]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Show a helpful message when there are no changesets to display
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Higa4
7 # Author: Hosiryuhosi
8 # Author: Iwai.masaharu
9 # Author: Mage Whopper
10 # Author: Miya
11 # Author: Nabetaro
12 # Author: Nazotoko
13 # Author: Schu
14 # Author: Shirayuki
15 # Author: Tombi-aburage
16 # Author: Wrightbus
17 # Author: 青子守歌
18 ja: 
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: 本文
23       diary_entry: 
24         language: 言語
25         latitude: 緯度
26         longitude: 経度
27         title: タイトル
28         user: ユーザ
29       friend: 
30         friend: 友達
31         user: ユーザ
32       message: 
33         body: 本文
34         recipient: 受信者
35         sender: 送信者
36         title: タイトル
37       trace: 
38         description: 説明
39         latitude: 緯度
40         longitude: 経度
41         name: 名前
42         public: 公開
43         size: サイズ
44         user: ユーザ
45         visible: 表示
46       user: 
47         active: アクティブ
48         description: 説明
49         display_name: 表示名
50         email: メール
51         languages: 言語
52         pass_crypt: パスワード
53     models: 
54       acl: 通行制限リスト
55       changeset: 変更セット
56       changeset_tag: 変更セット タグ
57       country: 国
58       diary_comment: 日記コメント
59       diary_entry: 日記エントリ
60       friend: 友達
61       language: 言語
62       message: メッセージ
63       node: ノード
64       node_tag: ノードのタグ
65       notifier: 通知
66       old_node: 古いノード
67       old_node_tag: 古いノードのタグ
68       old_relation: 古いリレーション
69       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
70       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
71       old_way: 古いウェイ
72       old_way_node: 古いウェイのノード
73       old_way_tag: 古いウェイのタグ
74       relation: リレーション
75       relation_member: リレーションのメンバー
76       relation_tag: リレーションのタグ
77       session: セッション
78       trace: トレース
79       tracepoint: トレース ポイント
80       tracetag: トレース タグ
81       user: ユーザ
82       user_preference: ユーザ設定
83       user_token: ユーザ トークン
84       way: ウェイ
85       way_node: ウェイのノード
86       way_tag: ウェイのタグ
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
90     require_moderator: 
91       not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。
92     setup_user_auth: 
93       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
94       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を保留されています。ウェブインターフェイスにログインして投稿規約(Contributor Terms)をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
95   browse: 
96     changeset: 
97       changeset: 変更セット:%{id}
98       changesetxml: 変更セットXML
99       download: "%{changeset_xml_link} または %{osmchange_xml_link} をダウンロード"
100       feed: 
101         title: 変更セット %{id}
102         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
103       osmchangexml: osm変更XML
104       title: 変更セット
105     changeset_details: 
106       belongs_to: ユーザ:
107       bounding_box: 境界囲み:
108       box: ボックス
109       closed_at: 完了日時:
110       created_at: 作成日時:
111       has_nodes: "以下の %{count} ノードで構成されています:"
112       has_relations: "次の%{count} 個のリレーションを持ちます:"
113       has_ways: "次の %{count} ウェイを持ちます:"
114       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
115       show_area_box: 領域範囲表示
116     common_details: 
117       changeset_comment: "コメント:"
118       deleted_at: "削除日:"
119       deleted_by: "削除者:"
120       edited_at: "編集日:"
121       edited_by: "編集者:"
122       in_changeset: "変更セット:"
123       version: "バージョン:"
124     containing_relation: 
125       entry: リレーション %{relation_name}
126       entry_role: リレーション %{relation_name} (ロール %{relation_role}で)
127     map: 
128       deleted: 削除済み
129       edit: 
130         area: 領域を編集
131         node: ノードを編集
132         relation: リレーションを編集
133         way: ウェイを編集
134       larger: 
135         area: 範囲を大きい地図で表示
136         node: ノードを大きい地図で表示
137         relation: このリレーションを大きい地図で見る
138         way: ウェイを大きい地図で表示
139       loading: 読み込み中...
140     navigation: 
141       all: 
142         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
143         next_node_tooltip: 次のノード
144         next_relation_tooltip: 次のリレーション
145         next_way_tooltip: 次のウェイ
146         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
147         prev_node_tooltip: 前のノード
148         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
149         prev_way_tooltip: 前のウェイ
150       user: 
151         name_changeset_tooltip: "%{user}による編集を表示"
152         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
153         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
154     node: 
155       download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}、または、%{edit_link}"
156       download_xml: XMLをダウンロード
157       edit: 編集
158       node: ノード
159       node_title: "ノード: %{node_name}"
160       view_history: 履歴表示
161     node_details: 
162       coordinates: "座標:"
163       part_of: "次の一部:"
164     node_history: 
165       download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}"
166       download_xml: XMLダウンロード
167       node_history: ノードの履歴
168       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
169       view_details: 詳細表示
170     not_found: 
171       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
172       type: 
173         changeset: 変更セット
174         node: ノード
175         relation: リレーション
176         way: ウェイ
177     paging_nav: 
178       of: 中
179       showing_page: ページ表示
180     redacted: 
181       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
182       redaction: 改訂 %{id}
183       type: 
184         node: ノード
185         relation: リレーション
186         way: ウェイ
187     relation: 
188       download: "%{download_xml_link} または %{view_history_link}"
189       download_xml: XML をダウンロード
190       relation: リレーション
191       relation_title: "関連: %{relation_name}"
192       view_history: 履歴表示
193     relation_details: 
194       members: "メンバー:"
195       part_of: "次の一部:"
196     relation_history: 
197       download: "%{download_xml_link} または %{view_details_link}"
198       download_xml: XML をダウンロード
199       relation_history: 関連の履歴
200       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
201       view_details: 詳細を表示
202     relation_member: 
203       entry_role: "%{type}で、%{role}の%{name}"
204       type: 
205         node: ノード
206         relation: リレーション
207         way: ウェイ
208     start: 
209       manually_select: 別の領域を手動で選択
210       view_data: 現在のマップのデータを表示
211     start_rjs: 
212       data_frame_title: データ
213       data_layer_name: 地図データを参照
214       details: 詳細
215       drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
216       edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
217       hide_areas: 領域を隠す
218       history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
219       load_data: データの読み込み
220       loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
221       loading: 読み込み中...
222       manually_select: 別の領域を手動で選択
223       object_list: 
224         api: API でこの領域を取得
225         back: オブジェクト一覧を表示
226         details: 詳細
227         heading: オブジェクト一覧
228         history: 
229           type: 
230             node: ノード [[id]]
231             way: ウェイ [[id]]
232         selected: 
233           type: 
234             node: ノード [[id]]
235             way: ウェイ [[id]]
236         type: 
237           node: ノード
238           way: ウェイ
239       private_user: 非公開ユーザ
240       show_areas: 領域を表示
241       show_history: 履歴表示
242       unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。(%{max_bbox_size}より小さい必要があります)"
243       wait: お待ちください...
