Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-08)
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 # Messages for French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Alno
5 # Author: Crochet.david
6 # Author: Damouns
7 # Author: EtienneChove
8 # Author: IAlex
9 # Author: Jean-Frédéric
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Peter17
12 # Author: Quentinv57
13 fr: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Corps
18       diary_entry: 
19         language: Langue
20         latitude: Latitude
21         longitude: Longitude
22         title: Titre
23         user: Utilisateur
24       friend: 
25         friend: Ami
26         user: Utilisateur
27       message: 
28         body: Corps
29         recipient: Destinataire
30         sender: Expéditeur
31         title: Titre
32       trace: 
33         description: Description
34         latitude: Latitude
35         longitude: Longitude
36         name: Nom
37         public: Public
38         size: Taille
39         user: Utilisateur
40         visible: Visible
41       user: 
42         active: Actif
43         description: Description
44         display_name: Nom affiché
45         email: Courriel
46         languages: Langues
47         pass_crypt: Mot de passe
48     models: 
49       acl: Liste de contrôle d'accès
50       changeset: Groupe de modifications
51       changeset_tag: Balise du groupe de modifications
52       country: Pays
53       diary_comment: Commentaire du journal
54       diary_entry: Entrée du journal
55       friend: Ami
56       language: Langue
57       message: Message
58       node: Nœud
59       node_tag: Balise de nœud
60       notifier: Notificateur
61       old_node: Ancien nœud
62       old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
63       old_relation: Ancienne relation
64       old_relation_member: Ancien membre de la relation
65       old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
66       old_way: Ancien chemin
67       old_way_node: Nœud de l'ancien chemin
68       old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
69       relation: Relation
70       relation_member: Membre de la relation
71       relation_tag: Balise de relation
72       session: Session
73       trace: Piste
74       tracepoint: Point de la trace
75       tracetag: Balise de la piste
76       user: Utilisateur
77       user_preference: Préférences de l'utilisateur
78       user_token: Jeton de l'utilisateur
79       way: Chemin
80       way_node: Nœud du chemin
81       way_tag: Balise du chemin
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
90       changesetxml: Groupe de modifications XML
91       download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
92       feed: 
93         title: Groupe de modifications {{id}}
94         title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Groupe de modifications
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Appartient à :"
99       bounding_box: "Cadre de délimitation :"
100       box: cadre
101       closed_at: "Terminé le :"
102       created_at: "Créé le :"
103       has_nodes: 
104         one: "Concerne le {{count}} nœud suivant :"
105         other: "Concerne les {{count}} nœuds suivants :"
106       has_relations: 
107         one: "Concerne la relation suivante :"
108         other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
109       has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
110       no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
111       show_area_box: Montrer le cadre
112     changeset_navigation: 
113       all: 
114         next_tooltip: Groupe de modifications suivant
115         prev_tooltip: Groupe de modifications précédent
116       user: 
117         name_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
118         next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
119         prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
120     common_details: 
121       changeset_comment: "Commentaire :"
122       edited_at: "Modifié le :"
123       edited_by: "Modifié par :"
124       in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
125       version: "Version :"
126     containing_relation: 
127       entry: Relation {{relation_name}}
128       entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
129     map: 
130       deleted: Effacé
131       larger: 
132         area: Voir la zone dans une carte plus grande
133         node: Voir le nœud dans une carte plus grande
134         relation: Voir la relation sur une carte plus grande
135         way: Voir le chemin sur une carte plus grande
136       loading: Chargement...
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
139       download_xml: Télécharger XML
140       edit: modifier
141       node: Point
142       node_title: "Point : {{node_name}}"
143       view_history: voir l'historique
144     node_details: 
145       coordinates: "Coordonnées :"
146       part_of: "Faisant partie de :"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
149       download_xml: Télécharger XML
150       node_history: Historique des points
151       node_history_title: "Historique du nœud : {{node_name}}"
152       view_details: voir détails
153     not_found: 
154       sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
155       type: 
156         changeset: groupe de modifications
157         node: nœud
158         relation: relation
159         way: chemin
160     paging_nav: 
161       of: de
162       showing_page: Page en cours
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
165       download_xml: Télécharger le XML
166       relation: Relation
167       relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
168       view_history: voir l'historique
169     relation_details: 
170       members: "Membres :"
171       part_of: "Faisant partie de :"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
174       download_xml: Télécharger le XML
175       relation_history: Historique de la relation
176       relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
177       view_details: afficher les détails
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
180       type: 
181         node: Nœud
182         relation: Relation
183         way: Chemin
184     start: 
185       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
186       view_data: Voir les données sur la carte actuelle
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Données
189       data_layer_name: Données
190       details: Détails
191       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
192       edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
193       history_for_feature: Historique pour [[feature]]
194       load_data: Charger les données
195       loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
196       loading: Chargement...
