeža
900         level4: Štata robeža
901         level5: Rajona robeža
902         level6: Pagasta robeža
903         level8: Pilsētas robeža
904         level9: Ciema robeža
905         level10: Priekšpilsētas robeža
906     description:
907       title:
908         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
909           Nominatim</a>
910         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
911       types:
912         cities: Pilsētas
913         towns: Pilsētas
914         places: Vietas
915     results:
916       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
917       more_results: Vairāk rezultātu
918   layouts:
919     logo:
920       alt_text: OpenStreetMap logo
921     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
922     logout: Iziet
923     log_in: Ieiet
924     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
925     sign_up: Piereģistrēties
926     start_mapping: Sākt Kartēt
927     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
928     edit: Labot
929     history: Vēsture
930     export: Eksportēt
931     data: Dati
932     export_data: Eksportēt datus
933     gps_traces: GPS trases
934     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
935     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
936     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
937     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
938     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
939     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
940     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
941       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
942     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
943     partners_html: Servera vietu atbalsta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
944     partners_ucl: UCL
945     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
946     partners_bytemark: Bytemark Hosting
947     partners_partners: partneri
948     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
949       apkalpošanas darbi.
950     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
951       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
952     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
953     help: Palīdzība
954     about: Par
955     copyright: Autortiesības
956     community: Kopiena
957     community_blogs: Kopienas emuāri
958     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
959     foundation: Fonds
960     foundation_title: OpenStreetMap fonds
961     make_a_donation:
962       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
963       text: Ziedot attīstībai
964     learn_more: Uzzināt Vairāk
965     more: Vairāk
966   license_page:
967     foreign:
968       title: Par šo tulkojumu
969       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
970         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
971       english_link: angliskais oriģināls
972     native:
973       title: Par šo lapu
974       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
975         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
976       native_link: latviskā versija
977       mapping_link: sākt kartēt
978     legal_babble:
979       title_html: Autortiesības un Licence
980       intro_1_html: |-
981         OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
982         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
983       intro_2_html: |-
984         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
985           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
986           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
987           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
988           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
989       intro_3_html: |-
990         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
991         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
992       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
993       credit_1_html: |-
994         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
995         veidotāji&rdquo;.
996       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
997         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
998         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
999         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1000         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1001         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1002       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1003         kartes stūrī. Piemēram:'
1004       attribution_example:
1005         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1006         title: Atsauces piemērs
1007       more_title_html: Uzzināt vairāk
1008       more_1_html: |-
1009         Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1010           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1011           FAQ</a>.
1012       more_2_html: |-
1013         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1014         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1015         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1016         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1017       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1018       contributors_intro_html: |-
1019         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1020         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1021         un citiem avotiem, to skaitā:
1022       contributors_at_html: |-
1023         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1024             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1025             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1026       contributors_ca_html: |-
1027         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1028             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1029             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1030             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1031             Statistics Canada).
1032       contributors_fi_html: |-
1033         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1034         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1035         un citām datu kopām zem
1036         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1037       contributors_fr_html: |-
1038         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1039             Direction Générale des Impôts.
1040       contributors_nl_html: |-
1041         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1042         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1043       contributors_nz_html: |-
1044         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1045             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1046       contributors_si_html: |-
1047         <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1048         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1049         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1050         (Slovēnijas publiskā informācija).
1051       contributors_za_html: |-
1052         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1053             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1054             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1055       contributors_gb_html: |-
1056         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1057             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1058             2010-12.
1059       contributors_footer_1_html: |-
1060         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1061         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1062         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1063         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1064       contributors_footer_2_html: |2-
1065           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1066           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1067           pieņem jebkādu atbildību.
1068       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1069       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1070         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1071         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1072       infringement_2_html: |-
1073         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1074         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1075         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1076         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1077         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1078       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1079       trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1080         fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1081         sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1082         Working Group</a>.
1083   welcome_page:
1084     title: Laipni lūdzam!
1085     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1086       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1087       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1088     whats_on_the_map:
1089       title: Kas ir uz kartes
1090       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1091         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1092         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1093       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1094         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1095         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1096     basic_terms:
1097       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1098       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1099         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1100       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1101         izmantot, lai labotu karti.
1102       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1103         koks.
1104       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1105         vai māja.
