1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
11 # Author: ExampleTomer
34 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
39 email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
42 changeset: ערכת שינויים
43 changeset_tag: תג ערכת שינויים
45 diary_comment: תגובה ליומן
46 diary_entry: רשומה ביומן
54 old_node_tag: תג צומת ישן
56 old_relation_member: איבר יחס ישן
57 old_relation_tag: תג יחס ישן
59 old_way_node: צומת דרך ישנה
60 old_way_tag: תג דרך ישנה
62 relation_member: איבר יחס
66 tracepoint: נקודת מסלול
69 user_preference: העדפת המשתמש
70 user_token: אסימון משתמש
103 display_name: שם לתצוגה
108 with_name_html: '%{name} (%{id})'
110 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
113 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
116 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
119 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
122 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
126 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
127 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
128 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
129 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
130 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
131 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
132 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
133 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
135 title: הערות של OpenStreetMap
136 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
137 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
138 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
139 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
140 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
141 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
142 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
149 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
150 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
151 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
152 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
153 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
154 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
156 in_changeset: ערכת שינויים
158 no_comment: (אין הערות)
160 download_xml: הורדת XML
161 view_history: הצגת ההיסטוריה
162 view_details: הצגת פרטים
165 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
167 node: צמתים (%{count})
168 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
169 way: דרכים (%{count})
170 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
171 relation: יחסים (%{count})
172 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
173 comment: הערות (%{count})
174 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
176 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
177 changesetxml: XML של ערכת שינויים
178 osmchangexml: osmChange XML
180 title: ערכת שינויים %{id}
181 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
182 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
184 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
186 title: 'צומת: %{name}'
187 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
189 title: 'דרך: %{name}'
190 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
193 one: חלק מדרך %{related_ways}
194 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
196 title: 'יחס: %{name}'
197 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
200 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
206 entry: יחס %{relation_name}
207 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
209 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
214 changeset: ערכת שינויים
217 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
223 changeset: ערכת שינויים
226 redaction: חיתוך %{id}
227 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
228 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
234 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
235 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
236 load_data: טעינת נתונים
241 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
242 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
243 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
244 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
245 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
250 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
251 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
252 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
253 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
254 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
255 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
256 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
257 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
258 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
259 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
260 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
262 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
263 report: לדווח על ההערה הזאת
266 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
267 nearby: ישויות בסביבה
268 enclosing: ישויות סובבות
270 changeset_paging_nav:
271 showing_page: הדף %{page}
276 no_edits: (אין עריכות)
277 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
286 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
287 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
288 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
289 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
290 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
291 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
292 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
293 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
294 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
297 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
300 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
301 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
303 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
305 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
306 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
308 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
312 title: רשומת יומן חדשה
313 publish_button: פרסום
315 title: יומנים של המשתמש
316 title_friends: יומנים של חברים
317 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
318 user_title: היומן של %{user}
319 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
321 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
322 no_entries: אין רשומות יומן
323 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
324 older_entries: רשומות ישנות יותר
325 newer_entries: רשומות חדשות יותר
327 title: עריכת רשומת יומן
333 longitude: 'קו אורך:'
334 use_map_link: להשתמש במפה
336 marker_text: מיקום רשומת היומן
338 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
339 user_title: היומן של %{user}
340 leave_a_comment: הוספת תגובה
341 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
345 title: אין רשומה כזאת ביומן
346 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
347 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
348 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
350 posted_by: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
351 comment_link: הערות לרשומה הזאת
352 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
356 other: '%{count} תגובות'
357 edit_link: עריכת רשומה זו
358 hide_link: הסתרת רשומה זו
360 report: לדווח על הרשומה הזאת
362 comment_from: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
