Localisation updates from http://translatewiki.net.
authorSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Sun, 10 Jun 2012 23:47:14 +0000 (23:47 +0000)
committerSiebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>
Sun, 10 Jun 2012 23:47:14 +0000 (23:47 +0000)
config/locales/de.yml
config/locales/el.yml
config/locales/ja.yml
config/locales/ka.yml
config/locales/mk.yml
config/locales/pt-BR.yml
config/locales/pt.yml
config/locales/sk.yml
config/locales/uk.yml

index 307351c..6909970 100644 (file)
@@ -1255,7 +1255,7 @@ de:
       authorize_url: "Berechtigungs-URL:"
       confirm: Bist du sicher?
       delete: Client löschen
-      edit: Details bearbeiten
+      edit: Einzelheiten bearbeiten
       key: "Schlüssel:"
       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
       secret: "Geheimnis:"
index 66d793b..294fd93 100644 (file)
@@ -169,6 +169,11 @@ el:
     paging_nav: 
       of: από
       showing_page: Εμφάνιση σελίδας
+    redacted: 
+      type: 
+        node: Κόμβος
+        relation: σχέση
+        way: διαδρομή
     relation: 
       download: "%{download_xml_link} ή %{view_history_link}"
       download_xml: Λήψη XML
@@ -302,8 +307,11 @@ el:
   diary_entry: 
     comments: 
       ago: "%{ago} πριν"
+      comment: Σχόλιο
       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
+      post: Καταχώρηση
+      when: Πότε
     diary_comment: 
       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
       confirm: Επιβεβαίωση
@@ -1080,7 +1088,13 @@ el:
           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
           wood: Φυσικό Δάσος
     markdown_help: 
+      image: Εικόνα
+      link: Σύνδεσμος
+      text: Κείμενο
       url: Διεύθυνση URL
+    richtext_area: 
+      edit: Επεξεργασία
+      preview: Προεπισκόπηση
     search: 
       search: Αναζήτηση
       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
index 06ba1a8..d1945b0 100644 (file)
@@ -672,7 +672,7 @@ ja:
           fitness_station: フィットネス ステーション
           garden: 庭園
           golf_course: ゴルフ場
-          ice_rink: スケート場
+          ice_rink: ã\82¢ã\82¤ã\82¹ã\82¹ã\82±ã\83¼ã\83\88å ´
           marina: マリーナ
           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
           nature_reserve: 自然保護区
@@ -1109,8 +1109,8 @@ ja:
       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
     signup_confirm_plain: 
-      ask_questions: 質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます :
-      blog_and_twitter: OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます。
+      ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
+      blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
       greeting: やあ、皆さん!
       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ ja:
       allow_write_diary: 日記エントリを作成したり、コメントしたり、友達を作ったりします。
       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
       allow_write_prefs: あなたのユーザ設定を変更します。
-      request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えるもできます。
+      request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
     revoke: 
       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
   oauth_clients: 
@@ -1140,7 +1140,7 @@ ja:
       title: アプリケーションを編集
     form: 
       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。
-      allow_read_prefs: 利用者設定を読み込みます。
+      allow_read_prefs: ユーザ設定を読み込みます。
       allow_write_api: 地図を修正します。
       allow_write_diary: 日記エントリやコメントを作成し、友達を作ります。
       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。
@@ -1170,11 +1170,11 @@ ja:
     show: 
       access_url: "アクセス トークン URL:"
       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。
-      allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。
+      allow_read_prefs: ユーザ設定を読み込む。
       allow_write_api: 地図を修正します。
       allow_write_diary: 日記エントリやコメントを作成し、友達を作ります。
       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。
-      allow_write_prefs: 利用者設定を変更します。
+      allow_write_prefs: ユーザ設定を変更します。
       authorize_url: "承認 URL:"
       confirm: よろしいですか?
       edit: 詳細を編集
@@ -1450,7 +1450,7 @@ ja:
         heading: "公開編集:"
       public editing note: 
         heading: 公開編集
-        text: 現状では、あなたの編集作業は匿名扱いになっておりますので、他の人々はあなたにメッセージを送ったり、あなたの場所を見ることができません。あなたの編集結果を表示し、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーだけとなっております。</b>(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメールアドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、標準で公開扱いとなります。</li></ul>
+        text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b>(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメールアドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
       replace image: 現在の画像を置換
       return to profile: プロフィールに戻る
       save changes button: 変更を保存
@@ -1613,7 +1613,7 @@ ja:
     view: 
       activate_user: このユーザを有効にする
       add as friend: 友達に追加
-      ago: (%{time_in_words_ago} 前)
+      ago: (%{time_in_words_ago}前)
       block_history: 受信したブロックを表示
       blocks by me: 私によるブロック
       blocks on me: 私へのブロック
@@ -1697,7 +1697,7 @@ ja:
       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
     helper: 
       time_future: "%{time} に終了します。"
-      time_past: "%{time} 前に終了しました。"
+      time_past: "%{time}前に終了しました。"
       until_login: ユーザがログインするまでアクティブです。
     index: 
       empty: ブロックはまだ行われていません。
@@ -1734,7 +1734,7 @@ ja:
       confirm: このブロックを取り消してよろしいですか?
       flash: このブロックは取り消されました。
       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
-      past: このブロックは %{time} 前に終了しました。今取り消す事はできません。
+      past: このブロックは%{time}前に終了しました。もう取り消すことはできません。
       revoke: 取消し
       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
       title: "%{block_on} のブロックを取消し"
index 6af00db..8140d51 100644 (file)
@@ -51,6 +51,7 @@ ka:
       old_node: ძველი კვანძი
       old_way: ძველი გზა
       old_way_node: ძველი გზის კვანძი
+      relation: ურთიერთობა
       session: სესია
       trace: ბილიკი
       tracepoint: ბილიკის წერტილი
@@ -924,6 +925,12 @@ ka:
       allow_write_api: რუკის შეცვლა.
       confirm: დარწმუნებული ხართ?
       edit: დეტალების რედაქტირება
+  redaction: 
+    edit: 
+      description: აღწერა
+    show: 
+      description: "აღწერა:"
+      user: "შემქმნელი:"
   site: 
     edit: 
       user_page_link: მომხმარებლის გვერდი
index c139452..72a44f4 100644 (file)
@@ -991,7 +991,7 @@ mk:
       title: Поддржете ја OpenStreetMap со паричен прилог
     osm_offline: Базата на податоци на  OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања.
     osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се чита, додека ги извршиме неопходните одржувања.