1106       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1107         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1108     rules:
1109       title: Noteikumi!
1110       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs ceram,
1111         ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās biedriem.
1112         Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar roku tad lūdzu
1113         izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1114         un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1115         rediģēšana</a>.
1116     questions:
1117       title: Kādi jautājumi?
1118       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1119         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1120         lapā</a>.
1121     start_mapping: Sākt Kartēt
1122     add_a_note:
1123       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1124       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1125         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1126       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1127         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1128         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1129         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1130   fixthemap:
1131     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1132     how_to_help:
1133       title: Kā palīdzēt
1134       join_the_community:
1135         title: Pievienojies kopienai
1136         explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram trūkstošu
1137           ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties OpenStreetMap
1138           kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1139       add_a_note:
1140         instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz tās
1141           pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri šai kartei,
1142           kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu un tad uzspiediet
1143           'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1144     other_concerns:
1145       title: Citas bažas
1146       explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1147         par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1148         lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1149         darba grupu</a>."
1150   help_page:
1151     title: Palīdzības saņemšana
1152     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1153       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1154     welcome:
1155       url: /sveicināts
1156       title: Laipni lūgti iekš OSM
1157       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1158     beginners_guide:
1159       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1160       title: Iesācēja Rokasgrāmata
1161       description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1162     help:
1163       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1164       title: help.openstreetmap.org
1165       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1166         lapas.
1167     mailing_lists:
1168       title: Adresātu Saraksti
1169       description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1170         vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1171     forums:
1172       title: Forumi
1173       description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1174         interfeisa stilam.
1175     irc:
1176       title: IRC
1177       description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1178     switch2osm:
1179       title: switch2osm
1180       description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1181         balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1182     wiki:
1183       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1184       title: wiki.openstreetmap.org
1185       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1186   about_page:
1187     next: Tālāk
1188     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1189     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1190       un aparatūras ierīcēs'
1191     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1192       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1193     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1194     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1195       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1196       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1197     community_driven_title: Kopienas virzīts
1198     community_driven_html: |-
1199       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1200       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1201       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1202       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1203       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1204     open_data_title: Atvērti dati
1205     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1206       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1207       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1208       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1209       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1210     legal_title: Juridiskie jautājumi
1211     legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1212       pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1213       kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1214       OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem jautājumiem."
1215     partners_title: Partneri
1216   notifier:
1217     diary_comment_notification:
1218       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1219       hi: Sveiks %{to_user},
1220       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1221         ar virsrakstu %{subject}:'
1222       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1223         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1224     message_notification:
1225       hi: Sveiks %{to_user},
1226       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1227         %{subject}:'
1228       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1229     friend_notification:
1230       hi: Sveiks, %{to_user}
1231       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1232       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1233       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1234       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1235     gpx_notification:
1236       greeting: Sveicināti,
1237       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1238       with_description: ar aprakstu
1239       and_the_tags: 'un birkas:'
1240       and_no_tags: bez birkām.
1241       failure:
1242         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1243         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1244         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1245         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1246       success:
1247         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1248         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1249           %{possible_points} punktiem.
1250     signup_confirm:
1251       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1252       greeting: Sveicināti!
1253       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1254       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1255         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1256         savu lietotāju:'
1257       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1258         lai tu varētu sākt kartēt.
1259     email_confirm:
1260       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1261     email_confirm_plain:
1262       greeting: Sveicināti,
1263       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1264         uz %{new_address}.
1265       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1266         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1267     email_confirm_html:
1268       greeting: Sveicināti,
1269       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1270         uz %{new_address}.
1271       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1272         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1273     lost_password:
1274       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1275     lost_password_plain:
1276       greeting: Sveicināti,
1277       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1278         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1279       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1280         atiestatītu savu paroli.
1281     lost_password_html:
1282       greeting: Sveicināti,
1283       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1284         adreses openstreetmap.org kontam.
1285       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1286         atiestatītu savu paroli.
1287     note_comment_notification:
1288       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1289       greeting: Sveiks,
1290       commented:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1292         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1293           kas tevi interesē'
1294         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1295           netālu no %{place}.'
1296         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1297           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1298       closed:
1299         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1300         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1301           kas tevi interesē'
1302         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1303           netālu no %{place}.'