363 hide_link: הסתרת הערה זו
365 report: לדווח על ההערה הזאת
372 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
373 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
375 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
376 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
378 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
379 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
381 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
386 newer_comments: הערות חדשות
387 older_comments: הערות ישנות
391 latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
392 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399 search_osm_nominatim:
403 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
404 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
405 gondola: רכבל גונדולה
417 holding_position: מיקום החזקה
418 parking_position: מיקום חניה
420 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
423 animal_shelter: בית מחסה לחיות
424 arts_centre: מרכז אמנויות
430 bicycle_parking: חניית אופניים
431 bicycle_rental: השכרת אופניים
432 biergarten: גינת בירה
433 boat_rental: השכרת סירות
435 bureau_de_change: חלפן כספים
436 bus_station: תחנת אוטובוס
438 car_rental: השכרת רכב
439 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
440 car_wash: שטיפת מכוניות
442 charging_station: תחנת הטענה
443 childcare: טיפול בילדים
448 community_centre: מרכז קהילתי
453 drinking_water: מי שתייה
454 driving_school: בית ספר לנהיגה
457 ferry_terminal: מסוף מעבורת
458 fire_station: תחנת כיבוי אש
459 food_court: אזור מזון מהיר
463 grave_yard: בית קברות
466 hunting_stand: תצפית ציידים
468 kindergarten: גן ילדים
472 motorcycle_parking: חניית אופנועים
473 nightclub: מועדון לילה
474 nursing_home: בית אבות
477 parking_entrance: כניסה לחניה
478 parking_space: חלל חניה
480 place_of_worship: מקום פולחן
483 post_office: סניף דואר
487 public_building: מבנה ציבור
488 recycling: נקודת מיחזור
490 retirement_home: בית אבות
496 social_centre: מרכז חברתי
498 social_facility: מתקן חברתי
500 swimming_pool: ברֵכת שחייה
502 telephone: טלפון ציבורי
506 university: אוניברסיטה
507 vending_machine: מכונת מכירה
508 veterinary: מרפאה וטרינרית
509 village_hall: אולם הכפר
510 waste_basket: פח אשפה
511 waste_disposal: טיפול בפסולת
512 water_point: נקודת מים
513 youth_centre: מרכז נוער
515 administrative: גבול שטח שיפוט
516 census: גבול מפקד אוכלוסין
517 national_park: פארק לאומי
518 protected_area: אזור מוגן
540 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
541 assembly_point: נקודת התאספות
543 landing_site: אתר נחיתת חירום
545 water_tank: מכל מים לשעת חירום
549 bridleway: שביל עבור סוסים
550 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
551 bus_stop: תחנת אוטובוס
552 construction: כביש מהיר בבנייה
554 cycleway: נתיב אופניים
556 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
557 footway: שביל להולכי רגל
559 give_way: תמרור תן זכות קדימה
560 living_street: רחוב מגורים
563 motorway_junction: צומת כבישים
564 motorway_link: כביש מכוניות
565 passing_place: מיקום חולף
567 pedestrian: דרך להולכי רגל
570 primary_link: דרך ראשית
572 raceway: מסלול מרוצים
573 residential: דרך באזור מגורים
574 rest_area: אזור מנוחה
577 secondary_link: דרך משנית
580 speed_camera: מצלמת מהירות
583 street_lamp: פנס רחוב
584 tertiary: דרך שלישונית
585 tertiary_link: דרך שלישונית
587 traffic_signals: רמזור
590 trunk_link: דרך ראשית
591 turning_loop: מעגל תנועה
592 unclassified: דרך לא מסווגת
595 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
597 boundary_stone: אבן גבול
598 building: בניין היסטורי
603 citywalls: חומות העיר
609 memorial: אנדרטה זיכרון
613 roman_road: דרך רומית
618 wayside_cross: צלב בצד הדרך
619 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
625 allotments: הקצאת קרקע
627 brownfield: אזור תעשייה נטוש
629 commercial: אזור מסחרי
631 construction: אזור בנייה
638 greenfield: שטחים ירוקים
639 industrial: אזור תעשייה
647 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
649 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
650 residential: אזור מגורים
653 village_green: כיכר הכפר
657 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
663 fitness_centre: מכון כושר
664 fitness_station: תחנת כושר
666 golf_course: מגרש גולף
667 horse_riding: רכיבת סוסים
668 ice_rink: גלישה על הקרח
670 miniature_golf: מיני־גולף
671 nature_reserve: שמורת טבע
674 playground: מגרש משחקים
675 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
679 sports_centre: מרכז ספורט
681 swimming_pool: ברֵכת שחייה
686 adit: כניסה אופקית למערה
688 beehive: כוורת דבורים
689 breakwater: שובר גלים
705 monitoring_station: תחנת מעקב
706 petroleum_well: באר נפט
710 storage_tank: מכל אחסון
713 wastewater_plant: מפעל טיהור מים
715 water_tower: מגדל מים
717 water_works: מפעל מים
723 barracks: מגורי חיילים
732 cave_entrance: כניסה למערה
754 saddle: מעבר בין הרים
768 accountant: רואה חשבון
769 administrative: מִנהל
773 educational_institution: מוסד חינוך
774 employment_agency: סוכנות תעסוקה
775 estate_agent: מתווך נדל״ן
776 government: לשכה ממשלתית
777 insurance: משרד ביטוח
780 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
781 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
782 travel_agent: סוכנות נסיעות
785 allotments: שטחים חקלאיים
787 city_block: בלוק בעיר
796 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
806 subdivision: חלוקת משנה
809 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
813 abandoned: מסילת ברזל נטושה
814 construction: מסילת ברזל בבנייה
815 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
818 junction: מפגש מסילות ברזל
819 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
821 miniature: רכבת זעירה
822 monorail: רכבת חד־פסית
823 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
825 preserved: רכבת משומרת
826 proposed: פסי רכבת מוצעים
827 spur: שלוחת מסילת ברזל
831 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
832 switch: נקודות מסילת ברזל
834 tram_stop: תחנת חשמלית
836 alcohol: חנות אלכוהול
841 beverages: חנות משקאות
843 bookmaker: סוכן הימורים
854 computer: חנות מחשבים
855 confectionery: קונדיטוריה
858 cosmetics: חנות קוסמטיקה
860 department_store: כלבו
862 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
863 dry_cleaning: ניקוי יבש
864 electronics: חנות אלקטרוניקה
865 estate_agent: מתווך נדל״ן
866 farm: חנות מוצרי חווה
871 funeral_directors: בית לוויות
874 garden_centre: מרכז גינון
879 hairdresser: מעצב שער
880 hardware: חנות חומרי בניין
882 houseware: חנות כלי בית
883 interior_decoration: עיצוב פנים
884 jewelry: חנות תכשיטים
886 kitchen: חנות כלי מטבח
892 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
893 motorcycle: חנות אופנועים
894 music: חנות כלי נגינה
895 newsagent: סוכנות חדשות
897 organic: חנות מזון אורגני
898 outdoor: חנות ציוד מחנאות
900 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
905 second_hand: חנות יד שנייה
908 stationery: חנות כלי כתיבה
909 supermarket: סופרמרקט
914 travel_agency: סוכנות נסיעות
922 alpine_hut: בקתה אלפינית
925 attraction: מוקד עניין
926 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
928 camp_site: אתר מחנאות
929 caravan_site: אתר לקרוואנים
932 guest_house: בית הארחה
938 picnic_site: אתר לפיקניקים
939 theme_park: פארק שעשועים
940 viewpoint: נקודת תצפית
943 building_passage: מעבר בין בניינים
947 artificial: נתיב מים מלאכותי
951 derelict_canal: תעלה נטושה
956 lock_gate: שער בתא שיט
975 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
977 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
983 no_results: לא נמצאו תוצאות
984 more_results: תוצאות נוספות
988 select_status: לבחור מצב
990 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