-    partners_bytemark: вдомител „Bytemark“
+    partners_bytemark: вдомителот „Bytemark“
     partners_html: Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, како и други %{partners}.
     partners_ic: Империјалниот колеџ - Лондон
     partners_partners: партнери
index 67a73bd..19e5165 100644 (file)
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Author: Diego Queiroz
 # Author: Fmca
 # Author: Giro720
+# Author: Gmare
 # Author: Luckas Blade
 # Author: Nighto
 # Author: Rodrigo Avila
@@ -1028,7 +1029,7 @@ pt-BR:
     view_tooltip: Veja o mapa
     welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
     welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
-    wiki: Wikia
+    wiki: Wiki
     wiki_title: Site wiki para o projeto
     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page
   license_page: 
@@ -1324,7 +1325,7 @@ pt-BR:
             - Elevador de Cadeiras
           cemetery: Cemitério
           centre: Centro de Esportes/Ginásio
-          commercial: Área Commercial (Escritórios)
+          commercial: Área Comercial (Escritórios)
           common: 
             - Área pública
             - Vegetação rasteira
index 3ec3103..80e32fa 100644 (file)
@@ -43,14 +43,14 @@ pt:
       user: 
         active: Activo
         description: Descrição
-        display_name: Nome de Exibição
+        display_name: Nome visualizado
         email: E-mail
         languages: Idiomas
         pass_crypt: Palavra-passe
     models: 
       acl: Lista de Controlo do Acesso
       changeset: Conjunto de alterações
-      changeset_tag: Categoria do conjunto de alterações
+      changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
       country: País
       diary_comment: Comentário no Diário
       diary_entry: Entrada de diário
@@ -58,29 +58,37 @@ pt:
       language: Idioma
       message: Mensagem
       node: Nó
-      node_tag: Categoria do Nó
+      node_tag: Etiqueta do Nó
       notifier: Notificador
       old_node: Nó antigo
-      old_node_tag: Categoria do Nó antigo
+      old_node_tag: Etiqueta do Nó antigo
       old_relation: Relação Antiga
       old_relation_member: Membro da Relação Antiga
-      old_relation_tag: Categoria da Relação Antiga
-      old_way: Via antiga
-      old_way_node: Nó de via antiga
-      old_way_tag: Categoria da via antiga
+      old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
+      old_way: Linha antiga
+      old_way_node: Nó de linha antiga
+      old_way_tag: Etiqueta da linha antiga
       relation: Relação
       relation_member: Membros da relação
-      relation_tag: Categoria da relação
+      relation_tag: Etiqueta da relação
       session: Sessão
       trace: Trilho
       tracepoint: Ponto do Trilho
-      tracetag: Categoria do Trilho
+      tracetag: Etiqueta do Trilho
       user: Utilizador
-      user_preference: Preferência do utilizador
-      user_token: Símbolo do Utilizador
-      way: Via
-      way_node: Nó da via
-      way_tag: Categoria da via
+      user_preference: Preferências do utilizador
+      user_token: Token do Utilizador
+      way: Linha
+      way_node: Nó da linha
+      way_tag: Etiqueta da Linha
+  application: 
+    require_cookies: 
+      cookies_needed: Parece que tem os "cookies" desativados - por favor ative-os no seu navegador de Internet antes de continuar.
+    require_moderator: 
+      not_a_moderator: Tem de ser um moderador para poder fazer essa ação.
+    setup_user_auth: 
+      blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para saber mais.
+      need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos de Contribuição. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver.
   browse: 
     changeset: 
       changeset: "Conjunto de alterações: %{id}"
@@ -104,14 +112,14 @@ pt:
         one: "Tem %{count} relação:"
         other: "Tem %{count} relações:"
       has_ways: 
-        one: "Tem %{count} trajecto:"
-        other: "Tem %{count} trajectos:"
+        one: "Tem %{count} linha:"
+        other: "Tem %{count} linhas:"
       no_bounding_box: Não foi guardada uma área delimitadora deste conjunto de alterações.
       show_area_box: Mostrar Caixa de Área
     common_details: 
       changeset_comment: "Comentário:"
-      deleted_at: "Eliminada às:"
-      deleted_by: "Eliminada por:"
+      deleted_at: "Eliminado em:"
+      deleted_by: "Eliminado por:"
       edited_at: "Editado em:"
       edited_by: "Editado por:"
       in_changeset: "No conjunto de alterações:"
@@ -120,28 +128,28 @@ pt:
       entry: Relação %{relation_name}
       entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
     map: 
-      deleted: Apagado
+      deleted: Eliminado
       edit: 
         area: Editar área
-        node: Editar 
+        node: Editar nó
         relation: Editar relação
-        way: Editar via
+        way: Editar linha
       larger: 
         area: Ver área num mapa maior
-        node: Ver trajecto num mapa maior
+        node: Ver  num mapa maior
         relation: Ver relação num mapa maior
-        way: Ver trajeto num mapa maior
+        way: Ver linha num mapa maior
       loading: A carregar…
     navigation: 
       all: 
         next_changeset_tooltip: Conjunto de alterações seguinte
         next_node_tooltip: Nó seguinte
         next_relation_tooltip: Relação seguinte
-        next_way_tooltip: Próximo caminho
+        next_way_tooltip: Linha seguinte
         prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
         prev_node_tooltip: Nó anterior
         prev_relation_tooltip: Relação anterior
-        prev_way_tooltip: Trajecto anterior
+        prev_way_tooltip: Linha anterior
       user: 
         name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
         next_changeset_tooltip: Próxima edição por %{user}
@@ -155,31 +163,33 @@ pt:
       view_history: ver histórico
     node_details: 
       coordinates: "Coordenadas:"
-      part_of: "Parte de:"
+      part_of: "Faz parte de:"
     node_history: 
       download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
       download_xml: Descarregar XML
-      node_history: Nenhum Histórico
-      node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
+      node_history: Histórico do nó
+      node_history_title: "Histórico do : %{node_name}"
       view_details: ver detalhes
     not_found: 
       sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar o %{type} com o id %{id}.
       type: 
-        changeset: alterações
-        node: nenhum
+        changeset: conjunto de alterações
+        node: nó
         relation: relação
-        way: trajeto
+        way: linha
     paging_nav: 
       of: de
       showing_page: Mostrando página
     redacted: 
+      message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrado porque foi redigido. Por favor consulte %{redaction_link} mais obter mais informações..
+      redaction: Redação % {id}
       type: 
         node: nó
         relation: relação
         way: linha
     relation: 
       download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}"
-      download_xml: Download XML
+      download_xml: Descarregar XML
       relation: Relação
       relation_title: "Relação: %{relation_name}"
       view_history: ver histórico
@@ -188,25 +198,25 @@ pt:
       part_of: "Faz parte de:"
     relation_history: 
       download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
-      download_xml: Download XML
-      relation_history: Histórico de Relação
-      relation_history_title: "Historial da Relação: %{relation_name}"
+      download_xml: Descarregar XML
+      relation_history: Histórico da Relação
+      relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
       view_details: ver detalhes
     relation_member: 
       entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
       type: 
         node: Nó
         relation: Relação
-        way: Trajeto
+        way: Linha
     start: 
       manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
       view_data: Ver dados para a vista atual do mapa
     start_rjs: 
       data_frame_title: Dados
-      data_layer_name: Navegar Dados do Mapa
+      data_layer_name: Inspecionar dados técnicos do mapa
       details: Detalhes
       drag_a_box: Arraste uma seleção no mapa para escolher uma área
-      edited_by_user_at_timestamp: Editado pelo [[user]] em [[timestamp]]
+      edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] em [[timestamp]]
       hide_areas: Ocultar áreas
       history_for_feature: Histórico de [[feature]]
       load_data: Carregar Dados
@@ -214,21 +224,21 @@ pt:
       loading: A carregar...
       manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
       object_list: 
-        api: Descarregar esta área para um ficheiro XML OSM através da API
+        api: Descarregar esta área no formato XML OSM através da API
         back: Mostrar lista de objetos
         details: Detalhes
         heading: Lista de objetos
         history: 
           type: 
-            node: Nenhum [[id]]
-            way: Trajeto [[id]]
+            node: Nó [[id]]
+            way: Linha [[id]]
         selected: 
           type: 
-            node: Nenhum [[id]]
-            way: Trajeto [[id]]
+            node: Nó [[id]]
+            way: Linha [[id]]
         type: 
-          node: Nenhum
-          way: Trajeto
+          node: Nó
+          way: Linha
       private_user: utilizador privado
       show_areas: Mostrar áreas
       show_history: Mostrar Histórico
@@ -238,40 +248,40 @@ pt:
     tag_details: 
       tags: "Etiquetas:"
       wiki_link: 
-        key: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}
-        tag: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}=%{value}
-      wikipedia_link: O(A) %{page} na Wikipedia
+        key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}
+        tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
+      wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia
     timeout: 
       sorry: Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados para o %{type} com o id %{id}.
       type: 
         changeset: alterações
-        node: nenhum
+        node: nó
         relation: relação
-        way: trajecto
+        way: linha
     way: 
       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
       download_xml: Descarregar XML
       edit: editar
       view_history: ver histórico
-      way: Trajeto
-      way_title: "Trajeto: %{way_name}"
+      way: Linha
+      way_title: "Linha: %{way_name}"
     way_details: 
       also_part_of: 
-        one: também faz parte do trajecto %{related_ways}
-        other: também faz parte dos trajectos %{related_ways}
+        one: também faz parte da linha %{related_ways}
+        other: também faz parte das linhas %{related_ways}
       nodes: "Nós:"
-      part_of: "Parte de:"
+      part_of: "Faz parte de:"
     way_history: 
       download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
       download_xml: Descarregar XML
       view_details: ver detalhes
-      way_history: Histórico do Trajeto
-      way_history_title: "Histórico do Trajeto: %{way_name}"
+      way_history: Histórico da Linha
+      way_history_title: "Histórico da Linha: %{way_name}"
   changeset: 
     changeset: 
       anonymous: Anónimo
       big_area: (grande)
-      no_comment: (nenhum)
+      no_comment: (sem comentário)
       no_edits: (nenhuma edição)
       show_area_box: Mostrar Caixa de Área
       still_editing: (ainda a editar)
@@ -383,14 +393,14 @@ pt:
   editor: 
     default: Padrão (actualmente %{name})
     potlatch: 
-      description: Potlatch 1 (editor do navegador)
+      description: Potlatch 1
       name: Potlatch 1
     potlatch2: 
-      description: Potlatch 2 (editor do navegador)
+      description: Potlatch 2
       name: Potlatch 2
     remote: 
-      description: editor externo (JOSM ou Merkaartor)
-      name: editor externo
+      description: programa externo (JOSM ou Merkaartor)
+      name: programa externo
   export: 
     start: 
       add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
@@ -409,7 +419,7 @@ pt:
       max: máx
       options: Opções
       osm_xml_data: XML OpenStreetMap (.osm) apenas mapa padrão
-      output: Saída
+      output: Código HTML
       paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site
       scale: Escala
       too_large: 
@@ -426,6 +436,10 @@ pt:
       view_larger_map: Ver num mapa maior
   geocoder: 
     description: 
+      title: 
+        geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_namefinder: "%{types} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Resultado de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Cidades
         places: Lugares
@@ -483,6 +497,7 @@ pt:
           bench: Banco
           bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
           bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+          biergarten: Biergarten (jardim da cerveja)
           brothel: Bordel
           bureau_de_change: Casa de câmbio
           bus_station: Estação de autocarros
@@ -494,12 +509,14 @@ pt:
           charging_station: Estação de carregamento
           cinema: Cinema
           clinic: Clínica
+          club: Clube
           college: Colégio
           community_centre: Centro comunitário
           courthouse: Tribunal
           crematorium: Crematório
           dentist: Dentista
           doctors: Médicos
+          dormitory: Dormitório
           drinking_water: Água potável
           driving_school: Escola de Condução
           embassy: Embaixada
@@ -522,7 +539,9 @@ pt:
           library: Biblioteca
           market: Mercado
           marketplace: Mercado
+          mountain_rescue: Resgate em Montanha
           nightclub: Clube Nocturno
+          nursery: Infantário / Jardim Infantil
           nursing_home: Lar de Idosos
           office: Escritório
           park: Parque
@@ -535,17 +554,19 @@ pt:
           preschool: Pré-escola
           prison: Prisão
           pub: Pub
-          public_building: Edifícios públicos
+          public_building: Edifício público
           public_market: Mercado público
           reception_area: Área de recepção
           recycling: Ponto de reciclagem
           restaurant: Restaurante
+          retirement_home: Lar de 3ª idade
           sauna: Sauna
           school: Escola
           shelter: Abrigo
           shop: Loja
           shower: Chuveiro
           social_centre: Centro social
+          social_club: Clube Social
           studio: Estúdio
           supermarket: Supermercado
           swimming_pool: Piscina
@@ -576,6 +597,7 @@ pt:
           bridleway: Pista de cavalos
           bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia
           bus_stop: Paragem de Autocarro
+          byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
           construction: Auto-Estrada em Construção
           cycleway: Ciclovia
           emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
@@ -584,25 +606,27 @@ pt:
           milestone: Marco quilométrico
           motorway: Auto-Estrada
           motorway_junction: Saída de Auto-Estrada
-          motorway_link: Auto-Estrada
+          motorway_link: Ligação a Auto-Estrada
           path: Caminho
           pedestrian: Via pedonal
-          primary: Estrada principal
-          primary_link: Estrada principal
+          platform: Plataforma de embarque
+          primary: Estrada Nacional (Primária)
+          primary_link: Ligação a Estrada Nacional (Primária)
           raceway: Autódromo
           residential: Rua residencial
           rest_area: Área de descanso
           road: Estrada
-          secondary: Estrada Secundária
-          secondary_link: Estrada Secundária
+          secondary: Estrada Regional (Secundária)
+          secondary_link: Ligação a Estrada Regional (Secundária)
           service: Estrada de serviço
+          services: Área de Serviço de Auto-Estrada
           speed_camera: Radar
-          steps: Passos
-          stile: Escada
-          tertiary: Estrada terciária
-          tertiary_link: Estrada Terciária (Municipal)
-          track: Trilho
-          trail: Trilha
+          steps: Escadas
+          stile: Escada de vedação
+          tertiary: Estrada Municipal (Terciária)
+          tertiary_link: Ligação a Estrada Municipal (Terciária)
+          track: Carreiro florestal ou agrícola
+          trail: Trilho
           trunk: Via Rápida / IP / IC
           trunk_link: Via Rápida / IP / IC
           unclassified: Estrada sem classificação oficial
@@ -616,6 +640,7 @@ pt:
           church: Igreja
           fort: Forte
           house: Casa
+          manor: Solar / Casa senhorial
           memorial: Memorial