197       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
198       object_list: 
199         api: Obtenir cette zone depuis l'API
200         back: Afficher la liste d'objets
201         details: Détails
202         heading: Liste d'objets
203         history: 
204           type: 
205             node: Nœud [[id]]
206             way: Chemin [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Nœud [[id]]
210             way: Chemin [[id]]
211         type: 
212           node: Nœud
213           way: Chemin
214       private_user: utilisateur privé
215       show_history: Montrer l'historique
216       unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
217       wait: Patienter...
218       zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
219     tag_details: 
220       tags: "Balises :"
221     way: 
222       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
223       download_xml: Télécharger en XML
224       edit: modifier
225       view_history: afficher l'historique
226       way: Chemin
227       way_title: "Chemin : {{way_name}}"
228     way_details: 
229       also_part_of: 
230         one: aussi part du chemin {{related_ways}}
231         other: aussi part des chemins {{related_ways}}
232       nodes: "Nœuds :"
233       part_of: "Partie de :"
234     way_history: 
235       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
236       download_xml: Télécharger le XML
237       view_details: voir les détails
238       way_history: Historique du chemin
239       way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
240   changeset: 
241     changeset: 
242       anonymous: Anonyme
243       big_area: (grand)
244       no_comment: (aucun)
245       no_edits: (aucune modification)
246       show_area_box: afficher la zone de la boîte
247       still_editing: (en cours de modification)
248       view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
249     changeset_paging_nav: 
250       of: de
251       showing_page: Affichage de la page
252     changesets: 
253       area: Zone
254       comment: Commentaire
255       id: ID
256       saved_at: Sauvegardé à
257       user: Utilisateur
258     list: 
259       description: Modifications récentes
260       description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
261       description_user: Groupes de modifications par {{user}}
262       description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
263       heading: Groupes de modifications
264       heading_bbox: Groupes de modifications
265       heading_user: Groupes de modifications
266       heading_user_bbox: Groupes de modifications
267       title: Groupes de modifications
268       title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
269       title_user: Groupes de modifications par {{user}}
270       title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
271   diary_entry: 
272     diary_comment: 
273       comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
274     diary_entry: 
275       comment_count: 
276         one: 1 commentaire
277         other: "{{count}} commentaires"
278       comment_link: Commenter cette entrée
279       edit_link: Modifier cette entrée
280       posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
281       reply_link: Répondre a cette entrée
282     edit: 
283       body: "Message:"
284       language: "Langue:"
285       latitude: "Latitude:"
286       location: "Lieu:"
287       longitude: "Longitude:"
288       marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
289       save_button: Sauvegarder
290       subject: "Sujet:"
291       title: Modifier l'entrée du journal
292       use_map_link: Utiliser la carte
293     feed: 
294       all: 
295         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
296         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
297       language: 
298         description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
299         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
300       user: 
301         description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
302         title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
303     list: 
304       in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
305       new: Nouvelle entrée du journal
306       new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
307       newer_entries: Entrées plus récentes
308       no_entries: Aucune entrée dans votre journal
309       older_entries: Entrées plus anciennes
310       recent_entries: "Entrées récentes:"
311       title: Journaux des utilisateurs
312       user_title: Journal de {{user}}
313     new: 
314       title: Nouvelle entrée du journal
315     no_such_entry: 
316       body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
317       heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
318       title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
319     no_such_user: 
320       body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
321       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
322       title: Aucun utilisateur trouvé
323     view: 
324       leave_a_comment: Ajouter un commentaire
325       login: Connectez-vous
326       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
327       save_button: Enregistrer
328       title: Journaux des utilisateurs | {{user}}
329       user_title: Journal de {{user}}
330   export: 
331     start: 
332       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
333       area_to_export: Zone à exporter
334       embeddable_html: HTML incorporable.