991 reported_user: משתמש מדווח
992 not_updated: לא עדכני
994 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
995 user_not_found: המשתמש לא קיים
996 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
999 last_updated: עדכון אחרון
1000 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time}</abbr>
1001 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time} ago</abbr>
1003 link_to_reports: הצגת דיווחים
1006 other: '%{count} דיווחים'
1007 reported_item: פריט שדווח
1013 new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1014 successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1015 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1020 other: '%{count} דיווחים'
1021 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1022 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1023 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1027 reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1028 read_reports: קרא את הדיווחים
1029 new_reports: דיווחים חדשים
1030 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1031 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1032 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1034 resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1036 ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1038 reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1040 created_at: ב־%{datetime}
1042 updated_at: ב־%{datetime}
1043 reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1046 title_html: דיווח על %{link}
1047 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1048 details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1049 select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1051 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1052 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1053 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1054 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1057 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1058 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1059 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1062 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1063 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1064 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1067 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1068 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1069 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1070 vandal_label: משתמש זה משחית
1073 spam_label: הערה זו היא זבל
1074 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1075 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1078 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1079 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1082 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1083 home: מעבר למיקום הבית
1084 logout: יציאה מהחשבון
1085 log_in: כניסה לחשבון
1086 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1088 start_mapping: להתחיל למפות
1089 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1095 export_data: ייצוא נתונים
1096 gps_traces: מסלולי GPS
1097 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1098 user_diaries: יומני משתמשים
1099 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1100 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1101 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1102 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1103 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1104 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1105 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1106 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1108 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1109 partners_partners: שותפים
1110 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1112 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1114 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1117 copyright: זכויות יוצרים
1119 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1120 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1122 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1124 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1126 learn_more: מידע נוסף
1129 diary_comment_notification:
1130 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1131 hi: שלום %{to_user},
1132 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1133 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1134 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1135 message_notification:
1136 hi: שלום %{to_user},
1137 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1138 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1139 friend_notification:
1140 hi: שלום %{to_user},
1141 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1142 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1143 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1144 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1147 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1148 with_description: בעל התיאור
1149 and_the_tags: והתגים
1150 and_no_tags: וחסר התגים
1152 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1153 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1154 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1155 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1157 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1158 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1161 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1163 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1164 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1165 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1166 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1168 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1169 email_confirm_plain:
1171 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1172 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1173 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1176 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1177 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1178 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1180 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1181 lost_password_plain:
1183 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1184 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1185 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1188 hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1189 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1190 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1191 note_comment_notification:
1192 anonymous: משתמש אלמוני
1195 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1197 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1199 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1200 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1203 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1204 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1205 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1206 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1209 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1210 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1211 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1212 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1214 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1215 changeset_comment_notification:
1216 hi: שלום %{to_user},