244       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
245     tag_details: 
246       tags: "タグ:"
247       wiki_link: 
248         key: "%{key} タグの wiki での説明ページ"
249         tag: "%{key}=%{value} タグの wiki での説明ページ"
250       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
251     timeout: 
252       sorry: すみません、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
253       type: 
254         changeset: 変更セット
255         node: ノード
256         relation: リレーション
257         way: ウェイ
258     way: 
259       download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}、または、%{edit_link}"
260       download_xml: XML をダウンロード
261       edit: 編集
262       view_history: 履歴表示
263       way: ウェイ
264       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
265     way_details: 
266       also_part_of: 
267         one: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります
268         other: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります
269       nodes: "ノード:"
270       part_of: "変更セット:"
271     way_history: 
272       download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}"
273       download_xml: XMLダウンロード
274       view_details: 詳細表示
275       way_history: ウェイの履歴
276       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
277   changeset: 
278     changeset: 
279       anonymous: 匿名
280       big_area: (大)
281       no_comment: (コメントがありません)
282       no_edits: (編集がありません)
283       show_area_box: 領域境界を表示
284       still_editing: (まだ編集中です)
285       view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
286     changeset_paging_nav: 
287       next: 次へ »
288       previous: « 前へ
289       showing_page: ページ %{page} 表示中
290     changesets: 
291       area: 領域
292       comment: コメント
293       id: ID
294       saved_at: 保存日時
295       user: ユーザ
296     list: 
297       description: 最近の変更
298       description_bbox: "%{bbox} 内の変更セット"
299       description_friend: 友達による変更セット
300       description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
301       description_user: "%{user} による変更セット"
302       description_user_bbox: "%{bbox} 範囲内の %{user} の変更セット"
303       heading: 変更セット
304       heading_bbox: 変更セット
305       heading_friend: 変更セット
306       heading_nearby: 変更セット
307       heading_user: 変更セット
308       heading_user_bbox: 変更セット
309       title: 変更セット
310       title_bbox: "%{bbox} 範囲内の変更セット"
311       title_friend: 友達による変更セット
312       title_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
313       title_user: "%{user} の変更セット"
314       title_user_bbox: "%{bbox} 内の %{user} による変更セット"
315     timeout: 
316       sorry: すみません、あなたが要求した変更セットの一覧は大きすぎて取得に失敗しました。
317   diary_entry: 
318     comments: 
319       ago: "%{ago}前"
320       comment: コメント
321       has_commented_on: "%{display_name} が以下の日記エントリにコメントしました"
322       newer_comments: 新しいコメント
323       older_comments: 古いコメント
324       post: 投稿
325       when: 日時
326     diary_comment: 
327       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
328       confirm: 確認
329       hide_link: このコメントを隠す
330     diary_entry: 
331       comment_count: 
332         one: 1コメント
333         other: "%{count} コメント"
334       comment_link: このエントリへのコメント
335       confirm: 確認
336       edit_link: この記事の編集
337       hide_link: このエントリを隠す
338       posted_by: "%{link_user} による %{created}(%{language_link})の投稿。"
339       reply_link: このエントリに返信
340     edit: 
341       body: "本文:"
342       language: 言語:
343       latitude: "緯度:"
344       location: "地域:"
345       longitude: "経度:"
346       marker_text: 日記のロケーション
347       save_button: 保存
348       subject: "タイトル:"
349       title: 日記の編集
350       use_map_link: 地図を使用
351     feed: 
352       all: 
353         description: OpenStreetMap ユーザの最近の日記エントリ
354         title: OpenStreetMap 日記エントリ
355       language: 
356         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザの最近の日記エントリ"
357         title: "%{language_name} の OpenStreetMap 日記エントリ"
358       user: 
359         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
360         title: "%{user} さんの最近のOpenStreetMap 日記エントリ"
361     list: 
362       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
363       new: 新規日記入力
364       new_title: あなたの日記に新規エントリを作成
365       newer_entries: 新しいエントリ
366       no_entries: 日記の項目がありません
367       older_entries: 古いエントリ
368       recent_entries: "最近の日記エントリ:"
369       title: ユーザの日記
370       title_friends: 友達の日記
371       title_nearby: 周辺のユーザの日記
372       user_title: "%{user} の日記"
373     location: 
374       edit: 編集
375       location: "場所:"
376       view: 表示
377     new: 
378       title: 新しい日記の入力
379     no_such_entry: 
380       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
381       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
382       title: そのような日記エントリはありません
383     view: 
384       leave_a_comment: コメントを書いてください
385       login: ログイン
386       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
387       save_button: 保存
388       title: "%{user}の日記 | %{title}"
389       user_title: "%{user} の日記"
390   editor: 
391     default: 規定値 (現在は %{name})
392     potlatch: 
393       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディタ)
394       name: Potlatch 1
395     potlatch2: 
396       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディタ)
397       name: Potlatch 2
398     remote: 
399       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
400       name: 遠隔制御
401   export: 
402     start: 
403       add_marker: 地図にマーカーを追加する
404       area_to_export: エクスポートする範囲
405       embeddable_html: 埋め込みHTML
406       export_button: エクスポート
407       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
408       format: "ファイル形式:"
409       format_to_export: エクスポートするファイル形式
410       image_size: 画像サイズ:
411       latitude: 緯度:
412       licence: ライセンス
413       longitude: 経度:
414       manually_select: 別の領域を指定する
415       map_image: 地図画像 (標準レイヤを表示)
416       max: 最大
417       options: オプション
418       osm_xml_data: OSM XMLデータ
419       output: 出力
420       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
421       scale: 縮尺
422       too_large: 
423         body: このエリアは OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎます。拡大するか、もっと小さなエリアを選択してください。
424         heading: エリアが大きすぎます
425       zoom: ズーム
426     start_rjs: 
427       add_marker: マーカーを地図に追加する
428       change_marker: マーカーの位置を変更する
429       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリック
430       drag_a_box: 地図の選択したい範囲をマウスをドラッグしてください
431       export: エクスポート
432       manually_select: 別の範囲を手動選択
433       view_larger_map: 大きな地図を表示...