1304         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1305           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1306       reopened:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1308           piezīmēm'
1309         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1310           kas tevi interesē'
1311         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1312           piezīmēm netālu no %{place}.'
1313         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1314           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1315       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1316     changeset_comment_notification:
1317       hi: Sveiks, %{to_user},
1318       greeting: Sveicināti,
1319       commented:
1320         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1322           kas jūs interesē'
1323         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1324           %{time}'
1325         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1326           %{time} un, kura jūs interesē'
1327         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1328         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1329       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1330       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1331         spied "Atrakstīties".
1332   message:
1333     inbox:
1334       title: iesūtne
1335       my_inbox: Mana iesūtne
1336       outbox: izsūtne
1337       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1338       new_messages:
1339         one: '%{count} jauna ziņa'
1340         other: '%{count} jaunas ziņas'
1341       old_messages:
1342         one: '%{count} veca ziņa'
1343         other: '%{count} vecas ziņas'
1344       from: "No"
1345       subject: Temats
1346       date: Datums
1347       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1348       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1349     message_summary:
1350       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1351       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1352       reply_button: Atbildēt
1353       delete_button: Dzēst
1354     new:
1355       title: Nosūtīt ziņu
1356       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1357       subject: Temats
1358       body: Teksts
1359       send_button: Sūtīt
1360       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1361       message_sent: Ziņa nosūtīta
1362       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1363         pirms sūtīt vēl.
1364     no_such_message:
1365       title: Neesoša ziņa
1366       heading: Neesoša ziņa
1367       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1368     outbox:
1369       title: izsūtne
1370       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1371       inbox: iesūtne
1372       outbox: izsūtne
1373       messages:
1374         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1375         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1376       to: Kam
1377       subject: Temats
1378       date: Datums
1379       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1380       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1381     reply:
1382       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1383         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1384         lai atbildētu.
1385     read:
1386       title: Lasīt ziņu
1387       from: "No"
1388       subject: Temats
1389       date: Datums
1390       reply_button: Atbilde
1391       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1392       delete_button: Dzēst
1393       back: Atpakaļ
1394       to: Kam
1395       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1396         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1397         lai izlasītu to.
1398     sent_message_summary:
1399       delete_button: Dzēst
1400     mark:
1401       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1402       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1403     delete:
1404       deleted: Ziņa izdzēsta
1405   site:
1406     index:
1407       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1408         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1409       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1410       permalink: Pastāvīgā saite
1411       shortlink: Īsā saite
1412       createnote: Pievienot piezīmi
1413       license:
1414         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1415       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1416         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1417     edit:
1418       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1419       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1420         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1421       user_page_link: dalībnieka lapa
1422       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1423       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1424         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1425         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1426         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1427         .
1428       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1429         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1430         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1431       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1432       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1433         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1434       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1435       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1436         šai iezīmei.
1437     sidebar:
1438       search_results: Meklēšanas rezultāti
1439       close: Aizvērt
1440     search:
1441       search: Meklēt
1442       get_directions: Iegūt norādījumus
1443       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1444       from: "No"
1445       to: Uz
1446       where_am_i: Kur tas ir?