335       export_button: Exporter
336       export_details: Les données d'OpenStreetMap sous <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0</a>.
337       format: Format
338       format_to_export: Format à exporter
339       image_size: Taille de l'image
340       latitude: "Lat :"
341       licence: Licence
342       longitude: "Lon :"
343       manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
344       mapnik_image: Image de Mapnik
345       max: max
346       options: Options
347       osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
348       osmarender_image: Image d'Osmarender
349       output: Sortie
350       paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
351       scale: Échelle
352       zoom: Zoom
353     start_rjs: 
354       add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
355       change_marker: Modifier la position du marqueur
356       click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur
357       drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
358       export: Exporter
359       manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
360       view_larger_map: Voir une carte plus grande
361   geocoder: 
362     description: 
363       title: 
364         geonames: Localisation depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
365         osm_namefinder: "{{types}} depuis <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
366         osm_twain: Localisation depuis <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
367       types: 
368         cities: Villes
369         places: Places
370         towns: Villages
371     description_osm_namefinder: 
372       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
373     direction: 
374       east: est
375       north: nord
376       north_east: nord-est
377       north_west: nord-ouest
378       south: sud
379       south_east: sud-est
380       south_west: sud-ouest
381       west: ouest
382     distance: 
383       one: environ 1 km
384       other: environ {{count}} km
385       zero: moins de 1 km
386     results: 
387       no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
388     search: 
389       title: 
390         ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
391         geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392         latlon: Résultats <a href="http://openstreetmap.org/">internes</a>
393         osm_namefinder: Résultats depuis <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
394         osm_twain: Résultats de <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
395         uk_postcode: Résultats depuis <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
396         us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
397     search_osm_namefinder: 
398       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
399       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
400     search_osm_twain: 
401       prefix_highway: route {{type}}
402   javascripts: 
403     map: 
404       base: 
405         cycle_map: Carte cyclable
406         noname: SansNom
407     site: 
408       edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte
409       history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications
410   layouts: 
411     donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
412     donate_link_text: participez
413     edit: Modifier
414     edit_tooltip: Modifier des cartes
415     export: Exporter
416     export_tooltip: Exporter les données de la carte
417     gps_traces: Traces GPS
418     gps_traces_tooltip: Gérer les traces
419     help_wiki: Aide &amp; Wiki
420     help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
421     history: Historique
422     history_tooltip: Historique du groupe de modifications
423     home: Chez moi
424     home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
425     inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
426     inbox_tooltip: 
427       one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
428       other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
429       zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
430     intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
431     intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
432     intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}.
433     license: 
434       title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à l’identique 2.0
435     log_in: Connexion
436     log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
437     logo: 
438       alt_text: Logo d'OpenStreetMap
439     logout: Déconnexion
440     logout_tooltip: Se déconnecter
441     make_a_donation: 
442       text: Faire un don
443       title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
444     news_blog: Blog de nouvelles
445     news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
446     osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
447     osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
448     shop: Boutique
449     shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
450     sign_up: S'inscrire
451     sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
452     sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet à Amsterdam!
453     tag_line: La carte coopérative libre
454     user_diaries: Journaux
455     user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
456     view: Voir
457     view_tooltip: Afficher les cartes
458     welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
459     welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
460   map: 
461     coordinates: Coordonnées
462     edit: Modifier
463     view: Carte
464   message: 
465     delete: 
466       deleted: Message supprimé
467     inbox: 
468       date: Date
469       from: De
470       my_inbox: Ma boîte de réception
471       no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
472       outbox: boîte d'envoi
473       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
474       subject: Objet
475       title: Boîte de réception
476       you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages
477     mark: 
478       as_read: Message marqué comme lu
479       as_unread: Message marqué comme non-lu
480     message_summary: 
481       delete_button: Supprimer
482       read_button: Marquer comme lu
483       reply_button: Répondre
484       unread_button: Marquer comme non lu
485     new: 
486       back_to_inbox: Revenir la boîte de réception
487       body: Corps
488       limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux.