           mine: Mina
           monument: Monumento
@@ -626,8 +651,9 @@ pt:
           wayside_shrine: Alminhas
           wreck: Destroços
         landuse: 
-          allotments: Lotes
+          allotments: Hortas urbanas
           basin: Bacia
+          brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
           cemetery: Cemitério
           commercial: Área comercial
           conservation: Conservação
@@ -647,6 +673,7 @@ pt:
           nature_reserve: Reserva Natural
           orchard: Pomar
           park: Parque
+          piste: Pista de esqui
           quarry: Pedreira
           railway: Ferrovia
           recreation_ground: Área recreativa
@@ -654,7 +681,7 @@ pt:
           reservoir_watershed: Bacia hidrográfica do reservatório
           residential: Área residencial
           retail: Zona comercial
-          road: Área de estrada
+          road: Área de Rodovia
           village_green: Espaço Verde Urbano
           vineyard: Vinha
           wetland: Pântano
@@ -662,7 +689,7 @@ pt:
         leisure: 
           beach_resort: Resort
           bird_hide: Observatório de aves
-          common: Terreno comum
+          common: Baldio
           fishing: Área de Pesca
           fitness_station: Ginásio
           garden: Jardim
@@ -704,6 +731,7 @@ pt:
           island: Ilha
           land: Terra
           marsh: Pântano
+          moor: Ancoradouro
           mud: Lama
           peak: Pico
           point: Ponto
@@ -713,6 +741,7 @@ pt:
           rock: Rocha
           scree: Escarpa de Roxas Soltas
           scrub: Matagal
+          spring: Nascente
           stone: Pedra
           tree: Árvore
           valley: Vale
@@ -731,6 +760,7 @@ pt:
           insurance: Agência de Seguros
           lawyer: Advogado
           ngo: Escritório de ONG
+          telecommunication: Escritório de empresa de Telecomunicações
           travel_agent: Agência de Viagens
           "yes": Escritório
         place: 
@@ -746,6 +776,7 @@ pt:
           islet: Ilhota
           isolated_dwelling: Moradia isolada
           locality: Localidade
+          moor: Ancoradouro
           municipality: Município
           postcode: Código postal
           region: Região
@@ -754,6 +785,7 @@ pt:
           subdivision: Subdivisão
           suburb: Subúrbio
           town: Cidade
+          unincorporated_area: Área não incorporada
           village: Vila
         railway: 
           abandoned: Ferrovia Abandonada (carris removidos)
@@ -764,6 +796,7 @@ pt:
           halt: Apeadeiro
           historic_station: Estação Ferroviária Histórica
           level_crossing: Passagem de Nível
+          light_rail: Metropolitano de Superfície
           miniature: Ferrovia em Miniatura
           monorail: Monocarril
           narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
@@ -773,11 +806,14 @@ pt:
           station: Estação Ferroviária
           subway: Estação de Metropolitano
           subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
-          tram: Carris de elétrico
+          switch: Agulha de ferrovia
+          tram: Linha de elétrico
           tram_stop: Paragem de Elétrico
           yard: Pátio de Manobras Ferroviário
         shop: 
+          alcohol: Venda de Bebidas (Off License)
           antiques: Antiguidades
+          art: Loja de Arte
           bakery: Padaria
           beauty: Loja de Produtos de Beleza
           beverages: Loja de Bebidas
@@ -785,8 +821,10 @@ pt:
           books: Livraria
           butcher: Talho
           car: Oficina
+          car_parts: Loja de Peças para Automóvel
           car_repair: Oficina
           carpet: Loja de Tapetes e Alcatifas
+          charity: Loja de caridade
           chemist: Drogaria
           clothes: Loja de Roupas
           computer: Loja de informática
@@ -794,19 +832,26 @@ pt:
           convenience: Loja de Conveniência
           copyshop: Centro de Cópias
           cosmetics: Loja de cosméticos
+          department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém
           discount: Loja de Descontos
           doityourself: Bricolage
           dry_cleaning: Limpeza a Seco
           electronics: Loja de electrónica
           estate_agent: Imobiliária
+          farm: Loja de quinta
+          fashion: Loja de Moda
           fish: Peixaria
           florist: Florista
+          food: Loja de alimentos
           funeral_directors: Funerária
           furniture: Mobiliário
           gallery: Galeria
+          garden_centre: Loja de Jardinagem
+          gift: Loja de Lembranças
           greengrocer: Loja de Frutas e Verduras
           grocery: Mercearia
           hairdresser: Cabeleireiro(a)
+          hardware: Loja de Ferragens
           hifi: Hi-Fi
           insurance: Seguros
           jewelry: Joalharia
@@ -817,8 +862,12 @@ pt:
           mobile_phone: Loja de Telemóveis
           motorcycle: Loja de Motas
           music: Loja de música
+          newsagent: Loja de Jornais
           optician: Oftalmologista
+          organic: Loja de alimentos orgânicos
+          outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre
           pet: Loja de animais
+          photo: Loja de Fotografia
           salon: Salão de beleza
           shoes: Sapataria
           shopping_centre: Centro Comercial
@@ -827,14 +876,24 @@ pt:
           supermarket: Supermercado
           toys: Loja de Brinquedos
           travel_agency: Agência de Viagens
+          video: Videoclube
+          wine: Venda de Bebidas (Off License)
         tourism: 
+          alpine_hut: Albergue de Montanha
+          artwork: Obra de arte
           attraction: Atracção
           cabin: Cabana
+          camp_site: Parque de campismo
+          caravan_site: Parque de caravanas
           chalet: Chalé
+          guest_house: Casa de Hóspedes
+          hostel: Pousada / Hostel
           hotel: Hotel
           information: Informação
+          lean_to: Abrigo
           motel: Motel
           museum: Museu
+          picnic_site: Parque de merendas / piqueniques
           theme_park: Parque temático
           valley: Vale
           viewpoint: Miradouro
@@ -843,6 +902,7 @@ pt:
           "yes": Túnel
         waterway: 
           artificial: Curso de água artificial
+          boatyard: Estaleiro Naval
           canal: Canal
           dam: Barragem
           derelict_canal: Canal abandonado
@@ -852,10 +912,12 @@ pt:
           lock: Eclusa
           lock_gate: Comporta de Eclusa
           mineral_spring: Fonte de água mineral
+          mooring: Ancoragem
           rapids: Rápidos
           river: Rio
           riverbank: Margem de rio
           stream: Ribeiro
+          wadi: Uádi
           waterfall: Queda de água
           weir: Represa
   javascripts: 
@@ -878,6 +940,7 @@ pt:
     copyright: Licença e Direitos de Autor
     documentation: Documentação
     documentation_title: Documentação do projeto
+    donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
     donate_link_text: doação
     edit: Editar
     edit_with: Editar com %{editor}
@@ -904,6 +967,8 @@ pt:
     intro_2_html: Os dados do mapa são livres para %{download} e %{use} sob uma %{license}. %{create_account} para tornar o mapa mais completo e atualizado.
     intro_2_license: licença aberta
     intro_2_use: usar
+    license: 
+      title: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Creative Commons - Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)
     log_in: entrar
     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
     logo: 
@@ -913,13 +978,16 @@ pt:
     make_a_donation: 
       text: Fazer um Donativo
       title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário
+    osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponível neste momento enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
+    osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se neste momento no modo de leitura, enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
-    partners_html: O alojamento é fornecido por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e outros %{partners}.