1447       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1448       submit_text: OK
1449     key:
1450       table:
1451         entry:
1452           motorway: Automaģistrāle
1453           main_road: Galvenais ceļš
1454           trunk: Maģistrālais ceļš
1455           primary: Galvenais valsts ceļš
1456           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1457           unclassified: Neklasificēts ceļš
1458           track: Zemesceļš
1459           bridleway: Izjādes taka
1460           cycleway: Veloceliņš
1461           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1462           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1463           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1464           footway: Gājēju ceļš
1465           rail: Dzelzceļš
1466           subway: Metro
1467           tram:
1468           - Tramvaja sliedes
1469           - Tramvajs
1470           cable:
1471           - Trošu ceļš
1472           - krēslu pacēlājs
1473           runway:
1474           - Lidostas skrejceļš
1475           - manevrēšanas ceļš
1476           apron:
1477           - Lidostas rampa
1478           - termināls
1479           admin: Administratīvā robeža
1480           forest: Mežs
1481           wood: Pirmatnējs mežs
1482           golf: Golfa laukums
1483           park: Parks
1484           resident: Dzīvojamā zona
1485           common:
1486           - Koplietošanas zeme
1487           - Pļava
1488           retail: Mazumtirdzniecības zona
1489           industrial: Rūpniecības zona
1490           commercial: Tirdzniecības zona
1491           heathland: Tīrelis
1492           lake:
1493           - Ezeri
1494           - ūdenskrātuves
1495           farm: Saimniecība
1496           brownfield: Nekopta vieta
1497           cemetery: Kapsēta
1498           allotments: Mazdārziņi
1499           pitch: Sporta laukums
1500           centre: Sporta centrs
1501           reserve: Dabas rezervāts
1502           military: Militārā zona
1503           school:
1504           - Skola
1505           - universitāte
1506           building: Ēka
1507           station: Dzelzceļa stacija
1508           summit:
1509           - Virsotne
1510           - smaile
1511           tunnel: Tunelis
1512           bridge: Tilts
1513           private: Privāta pieeja
1514           destination: Galamērķa pieeja
1515           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1516           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1517           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1518           toilets: Tualetes
1519     richtext_area:
1520       edit: Labot
1521       preview: Priekšskatījums
1522     markdown_help:
1523       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1524       headings: Virsraksti
1525       heading: Virsraksts
1526       subheading: Apakšvirsraksts
1527       unordered: Nesakārtots saraksts
1528       ordered: Sakārtots saraksts
1529       first: Pirmais vienums
1530       second: Otrais vienums
1531       link: Saite
1532       text: Teksts
1533       image: Attēls
1534       alt: Alt teksts
1535       url: URL
1536   trace:
1537     visibility:
1538       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1539       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1540       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1541       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1542         punkti ar laika nospiedumiem)
1543     create:
1544       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1545       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1546         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1547         šis uzdevums būs pabeigts.
1548     edit:
1549       title: Rediģē trasi %{name}
1550       heading: Rediģē trasi %{name}
1551       filename: 'Faila nosaukums:'
1552       download: lejupielādēt
1553       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1554       points: 'Punkti:'
1555       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1556       map: karte
1557       edit: labot
1558       owner: 'Īpašnieks:'
1559       description: 'Apraksts:'
1560       tags: 'Birkas:'
1561       tags_help: atdalīts ar komatiem
1562       save_button: Saglabāt izmaiņas
1563       visibility: 'Redzamība:'
1564       visibility_help: ko tas nozīmē?
1565     trace_form:
1566       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1567       description: 'Apraksts:'
1568       tags: 'Birkas:'
1569       tags_help: atdalīts ar komatiem
1570       visibility: 'Redzamība:'
1571       visibility_help: ko tas nozīmē?
1572       upload_button: Augšupielādēt
1573       help: Palīdzība
1574     trace_header:
1575       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1576       see_all_traces: Skatīt visas trases
1577       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1578       traces_waiting:
1579         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1580           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1581           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1582         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1583           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1584           rindu citiem lietotājiem.
1585     trace_optionals:
1586       tags: Birkas
1587     view:
1588       title: Trase %{name}
1589       heading: Trase %{name}
1590       pending: RINDĀ
1591       filename: 'Faila nosaukums:'
1592       download: lejupielādēt
1593       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1594       points: 'Punkti:'
1595       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1596       map: karte
1597       edit: labot
1598       owner: 'Īpašnieks:'
1599       description: 'Apraksts:'
1600       tags: 'Birkas:'
1601       none: Nav
1602       edit_track: Rediģēt šo trasi
1603       delete_track: Dzēst šo trasi
1604       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1605       visibility: 'Redzamība:'
1606     trace_paging_nav:
1607       showing_page: Rāda lapu %{page}
1608       older: Vecākas trases
1609       newer: Jaunākas Trases
1610     trace:
1611       pending: RINDĀ
1612       count_points: '%{count} punkti'
1613       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1614       more: vairāk
1615       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1616       view_map: Skatīt karti
1617       edit: labot
1618       edit_map: Rediģēt karti
1619       public: PUBLISKS
1620       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1621       private: PRIVĀTS
1622       trackable: ATSEKOJAMS
1623       by: "no"
1624       in: iekš
1625       map: karte
1626     list:
1627       public_traces: Publiskās GPS trases
1628       your_traces: Jūsu GPS trases
1629       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1630       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1631       tagged_with: ar birkām %{tags}
1632       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1633         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1634         lapas</a>.