434   geocoder: 
435     description: 
436       title: 
437         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
438         osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの%{types}
439         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
440       types: 
441         cities: 都市
442         places: 場所
443         towns: 町
444     direction: 
445       east: 東
446       north: 北
447       north_east: 北東
448       north_west: 北西
449       south: 南
450       south_east: 南東
451       south_west: 南西
452       west: 西
453     distance: 
454       one: 約1キロメートル
455       other: 約%{count}キロメートル
456       zero: 1キロメートル以下
457     results: 
458       more_results: その他の結果
459       no_results: 見つかりませんでした。
460     search: 
461       title: 
462         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
463         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
464         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
465         osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
466         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
467         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
468         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
469     search_osm_namefinder: 
470       suffix_parent: "%{suffix}(%{parentname} から%{parentdirection}に %{parentdistance})"
471       suffix_place: "%{placename} から%{direction}に %{distance}"
472     search_osm_nominatim: 
473       prefix: 
474         aeroway: 
475           aerodrome: 飛行場
476           apron: エプロン(空港ランプ)
477           gate: 門
478           helipad: ヘリポート
479           runway: 滑走路
480           taxiway: 空港誘導路
481           terminal: ターミナル
482         amenity: 
483           WLAN: WiFiアクセスポイント
484           airport: 空港
485           arts_centre: アートセンター
486           artwork: 芸術作品
487           atm: ATM
488           auditorium: 講堂
489           bank: 銀行
490           bar: バー (立ち飲み屋)
491           bbq: バーベキュー
492           bench: ベンチ
493           bicycle_parking: 駐輪場
494           bicycle_rental: レンタサイクル
495           biergarten: ビアガーデン
496           brothel: 売春宿
497           bureau_de_change: 両替
498           bus_station: バス停
499           cafe: 喫茶店
500           car_rental: レンタカー
501           car_sharing: カーシェアリング
502           car_wash: 洗車
503           casino: 賭場
504           charging_station: 充電ステーション
505           cinema: 映画館
506           clinic: 診療所
507           club: クラブ
508           college: 大学
509           community_centre: コミュニティ センター
510           courthouse: 裁判所
511           crematorium: 火葬場
512           dentist: 歯科医
513           doctors: 医師
514           dormitory: 寮
515           drinking_water: 飲み水
516           driving_school: 自動車学校
517           embassy: 大使館
518           emergency_phone: 緊急電話
519           fast_food: ファストフード
520           ferry_terminal: フェリー乗り場
521           fire_hydrant: 消火栓
522           fire_station: 消防署
523           food_court: フードコート
524           fountain: 噴水
525           fuel: 燃料
526           grave_yard: 墓地
527           gym: フィットネス センター/ジム
528           hall: ホール
529           health_centre: 保健所
530           hospital: 病院
531           hotel: ホテル
532           hunting_stand: ハンティング スタンド
533           ice_cream: アイスクリーム販売店
534           kindergarten: 幼稚園
535           library: 図書館
536           market: 市場
537           marketplace: 市場
538           mountain_rescue: 山岳救助
539           nightclub: ナイト クラブ
540           nursery: 保育所
541           nursing_home: 特別養護老人ホーム
542           office: オフィス
543           park: 公園
544           parking: 駐車場
545           pharmacy: 薬局
546           place_of_worship: 神社仏閣
547           police: 警察署
548           post_box: 郵便ポスト
549           post_office: 郵便局
550           preschool: 幼稚園
551           prison: 刑務所
552           pub: パブ
553           public_building: 公共建築物
554           public_market: 公設市場
555           reception_area: レセプション エリア
556           recycling: リサイクル場
557           restaurant: レストラン
558           retirement_home: 老人ホーム
559           sauna: サウナ
560           school: 学校
561           shelter: 避難所
562           shop: 店舗
563           shopping: ショッピング
564           shower: シャワー
565           social_centre: 社会センター
566           social_club: 社交クラブ
567           studio: スタジオ
568           supermarket: スーパーマーケット
569           swimming_pool: 水泳用プール
570           taxi: タクシー乗り場
571           telephone: 公衆電話
572           theatre: 劇場
573           toilets: トイレ
574           townhall: 市庁舎
575           university: 大学
576           vending_machine: 自動販売機
577           veterinary: 獣医外科
578           village_hall: 役場
579           waste_basket: ごみ箱
580           wifi: WiFiアクセスポイント
581           youth_centre: 青少年センター
582         boundary: 
583           administrative: 行政境界
584           census: 国勢調査の境界
585           national_park: 国立公園
586         bridge: 
587           aqueduct: 水道橋
588           suspension: 吊り橋
589           swing: 旋回橋
590           viaduct: 高架橋
591           "yes": 橋
592         building: 
593           "yes": 建造物
594         highway: 
595           bridleway: 乗馬道
596           bus_guideway: 路面バス専用車線
597           bus_stop: バス停
598           byway: 路地
599           construction: 建設中の高速道路
600           cycleway: 自転車道
601           footway: 歩道
602           ford: 砦
603           living_street: 住宅街
604           milestone: マイルス トーン
605           minor: 補助道路
606           motorway: 高速道路
607           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
608           path: パス
609           pedestrian: 歩行者用通路
610           platform: プラットフォーム
611           primary: 幹線道路
612           primary_link: 幹線道路
613           rest_area: 休憩所
614           road: 道路
615           secondary: 一般道路
616           secondary_link: 一般道路
617           service: 取付道路
618           speed_camera: 高速度カメラ
619           steps: 階段
620           tertiary: 周辺道路
621           tertiary_link: 周辺道路
622           track: Track (農道・林道)
623           trunk: 国道
624           trunk_link: 幹線道路
625           unclassified: 未分類の道路
626           unsurfaced: 未舗装道路
627         historic: 
628           archaeological_site: 考古学サイト
629           battlefield: 戦場
630           boundary_stone: 境界石
631           building: ビル
632           castle: 城
633           church: 教会
634           fort: 砦
635           house: 住宅
636           icon: アイコン
637           manor: 荘園
638           memorial: 記念碑
639           mine: 鉱山
640           monument: 記念碑
641           museum: 博物館
642           ruins: 廃墟
643           tower: 塔
644           wreck: 沈没船
645         landuse: 
646           allotments: 家庭菜園
647           cemetery: 墓地
648           commercial: 商業地域
649           conservation: 保全
650           construction: 工事中
651           farm: 農場
652           farmland: 農地
653           forest: 森林
654           garages: ガレージ
655           grass: 草地
656           industrial: 工業地帯
657           landfill: 埋め立て地
658           meadow: 牧草地
659           military: 軍用地域
660           mine: 鉱山
661           orchard: 果樹園
662           park: 公園
663           quarry: 採石場
664           railway: 鉄道
665           reservoir: 貯水池
666           residential: 住宅街
667           retail: 小売店
668           vineyard: Vineyard
669           wetland: 湿地帯
670           wood: 森林
671         leisure: 
672           beach_resort: ビーチリゾート
673           common: 共有地
674           fishing: 釣り場
675           fitness_station: フィットネス ステーション
676           garden: 庭園
677           golf_course: ゴルフ場
678           ice_rink: アイススケート場
679           marina: マリーナ
680           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
681           nature_reserve: 自然保護区
682           park: 公園
683           pitch: 運動場
684           playground: 遊び場
685           recreation_ground: 遊園地
686           sauna: サウナ
687           slipway: 造船台
688           sports_centre: スポーツ センター
689           stadium: スタジアム
690           swimming_pool: 水泳用プール
691           track: 陸上競技用トラック
692           water_park: 親水公園
693         military: 
694           airfield: 軍用飛行場
695           barracks: バラック
696           bunker: 貯蔵庫
697         natural: 
698           bay: 入り江