489       message_sent: Message envoyé
490       send_button: Envoyer
491       send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}}
492       subject: Sujet
493       title: Envoyer un message
494     no_such_user: 
495       body: Désolé, il n'y a aucun utilisateur ni message avec ce nom ou cet identifiant
496       heading: Utilisateur ou message inexistant
497       title: Utilisateur ou message inexistant
498     outbox: 
499       date: Date
500       inbox: boîte de réception
501       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
502       no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ?
503       outbox: boîte d'envoi
504       people_mapping_nearby: personnes proche de vous
505       subject: Objet
506       title: Boîte d'envoi
507       to: À
508       you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages
509     read: 
510       back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception
511       back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi
512       date: Date
513       from: De
514       reading_your_messages: Lecture de vos messages
515       reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés
516       reply_button: Répondre
517       subject: Objet
518       title: Lire le message
519       to: À
520       unread_button: Marque comme non lu
521     sent_message_summary: 
522       delete_button: Supprimer
523   notifier: 
524     diary_comment_notification: 
525       footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}}
526       header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
527       hi: Bonjour {{to_user}},
528       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal"
529     email_confirm: 
530       subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel"
531     email_confirm_html: 
532       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification.
533       greeting: Bonjour,
534       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}.
535     email_confirm_plain: 
536       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification.
537       greeting: Bonjour,
538       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de
539       hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}."
540     friend_notification: 
541       had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap."
542       see_their_profile: Vous pouvez voir leur profil sur {{userurl}} et les ajouter comme ami si vous le souhaitez.
543       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami"
544     gpx_notification: 
545       and_no_tags: et sans balise.
546       and_the_tags: "et les balises suivantes :"
547       failure: 
548         failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
549         more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
550         more_info_2: "peuvent être trouvés sur :"
551         subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX"
552       greeting: Bonjour,
553       success: 
554         loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}.
555         subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi"
556       with_description: avec les description
557       your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX
558     lost_password: 
559       subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe"
560     lost_password_html: 
561       click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
562       greeting: Bonjour,
563       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé.
564     lost_password_plain: 
565       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe.
566       greeting: Bonjour,
567       hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du
568       hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel.
569     message_notification: 
570       footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}}
571       footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}}
572       header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :"
573       hi: Bonjour {{to_user}},
574       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message"
575     signup_confirm: 
576       subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel"
577     signup_confirm_html: 
578       click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap
579       current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
580       get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">sur le wiki</a>, restez au courant des dernières infos ''via'' le <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ou surfez sur le <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">des podcasts à écouter</a> !
581       greeting: Bonjour !
582       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
583       introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}.
584       more_videos: Il y a {{more_videos_link}}.
585       more_videos_here: plus de vidéos ici
586       user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Paris">[[Category:Users_in_Paris]]</a>.
587       video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap
588       wiki_signup: Vous pouvez également vous <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap</a>.
589     signup_confirm_plain: 
590       blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter :"
591       click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre
592       click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap.
593       current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde,
594       current_user_2: "est disponible depuis :"
595       greeting: Salut !
596       hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur
597       introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :"
598       more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :"
599       opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des podcasts :"
600       the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :"
601       user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut
602       user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]].
603       wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :"
604   oauth: 
605     oauthorize: 
606       allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées.
607       allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
608       allow_to: "Autoriser l'application client à :"
609       allow_write_api: modifier la carte.
610       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis.
611       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
612       allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
613       request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
614     revoke: 
615       flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}}
616   oauth_clients: 
617     create: 
618       flash: Informations enregistrées avec succès
619     destroy: 
620       flash: Enregistrements de l'application clientes détruits
621     edit: 
622       submit: Modifier
623       title: Modifier votre application
624     form: 
625       allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées.
626       allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur.
627       allow_write_api: modifier la carte.
628       allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis.
629       allow_write_gpx: envoyer des traces GPS.
630       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
631       callback_url: URL de rappel
632       name: Nom
633       requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :"
634       required: Requis
635       support_url: URL de support
636       url: URL principale de l'application
637     index: 
638       application: Nom de l'application
639       issued_at: émis à
640       list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :"
641       my_apps: Mes applications clientes
642       my_tokens: Mes applications enregistrées
643       no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
644       register_new: Enregistrez votre application
645       registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :"
646       revoke: Révoquer !