1219 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1221 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1223 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1225 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1226 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1227 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1228 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1229 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1230 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1231 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1234 title: תיבת דואר נכנס
1235 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1236 outbox: תיבת דואר יוצא
1237 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1240 other: '%{count} הודעות חדשות'
1243 other: '%{count} הודעות ישנות'
1247 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1248 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1250 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1251 read_button: סימון כ„נקרא”
1253 destroy_button: מחיקה
1256 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1260 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1262 message_sent: הודעה נשלחה
1263 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1265 title: אין הודעה כזו
1266 heading: אין הודעה כזו
1267 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1269 title: תיבת דואר יוצא
1270 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1271 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1272 outbox: תיבת הדואר היוצא
1274 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1275 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1279 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1280 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1282 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1283 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1290 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1291 destroy_button: מחיקה
1294 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1295 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1296 sent_message_summary:
1297 destroy_button: מחיקה
1299 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1300 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1302 destroyed: ההודעה נמחקה
1306 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1307 used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1308 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1309 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1310 local_knowledge_title: ידע מקומי
1311 local_knowledge_html: |-
1312 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1313 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1315 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1316 community_driven_html: |-
1317 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1318 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1319 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1321 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1322 open_data_title: נתונים פתוחים
1324 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1325 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1326 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1327 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1330 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1331 ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1332 מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1333 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1335 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1337 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1338 partners_title: שותפים
1341 title: אודות תרגום זה
1342 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1343 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1344 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1347 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1348 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1349 native_link: גרסה עברית
1350 mapping_link: להתחיל למפות
1352 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1354 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1355 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1356 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1357 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1359 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1360 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1361 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1362 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1363 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1364 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1366 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1367 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1368 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1369 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1370 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1372 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1373 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1374 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1375 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1376 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1377 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1378 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1379 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1380 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1381 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1382 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1384 attribution_example:
1385 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1387 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1389 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1390 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1392 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1393 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1394 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1395 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1396 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1397 contributors_title_html: התורמים שלנו
1398 contributors_intro_html: |-
1399 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1400 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1401 וממקורות אחרים, בהם:
1402 contributors_at_html: |-
1403 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1404 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1405 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1406 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1407 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1408 contributors_au_html: |-
1409 <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1410 נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1411 contributors_ca_html: |-
1412 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1413 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1414 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1415 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1417 contributors_fi_html: |-
1418 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1419 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1420 contributors_fr_html: |-
1421 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1422 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1423 contributors_nl_html: |-
1424 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1425 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1426 contributors_nz_html: סתם
1427 contributors_si_html: |-
1428 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1429 (מידע ציבורי של סלובניה).