699           beach: 砂浜
700           cape: 岬
701           cave_entrance: 洞窟入口
702           channel: 水路
703           cliff: 崖
704           crater: クレーター
705           dune: 砂丘
706           feature: 地物
707           fell: 荒野
708           fjord: フィヨルド
709           forest: 森林
710           geyser: 間欠泉
711           glacier: 氷河
712           heath: 荒れ地
713           hill: 丘陵
714           island: 島
715           land: 陸地
716           marsh: 沼地
717           moor: 沼地
718           mud: 泥
719           peak: 山頂
720           point: 点
721           reef: 砂州
722           ridge: 海嶺
723           river: 河川
724           rock: 岩場
725           scree: がれ場
726           scrub: 低木林
727           shoal: 浅瀬
728           spring: 泉
729           stone: 岩石
730           strait: 海峡
731           tree: 木
732           valley: 谷
733           volcano: 噴火口
734           water: 湖水
735           wetland: 湿地帯
736           wetlands: 湿原
737           wood: 森林
738         office: 
739           accountant: 会計
740           architect: 建築士
741           company: 会社
742           employment_agency: 職業紹介
743           estate_agent: 不動産代理店
744           government: 官公庁
745           insurance: 保険事務所
746           lawyer: 弁護士
747           ngo: NGO オフィス
748           telecommunication: 通信
749           travel_agent: 旅行代理店
750           "yes": オフィス
751         place: 
752           airport: 空港
753           city: 市
754           country: 国
755           county: 国
756           farm: 牧場
757           hamlet: 村
758           house: 住宅
759           houses: 住宅地
760           island: 島
761           islet: 小島
762           isolated_dwelling: 免震住宅
763           locality: 地域
764           moor: 沼地
765           municipality: 市町村
766           postcode: Postcode
767           region: 地域
768           sea: 海
769           state: 都道府県・州
770           subdivision: 区分
771           suburb: 郊外
772           town: 町
773           village: 村
774         railway: 
775           abandoned: 廃止鉄道
776           construction: 建設中の鉄道
777           disused: 廃線跡
778           funicular: ケーブル鉄道
779           halt: 列車停止
780           junction: 鉄道連絡駅
781           level_crossing: 踏切
782           light_rail: ライトレール
783           monorail: モノレール
784           narrow_gauge: 狭軌鉄道
785           platform: 鉄道プラットフォーム
786           station: 鉄道駅
787           subway: 地下鉄駅
788           subway_entrance: 地下鉄駅入口
789           tram: 路面軌道
790           tram_stop: トラム停留所
791           yard: 車両基地
792         shop: 
793           antiques: 骨董品
794           art: アート ショップ
795           bakery: パン屋
796           beauty: 美容室
797           beverages: 飲料ショップ
798           bicycle: 自転車販売店
799           books: 書店
800           butcher: 肉屋
801           car: 自動車販売店
802           car_parts: 自動車部品販売店
803           car_repair: 自動車修理
804           carpet: カーペット店
805           charity: チャリティ ショップ
806           chemist: 化学者
807           clothes: 洋服店
808           computer: コンピューターショップ
809           convenience: コンビニエンス ストア
810           cosmetics: 化粧品販売店
811           department_store: デパート
812           discount: 安売り店
813           doityourself: 日曜大工
814           dry_cleaning: クリーニング
815           electronics: 電気製品販売店
816           estate_agent: 不動産代理店
817           fashion: ファッション ショップ
818           fish: 鮮魚販売店
819           florist: 花屋
820           food: 食品販売店
821           furniture: 家具店
822           gallery: ギャラリー
823           general: 雑貨屋
824           gift: ギフト ショップ
825           greengrocer: 八百屋
826           grocery: 食料品店
827           hairdresser: 美容室
828           hifi: 高級オーディオ
829           insurance: 保険
830           jewelry: 宝石店
831           kiosk: キオスク
832           laundry: クリーニング店
833           mall: モール
834           market: 市場
835           mobile_phone: 携帯電話販売店
836           motorcycle: バイクショップ
837           music: 音楽ショップ
838           newsagent: 新聞販売店
839           optician: メガネ店
840           organic: 有機食材店
841           outdoor: アウトドア ショップ
842           pet: ペット ショップ
843           photo: 写真屋
844           salon: サロン
845           shoes: 靴屋
846           shopping_centre: ショッピング センター
847           sports: スポーツ用品専門店
848           stationery: 文房具店
849           supermarket: スーパーマーケット
850           toys: 玩具店
851           travel_agency: 旅行代理店
852           video: ビデオ ショップ
853         tourism: 
854           artwork: 芸術作品
855           attraction: アトラクション
856           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
857           cabin: 山小屋
858           camp_site: キャンプ場
859           caravan_site: オートキャンプ場
860           chalet: 別荘
861           guest_house: 民宿
862           hostel: ホステル
863           hotel: ホテル
864           information: 案内所
865           motel: モーテル
866           museum: 博物館
867           picnic_site: ピクニック サイト
868           theme_park: テーマパーク
869           valley: 谷
870           zoo: 動物園
871         tunnel: 
872           "yes": トンネル
873         waterway: 
874           boatyard: ボートヤード
875           canal: 運河
876           dam: ダム
877           derelict_canal: 遺棄運河
878           ditch: 溝
879           dock: 埠頭
880           drain: 排水溝
881           lock: 岩場
882           lock_gate: 水門
883           mineral_spring: 鉱泉
884           mooring: 係留所
885           rapids: 急流
886           river: 河川
887           riverbank: 川岸
888           stream: 小川
889           wadi: 涸れ川
890           water_point: 給水所
891           waterfall: 滝
892           weir: ダム
893   javascripts: 
894     map: 
895       base: 
896         cycle_map: 自転車地図
897         standard: 標準
898         transport_map: 輸送地図
899     site: 
900       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
901       edit_tooltip: 地図を編集
902       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
903       history_disabled_tooltip: 編集履歴を表示するには拡大してください
904       history_tooltip: この範囲の編集履歴を表示
905       history_zoom_alert: 編集履歴を表示するには拡大してください
906   layouts: 
907     community: コミュニティ
908     community_blogs: コミュニティ ブログ
909     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
910     copyright: 著作権とライセンス
911     documentation: ドキュメント
912     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
913     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
914     donate_link_text: 寄付
915     edit: 編集
916     edit_with: "%{editor} で編集"
917     export: エクスポート
918     export_tooltip: 地図データのエクスポート
919     foundation: 財団
920     foundation_title: OpenStreetMap 財団
921     gps_traces: GPSトレース
922     gps_traces_tooltip: トレースの管理
923     help: ヘルプ
924     help_centre: ヘルプ センター
925     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
926     history: 履歴
927     home: ホーム
928     home_tooltip: ホームに戻る
929     inbox: 受信箱 (%{count})
930     inbox_tooltip: 
931       one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
932       other: 受信箱には %{count} 通の未読メッセージがあります
933       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
934     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
935     intro_2_create_account: ユーザ アカウントを作成
936     intro_2_download: ダウンロード
937     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
938     intro_2_license: オープン ライセンス
939     intro_2_use: 使用
940     license: 
941       title: OpenStreetMapのデータは、クリエイティブコモンズ表示 - 継承2.0一般 でライセンスされています
942     log_in: ログイン
943     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
944     logo: 
945       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
946     logout: ログアウト
947     logout_tooltip: ログアウト
948     make_a_donation: 
949       text: 寄付
950       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
951     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
952     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
953     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
954     partners_html: ホスティング支援:%{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}
955     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
956     partners_partners: パートナー
957     partners_ucl: UCL VR センター
958     sign_up: 登録
959     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
960     sotm2011: 2011年 OpenStreetMap カンファレンス State of the Map は 9月9日-11日 デンバーで開かれます。おいでください!
