Localisation updates from https://translatewiki.net.
authortranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Mon, 19 Mar 2018 20:07:35 +0000 (21:07 +0100)
committertranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Mon, 19 Mar 2018 20:07:35 +0000 (21:07 +0100)
config/locales/be-Tarask.yml
config/locales/da.yml
config/locales/es.yml
config/locales/fr.yml
config/locales/sv.yml

index b1bf052..91b4b6f 100644 (file)
@@ -1273,15 +1273,16 @@ be-Tarask:
         супрацоўніцтва</a>.
       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
-      not displayed publicly: Не паказваецца публічна (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="правілы адносна прыватнасьці вікі, у тым ліку сэкцыя пра адрасы электроннай
-        пошты">правілы адносна прыватнасьці</a>)
+      not displayed publicly: Ваш адрас ня будзе не паказвацца публічна, глядзіце
+        нашыя <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
+        OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
+        адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
       display name: 'Бачнае імя:'
       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
         яго потым ў Вашых наладах.
       password: 'Пароль:'
       confirm password: 'Пацьверджаньне паролю:'
-      continue: Ð\9fÑ\80аÑ\86Ñ\8fгнÑ\83Ñ\86Ñ\8c
+      continue: Ð\97аÑ\80Ñ\8dгÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\80аваÑ\86Ñ\86а
       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
       terms declined: Нам шкада, што Вы вырашылі не прыняць новыя ўмовы супрацоўніцтва.
         Для атрыманьня дадатковай інфармацыі, калі ласка, глядзіце <a href="%{url}">гэтую
index b1a1cfa..6a63dd0 100644 (file)
@@ -378,9 +378,8 @@ da:
           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
             database
         overpass:
-          title: OverføringsAPI
-          description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
-            databasen
+          title: Overpass API
+          description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
         geofabrik:
           title: Geofabrik Downloads
           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
@@ -390,7 +389,7 @@ da:
           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
         other:
           title: Andre kilder
-          description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
+          description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
       options: Indstillinger
       format: Format
       scale: Skala
index 1aeb48a..efa33c7 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Author: Csbotero
 # Author: Dgstranz
 # Author: Egofer
+# Author: Ejegg
 # Author: Fitoschido
 # Author: Fortega
 # Author: Guillembb
@@ -549,6 +550,7 @@ es:
           protected_area: Área protegida
         bridge:
           aqueduct: Acueducto
+          boardwalk: Paseo marítimo
           suspension: Puente colgante
           swing: Puente giratorio
           viaduct: Viaducto
@@ -715,11 +717,15 @@ es:
           bridge: Puente
           bunker_silo: Búnker
           chimney: Chimenea
+          crane: Grúa
           dyke: Dique
           embankment: Terraplén
+          flagpole: Asta
           gasometer: Depósito de gas
           groyne: Espigón
+          kiln: Horno
           lighthouse: Faro
+          mast: Mástil
           mine: Mina
           mineshaft: Pozo minero
           petroleum_well: Pozo petrolífero
@@ -908,6 +914,7 @@ es:
           optician: Óptica
           organic: Tienda de alimentos orgánicos
           outdoor: Tienda de deportes de aventura
+          paint: Tienda de pintura
           pawnbroker: Casa de empeños
           pet: Tienda de mascotas
           pharmacy: Farmacia
@@ -922,6 +929,7 @@ es:
           tobacco: Tabaquería
           toys: Juguetería
           travel_agency: Agencia de viajes
+          vacant: Tienda vacante
           video: Videoclub
           wine: Vinatería
           "yes": Tienda
@@ -1524,6 +1532,7 @@ es:
       where_am_i: ¿Dónde está esto?