1635     delete:
1636       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1637     make_public:
1638       made_public: Trase padarīta publiska
1639     offline_warning:
1640       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1641     offline:
1642       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1643       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1644     georss:
1645       title: OpenStreetMap GPS Trases
1646     description:
1647       description_with_count:
1648         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1649         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1650       description_without_count: GPX fails no %{user}
1651   application:
1652     require_cookies:
1653       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1654         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1655     require_moderator:
1656       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1657     setup_user_auth:
1658       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1659         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1660       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1661         lai uzzinātu vairāk.
1662       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1663         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1664         bet tev tie ir jāapskata.
1665   oauth:
1666     oauthorize:
1667       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1668       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1669         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1670         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1671       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1672       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1673       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1674       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1675         draugus.
1676       allow_write_api: mainīt karti.
1677       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1678       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1679       allow_write_notes: labot piezīmes.
1680       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1681     oauthorize_success:
1682       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1683       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1684       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1685     oauthorize_failure:
1686       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1687       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1688       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1689     revoke:
1690       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1691   oauth_clients:
1692     new:
1693       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1694       submit: Reģistrēties
1695     edit:
1696       title: Rediģē savu pieteikumu
1697       submit: Labot
1698     show:
1699       title: OAuth detaļas %{app_name}
1700       key: 'Patērētāja atslēga:'
1701       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1702       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1703       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1704       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1705       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1706       edit: Labot detaļas
1707       delete: Dzēst klientu
1708       confirm: Vai esat pārliecināts?
1709       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1710       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1711       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1712       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1713       allow_write_api: labot karti.
1714       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1715       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1716       allow_write_notes: labot piezīmes.
1717     index:
1718       title: Manas OAuth detaļas
1719       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1720       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1721       application: Programmas nosaukums
1722       issued_at: Izdots
1723       revoke: Atsaukt!
1724       my_apps: Manas klienta programmas
1725       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1726         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1727         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1728       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1729       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1730     form:
1731       name: Nosaukums
1732       required: Obligāts
1733       url: Galvenais Aplikācijas URL
1734       callback_url: Atzvanīšanas URL
1735       support_url: Atbalsta URL
1736       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1737       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1738       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1739       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1740       allow_write_api: labot karti.
1741       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1742       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1743       allow_write_notes: labot piezīmes.
1744     not_found:
1745       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1746     create:
1747       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1748     update:
1749       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1750     destroy:
1751       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1752   user:
1753     login:
1754       title: Pieslēgties
1755       heading: Pieslēgties
1756       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1757       password: 'Parole:'
1758       openid: '%{logo} OpenID:'
1759       remember: 'Atcerēties mani:'
1760       lost password link: Aizmirsi paroli?
1761       login_button: Pieslēgties
1762       register now: Reģistrēties
1763       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1764         un paroli:'
1765       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1766       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1767       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1768       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1769       no account: Nav lietotāja?
1770       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1771         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1772         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1773       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1774         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1775         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1776       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1777       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1778       auth_providers:
1779         openid:
1780           title: Pieslēgties ar OpenID
1781           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1782         google:
1783           title: Pieslēgties ar Google
1784           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1785         facebook:
1786           title: Pieslēgties ar Facebook
1787           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1788         windowslive:
1789           title: Pieslēgties ar Windows Live
1790           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1791         github:
1792           title: Pieslēgties ar GitHub
1793           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1794         wikipedia:
1795           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1796           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1797         yahoo:
1798           title: Pieslēgties ar Yahoo
1799           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1800         wordpress:
1801           title: Pieslēgties ar WordPress
1802           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1803         aol:
1804           title: Pieslēgties ar AOL
1805           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1806     logout:
1807       title: Iziet
1808       heading: Iziet no OpenStreetMap
1809       logout_button: Iziet
1810     lost_password:
1811       title: Aizmirsāt paroli
1812       heading: Aizmirsi paroli?
1813       email address: 'E-pasta adrese:'
1814       new password button: Atiestatīt paroli
1815       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1816         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1817       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1818         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1819       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1820     reset_password:
1821       title: Atiestatīt paroli
1822       heading: Atcelt %{user} paroli
1823       password: 'Parole:'
1824       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1825       reset: Atcelt paroli
1826       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1827       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1828     new:
1829       title: Reģistrēties
1830       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1831       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1832         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1833         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1834       about:
1835         header: Brīvs un rediģējams
1836         html: |-
1837           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1838           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1839       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1840         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1841         noteikumus</a>.