961     tag_line: 自由なウィキ世界地図
962     user_diaries: 日記
963     user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
964     view: 閲覧
965     view_tooltip: 地図を見る
966     welcome_user: "%{user_link} さん、ようこそ。"
967     welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
968     wiki: ウィキ
969     wiki_title: プロジェクトの Wiki サイト
970   license_page: 
971     foreign: 
972       english_link: 英語の原文
973       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
974       title: この翻訳について
975     native: 
976       mapping_link: マッピングを開始
977       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
978       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
979       title: このページについて
980   message: 
981     delete: 
982       deleted: メッセージを削除しました
983     inbox: 
984       date: 日付
985       from: 差出人
986       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
987       my_inbox: 自分の受信箱
988       new_messages: 
989         one: "%{count} 件の新着メッセージ"
990         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
991       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
992       old_messages: 
993         one: "%{count} 件の古いメッセージ"
994         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
995       outbox: 送信箱
996       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
997       subject: 件名
998       title: 受信箱
999     mark: 
1000       as_read: 既読メッセージ
1001       as_unread: 未読メッセージ
1002     message_summary: 
1003       delete_button: 削除
1004       read_button: 既読にする
1005       reply_button: 返信
1006       unread_button: 未読にする
1007     new: 
1008       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1009       body: 本文
1010       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1011       message_sent: 送信したメッセージ
1012       send_button: 送信
1013       send_message_to: "%{name}に新しいメッセージを送信"
1014       subject: タイトル
1015       title: メッセージの送信
1016     no_such_message: 
1017       body: すみません、その ID のメッセージはありません。
1018       heading: そのようなメッセージはありません
1019       title: そのようなメッセージはありません
1020     outbox: 
1021       date: 日付
1022       inbox: 受信箱
1023       messages: 
1024         one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1025         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1026       my_inbox: 私の%{inbox_link}
1027       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1028       outbox: 送信箱
1029       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1030       subject: 件名
1031       title: 送信箱
1032       to: 宛先
1033     read: 
1034       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1035       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1036       date: 日付
1037       from: 差出人
1038       reading_your_messages: メッセージを読む
1039       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1040       reply_button: 返信
1041       subject: 件名
1042       title: メッセージを読む
1043       to: 宛先
1044       unread_button: 未読にする
1045       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、あなたが読もうとしたメッセージは、そのユーザーが送信したものでも、そのユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザでログインしてください。
1046     reply: 
1047       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、あなたが返信しようとしたメッセージは、そのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザでログインしてください。
1048     sent_message_summary: 
1049       delete_button: 削除
1050   notifier: 
1051     diary_comment_notification: 
1052       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1053       header: あなたが最近入力した OpenStreetMap 日記エントリ(タイトル:%{subject})に対して、%{from_user} がコメントしました。
1054       hi: やあ、%{to_user} さん
1055       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1056     email_confirm: 
1057       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1058     email_confirm_html: 
1059       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1060       greeting: こんにちは、
1061       hopefully_you: 誰か(おそらくあなた)が %{server_url} で、メールアドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1062     email_confirm_plain: 
1063       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1064       greeting: こんにちは。
1065       hopefully_you_1: "誰か(おそらくあなた)が彼らのメール アドレスを変更しようとしています。変更先:"
1066       hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1067     friend_notification: 
1068       had_added_you: "%{user} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
1069       see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1070       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんが、あなたを友達に加えました。"
1071     gpx_notification: 
1072       and_no_tags: とタグなし。
1073       and_the_tags: "と次のタグ:"
1074       failure: 
1075         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1076         more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
1077         more_info_2: "それらはここにあります:"
1078         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1079       greeting: こんにちは、
1080       success: 
1081         loaded_successfully: 得られた%{possible_points} 点のうち、%{trace_points}点がロードに成功しました。
1082         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1083       with_description: 説明付き
1084       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1085     lost_password: 
1086       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1087     lost_password_html: 
1088       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1089       greeting: こんにちは、
1090       hopefully_you: 誰か(おそらくあなた)が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対して、パスワードをリセットするように依頼しました。
1091     lost_password_plain: 
1092       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1093       greeting: こんにちは、
1094       hopefully_you_1: 誰か(おそらくあなた)がこの openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1095       hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1096     message_notification: 
1097       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1098       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1099       header: "%{from_user} さんが OpenStreetMap であなたに、件名 %{subject} でメッセージを送信しました:"
1100       hi: やあ %{to_user} さん、
1101     signup_confirm: 
1102       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1103     signup_confirm_html: 
1104       ask_questions: <a href="http://help.openstreetmap.org/">質疑用サイト</a>では、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます :
1105       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1106       greeting: やあ、皆さん!
1107       hopefully_you: "誰か(おそらくあなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
1108       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1109       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1110       more_videos_here: その他の動画はこちら
1111       user_wiki_page: ユーザ wiki ページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1112       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1113       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
1114     signup_confirm_plain: 
1115       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1116       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1117       greeting: やあ、皆さん!
1118       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1119       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1120       opengeodata: OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストもされています:
1121       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1122       wiki_signup: OpenStreetMap wiki にサインアップしたい場合は:
1123       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1124   oauth: 
1125     oauthorize: 
1126       allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
1127       allow_read_prefs: あなたのユーザ設定を読み込みます。
1128       allow_to: "クライアントアプリケーションに以下の操作を許可する:"
1129       allow_write_api: 地図を修正します。
1130       allow_write_diary: 日記エントリを作成したり、コメントしたり、友達を作ったりします。
1131       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1132       allow_write_prefs: あなたのユーザ設定を変更します。
1133       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1134     revoke: 
1135       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1136   oauth_clients: 
1137     create: 
1138       flash: 正常に登録完了しました。
1139     destroy: 
1140       flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録
1141     edit: 
1142       submit: 編集
1143       title: アプリケーションを編集
1144     form: 
1145       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。
1146       allow_read_prefs: ユーザ設定を読み込みます。
1147       allow_write_api: 地図を修正します。
1148       allow_write_diary: 日記エントリやコメントを作成し、友達を作ります。
1149       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。
1150       allow_write_prefs: ユーザ設定を変更します。
1151       callback_url: コールバックURL
1152       name: 名前
1153       requests: "ユーザから以下の許可をリクエスト:"
1154       required: 必須
1155       support_url: サポートURL
1156       url: メインアプリケーションのURL
1157     index: 
1158       application: アプリケーション名
1159       issued_at: 発行
1160       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1161       my_apps: クライアント アプリケーション
1162       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1163       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1164       register_new: アプリケーションの登録
1165       registered_apps: 以下のクライアントアプリケーションを登録しています。
1166       revoke: 失効!