647       title: Mes détails OAuth
648     new: 
649       submit: Enregistrer
650       title: Enregistrer une nouvelle application
651     not_found: 
652       sorry: Désolé, ce {{type}} n’a pas pu être trouvé.
653     show: 
654       access_url: "URL du jeton d'accès :"
655       allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées.
656       allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur.
657       allow_write_api: modifier la carte.
658       allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis.
659       allow_write_gpx: envoi trace GPS.
660       allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur.
661       authorize_url: "URL d'autorisation :"
662       edit: Modifier les détails
663       key: "Clé de l'utilisateur :"
664       requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :"
665       secret: "Secret de l'utilisateur :"
666       support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl.
667       title: Détails OAuth pour {{app_name}}
668       url: "URL du jeton de requête :"
669     update: 
670       flash: Informations du client enregistrées avec succès
671   site: 
672     edit: 
673       anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici.
674       flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site d’Adobe</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
675       not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques.
676       not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}.
677       potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)
678       user_page_link: page utilisateur
679     index: 
680       js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript.
681       js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes.
682       js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home</a>.
683       license: 
684         license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à l’identique 2.0
685         notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs.
686         project_name: projet OpenStreetMap
687       permalink: Lien permanent
688       shortlink: Lien court
689     key: 
690       map_key: Légende de la carte
691       map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom
692       table: 
693         entry: 
694           admin: Limite administrative
695           allotments: Jardins familiaux
696           apron: 
697             - Stationnement d'avions
698             - terminal
699           bridge: Bord noir = pont
700           bridleway: Sentier pour chevaux
701           brownfield: Zone rasée
702           building: Bâtiment important
703           byway: Chemin
704           cable: 
705             - Téléphérique
706             - télésiège
707           cemetery: Cimetière
708           centre: Centre sportif
709           commercial: Zone tertiaire
710           common: 
711             - Espace commun
712             - prairie
713           construction: Routes en construction
714           cycleway: Voie cyclable
715           destination: Réservé aux riverains
716           farm: Zone agricole
717           footway: Voie piétonne
718           forest: Forêt
719           golf: Parcours de golf
720           heathland: Lande
721           industrial: Zone industrielle
722           lake: 
723             - Lac
724             - bassin de retenue
725           military: Zone militaire
726           motorway: Autoroute
727           park: Parc
728           permissive: Accès toléré
729           pitch: Terrain de sport
730           primary: Route principale
731           private: Accès privé
732           rail: Voie de chemin de fer
733           reserve: Réserve naturelle
734           resident: Zone résidentielle
735           retail: Zone de commerce
736           runway: 
737             - Piste
738             - voie de circulation d'aéroport
739           school: 
740             - École
741             - université
742           secondary: Route secondaire
743           station: Gare ferroviaire
744           subway: Ligne de métro
745           summit: 
746             - Sommet
747             - pic
748           tourist: Attraction touristique
749           track: Piste
750           tram: 
751             - Voie ferrée légère
752             - tram
753           trunk: Voie express
754           tunnel: Bord en pointillés = tunnel
755           unclassified: Route non classifiée
756           unsurfaced: Route non revêtue
757           wood: Bois
758         heading: Légende pour z{{zoom_level}}
759     search: 
760       search: Recherche
761       search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Autres exemples...</a>"
762       submit_text: Envoyer
763       where_am_i: Où suis-je ?
764       where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche
765     sidebar: 
766       close: Fermer
767       search_results: Résultats de la recherche
768   trace: 
769     create: 
770       trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie.
771       upload_trace: Envoyer la trace GPS
772     delete: 
773       scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
774     edit: 
775       description: "Description :"
776       download: télécharger
777       edit: modifier
778       filename: "Nom du fichier :"
779       heading: Modifier la trace {{name}}
780       map: carte
781       owner: "Propriétaire :"
782       points: "Points :"
783       save_button: Enregistrer les modifications
784       start_coord: "Coordonnées de départ :"
785       tags: "Balises :"
786       tags_help: séparé par des virgules
787       title: Modifier la trace {{name}}
788       uploaded_at: "Envoyé le :"
789       visibility: "Visibilité :"
790       visibility_help: que signifie ceci ?