1842       email address: 'E-pasta adrese:'
1843       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1844       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1845         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1846         politika</a>)
1847       display name: 'Rādāmais vārds:'
1848       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1849         izmainīt iestatījumos.
1850       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1851       password: 'Parole:'
1852       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1853       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1854       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1855         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1856       continue: Reģistrēties
1857       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1858       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1859         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1860     terms:
1861       title: Dalībnieka noteikumi
1862       heading: Dalībnieka noteikumi
1863       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1864         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1865         un nākotnā radītajiem datiem.
1866       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1867         būšanu Publiskajā Domēnā
1868       consider_pd_why: kas tas ir?
1869       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1870         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1871       agree: Piekrītu
1872       decline: Nepiekrītu
1873       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1874         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1875       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1876       legale_names:
1877         france: Francija
1878         italy: Itālija
1879         rest_of_world: Pārējā pasaule
1880     no_such_user:
1881       title: Neesošs lietotājs
1882       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1883       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1884         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1885       deleted: dzēsts
1886     view:
1887       my diary: Mana dienasgrāmata
1888       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1889       my edits: Mani labojumi
1890       my traces: Manas pēdas
1891       my notes: Manas piezīmes
1892       my messages: Manas ziņas
1893       my profile: Mans profils
1894       my settings: Mani iestatījumi
1895       my comments: Mani komentāri
1896       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1897       blocks on me: Bloki uz mani
1898       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1899       send message: Nosūtīt ziņojumu
1900       diary: Dienasgrāmata
1901       edits: Labojumi
1902       traces: Trases
1903       notes: Kartes piezīmes
1904       remove as friend: Atcelt draudzību
1905       add as friend: Pievienot kā draugu
1906       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1907       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1908       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1909       ct undecided: Nav izlēmis
1910       ct declined: Noraidīti
1911       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1912       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1913       email address: 'E-pasta adrese:'
1914       created from: 'Izveidota no:'
1915       status: 'Statuss:'
1916       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1917       description: Apraksts
1918       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1919       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1920         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1921       settings_link_text: uzstādījumi
1922       your friends: Jūsu draugi
1923       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1924       km away: '%{count} km attālumā'
1925       m away: '%{count} m attālumā'
1926       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1927       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1928       role:
1929         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1930         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1931         grant:
1932           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1933           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1934         revoke:
1935           administrator: Atņemt administratora tiesības
1936           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1937       block_history: Aktīvie bloki
1938       moderator_history: dotie bloķējumi
1939       comments: Komentāri
1940       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1941       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1942       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1943       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1944       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1945       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1946       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1947       confirm: Apstiprināt
1948       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1949       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1950       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1951       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1952     popup:
1953       your location: Jūsu atrašanās vieta
1954       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1955       friend: Draugs
1956     account:
1957       title: Rediģēt kontu
1958       my settings: Mani iestatījumi
1959       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1960       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1961       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1962       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
1963       openid:
1964         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1965         link text: Kas tas ir?
1966       public editing:
1967         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1968         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1969         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1970         enabled link text: Kas tas ir?
1971         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1972         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1973       public editing note:
1974         heading: Publiska rediģēšana
1975         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1976           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1977           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1978           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1979           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1980           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1981       contributor terms:
1982         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1983         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1984         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1985         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1986           Veidotāju Noteikumus.
1987         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1988           Domēnā.
1989         link text: kas tas ir?
1990       profile description: 'Profila apraksts:'
1991       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1992       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1993       image: 'Attēls:'
1994       gravatar:
1995         gravatar: Izmantot Gravatar
1996         link text: kas šis ir?
1997         disabled: Gravatar ir atspējots.
1998         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1999       new image: Pievienot attēlu
2000       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2001       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2002       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2003       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2004       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2005       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2006       latitude: 'Platums:'
2007       longitude: 'Garums:'
2008       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2009         uz kartes?
2010       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2011       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2012       return to profile: Atgriezties pie profila
2013       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2014         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2015       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2016     confirm:
2017       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2018       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2019       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2020         varēsi sākt kartēt.