1167       title: OAuthの詳細
1168     new: 
1169       submit: 登録
1170       title: 新しいアプリケーションを登録
1171     not_found: 
1172       sorry: すみません、その %{type} は見つかりませんでした。
1173     show: 
1174       access_url: "アクセス トークン URL:"
1175       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。
1176       allow_read_prefs: ユーザ設定を読み込む。
1177       allow_write_api: 地図を修正します。
1178       allow_write_diary: 日記エントリやコメントを作成し、友達を作ります。
1179       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。
1180       allow_write_prefs: ユーザ設定を変更します。
1181       authorize_url: "承認 URL:"
1182       confirm: よろしいですか?
1183       edit: 詳細を編集
1184       key: "コンシューマ キー:"
1185       requests: "ユーザが以下の許可をリクエストしています:"
1186       secret: "コンシューマ シークレット:"
1187       support_notice: SSLモードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1方式(推奨)にも対応しています。
1188       title: "%{app_name} の OAuth 詳細"
1189       url: "リクエスト トークン URL:"
1190     update: 
1191       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1192   redaction: 
1193     edit: 
1194       description: 説明
1195     new: 
1196       description: 説明
1197     show: 
1198       confirm: よろしいですか?
1199       description: 説明:
1200       user: "作成者:"
1201     update: 
1202       flash: 変更を保存しました。
1203   site: 
1204     edit: 
1205       flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1206       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1207       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1208       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください:http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1209       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 で保存するには、保存をクリックする必要があります。)
1210       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1211       user_page_link: ユーザページ
1212     index: 
1213       js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
1214       js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
1215       license: 
1216         license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
1217         notice: " %{project_name}とその貢献者により、%{license_name} ライセンスの元提供されています。"
1218         project_name: OpenStreetMapプロジェクト
1219       permalink: パーマリンク
1220       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor がロードされており、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください。
1221       shortlink: ショートリンク
1222     key: 
1223       map_key: 凡例
1224       map_key_tooltip: マップのキー
1225       table: 
1226         entry: 
1227           admin: 行政境界
1228           allotments: 家庭菜園
1229           apron: 
1230             - 空港ビル
1231             - 空港ターミナル
1232           bridge: 黒枠 = 橋梁
1233           bridleway: 馬道
1234           brownfield: Brownfield サイト(廃工場地域)
1235           building: 重要建造物
1236           byway: 路地
1237           cable: 
1238             - ケーブルカー
1239             - リフト
1240           cemetery: 墓地
1241           centre: スポーツセンター
1242           commercial: 商業地域
1243           common: 
1244             - 共有地
1245             - 牧草地
1246           construction: 建設中の道路
1247           cycleway: 自転車道
1248           destination: 目的通行
1249           farm: 農牧場
1250           footway: 歩道
1251           forest: 森
1252           golf: ゴルフ場
1253           heathland: 荒地
1254           industrial: 工業地域
1255           lake: 
1256             - 湖
1257             - 溜池
1258           military: 軍用地域
1259           motorway: 自動車専用道路
1260           park: 公園
1261           permissive: 許可制通行
1262           pitch: 運動場
1263           primary: 幹線道路
1264           private: 私的通行
1265           rail: 鉄道
1266           reserve: 自然保護地区
1267           resident: 住宅街
1268           retail: 商業地区
1269           runway: 
1270             - 空港滑走路
1271             - 空港誘導路
1272           school: 
1273             - 学校
1274             - 大学
1275           secondary: 一般道路
1276           station: 鉄道駅
1277           subway: 地下鉄
1278           summit: 
1279             - 山脈
1280             - 山頂
1281           tourist: 観光名所
1282           track: Track (農道・林道)
1283           tram: 
1284             - 軽便鉄道
1285             - 路面電車
1286           trunk: Trunk道 (国道)
1287           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1288           unclassified: 未分類の道路
1289           unsurfaced: 未舗装道路
1290           wood: 森林
1291     markdown_help: 
1292       alt: 代替テキスト
1293       first: 最初の項目
1294       heading: 見出し
1295       headings: 見出し
1296       image: 画像
1297       link: リンク
1298       ordered: 順序付きリスト
1299       second: 2 番目の項目
1300       subheading: 小見出し
1301       text: テキスト
1302       unordered: 順序なしリスト
1303       url: URL
1304     richtext_area: 
1305       edit: 編集
1306       preview: プレビュー
1307     search: 
1308       search: 検索
1309       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1310       submit_text: 行く
1311       where_am_i: いまどこ?
1312       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1313     sidebar: 
1314       close: 閉じる
1315       search_results: 検索結果
1316   time: 
1317     formats: 
1318       friendly: "%Y年 %B %e日 %H:%M"
1319   trace: 
1320     create: 
1321       trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は30分ほどで完了し、そのことをお知らせするメールをあなたに送信します。
1322       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1323     delete: 
1324       scheduled_for_deletion: トラックの削除準備を行いました
1325     edit: 
1326       description: "詳細:"
1327       download: ダウンロード
1328       edit: 編集
1329       filename: "ファイル名:"
1330       heading: トレース %{name} を編集
1331       map: 地図
1332       owner: "アップロードしたユーザ:"
1333       points: "ポイント数:"
1334       save_button: 変更を保存
1335       start_coord: "開始座標:"
1336       tags: "タグ:"
1337       tags_help: カンマ区切り
1338       title: トレース %{name} を編集
1339       uploaded_at: "アップロード日時:"
1340       visibility: "可視性:"
1341       visibility_help: これはどういう意味?
1342       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1343     list: 
1344       public_traces: 公開GPSトレース
1345       public_traces_from: "%{user}からの公開GPSトレース"
1346       tagged_with: "%{tags}でタグ付けされた"
1347       your_traces: あなたのGPSトレース
1348     make_public: 
1349       made_public: トラックを公開しました
1350     offline: 
1351       heading: GPXのストレージが利用できません
1352       message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。
1353     offline_warning: 
1354       message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません
1355     trace: 
1356       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1357       count_points: "%{count} ポイント"
1358       edit: 編集
1359       edit_map: 地図を編集
1360       identifiable: 識別可能
1361       map: 地図
1362       more: 詳細
1363       pending: 処理中
1364       private: 非公開
1365       public: 公開
1366       trace_details: トレースの詳細表示
1367       trackable: 追跡可能
1368       view_map: 地図で表示
1369     trace_form: 
1370       description: 説明:
1371       help: ヘルプ
1372       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1373       tags: タグ:
1374       tags_help: カンマ区切り
1375       upload_button: アップロード
1376       upload_gpx: GPXファイルのアップロード:
1377       visibility: 可視性:
1378       visibility_help: これはどういう意味?