1430 contributors_za_html: |-
1431 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1432 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1433 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1434 contributors_gb_html: |-
1435 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1436 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1438 contributors_footer_1_html: |-
1439 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1440 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1441 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1442 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1443 contributors_footer_2_html: |-
1444 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1445 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1447 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1448 infringement_1_html: |-
1449 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1450 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1451 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1452 infringement_2_html: |-
1453 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1454 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1455 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1456 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1457 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1458 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1459 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1460 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1461 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1462 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1464 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1465 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1466 permalink: קישור קבוע
1467 shortlink: קישור מקוצר
1468 createnote: הוספת הערה
1470 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1471 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1474 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1475 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1476 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1477 user_page_link: דף המשתמש
1478 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1479 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1480 OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1481 פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1482 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1483 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1484 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1486 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1487 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1489 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1490 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1494 area_to_export: האזור לייצוא
1495 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1496 format_to_export: תסדיר לייצוא
1497 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1498 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1499 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1501 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1502 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1504 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1505 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1506 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1510 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1513 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1515 title: הורדות של Geofabrik
1516 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1519 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1522 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1527 image_size: גודל התמונה
1529 add_marker: הוספת סמן למפה
1530 latitude: 'קווי אורך:'
1531 longitude: 'קווי רוחב:'
1533 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1534 export_button: ייצוא
1536 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1538 title: איך אפשר לעזור
1540 title: להצטרף לקהילה
1541 explanation_html: |-
1542 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1543 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1545 instructions_html: |-
1546 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1547 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1548 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1551 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1552 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1553 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1554 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1558 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1559 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1562 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1563 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1565 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1566 title: המדריך למתחילים
1567 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1569 url: https://help.openstreetmap.org/
1570 title: help.openstreetmap.org
1571 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1574 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1578 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1581 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1584 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1586 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1588 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1591 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1592 title: wiki.openstreetmap.org
1593 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1595 search_results: תוצאות החיפוש
1599 get_directions: כיוונים
1600 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1603 where_am_i: איפה זה?
1604 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1606 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1611 main_road: דרך ראשית
1614 secondary: כביש משני
1615 unclassified: דרך לא מסווגת
1617 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1618 cycleway: דרך לאופניים
1619 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1620 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1621 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1622 footway: דרך להולכי רגל
1637 admin: גבול שטח שיפוט
1642 resident: אזור מגורים
1646 retail: אזור קמעונאי
1647 industrial: אזור תעשייה
1648 commercial: אזור מסחרי
1654 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1656 allotments: שטחים חקלאיים
1664 building: בניין בעל חשיבות
1669 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1670 bridge: קו שחור = גשר
1672 destination: גישה ליעד
1673 construction: דרכים בבנייה
1674 bicycle_shop: חנות אופניים
1675 bicycle_parking: חניית אופניים
1679 preview: תצוגה מקדימה
1681 title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1684 subheading: כותרת משנה
1685 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1686 ordered: רשימה ממוינת
1696 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1697 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1698 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1701 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1702 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1704 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1705 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
1706 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1708 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1709 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1711 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1712 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1713 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1714 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1715 או מגבלת מהירות בדרך.