       where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
       submit_text: Ir
+      reverse_directions_text: Indicaciones inversas
     key:
       table:
         entry:
@@ -1706,7 +1715,7 @@ es:
       public_traces: Trazas GPS públicas
       your_traces: Tus trazas GPS
       public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
-      description: Explorar los itinerarios GPS subidos recientemente
+      description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos
       tagged_with: etiquetado con %{tags}
       empty_html: No hay nada aquí todavía. <a href='%{upload_link}'>Sube una nueva
         traza</a> o aprende más sobre trazas GPS en la <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
@@ -2460,7 +2469,8 @@ es:
         continue_without_exit: Continuar en %{name}
         slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name}
         offramp_right_with_name: Tome la salida a la derecha hacia %{name}
-        onramp_right_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name}
+        offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name}
         endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia
           %{name}
         merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name}
index af6124b..cd4bd7b 100644 (file)
@@ -470,7 +470,7 @@ fr:
           airstrip: Piste d’atterrissage
           apron: Aire de stationnement
           gate: Porte
-          hangar: Hangar
+          hangar: Hangar aéronautique
           helipad: Héliport
           holding_position: Position d’attente
           parking_position: Place de parking
@@ -660,8 +660,8 @@ fr:
           city_gate: Porte de ville / porte de fortifications
           citywalls: Remparts / murailles
           fort: Fort
-          heritage: Site du patrimoine
-          house: Maison
+          heritage: Site / objet du patrimoine
+          house: Maison historique
           icon: Icône
           manor: Manoir
           memorial: Mémorial
@@ -676,7 +676,7 @@ fr:
           wayside_cross: Calvaire
           wayside_shrine: Oratoire
           wreck: Épave
-          "yes": Site historique
+          "yes": Site / objet historique
         junction:
           "yes": Intersection / carrefour
         landuse:
@@ -684,7 +684,7 @@ fr:
           basin: Bassin
           brownfield: Friche industrielle
           cemetery: Cimetière
-          commercial: Zone tertiaire
+          commercial: Zone tertiaire / Zone d'activités
           conservation: Zone préservée
           construction: Zone en construction
           farm: Ferme
@@ -742,7 +742,7 @@ fr:
           "yes": Loisirs
         man_made:
           adit: Galerie d’accès de mine
-          beacon: Phare
+          beacon: Balise
           beehive: Ruche
           breakwater: Brise-lames
           bridge: Pont
@@ -752,12 +752,12 @@ fr:
           dolphin: Poste d’amarrage
           dyke: Digue
           embankment: Talus
-          flagpole: Mât
+          flagpole: Mât de drapeau
           gasometer: Gazomètre
           groyne: Épi de plage
           kiln: Four
           lighthouse: Phare
-          mast: Pylône
+          mast: Mât / pylône
           mine: Mine
           mineshaft: Puits de mine
           monitoring_station: Station de surveillance
@@ -766,7 +766,7 @@ fr:
           pipeline: Pipeline
           silo: Silo
           storage_tank: Citerne de stockage
-          surveillance: Surveillance
+          surveillance: Dispositif / caméra de surveillance
           tower: Tour
           wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées
           watermill: Moulin à eau
@@ -856,7 +856,7 @@ fr:
           municipality: Municipalité
           neighbourhood: Quartier
           postcode: Code postal
-          quarter: Trimestre
+          quarter: Quartier
           region: Région
           sea: Mer
           square: Place
@@ -971,14 +971,14 @@ fr:
           toys: Magasin de jouets
           travel_agency: Agence de voyage
           tyres: Magasin de pneus
-          vacant: Commerce vaquant
+          vacant: Commerce vacant
           variety_store: Magasin de variétés
           video: Magasin de vidéos
           wine: Caviste
           "yes": Boutique
         tourism:
           alpine_hut: Refuge
-          apartment: Appartement
+          apartment: Meublé de tourisme
           artwork: Œuvre d’art
           attraction: Attraction
           bed_and_breakfast: Gîte
index 36f59ea..da2e48e 100644 (file)
@@ -732,6 +732,7 @@ sv:
           mast: Mast
           mine: Gruva
           mineshaft: Gruvschakt
+          monitoring_station: Övervakningsstation
           petroleum_well: Oljebrunn
           pier: Pir
           pipeline: Pipeline
@@ -830,6 +831,7 @@ sv:
           quarter: Kvarter
           region: Region
           sea: Hav
+          square: Torg
           state: Delstat
           subdivision: Underavdelning
           suburb: Förort
@@ -868,7 +870,7 @@ sv:
           beauty: Skönhetssalong
           beverages: Dryckesbutik
           bicycle: Cykelaffär
-          bookmaker: Bokhandlare
+          bookmaker: Vadförmedlare
           books: Bokhandel
           boutique: Boutique
           butcher: Slaktare