+    partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e outros %{partners}.
     partners_ic: Imperial College London
     partners_partners: parceiros
     partners_ucl: UCL VR Centre
     sign_up: criar conta
     sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa
+    sotm2011: Venha à Conferência OpenStreetMap 2011, O Estado do Mapa, 9 a 11 de Setembro em Denver!
     tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
     user_diaries: Diários de Editores
     user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores
@@ -932,14 +1000,17 @@ pt:
   license_page: 
     foreign: 
       english_link: o original em inglês
+      text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e a %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência
       title: Sobre esta tradução
+    legal_babble: "<h2>Licença e Direitos de autor</h2>\n<p>\n   O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>, disponibilizados sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt\">Creative Commons - Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica</a> (CC BY-SA 2.0).\n</p>\n<p>\n  Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos mapas e dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos mapas ou dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">texto legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.\n</p>\n\n<h3>Como creditar o OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Se estiver a utilizar imagens de mapas do OpenStreetMap, pedimos que credite pelo menos com &ldquo;&copy; contribuidores do OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;. Se estiver a usar apenas dados do mapa (cartográficos), pedimos que credite pelo menos com &ldquo;Dados cartográficos &copy; contribuidores do OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Quando possível, a referência ao OpenStreetMap deve ter uma hiperligação a apontar para <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> e a referência a CC BY-SA a apontar para <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt</a> Se estiver a utilizar um meio onde não é possível utilizar hiperligações (por ex. livro impresso) sugerimos-lhe que dirija os seus leitores para www.openstreetmap.org (talvez substituindo &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; por este endereço web) e para www.creativecommons.org\n</p>\n\n<h3>Saber mais</h3>\n<p>\n  Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados em <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Perguntas frequentes - Legais</a>.\n</p>\n<p>\n  Os contribuidores do OpenStreetMap são informados para nunca adicionarem dados de nenhuma fonte protegida por direitos de autor (por e. Google Maps ou mapas impressos) sem a permissão explícita dos detentores de direitos de autor.\n</p>\n<p>\n  Apesar do OpenStreetMap ser constituído por dados abertos, não podemos fornecer uma API gratuitamente a programadores terceiros.\n\n  Consulte a nossa <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Política de Utilização da API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Política de Utilização de Telas (Tiles)</a> e a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Política de Utilização do Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>os nossos contribuidores</h3>\n<p>\n  A nossa licença CC BY-SA requer que &ldquo;reconheça o Autor Original de forma razoável ao meio ou forma que estiver a utilizar&rdquo;. Os contribuidores individuais não requerem que os credite para além de &ldquo;Colaboradores de OpenStreetMap&rdquo;, mas nos locais onde se adicionaram dados de agências cartográficas nacionais ou outras fontes relevantes, pode ser razoável reconhecer a autoria destas reproduzindo a referência a estas ou incluindo um hiperligação a apontar para esta página.\n</p>\n\n<!--\nInformação para editores desta página\n\nA seguinte lista contém apenas as organizações que requerem a atribuição\ncomo condição para utilizar os dados delas no OpenStreetMap. A lista\nnão é um catálogo geral de importações e não deve ser utilizada\na não ser que seja necessária a atribuição da autoria para cumprir\ncom os termos de utilização dos dados importados.\n\nQualquer adição à lista tem de ser discutida primeiro com os administradores de sistema (sysadmins) do OpenStreetMap.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrália</strong>: Contém dados de periferias provenientes de dados do Australian Bureau of Statistics.</li>\n    <li><strong>Áustria</strong>: Contém dados de <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> e Land Tirol (sob a licença <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT com emendas</a>).</li>\n    <li><strong>Canadá</strong>: Contém dados de GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>França</strong>: Contém dados provenientes da Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Países Baixos</strong>: Contém dados &copy; AND, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n    <li><strong>Nova Zelândia</strong>: Contém dados provenientes de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polónia</strong>: Contém dados de <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL contributors. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Mais informações sobre a utilização de dados de UMP no OpenStreetMap</a></li>\n    <li><strong>África do Sul</strong>: Contém dados provenientes de <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Reino Unido</strong>: Contém dados do Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade.\n</p>"
     native: 
       mapping_link: começar a mapear
       native_link: Versão em português
+      text: Está a ver a versão em Inglês da página de copyright. Pode voltar à %{native_link} desta página ou, se preferir, %{mapping_link}.
       title: Sobre esta página
   message: 
     delete: 
-      deleted: Mensagem apagada
+      deleted: Mensagem eliminada
     inbox: 
       date: Data
       from: De
@@ -960,7 +1031,7 @@ pt:
       as_read: Mensagem marcada como lida
       as_unread: Mensagem marcada como não lida
     message_summary: 
-      delete_button: Apagar
+      delete_button: Eliminar
       read_button: Marcar como lido
       reply_button: Responder
       unread_button: Marcar como não lida
@@ -1002,11 +1073,11 @@ pt:
       title: Ler mensagem
       to: Para
       unread_button: Marcar como não lida
-      wrong_user: Estás logado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para ler não foi enviada por ou para o utilizador. Por favor, entra com o usuário correto para a ler.
+      wrong_user: Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu para ler não foi enviada por, ou para, essa conta de utilizador. Por favor, entre na conta de utilizador correta para ler a mensagem.
     reply: 
       wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder.
     sent_message_summary: 
-      delete_button: Apagar
+      delete_button: Eliminar
   notifier: 
     diary_comment_notification: 
       footer: Também pode ver o comentário em % {readurl} e comentar em % {commenturl} ou responder em % {replyurl}
@@ -1032,7 +1103,15 @@ pt:
     gpx_notification: 
       and_no_tags: e sem etiquetas.
       and_the_tags: "e com as seguintes etiquetas:"
+      failure: 
+        failed_to_import: "falhou na importação. Erro:"
+        more_info_1: Pode encontrar mais informação sobre erros em importações GPX e como evitar
+        more_info_2: "que ocorram novamente em:"
+        subject: "[OpenStreetMap] Erro de importação GPX"
       greeting: Olá,
+      success: 
+        loaded_successfully: foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} pontos possíveis.
+        subject: "[OpenStreetMap] Importação de GPX bem sucedida"
       with_description: com a descrição
       your_gpx_file: Parece que seu ficheiro GPX
     lost_password: 
@@ -1054,15 +1133,34 @@ pt:
     signup_confirm: 
       subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail"
     signup_confirm_html: 
+      ask_questions: Pode fazer qualquer pergunta sobre o OpenStreetMap no nosso <a href="http://help.openstreetmap.org/">fórum de ajuda</a>.
       click_the_link: Se foi você que pediu, clique na ligação abaixo para confirmar a conta de utilizador e ver mais informações sobre o OpenStreetMap
+      current_user: Está disponível uma lista de utilizadores por categorização conforme o local onde se encontram em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
+      get_reading: Saiba mais sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">no wiki</a>, Ponha-se em dia com as últimas notícias com <a href="http://blog.openstreetmap.org/">o blogue OpenStreetMap</a> ou <a href="http://twitter.com/openstreetmap">o Twitter</a>, ou veja <a href="http://www.opengeodata.org/">o blogue OpenGeoData</a> de Steve Coast, fundador do OpenStreetMap   com alguma história sobre o projeto, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para ouvir</a>!
       greeting: Olá!
       hopefully_you: Foi feito um pedido para criar uma conta em
       introductory_video: Pode ver um %{introductory_video_link}.
       more_videos: Existem %{more_videos_link}
       more_videos_here: mais vídeos aqui
+      user_wiki_page: É recomendável criar uma página de utilizador no wiki, o que inclui etiquetas de categorização que indiquem de onde é, como a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Lisboa">[[Category:Users_in_Lisboa]]</a>.
       video_to_openstreetmap: ví­deo de introdução sobre o OpenStreetMap.