791     list: 
792       public_traces: Traces GPS publiques
793       public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}}
794       tagged_with: "  balisé avec {{tags}}"
795       your_traces: Vos traces GPS
796     make_public: 
797       made_public: Piste rendue publique
798     no_such_user: 
799       body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux.
800       heading: L’utilisateur {{user}} n’existe pas
801       title: Aucun utilisteur trouvé
802     trace: 
803       ago: il y a {{time_in_words_ago}}
804       by: par
805       count_points: "{{count}} points"
806       edit: modifier
807       edit_map: Modifier la carte
808       in: dans
809       map: carte
810       more: plus
811       pending: EN ATTENTE
812       private: PRIVÉ
813       public: PUBLIQUE
814       trace_details: Voir les détails de la trace
815       view_map: Voir la carte
816     trace_form: 
817       description: Description
818       help: Aide
819       tags: Balises
820       tags_help: séparé par des virgules
821       upload_button: Envoyer
822       upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
823       visibility: Visibilité
824       visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ?
825     trace_header: 
826       see_all_traces: Voir toutes les traces
827       see_just_your_traces: Voir seulement vos traces, ou envoyer une trace
828       see_your_traces: Voir toutes vos traces
829       traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
830     trace_optionals: 
831       tags: Balises
832     trace_paging_nav: 
833       of: sur
834       showing: Affichage de la page
835     view: 
836       delete_track: Supprimer cette piste
837       description: "Description :"
838       download: télécharger
839       edit: modifier
840       edit_track: Modifier cette piste
841       filename: "Nom du fichier :"
842       heading: Affichage de la trace {{name}}
843       map: carte
844       none: Aucun
845       owner: "Propriétaire :"
846       pending: EN ATTENTE
847       points: "Points :"
848       start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
849       tags: "Balises :"
850       title: Affichage de la trace {{name}}
851       trace_not_found: Trace introuvable !
852       uploaded: "Envoyé le :"
853       visibility: "Visibilité :"
854     visibility: 
855       identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates)
856       private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
857       public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés)
858       trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates)
859   user: 
860     account: 
861       email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement)
862       flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès.
863       flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail.
864       home location: "Emplacement du domicile :"
865       latitude: "Latitude:"
866       longitude: "Longitude:"
867       make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques
868       my settings: Mes options
869       no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile.
870       preferred languages: "Langues préférées :"
871       profile description: "Description du profil :"
872       public editing: 
873         disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes.
874         disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ?
875         enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données.
876         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
877         enabled link text: Qu'est-ce que c'est ?
878         heading: "Modification publique :"
879       public editing note: 
880         heading: Modification publique
881         text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. <b>Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes</b> (<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits\">en savoir plus</a>).<ul><li>Votre adresse de courriel ne sera pas rendue publique.</li><li>Cette opération ne peut pas être annulée et tous les nouveaux utilisateurs sont en mode \"modifications publiques\" par défaut.</li></ul>"
882       return to profile: Retourner au profil
883       save changes button: Sauvegarder les changements
884       title: Modifier le compte
885       update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ?
886     confirm: 
887       button: Confirmer
888       failure: Un compte utilisateur avec ce jeton a déjà été confirmé.
889       heading: Confirmer un compte utilisateur
890       press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte.
891       success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré !
892     confirm_email: 
893       button: Confirmer
894       failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification.
895       heading: Confirmer le changement de votre adresse e-mail
896       press confirm button: Appuyer sur le bouton confirmer pour confirmer votre nouvelle adresse e-mail.
897       success: Adresse email confirmée, merci de vous être enregistré !
898     filter: 
899       not_an_administrator: Vous devez être administrateur pour effectuer cette action.
900     friend_map: 
901       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: [[nearby_user]]"
902       your location: Votre emplacement
903     go_public: 
904       flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques, et vous êtes autorisé a modifier.
905     login: 
906       account not active: Désolé, votre compte n'est pas encore actif.<br/>Veuillez cliquer sur le lien dans l'email de confirmation, pour activer votre compte.
907       auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier.