1379       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1380     trace_header: 
1381       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1382       see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
1383       traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードの完了までお待ちください。他のユーザのアップロードが制限されてしまいます。
1384       upload_trace: トレースをアップロード
1385     trace_optionals: 
1386       tags: タグ(複数可)
1387     trace_paging_nav: 
1388       next: 次へ »
1389       previous: « 前へ
1390       showing_page: " %{page} ページ"
1391     view: 
1392       delete_track: このトラックを削除
1393       description: "詳細:"
1394       download: ダウンロード
1395       edit: 編集
1396       edit_track: このトラックを編集
1397       filename: "ファイル名:"
1398       heading: トレース%{name}の表示
1399       map: 地図
1400       none: なし
1401       owner: "アップロードしたユーザ:"
1402       pending: アップロード中
1403       points: "ポイント数:"
1404       start_coordinates: "開始座標:"
1405       tags: タグ
1406       title: "%{name} のトレースを見る。"
1407       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1408       uploaded: "アップロード日時:"
1409       visibility: "可視性:"
1410     visibility: 
1411       identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
1412       private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1413       public: 公開 (トレースリストに表示する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
1414       trackable: 追跡可能  (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
1415   user: 
1416     account: 
1417       contributor terms: 
1418         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1419         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1420         heading: "投稿規約:"
1421         link text: これは何ですか?
1422         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1423         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1424       current email address: "現在のメール アドレス:"
1425       delete image: 現在の画像を削除
1426       email never displayed publicly: (非公開)
1427       flash update success: ユーザ情報を更新しました。
1428       flash update success confirm needed: ユーザ情報を更新しました。新しいメール アドレスを確認するためにメールを確認してください。
1429       home location: "活動地域:"
1430       image: "画像:"
1431       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1432       keep image: 現在の画像を保持
1433       latitude: "緯度:"
1434       longitude: "経度:"
1435       make edits public button: 私の編集を全て公開する
1436       my settings: 私の設定
1437       new email address: "新しいメール アドレス:"
1438       new image: 画像を追加
1439       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1440       openid: 
1441         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1442         link text: これは何ですか?
1443         openid: OpenID:
1444       preferred editor: 優先エディタ:
1445       preferred languages: "言語設定:"
1446       profile description: "ユーザ情報の詳細:"
1447       public editing: 
1448         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1449         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1450         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1451         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1452         enabled link text: これは何ですか?
1453         heading: "公開編集:"
1454       public editing note: 
1455         heading: 公開編集
1456         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b>(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメールアドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1457       replace image: 現在の画像を置換
1458       return to profile: プロフィールに戻る
1459       save changes button: 変更を保存
1460       title: アカウントを編集
1461       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1462     confirm: 
1463       already active: このアカウントは確認済みです。
1464       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1465       button: 確認
1466       heading: ユーザ アカウントを確認
1467       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1468       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1469       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1470     confirm_email: 
1471       button: 確認
1472       failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
1473       heading: メール アドレスの変更を確認
1474       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1475       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1476     confirm_resend: 
1477       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1478       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1479     filter: 
1480       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1481     go_public: 
1482       flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
1483     list: 
1484       confirm: 選択したユーザを確認
1485       empty: 条件に一致するユーザがいません
1486       heading: ユーザ
1487       hide: 選択したユーザを隠す
1488       showing: 
1489         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) を表示中
1490         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目を表示中)
1491       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1492       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1493       title: ユーザ
1494     login: 
1495       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1496       account not active: すみません、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1497       auth failure: すみません、以下の理由によりログインできませんでした。
1498       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1499       email or username: "メール アドレスまたはユーザ名:"
1500       heading: ログイン
1501       login_button: ログイン
1502       lost password link: パスワードを忘れましたか?
1503       new to osm: OpenStreetMapは初めてですか?
1504       no account: アカウントを持っていませんか?
1505       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">今後行う OpenStreetMap のライセンス変更についてお読みください</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻訳</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">議論</a>)
1506       notice_terms: OpenStreetMap は2012年4月1日に新しいライセンスに移行しました。オープンさは現在のものとほぼ同等ですが、はるかに地図データベースに適した法的条件になっています。 あなたの貢献をOpenStreetMap に残しておくためには、新しいライセンス条件で配布することに同意いただく必要があります。 同意いただけない場合には、あなたの貢献をデータベースから除去するほかなくなります。<br /><br />ログインして、新しい条件を軽く確認し、承認願います。よろしくお願いします。
1507       openid: "%{logo} OpenID:"
1508       openid invalid: すみません、あなたの OpenID は正しくないようです
1509       openid missing provider: すみません、OpenID プロバイダに接続できませんでした
1510       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1511       openid_providers: 
1512         aol: 
1513           alt: AOL の OpenID でログイン
1514           title: AOL でログイン
1515         google: 
1516           alt: Google の OpenID でログイン
1517           title: Google アカウントでログイン
1518         myopenid: 
1519           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1520           title: myOpenID でログイン
1521         openid: 
1522           alt: OpenID の URL でログイン
1523           title: OpenID でログイン
1524         wordpress: 
1525           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1526           title: WordPress でログイン
1527         yahoo: 
1528           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1529           title: Yahoo ID でログ​​イン
1530       password: "パスワード:"
1531       register now: 今すぐ登録
1532       remember: パスワードを記憶
1533       title: ログイン
1534       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1535       with openid: "代わりに OpenID を使用してログインしてください:"
1536       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? ユーザ名とパスワードでログインしてください:"
1537     logout: 
1538       heading: OpenStreetMap からログアウト
1539       logout_button: ログアウト
1540       title: ログアウト
1541     lost_password: 
1542       email address: "メール アドレス:"
1543       heading: パスワードを忘れましたか?