+      wiki_signup: Também pode <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">criar uma conta no wiki do OpenStreetMap</a>.
     signup_confirm_plain: 
+      ask_questions: "Pode fazer qualquer pergunta que queira sobre o OpenStreetMap no nosso fórum de ajuda:"
+      blog_and_twitter: "Ponha-se em dia com as últimas notícias com o blogue OpenStreetMap ou o Twitter:"
+      click_the_link_1: Se foi você que fez o pedido, bem vindo! Por favor clique na ligação seguinte para confirmar
+      click_the_link_2: a conta e ver mais informação sobre o OpenStreetMap
+      current_user_1: Está disponível uma lista de utilizadores por categorização,
+      current_user_2: "conforme o local onde se encontram em:"
       greeting: Olá!
+      hopefully_you: Foi feito um pedido para criar uma conta em
+      introductory_video: "Pode ver um vídeo de introdução sobre o OpenStreetMap em:"
+      more_videos: "Há mais vídeos em:"
+      opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue do fundador do OpenStreetMap, que também tem podcasts disponíveis:"
+      the_wiki: "Leia mais sobre o OpenStreetMap em:"
+      user_wiki_1: É recomendável criar uma página de utilizador no wiki, o que inclui
+      user_wiki_2: etiquetas de categorização que indiquem de onde é, como a [[Category:Users_in_Lisboa]].
+      wiki_signup: "Também pode querer criar uma conta no wiki OpenStreetMap em:"
   oauth: 
     oauthorize: 
       allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
@@ -1072,6 +1170,7 @@ pt:
       allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
       allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
       allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
+      request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as que quiser.
     revoke: 
       flash: Revogou o Token para %{application}
   oauth_clients: 
@@ -1089,9 +1188,11 @@ pt:
       allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
       allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
       allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
+      callback_url: URL de retorno
       name: Nome
       requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
       required: obrigatório
+      support_url: URL de suporte
       url: URL do programa principal
     index: 
       application: Nome do Programa
@@ -1121,20 +1222,42 @@ pt:
       confirm: Tem a certeza?
       delete: Eliminar programa
       edit: Editar Detalhes
+      key: "Chave de Utilizador:"
       requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
+      secret: "Segredo de Utilizador:"
       support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto normal no modo SSL.
       title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
       url: "URL do Token de Pedido:"
     update: 
       flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso
   redaction: 
+    create: 
+      flash: A redação foi criada.
+    destroy: 
+      error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta redação.
+      flash: Redação eliminada.
+      not_empty: A redação não está vazia. Por favor retire a redação de todas as versões pertencentes a esta redação antes de a eliminar
     edit: 
       description: Descrição
+      heading: Editar redação
+      submit: Gravar redação
+      title: Editar redação
+    index: 
+      empty: Não existem redações a mostrar.
+      heading: Lista de redações
+      title: Lista de redações
     new: 
       description: Descrição
+      heading: Introduza a informação da nova redação
+      submit: Criar redação
+      title: A criar uma nova redação
     show: 
       confirm: Tem a certeza?
       description: "Descrição:"
+      destroy: Remover esta redação
+      edit: Editar esta redação
+      heading: A mostrar a redação "%{title}"
+      title: A mostrar a redação
       user: "Criador:"
     update: 
       flash: As alterações foram gravadas.
@@ -1161,7 +1284,7 @@ pt:
       shortlink: Ligação curta
     key: 
       map_key: Legenda do Mapa
-      map_key_tooltip: Mostra a legenda do mapa dos elementos que se estão a ver (interativo)
+      map_key_tooltip: Mostra a legenda para identificar os elementos presentes no mapa
       table: 
         entry: 
           admin: Fronteira administrativa
@@ -1174,14 +1297,18 @@ pt:
           brownfield: Edifícios industriais em ruínas e contaminados
           building: Edifício significativo
           byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
+          cable: 
+            - Teleférico
+            - telecadeira
           cemetery: Cemitério
           centre: Centro desportivo
-          commercial: Área comercial
+          commercial: Área comercial (escritórios)
           common: 
-            1: prado
+            - Baldio
+            - prado
           construction: Estradas em construção
           cycleway: Ciclovia
-          destination: Acesso a destino
+          destination: Acesso a clientes / fornecedores
           farm: Quinta
           footway: Via pedonal
           forest: Floresta
@@ -1197,11 +1324,11 @@ pt:
           permissive: Acesso permissivo
           pitch: Campo desportivo
           primary: Estrada Primária (Nacional)
-          private: Acesso privado
+          private: Acesso restrito (propriedade privada)
           rail: Ferrovia
           reserve: Reserva natural
           resident: Área residencial
-          retail: Zona de comércio
+          retail: Área de retalho (lojas)
           runway: 
             - Pista de Aeroporto
             - Via de Circulação (taxiway)
@@ -1217,7 +1344,7 @@ pt:
           tourist: Atração turística
           track: Carreiro florestal ou agrícola
           tram: 
-            - Metropolitado de Superfície
+            - Metropolitano de Superfície
             - elétrico
           trunk: Via Rápida / Itinerário Principal ou Complementar
           tunnel: Linha tracejada = túnel
@@ -1243,8 +1370,8 @@ pt:
       preview: Mostrar previsão
     search: 
       search: Pesquisar
-      search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN501', or 'Estação ferroviária perto de Lisboa' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim'>mais exemplos...</a>"
-      submit_text: Ir
+      search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN329', ou 'Estação ferroviária Lisboa' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Nominatim'>mais exemplos...</a>"
+      submit_text: Ver
       where_am_i: Onde estou?
       where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
     sidebar: 
@@ -1266,7 +1393,7 @@ pt:
       filename: "Nome do ficheiro:"
       heading: A editar o trilho %{name}
       map: mapa
-      owner: "Proprietário:"
+      owner: "Autor:"
       points: "Pontos:"
       save_button: Gravar Alterações
       start_coord: "Coordenada de início:"
@@ -1275,14 +1402,17 @@ pt:
       title: A editar o trilho %{name}
       uploaded_at: "Mandado em:"
       visibility: "Visibilidade:"
-      visibility_help: o que significa isso?
+      visibility_help: o que significa isto?
     list: 
       public_traces: Trilhos GPS públicos
       public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
-      tagged_with: " etiquetado como %{tags}"
+      tagged_with: " etiquetado com %{tags}"
       your_traces: Os seus trilhos GPS
     make_public: 
       made_public: Trilho tornado público
+    offline: 
+      heading: Armazenamento de GPX indisponível
+      message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível.
     offline_warning: 
       message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está actualmente indisponível
     trace: 
@@ -1324,14 +1454,14 @@ pt:
     view: 
       delete_track: Eliminar este trilho
       description: "Descrição:"
-      download: download
+      download: descarregar
       edit: editar
       edit_track: Editar este trilho
       filename: "Nome do ficheiro:"
       heading: A ver o trilho %{name}
       map: mapa
       none: Nenhum
-      owner: "Proprietário:"
+      owner: "Autor:"
       pending: PENDENTE
       points: "Pontos:"
       start_coordinates: "Coordenada de início:"
@@ -1351,7 +1481,7 @@ pt:
         agreed: Você não aceitou os novos Termos de Colaboração.
         agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em Domínio Público.
         heading: "Termos do Contribuidor:"
-        link text: o que é isso?