908       create_account: Créer un compte
909       email or username: "Adresse e-mail ou nom d'utilisateur :"
910       heading: Connexion
911       login_button: Se connecter
912       lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
913       password: "Mot de passe :"
914       please login: Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}.
915       title: Se connecter
916     lost_password: 
917       email address: "Adresse e-mail :"
918       heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
919       help_text: Entrez l'adresse e-mail que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pouvez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe.
920       new password button: Envoyer un nouveau mot de passe
921       notice email cannot find: Adresse email introuvable, désolé.
922       notice email on way: Un e-mail vous a été envoyé pour réinitialiser votre mot de passe.
923       title: Mot de passe perdu
924     make_friend: 
925       already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec {{name}}.
926       failed: Désolé, échec lors de l'ajout de {{name}} comme votre ami
927       success: "{{name}} est à présent votre ami."
928     new: 
929       confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :"
930       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
931       contact_webmaster: Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible.
932       display name: "Nom affiché :"
933       display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences.
934       email address: "Adresse e-mail :"
935       fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte.
936       flash create success message: L'utilisateur a été créé avec succès. Vérifiez votre e-mail de confirmation, et vous serez prêt à mapper dans peu de temps :-)<br /><br />Veuillez noter que vous ne pourrez pas vous connecter tant que vous n'aurez pas reçu l'e-mail de confirmation et confirmé votre adresse e-mail. <br /><br />Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces e-mails.
937       heading: Créer un compte utilisateur
938       license_agreement: En créant un compte, vous acceptez que tout le travail envoyé sur Openstreetmap.org et toutes les données créées par l'utilisation d'outils qui se connectent à Openstreetmap.org soient sous la licence (non exclusive) <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>.
939       no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement.
940       not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)
941       password: "Mot de passe :"
942       signup: S'inscrire
943       title: Créer un compte
944     no_such_user: 
945       body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
946       heading: L'utilisateur {{user}} n'existe pas
947       title: Utilisateur inexistant
948     remove_friend: 
949       not_a_friend: "{{name}} n'est pas parmi vos amis."
950       success: "{{name}} a été retiré de vos amis."
951     reset_password: 
952       confirm password: "Confirmer le mot de passe :"
953       flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
954       flash token bad: Vous n'avez pas trouvé ce jeton, avez-vous vérifié l'URL ?
955       heading: Réinitialiser le mot de passe de {{user}}
956       password: "Mot de passe :"
957       reset: Réinitialiser le mot de passe
958       title: Réinitialiser le mot de passe
959     set_home: 
960       flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
961     view: 
962       activate_user: activer cet utilisateur
963       add as friend: ajouter en tant qu'ami
964       add image: Ajouter une image
965       ago: (il y a {{time_in_words_ago}})
966       block_history: blocages reçus
967       blocks by me: blocages donnés
968       blocks on me: Mes blocages
969       change your settings: modifiez vos options
970       confirm: Confirmer
971       create_block: bloquer cet utilisateur
972       created from: "Créé depuis :"
973       deactivate_user: désactiver cet utilisateur
974       delete image: Effacer l'image
975       delete_user: supprimer cet utilisateur
976       description: Description
977       diary: journal
978       edits: modifications
979       email address: "Adresse email :"
980       hide_user: masquer cet utilisateur
981       if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}.
982       km away: "{{count}} km"
983       m away: distant de {{count}} m
984       mapper since: "Mappeur depuis:"
985       moderator_history: voir les blocages donnés
986       my diary: Mon journal
987       my edits: Mes modifications
988       my settings: Mes options
989       my traces: Mes traces
990       my_oauth_details: Voir mes détails OAuth
991       nearby users: "Utilisateurs proches de vous :"
992       new diary entry: Nouvelle entrée dans le journal
993       no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami
994       no home location: Aucun lieu n'a été défini.
995       no nearby users: Il n'y a pas encore d'utilisateur à proximité.