2021       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2022       button: Apstiprināt
2023       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2024       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2025       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2026       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2027         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2028     confirm_resend:
2029       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2030         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2031         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2032         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2033       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2034     confirm_email:
2035       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2036       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2037         savu jauno e-pasta adresi.
2038       button: Apstiprināt
2039       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2040       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2041       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2042         tas neeksistē.
2043     set_home:
2044       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2045     go_public:
2046       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2047     make_friend:
2048       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2049       button: Pievienot kā draugu
2050       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2051       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2052       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2053     remove_friend:
2054       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2055       button: Atcelt draudzību
2056       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2057       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2058     filter:
2059       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
2060     list:
2061       title: Lietotāji
2062       heading: Lietotāji
2063       showing:
2064         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2065         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2066       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2067       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2068       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2069       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2070       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2071     suspended:
2072       title: Konta darbība apturēta
2073       heading: Konta darbība apturēta
2074       webmaster: webmaster
2075       body: |-
2076         <p>
2077           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2078           aizdomīgām darbībām.
2079         </p>
2080         <p>
2081           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2082           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2083         </p>
2084     auth_failure:
2085       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2086       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2087       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2088       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2089       invalid_scope: Nederīgs lauks
2090     auth_association:
2091       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2092       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2093         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2094       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2095         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2096   user_role:
2097     filter:
2098       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
2099         un tu neesi administrators.
2100       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2101       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2102       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2103     grant:
2104       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2105       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2106       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2107         `%{name}'?
2108       confirm: Apstiprināt
2109       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2110         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2111     revoke:
2112       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2113       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2114       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2115         `%{name}'?
2116       confirm: Apstiprināt
2117       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2118         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2119   user_block:
2120     model:
2121       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2122       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2123     not_found:
2124       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2125       back: Atpakaļ uz saturu
2126     new:
2127       title: Veidoju bloku uz %{name}
2128       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2129       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2130         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2131         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2132         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2133       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2134       submit: Veidot liegumu
2135       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2136       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2137         uz paziņojumiem.
2138       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2139       back: Skatīt visus liegumus
2140     edit:
2141       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2142       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2143       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2144         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2145         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2146       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2147       submit: Atjaunot bloku
2148       show: Apskatīt šo bloku
2149       back: Skatīt visus blokus
2150       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2151     filter:
2152       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2153       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2154         sarakstā.
2155     create:
2156       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2157         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2158       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2159         uzliekat liegumu.
2160       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2161     update:
2162       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2163       success: Liegums atjaunots.
2164     index:
2165       title: Lietotāja liegumi
2166       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2167       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2168     revoke:
2169       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2170       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2171       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2172       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2173       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2174       revoke: Atsaukt!
2175       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2176     period:
2177       one: 1 stunda
2178       other: '%{count} stundas'
2179     partial:
2180       show: Rādīt
2181       edit: Labot
2182       revoke: Atsaukt!
2183       confirm: Vai esat pārliecināts?
2184       display_name: Bloķēts lietotājs
2185       creator_name: Autors
2186       reason: Iemesls liegumam
2187       status: Statuss
2188       revoker_name: Atsaucis
2189       not_revoked: (nav atsaukts)
2190       showing_page: Rāda lapu %{page}
2191       next: Nākamais »
2192       previous: « Iepriekšējais
2193     helper:
2194       time_future: Beidzas %{time}.
2195       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2196       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2197     blocks_on:
2198       title: Liegumi uz %{name}
2199       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2200       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2201     blocks_by:
2202       title: Liegumi no %{name}
2203       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2204       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2205     show:
2206       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2207       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2208       time_future: Beidzas %{time}
2209       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2210       created: Izveidots
2211       ago: '%{time} atpakaļ'
2212       status: Statuss
2213       show: Rādīt
2214       edit: Labot
2215       revoke: Atsaukt!
2216       confirm: Vai esat pārliecināts?