+        link text: o que é isto?
         not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Contribuição.
         review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Contribuição.
       current email address: "E-mail Actual:"
@@ -1371,6 +1501,7 @@ pt:
       new image: Adicionar imagem
       no home location: Não inseriu a sua localização habitual.
       openid: 
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
         link text: o que é isto?
         openid: "OpenID:"
       preferred editor: "Editor Preferido:"
@@ -1385,6 +1516,7 @@ pt:
         heading: "Edição pública:"
       public editing note: 
         heading: Edição pública
+        text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas podem editar dados do mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço de email não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
       replace image: Substituir a imagem actual
       return to profile: Regressar ao perfil
       save changes button: Gravar Alterações
@@ -1407,6 +1539,7 @@ pt:
       success: O seu e-mail foi confirmado, obrigado por se inscrever!
     confirm_resend: 
       failure: Utilizador %{name} não foi encontrado.
+      success: Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a sua conta, poderá mapear.<br /><br />Caso utilize um sistema anti-spam que envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes seguros o endereço webmaster@openstreetmap.org uma vez que não temos possibilidade de responder a pedidos de confirmação.
     filter: 
       not_an_administrator: É necessário ser administrador para realizar esta operação.
     go_public: 
@@ -1434,6 +1567,7 @@ pt:
       new to osm: É a primeira vez que está no OpenStreetMap?
       no account: Não possui uma conta?
       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saiba mais sobre a alteração da licença do OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduções</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussão</a>)
+      notice_terms: O OpenStreetMap iniciou o processo de alteração da licença na qual disponibiliza os dados a 1 de Abril de 2012. A nova licença é igualmente aberta, mas é mais adequada a uma base de dados geográficos como a nossa. Adoraríamos manter as suas contribuições no OpenStreetMap, mas apenas poderemos fazê-lo se concordar que o OpenStreetMap disponibilize e distribua as suas contribuições sob a nova licença. Caso contrário seremos obrigados a remover as suas contribuições da nossa base de dados.<br /><br />Por favor entre na sua conta e dedique alguns segundos para rever e aceitar os termos da nova licença. Muito obrigado!
       openid: "% {logo} OpenID:"
       openid invalid: Desculpe, o seu OpenID parece estar incorreto
       openid missing provider: Desculpe, não foi possível contactar o seu fornecedor de OpenID
@@ -1495,6 +1629,8 @@ pt:
       no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta automaticamente.
       not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade incluindo secção sobre endereços de e-mail">política de privacidade</a>)
       openid: "% {logo} OpenID:"
+      openid association: "<p>O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Se ainda não tem uma conta no OpenStreetMap, por favor crie uma conta utilizando o formulário abaixo.</li>\n  <li>\n    Se já tem uma conta, pode entrar na conta\n    usando o nome de utilizador e palavra-passe e então associar a conta\n    a um OpenID nas configurações da sua conta.\n  </li>\n</ul>"
+      openid no password: Não é necessário uma palavra-passe com o OpenID, mas algumas ferramentas adicionais ou servidores podem necessitar de uma.
       password: "Palavra-passe:"
       terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos do contribuidor!
       terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Contribuição. Para obter mais informações consulte <a href="%{url}">esta página wiki</a>.
@@ -1609,16 +1745,21 @@ pt:
       title: Bloqueios por %{name}
     blocks_on: 
       empty: "%{name} nunca foi bloqueado(a)."
-      heading: Lista de bloqueios de %{name}
-      title: Bloqueios de %{name}
+      heading: Lista de bloqueios em %{name}
+      title: Bloqueios em %{name}
     create: 
       flash: Bloqueou o utilizador %{name}.
       try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e dê-lhe algum tempo para responder.
       try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes de o bloquear.
     edit: 
       back: Ver todos os bloqueios
+      heading: A editar o bloqueio em %{name}
+      needs_view: O utilizador necessita de entrar na conta antes do bloqueio terminar?
+      period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado na utilização da API.
+      reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.
       show: Ver este bloqueio
       submit: Atualizar o bloqueio
+      title: A editar o bloqueio em %{name}
     filter: 
       block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado.
       block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista deslizante.
@@ -1634,7 +1775,11 @@ pt:
       non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio.
       non_moderator_update: Tem de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
     new: 
+      back: Ver todos os bloqueios
       heading: A criar um bloqueio em %{name}
+      needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar
+      period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado na utilização da API.
+      reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga.
       submit: Criar bloqueio
       title: A criar um bloqueio em %{name}
       tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar.
@@ -1669,6 +1814,7 @@ pt:
       confirm: Tem a certeza?
       edit: Editar
       heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}"
+      needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar.
       reason: "Razão do bloqueio:"
       revoke: Revogar!
       revoker: "Revocador:"
index db94ce8..65dfc79 100644 (file)
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Export driver: syck-pecl
 # Author: Helix84
 # Author: Jose1711
+# Author: Kusavica
 # Author: Lesny skriatok
 # Author: Rudko
 # Author: Teslaton
@@ -1011,6 +1012,7 @@ sk:
     native: 
       mapping_link: začať mapovať
       native_link: slovenskú verziu
+      title: O tejto stránke
   message: 
     delete: 
       deleted: Správa vymazaná
@@ -1225,6 +1227,7 @@ sk:
       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
       authorize_url: "Authorise URL:"
+      confirm: Ste si istý?
       edit: Upraviť detaily
       key: "Consumer Key:"
       requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
@@ -1338,6 +1341,7 @@ sk:
       link: Odkaz
       subheading: Podnadpis
       unordered: Neusporiadaný zoznam
+      url: URL
     richtext_area: 
       edit: Upraviť
       preview: Náhľad
index bff31b2..eb56afc 100644 (file)
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Author: Arturyatsko
 # Author: Dim Grits
 # Author: KEL
+# Author: Olvin
 # Author: Prima klasy4na
 # Author: Riwnodennyk
 # Author: Yurkoy
@@ -1023,7 +1024,7 @@ uk:
       english_link: оригіналом англійською
       text: У разі суперечностей між цим перекладом та %{english_original_link}, оригінал англійською має перевагу.