996       remove as friend: enlever en tant qu'ami
997       role: 
998         administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur
999         grant: 
1000           administrator: Octroyer l'accès administrateur
1001           moderator: Octroyer l'accès modérateur
1002         moderator: Cet utilisateur est un modérateur
1003         revoke: 
1004           administrator: Révoquer l'accès administrateur
1005           moderator: Révoquer l'accès modérateur
1006       send message: envoyer un message
1007       settings_link_text: options
1008       traces: traces
1009       unhide_user: ré-afficher cet utilisateur
1010       upload an image: Envoyer une image
1011       user image heading: Image utilisateur
1012       user location: Emplacement de l'utilisateur
1013       your friends: Vos amis
1014   user_block: 
1015     blocks_by: 
1016       empty: "{{name}} n'a pas encore effectué de blocages."
1017       heading: Liste des blocages par {{name}}
1018       title: Blocages par {{name}}
1019     blocks_on: 
1020       empty: "{{name}} n'a pas encore été bloqué."
1021       heading: Liste des blocages sur {{name}}
1022       title: Blocages de {{name}}
1023     create: 
1024       flash: Blocage créé sur l'utilisateur {{name}}.
1025       try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre.
1026       try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer.
1027     edit: 
1028       back: Voir tous les blocages
1029       heading: Modifie un blocage sur {{name}}
1030       needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ?
1031       period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1032       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1033       show: Afficher ce blocage
1034       submit: Modifier le blocage
1035       title: Modifie un blocage sur {{name}}
1036     filter: 
1037       block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié.
1038       block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante.
1039       not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
1040     helper: 
1041       time_future: Termine à {{time}}.
1042       time_past: Terminé il y a {{time}}.
1043       until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte.
1044     index: 
1045       empty: Aucun blocage n'a encore été effectué.
1046       heading: Liste des blocages
1047       title: Blocages utilisateur
1048     model: 
1049       non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage.
1050       non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage.
1051     new: 
1052       back: Voir tous les blocages
1053       heading: Créé un blocage sur {{name}}
1054       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé
1055       period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ?
1056       reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis.
1057       submit: Créer un blocage
1058       title: Créé un blocage sur {{name}}
1059       tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter.
1060       tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages.
1061     not_found: 
1062       back: Retour à l'index
1063       sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro {{id}}  n'a pas été trouvé.
1064     partial: 
1065       confirm: Êtes-vous sûr ?
1066       creator_name: Créateur
1067       display_name: Utilisateur Bloqué
1068       edit: Éditer
1069       not_revoked: (non révoqué)
1070       reason: Motif du blocage
1071       revoke: Révoquer !
1072       revoker_name: Révoqué par
1073       show: Afficher
1074       status: État
1075     period: 
1076       one: 1 heure
1077       other: "{{count}} heures"
1078     revoke: 
1079       confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
1080       flash: Ce blocage a été révoqué.
1081       heading: Révoque un blocage sur {{block_on}} par {{block_by}}
1082       past: Ce blocage s'est terminé il y a {{time}} et ne peut être révoqué maintenant.
1083       revoke: Révoquer !
1084       time_future: Ce blocage se terminera dans {{time}}.
1085       title: Révoque un blocage sur {{block_on}}
1086     show: 
1087       back: Afficher tous les blocages
1088       confirm: Êtes-vous sûr ?
1089       edit: Modifier
1090       heading: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1091       needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé.
1092       reason: "Raison du blocage :"
1093       revoke: Révoquer !
1094       revoker: "Révocateur :"
1095       show: Afficher
1096       status: Statut
1097       time_future: Se termine dans {{time}}
1098       time_past: S'est terminé il y a {{time}}
1099       title: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}"
1100     update: 
1101       only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier.
1102       success: Blocage mis à jour.
1103   user_role: 
1104     filter: 
1105       already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle {{role}}.
1106       doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle {{role}}.
1107       not_a_role: La chaîne « {{role}} » n'est un rôle valide.
1108       not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur.
1109     grant: 
1110       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `{{role}}' à l'utilisateur `{{name}}'?
1111       confirm: Confirmer
1112       fail: Impossible d'octroyer le rôle « {{role}} » à l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1113       heading: Confirmer l'octroi du rôle
1114       title: Confirmer l'octroi du rôle
1115     revoke: 
1116       are_you_sure: Êtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `{{role}}' de l'utilisateur `{{name}}' ?
1117       confirm: Confirmer
1118       fail: Impossible de révoquer le rôle « {{role}} » de l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides.
1119       heading: Confirmer la révocation du rôle
1120       title: Confirmer la révocation du rôle