2217       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2218       back: Skatīt visus bloķējumus
2219       revoker: 'Atsaucējs:'
2220       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2221   note:
2222     description:
2223       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2224       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2225       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2226       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2227       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2228       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2229       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2230       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2231     rss:
2232       title: OpenStreetMap Piezīmes
2233       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2234         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2235       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2236       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2237       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2238       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2239       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2240     entry:
2241       comment: Komentārs
2242       full: Pilna piezīme
2243     mine:
2244       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2245       heading: '%{user} piezīmes'
2246       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2247       id: Id
2248       creator: Veidotājs
2249       description: Apraksts
2250       created_at: Izveidots
2251       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2252       ago_html: '%{when} pirms'
2253   javascripts:
2254     close: Aizvērt
2255     share:
2256       title: Dalīties
2257       cancel: Atcelt
2258       image: Bilde
2259       link: Saite vai HTML
2260       long_link: Saite
2261       short_link: Īsā saite
2262       geo_uri: Ģeo saite
2263       embed: HTML
2264       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2265       format: 'Formāts:'
2266       scale: 'Mērogs:'
2267       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2268       download: Lejupielādēt
2269       short_url: Īsais URL
2270       include_marker: Iekļaut marķieri
2271       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2272       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2273       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2274       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2275     embed:
2276       report_problem: Ziņot par problēmu
2277     key:
2278       title: Apzīmējumi
2279       tooltip: Apzīmējumi
2280       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2281     map:
2282       zoom:
2283         in: Palielināt
2284         out: Samazināt
2285       locate:
2286         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2287         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2288       base:
2289         standard: Standarta
2290         cycle_map: Velokarte
2291         transport_map: Transporta karte
2292         hot: Humanitārās
2293       layers:
2294         header: Kartes slāņi
2295         notes: Kartes piezīmes
2296         data: Kartes dati
2297         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2298         title: Slāņi
2299       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2300       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2301     site:
2302       edit_tooltip: Rediģēt karti
2303       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2304       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2305       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2306       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2307       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2308       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2309       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2310     changesets:
2311       show:
2312         comment: Komentēt
2313         subscribe: Abonēt
2314         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2315         hide_comment: paslēpt
2316         unhide_comment: parādīt
2317     notes:
2318       new:
2319         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2320           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2321           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2322           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2323           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2324           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2325         add: Pievienot piezīmi
2326       show:
2327         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2328           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2329         hide: Slēpt
2330         resolve: Atrisināt
2331         reactivate: Atkal aktivizēt
2332         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2333         comment: Komentēt
2334     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2335     directions:
2336       engines:
2337         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2338         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2339         mapquest_bicycle: Ar velosipēdu (MapQuest)
2340         mapquest_car: Ar mašīnu (MapQuest)
2341         mapquest_foot: Ar kājām (MapQuest)
2342         osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2343       directions: Norādes
2344       distance: Attālums
2345       errors:
2346         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2347         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2348       instructions:
2349         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2350         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2351         offramp_right_without_exit: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2352         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2353         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2354         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2355         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2356         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2357         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2358         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2359         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2360         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2361         offramp_left_without_exit: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2362         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2363         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2364         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2365         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2366         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2367         via_point_without_exit: (caur punktu)
2368         follow_without_exit: Sekot %{name}
2369         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2370         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2371         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2372         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2373         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2374         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2375         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2376         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2377         unnamed: nenosaukts ceļš
2378         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2379       time: Laiks
2380     query:
2381       node: Punkts
2382       way: Ceļš
2383       relation: Relācija
2384       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2385       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2386       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2387     context:
2388       directions_from: Norādes no šejienes
2389       directions_to: Norādes uz šejieni
2390       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2391       show_address: Rādīt adresi
2392   redaction:
2393     edit:
2394       description: Apraksts
2395       heading: Labot redakciju
2396       submit: Saglabāt redakciju
2397       title: Labot redakciju
2398     index:
2399       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2400       heading: Redakciju saraksts
2401       title: Redakciju saraksts
2402     new:
2403       description: Apraksts
2404       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2405       submit: Izveidot redakciju
2406       title: Jaunas redakcijas veidošana
2407     show:
2408       description: 'Apraksts:'
2409       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2410       title: Rāda redakciju
2411       user: 'Veidotājs:'
2412       edit: Labot šo redakciju
2413       destroy: Noņemt šo redakciju
2414       confirm: Vai esat pārliecināts?
2415     create:
2416       flash: Redakcija izveidota.
2417     update:
2418       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2419     destroy:
2420       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2421         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2422       flash: Redakcija iznīcināta.
2423       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2424 ...