1718 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1719 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1720 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1721 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1725 paragraph_1_html: |-
1726 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1727 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1728 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1729 start_mapping: להתחיל למפות
1731 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1732 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1734 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1735 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1736 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1739 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1740 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1741 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1742 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1745 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1746 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1747 description: 'תיאור:'
1749 tags_help: מופרד בפסיקים
1750 visibility: 'נִראוּת:'
1751 visibility_help: מה זה אומר?
1752 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1753 upload_button: העלאה
1755 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1757 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1758 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1759 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1760 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1763 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1764 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1766 title: עריכת מסלול %{name}
1767 heading: עריכת המסלול %{name}
1768 filename: 'שם הקובץ:'
1770 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1772 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1776 description: 'תיאור:'
1778 tags_help: מופרד בפסיקים
1779 save_button: שמירת שינויים
1780 visibility: 'נִראוּת:'
1781 visibility_help: מה זה אומר?
1783 updated: המסלול עודכן
1787 title: הצגת מסלול %{name}
1788 heading: הצגת מסלול %{name}
1790 filename: 'שם קובץ:'
1794 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1798 description: 'תיאור:'
1801 edit_trace: עריכת המסלול הזה
1802 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1803 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1804 visibility: 'נראוּת:'
1805 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1807 showing_page: הדף %{page}
1808 older: מסלולים ישנים יותר
1809 newer: מסלולים חדשים יותר
1812 count_points: '%{count} נקודות'
1813 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1815 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1820 identifiable: בר זיהוי
1827 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1828 my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1829 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1830 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1831 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1832 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1833 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1835 upload_trace: העלאת מסלול
1836 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1837 see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1839 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1841 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1843 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1845 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1846 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1848 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1850 description_with_count:
1851 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1852 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1853 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1855 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1857 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1860 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1862 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1864 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1865 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1866 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1869 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1870 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1871 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1873 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1874 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1875 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1876 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1877 allow_write_api: לשנות את המפה.
1878 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1879 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1880 allow_write_notes: לשנות הערות
1881 grant_access: מתן גישה
1883 title: בקשת אישור אושרה
1884 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1885 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1887 title: בקשת אישור נכשלה
1888 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1889 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1891 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1893 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1896 title: רישון יישום חדש
1899 title: עריכת היישום שלך
1902 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1905 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1906 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1907 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1908 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1912 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1913 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1914 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1915 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1916 allow_write_api: לשנות את המפה.
1917 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1918 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1919 allow_write_notes: לשנות הערות
1921 title: פרטי ה־OAuth שלי
1922 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1923 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1924 application: שם היישום
1927 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1928 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1929 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1930 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1931 register_new: רישום היישום שלך
1935 url: כתובת היישום הראשית
1936 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1937 support_url: כתובת לתמיכה
1938 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1939 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1940 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1941 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1942 allow_write_api: לשנות את המפה.
1943 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1944 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1945 allow_write_notes: לשנות הערות
1947 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1949 flash: המידע נרשם בהצלחה
1951 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1953 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1958 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1960 openid: '%{logo} OpenID:'
1961 remember: לזכור אותי
1962 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1964 register now: להירשם עכשיו
1965 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1966 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1967 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1968 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1969 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1970 no account: אין לך חשבון?
1971 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1972 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1974 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1975 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1976 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1977 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1980 title: כניסה עם OpenID
1981 alt: כניסה עם URL של OpenID
1983 title: כניסה עם גוגל
1984 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1986 title: כניסה עם פייסבוק
1987 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1989 title: כניסה עם Windows Live
1990 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1992 title: כניסה באמצעות GitHub
1993 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1995 title: כניסה עם ויקיפדיה
1996 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1998 title: כניסה עם יאהו
1999 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2001 title: כניסה עם וורדפרס
2002 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2005 alt: כניסה עם OpenID של AOL
2008 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2009 logout_button: יציאה
2011 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2012 heading: שכחת סיסמה?