1544       help_text: サインアップに使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットするためのリンクを送信します。
1545       new password button: 新しいメールを送ってください
1546       notice email cannot find: すみません、そのメール アドレスは見つかりません。
1547       notice email on way: すみません、なくしてしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1548       title: パスワードを忘れた
1549     make_friend: 
1550       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1551       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1552       success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1553     new: 
1554       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1555       confirm password: "パスワードの確認:"
1556       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1557       continue: 続行
1558       display name: "表示名:"
1559       display name description: あなたの公開ユーザ名です。これはあとで設定で変更できます。
1560       email address: "メール アドレス:"
1561       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
1562       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1563       heading: ユーザ アカウントを作成
1564       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1565       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1566       not displayed publicly: 非公開です。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"  title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシー ポリシー</a>を御覧下さい)
1567       openid: "%{logo} OpenID:"
1568       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザ設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1569       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1570       password: "パスワード:"
1571       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1572       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1573       title: アカウントを作成
1574       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1575     no_such_user: 
1576       body: すみません、%{user} という名前のユーザは存在しません。スペルミスをチェックしてください。もしくはクリックしたリンクが間違っています。
1577       heading: "%{user} というユーザは存在しません。"
1578       title: ユーザが存在しません
1579     popup: 
1580       friend: 友達
1581       nearby mapper: 周辺のマッパー
1582       your location: あなたの位置
1583     remove_friend: 
1584       not_a_friend: "%{name} はあなたの友達ではありません。"
1585       success: "%{name} はあなたの友達から外しました。"
1586     reset_password: 
1587       confirm password: "パスワードの確認:"
1588       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1589       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1590       heading: "%{user}のパスワードを初期化"
1591       password: "パスワード:"
1592       reset: パスワードを初期化
1593       title: パスワードをリセット
1594     set_home: 
1595       flash success: 活動地域を保存しました。
1596     suspended: 
1597       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1598       heading: アカウント停止
1599       title: アカウント停止
1600       webmaster: ウェブマスター
1601     terms: 
1602       agree: 同意
1603       consider_pd: 私の投稿をパブリックドメインとします(著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権の行使を行いません)
1604       consider_pd_why: これは何ですか?
1605       decline: 拒否
1606       guidance: この規約を理解するための情報として、<a href="%{summary}">要約(英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をごらんください。
1607       heading: 投稿規約
1608       legale_names: 
1609         france: フランス
1610         italy: イタリア
1611         rest_of_world: それ以外の国
1612       legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1613       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1614       title: 投稿規約
1615       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1616     view: 
1617       activate_user: このユーザを有効にする
1618       add as friend: 友達に追加
1619       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1620       block_history: 受信したブロックを表示
1621       blocks by me: 私によるブロック
1622       blocks on me: 私へのブロック
1623       comments: コメント
1624       confirm: 確認
1625       confirm_user: このユーザを確認
1626       create_block: このユーザをブロック
1627       created from: "作成日:"
1628       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1629       ct declined: 拒否
1630       ct status: "投稿規約:"
1631       ct undecided: 未決定
1632       deactivate_user: このユーザを無効にする
1633       delete_user: このユーザを削除
1634       description: 説明
1635       diary: 日記
1636       edits: 編集
1637       email address: "メール アドレス:"
1638       friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1639       friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照
1640       hide_user: このユーザを隠す
1641       if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1642       km away: 距離 %{count}km
1643       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1644       m away: 距離 %{count}m
1645       mapper since: "マッパー歴:"
1646       moderator_history: 与えられたブロックを表示
1647       my comments: 私のコメント
1648       my diary: 私の日記
1649       my edits: 私の編集
1650       my settings: 設定
1651       my traces: 私のトレース
1652       nearby users: 周辺のその他のユーザ
1653       nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
1654       nearby_diaries: ユーザの周辺のすべての日記エントリを参照
1655       new diary entry: 新しい日記エントリ
1656       no friends: あなたは誰も友達として登録されていません。
1657       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1658       oauth settings: OAuth設定
1659       remove as friend: 友達から削除
1660       role: 
1661         administrator: このユーザは管理者です
1662         grant: 
1663           administrator: 管理者アクセスを許可
1664           moderator: モデレータ権限を許可
1665         moderator: このユーザはモデレータです
1666         revoke: 
1667           administrator: 管理者権限を剥奪
1668           moderator: モデレータ権限を剥奪
1669       send message: メッセージ送信
1670       settings_link_text: 設定
1671       spam score: スパム評価:
1672       status: "状態:"
1673       traces: トレース
1674       unhide_user: このユーザを再表示
1675       user location: ユーザの位置
1676       your friends: あなたの友達
1677   user_block: 
1678     blocks_by: 
1679       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1680       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1681       title: "%{name} が行ったブロック"
1682     blocks_on: 
1683       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1684       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1685       title: "%{name} がされたブロック"
1686     create: 
1687       flash: ユーザ %{name} をブロックしました。
1688       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1689       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1690     edit: 
1691       back: すべてのブロックを表示
1692       heading: "%{name} のブロックを編集"
1693       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1694       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1695       show: このブロックを閲覧
1696       submit: ブロックを更新
1697       title: "%{name} のブロックを編集"
1698     filter: 
1699       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1700       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1701     helper: 
1702       time_future: "%{time} に終了します。"
1703       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1704       until_login: ユーザがログインするまでアクティブです。
1705     index: 
1706       empty: ブロックはまだ行われていません。
1707       heading: ユーザ ブロックの一覧
1708       title: ユーザ ブロック
1709     model: 
1710       non_moderator_revoke: ブロックを解除するにはモデレータ権限が必要です。
1711       non_moderator_update: ブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1712     new: 
1713       back: 全てのブロックを表示
1714       heading: "%{name} をブロック"
1715       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1716       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1717       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1718       submit: ブロックを作成
1719       title: "%{name} をブロック"
1720       tried_contacting: ユーザに連絡し、それらをやめるよう依頼しました。
1721     not_found: 
1722       back: 索引に戻る
1723       sorry: すみません、ID %{id} のユーザ ブロックはありませんでした。
1724     partial: 
1725       confirm: 確かですか?
1726       creator_name: 製作者
1727       display_name: ブロックされたユーザ
1728       edit: 編集
1729       not_revoked: (取り消されていません)
1730       reason: ブロックされた理由
1731       revoke: 取り消す!
1732       revoker_name: "取り消し者:"
1733       show: 表示する
1734       status: 状態
1735     period: "%{count} 時間"
1736     revoke: 
1737       confirm: このブロックを取り消してよろしいですか?
1738       flash: このブロックは取り消されました。
1739       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1740       past: このブロックは%{time}前に終了しました。もう取り消すことはできません。
1741       revoke: 取消し
1742       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1743       title: "%{block_on} のブロックを取消し"
1744     show: 
1745       back: すべてのブロックを表示
1746       confirm: 本当によろしいですか?
1747       edit: 編集
1748       heading: "%{block_on} %{block_by} がブロックしました"
1749       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1750       reason: "ブロックの理由:"
1751       revoke: 取り消す!
1752       revoker: "取消:"
1753       show: 表示
1754       status: 状態
1755       time_future: "%{time} に終了"
1756       time_past: "%{time}前に終了しました"
1757       title: "%{block_on} %{block_by} がブロックしました"
1758     update: 
1759       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1760       success: ブロックを更新しました。
1761   user_role: 
1762     filter: 
1763       already_has_role: ユーザーはすでに %{role} 権限を付与されています。
1764       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1765       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1766       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1767     grant: 
1768       are_you_sure: あなたはユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を与えようとしています。よろしいですか?
1769       confirm: 確認
1770       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1771       heading: 権限付与を確定
1772       title: 権限付与を確定
1773     revoke: 
1774       are_you_sure: あなたはユーザー「%{name}の「%{role}」権限を取り消そうとしています。よろしいですか?
1775       confirm: 確認
1776       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1777       heading: 権限取り消しを確定
1778       title: 権限取り消しを確定