       title: Про цей переклад
-    legal_babble: "<h2>Авторські права та Ліцензування</h2>\n<p>\n   Дані OpenStreetMap є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на\n   умовах Ліцензії <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати і адаптувати наші\n мапи і дані, до тих пір, поки ви посилаєтесь на OpenStreetMap та його\n спільноту. Якщо ви змінюєте або щось створюєте на основі нашої мапи\n чи даних, ви повинні розповсюджувати результати під такою ж Ліцензією.\n Повний, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">чинний текст</a> Ліцензії роз’яснює ваші права та обов’язки.\n</p>\n\n<h3>Як вказувати посилання на OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Якщо ви використовуєте зображення мапи OpenStreetMap, ми вимагаємо, щоб ви зазначали, принаймні, &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Якщо ви використовуєте тільки картографічні дані, ми вимагаємо наявності &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors, CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Будь-де, де це можливо, повинне бути гіпертекстове посилання на OpenStreetMap <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  та на CC BY-SA <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Якщо ви використовуєте\n  носії де використання гіпертекстових посилань не можливе (наприклад:\n  друковані твори), ми пропонуємо вам направляти ваших читачів\n  безпосередньо до www.openstreetmap.org (можливо, шляхом розширення\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; до повної адреси) та до\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Дізнатися більше</h3>\n<p>\n  Дізнайтеся більше про використання наших даних у <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">відповідях з правових питань</a>.\n</p>\n<p>\n  Учасники спільноти OSM повинні завжди пам’ятати про те, що\n  забороняється додавати дані з будь-яких захищених авторським правом\n  джерел (наприклад: Google Maps чи друковані мапи) без отримання\n  попередньої згоди правовласників.\n</p>\n<p>\n  Хоча OpenStreetMap містить вільні дані, ми не в змозі надавати\n  безкоштовний API до наших мап стороннім розробникам.\n\n  Дивіться <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила використання API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила використання частин мапи</a>\n  та <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила використання сервісу Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>З нами співпрацюють</h3>\n<p>\n  Наша Ліцензія CC BY-SA вимагає від вас &ldquo;вказувати на Автора\n  оригіналу певним чином, відповідно до носія даних, чи умов\n  використання&rdquo;. Окремі члени спільноти OSM не вимагатимуть\n  вказувати більше ніж &ldquo;OpenStreetMap contributors&rdquo;, але\n  якщо дані в OpenStreetMap отримані від національних картографічних\n  агенцій чи інших важливих джерел, можливо має сенс вказати\n  безпосередньо на них, зазначивши їх внесок або додавши посилання на\n  цій сторінці.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Австралія</strong>: дані передмість від Австралійського Бюро Статистики.</li>\n   <li><strong>Австрія</strong>: дані від\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (на умовах ліцензії\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> та Земля Тіроль (на умовах <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT з виправленнями</a>).</li>\n   <li><strong>Канада</strong>: дані від GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Департамент природних ресурсів Канади), CanVec (&copy; Департамент природних ресурсів Канади), та StatCan (Відділ Географії, Статистичне відомство Канади).</li>\n   <li><strong>Нова Зеландія</strong>: дані отримані з інформації про земельні ресурси Нової Зеландії. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Польща</strong>: містить дані з <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">мап UMP-pcPL</a>. Copyright\n   учасники UMP-pcPL.\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n  Більше про використання OSM даних UMP</a></li>\n  <li><strong>Південна Африка</strong>: Містить дані з \n  <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n  National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Сполучене Королівство Великобританії</strong>: дані Ordnance\n   Survey &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n   <li><strong>Франція</strong>: Дані отримані від Direction Générale des Impôts (Генеральне управління з оподаткування).</li>\n   <li><strong>Нідерланди</strong>: Дані від &copy; AND, 2007 \n  (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Включення даних до OpenStreetMap не означає, що постачальник\n  первинних даних якимось чином підтримує OpenStreetMap, чи надає\n  підтримку або будь-які гарантії, або приймає на себе будь-яку\n  відповідальність.\n</p>"
+    legal_babble: "<h2>Авторські права та Ліцензування</h2>\n<p>\n   Дані OpenStreetMap є <i>відкрити даними</i>, що ліцензуються на\n   умовах Ліцензії <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Ви можете вільно копіювати, поширювати, передавати й адаптувати наші\n мапи й дані доти, доки ви посилаєтесь на OpenStreetMap та його\n спільноту. Якщо ви переробляєте наші мапи або дані чи будуєте на їх основі свої, \n ви повинні розповсюджувати результати під такою ж Ліцензією.\n Повний <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">чинний текст</a> Ліцензії пояснює ваші права та обов’язки.\n</p>\n\n<h3>Як вказувати посилання на OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Якщо ви використовуєте зображення мапи OpenStreetMap, ми вимагаємо, щоб ви зазначали, принаймні, &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Якщо ви використовуєте тільки картографічні дані, ми вимагаємо наявності &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors, CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Будь-де, де це можливо, повинне бути гіпертекстове посилання на OpenStreetMap <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  та на CC BY-SA <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Якщо ви користуєтесь\n  носіями, де використання гіпертекстових посилань неможливе (наприклад:\n  друковані твори), ми пропонуємо вам спрямувати ваших читачів\n  безпосередньо до www.openstreetmap.org (можливо, шляхом розширення\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; до повної адреси) та до\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Дізнатися більше</h3>\n<p>\n  Дізнайтеся більше про використання наших даних у <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">відповідях з правових питань</a>.\n</p>\n<p>\n  Члени спільноти OSM повинні завжди пам’ятати про те, що\n  забороняється додавати дані з будь-яких захищених авторським правом\n  джерел (наприклад, з Google Maps чи з друкованих мап) без отримання\n  попереднього дозволу правовласників.\n</p>\n<p>\n  Хоча OpenStreetMap містить вільні дані, ми не в змозі надавати\n  безкоштовний API до наших мап стороннім розробникам.\n\n  Дивіться <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила використання API</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила використання частин мапи</a>\n  та <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила використання сервісу Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>З нами співпрацюють</h3>\n<p>\n  Наша Ліцензія CC BY-SA вимагає від Вас &ldquo; певним чином зазначати Автора\n  оригіналу відповідно до носія даних чи умов\n  використання&rdquo;. Окремі члени спільноти OSM не вимагають\n  зазначати більше, ніж &ldquo;OpenStreetMap contributors&rdquo;, але\n  якщо дані для OpenStreetMap було отримано від національних картографічних\n  агенцій чи з інших великих джерел, можливо, має сенс вказати\n  безпосередньо на них, зазначивши їх внесок або додавши посилання на них\n  на цій сторінці.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Австралія</strong>: дані передмість від Австралійського Бюро Статистики.</li>\n   <li><strong>Австрія</strong>: дані від\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (на умовах ліцензії\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> та Земля Тіроль (на умовах <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT з виправленнями</a>).</li>\n   <li><strong>Канада</strong>: дані від GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Департамент природних ресурсів Канади), CanVec (&copy; Департамент природних ресурсів Канади), та StatCan (Відділ Географії, Статистичне відомство Канади).</li>\n   <li><strong>Нова Зеландія</strong>: дані отримані з інформації про земельні ресурси Нової Зеландії. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Польща</strong>: містить дані з <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">мап UMP-pcPL</a>. Copyright\n   учасники UMP-pcPL.\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n  Більше про використання OSM даних UMP</a></li>\n  <li><strong>Південна Африка</strong>: Містить дані з \n  <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n  National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Сполучене Королівство Великобританії</strong>: дані Ordnance\n   Survey &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n   <li><strong>Франція</strong>: Дані отримані від Direction Générale des Impôts (Генеральне управління з оподаткування).</li>\n   <li><strong>Нідерланди</strong>: Дані від &copy; AND, 2007 \n  (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Включення даних до OpenStreetMap не означає, що постачальник\n  цих даних якимось чином підтримує OpenStreetMap, надає\n  які-небудь гарантії чи бере на себе якусь  відповідальність.\n</p>"
     native: 
       mapping_link: почати створення мапи
       native_link: української версії