2013 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2014 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2015 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2016 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2017 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2018 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2019 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2022 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2024 confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2026 flash changed: סיסמתך שונתה.
2027 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2030 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2031 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
2032 לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2034 header: חופשית וניתנת לעריכה
2036 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2037 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2038 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2039 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2041 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2042 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2043 not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2044 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2045 display name: 'שם להצגה:'
2046 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2048 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2050 confirm password: 'אימות סיסמה:'
2051 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2052 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2055 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2056 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2057 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2058 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2062 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2063 consider_pd_why: מה זה?
2064 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2065 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2067 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2069 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2073 rest_of_world: שאר העולם
2075 title: אין משתמש כזה
2076 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2077 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2081 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2082 my edits: העריכות שלי
2083 my traces: המסלולים שלי
2084 my notes: הערות המפה שלי
2085 my messages: ההודעות שלי
2086 my profile: הפרופיל שלי
2087 my settings: ההגדרות שלי
2088 my comments: ההערות שלי
2089 oauth settings: הגדרות oauth
2090 blocks on me: מתי חסמו אותי
2091 blocks by me: מתי חסמתי
2092 send message: שליחת הודעה
2097 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2098 add as friend: הוספה כחבר
2099 mapper since: 'ממפה מאז:'
2100 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
2101 ct status: 'תנאי תרומה:'
2102 ct undecided: עוד אין החלטה
2104 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
2105 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
2106 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2107 created from: 'נוצר מתוך:'
2109 spam score: 'דירוג זיבול:'
2111 user location: מיקום המשתמש
2112 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
2114 settings_link_text: הגדרות
2115 my friends: החברים שלי
2116 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2117 km away: במרחק %{count} ק״מ
2118 m away: במרחק %{count} מ׳
2119 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2120 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2122 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2123 moderator: זהו חשבון מנהל
2125 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2126 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2128 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2129 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2130 block_history: חסימות פעילות
2131 moderator_history: חסימות שניתנו
2133 create_block: חסימת משתמש זה
2134 activate_user: הפעלת משתמש זה
2135 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2136 confirm_user: אישור משתמש זה
2137 hide_user: הסתרת משתמש זה
2138 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2139 delete_user: מחיקת משתמש זה
2141 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2142 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2143 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2144 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2145 report: דיווח על המשתמש
2147 your location: מיקומך
2148 nearby mapper: ממפה סמוך
2152 my settings: ההגדרות שלי
2153 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2154 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2155 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2156 external auth: 'אימות חיצוני:'
2158 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2161 heading: 'עריכה ציבורית:'
2162 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2163 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2164 enabled link text: מה זה?
2165 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2166 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2167 public editing note:
2168 heading: עריכה ציבורית
2169 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2170 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2171 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2172 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2173 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2174 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2175 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2177 heading: 'תנאי תרומה:'
2178 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2179 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2180 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2182 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2183 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2185 profile description: 'תיאור פרופיל:'
2186 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2187 preferred editor: 'עורך מועדף:'
2190 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2191 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2193 disabled: הגראווטר כובה.
2194 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2195 new image: הוספת תמונה
2196 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2197 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2198 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2199 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2200 home location: 'מיקום ראשי:'
2201 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2202 latitude: 'קו רוחב:'
2203 longitude: 'קו אורך:'
2204 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2205 save changes button: שמירת השינויים
2206 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2207 return to profile: חזרה לפרופיל
2208 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2209 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2210 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2212 heading: אימות חשבון משתמש
2213 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2214 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2215 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2216 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2218 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2219 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2220 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2221 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2224 success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2225 להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2226 אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2227 להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2228 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2230 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2231 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2234 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2235 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2236 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2238 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2240 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2242 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2244 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2245 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2246 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2248 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2249 button: להסיר מרשימת החברים
2250 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2251 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2256 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2257 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2258 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2259 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2260 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2261 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2262 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2265 heading: החשבון הושעה
2266 webmaster: מנהל האתר
2269 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2273 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2274 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2277 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2278 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2279 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2280 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2281 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2283 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2284 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2286 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2287 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2290 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2291 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2292 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2293 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2295 title: לאשר הענקת תפקיד
2296 heading: לאשר הענקת תפקיד
2297 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2299 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2302 title: אישור שלילת תפקיד
2303 heading: אישור שלילת תפקיד
2304 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2306 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2310 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2311 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2313 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2316 title: יצירת חסימה של %{name}
2317 heading: יצירת חסימה של %{name}
2318 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2319 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2320 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2321 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2323 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2324 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2325 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2326 back: הצגת כל החסימות
2328 title: חסימת עריכה על %{name}
2329 heading: חסימת עריכה על %{name}
2330 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2331 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2332 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2333 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2335 show: הצגת החסימה הזאת
2336 back: הצגת כל החסימות
2337 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2339 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2340 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2342 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2343 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2344 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2346 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2347 success: החסימה עודכנה.
2350 heading: רשימת חסימות משתמש
2351 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2353 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2354 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2355 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2356 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2357 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2359 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2362 other: '%{count} שעות'
2364 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2365 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2366 time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2367 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2369 title: חסימות של %{name}
2370 heading: רשימת החסימות של %{name}
2371 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2373 title: חסימות על־ידי %{name}
2374 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2375 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2377 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2378 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2379 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2380 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2388 reason: 'סיבה לחסימה:'
2389 back: צפייה בכל החסימות
2391 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2393 not_revoked: (לא בוטלה)
2398 display_name: משתמש חסום
2402 revoker_name: בוטלה על־ידי
2403 showing_page: הדף %{page}
2408 title: הערות ותגובות של %{user}
2409 heading: הערות של %{user}
2410 subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2414 created_at: 'יצירה:'
2415 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2416 ago_html: לפני %{when}
2425 short_link: קישור קצר
2426 geo_uri: URI גאוגרפי
2428 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2431 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2433 short_url: כתובת קצרה
2434 include_marker: לכלול סמן
2435 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2436 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2437 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2438 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2440 report_problem: דיווח על בעיה
2444 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2450 title: הצגת המיקום שלי
2451 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2454 cycle_map: מפת אופניים
2455 transport_map: מפת תחבורה
2461 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2462 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2464 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2465 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2467 edit_tooltip: עריכת המפה
2468 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2469 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2470 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2471 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2472 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2473 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2474 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2479 unsubscribe: ביטול מינוי
2481 unhide_comment: ביטול הסתרה
2484 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2485 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2489 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2493 reactivate: הפעלה מחדש
2494 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2496 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2500 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2501 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2502 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2503 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2504 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2505 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2510 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2511 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2513 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2514 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2515 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2516 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2517 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2518 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2519 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2520 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2521 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2522 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2523 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2524 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2525 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2526 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2527 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2528 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2529 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2530 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2531 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2532 onramp_left: להיצמד לימין
2533 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2534 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2535 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2536 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2537 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2538 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2539 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2540 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2541 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2542 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2543 destination_without_exit: הגעת ליעד
2544 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2545 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2546 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2547 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2548 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2550 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2567 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2568 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2569 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2571 directions_from: כיוונים מכאן
2572 directions_to: כיוונים הנה
2573 add_note: להוסיף הערה כאן
2574 show_address: להציג כתובת
2575 query_features: אפשרויות שאילתה
2576 centre_map: למרכז את המפה כאן
2580 heading: עריכת חיתוך
2584 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2585 heading: רשימת חיתוכים
2586 title: רשימת חיתוכים
2589 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2591 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2593 description: 'תיאור:'
2594 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2597 edit: עריכת החיתוך הזה
2598 destroy: הסרת החיתוך הזה
2603 flash: השינויים שנשמרו.
2605 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2608 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2610 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2611 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2612 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2613 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})