Localisation updates from https://translatewiki.net.
authortranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Fri, 17 May 2019 10:35:45 +0000 (12:35 +0200)
committertranslatewiki.net <l10n-bot@translatewiki.net>
Fri, 17 May 2019 10:35:45 +0000 (12:35 +0200)
config/locales/ast.yml
config/locales/he.yml
config/locales/hu.yml
config/locales/nl.yml
config/locales/pl.yml
config/locales/te.yml

index 3099883..b4be2e4 100644 (file)
@@ -12,6 +12,11 @@ ast:
     formats:
       friendly: '%e de %B de %Y a les %H:%M'
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: nun paez que sía una dirección de corréu electrónicu
+          válida.
+        email_address_not_routable: nun ye enrutable
     models:
       acl: Llista de Control d'Accesu
       changeset: Conxuntu de cambeos
@@ -263,10 +268,10 @@ ast:
       title_friend: Conxuntos de cambeos de los mios collacios
       title_nearby: Conxuntos de cambeos d'usuarios cercanos
       empty: Nun s'alcontró nengún conxuntu de cambeos.
-      empty_area: Nun hai conxuntos de cambeos nesti área.
+      empty_area: Nun hai conxuntos de cambeos nesta área.
       empty_user: Nun hai conxuntos de cambeos d'esti usuariu.
       no_more: Nun s'alcontraron más conxuntos de cambeos.
-      no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambeos nesti área.
+      no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambeos nesta área.
       no_more_user: Nun hai más conxuntos de cambeos d'esti usuariu.
       load_more: Cargar más
     timeout:
@@ -276,9 +281,15 @@ ast:
       comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
         %{author}'
       commented_at_by_html: Anovao hai %{when} por %{user}
+    comments:
+      comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
+        %{author}'
     index:
       title_all: Alderique del conxuntu de cambeos d'OpenStreetMap
       title_particular: 'Alderique del conxuntu de cambeos #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+    timeout:
+      sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de comentarios del conxuntu de
+        cambeos que pidisti.
   diary_entries:
     new:
       title: Nueva entrada del diariu
@@ -317,14 +328,14 @@ ast:
       title: Nun esiste la entrada del diariu
       heading: 'Nun esiste la entrada con id: %{id}'
       body: Sentímoslo, nun hai nenguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba
-        la escritura o si primisti nun enllaz enquivocáu.
+        la escritura o si pulsiasti nun enllaz enquivocáu.
     diary_entry:
       posted_by: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
       comment_link: Comentar esta entrada
       reply_link: Responder a esta entrada
       comment_count:
         zero: Ensin comentarios
-        one: 1 comentariu
+        one: '%{count} comentariu'
         other: '%{count} comentarios'
       edit_link: Editar esta entrada
       hide_link: Anubrir esta entrada
@@ -892,7 +903,7 @@ ast:
           "yes": Tienda
         tourism:
           alpine_hut: Refuxu de monte
-          apartment: Apartamentu
+          apartment: Apartamentu de vacaciones
           artwork: Obra d'arte
           attraction: Interés turísticu
           bed_and_breakfast: Cama y almuerzu (B&B)
@@ -1085,6 +1096,8 @@ ast:
     intro_text: OpenStreetMap ye un mapa del mundu, creáu por persones como tu y d'usu
       llibre baxo una llicencia abierta.
     intro_2_create_account: Crear una cuenta d'usuariu
+    hosting_partners_html: L'agospiamientu tien l'encontu de %{ucl}, %{bytemark},  y
+      otros %{partners}.
     partners_ucl: UCL
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: asociaos
@@ -1411,12 +1424,18 @@ ast:
           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridá Topográfica y Cartográfica</a> y del
           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriu d'Agricultura, Silvicultura y Alimentación</a>
           (información pública d'Eslovenia).
+        contributors_es_html: '<strong>España</strong>: Contien datos provenientes
+          del Institutu Xeográficu Nacional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
+          y del Sistema Cartográficu Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>),
+          llicenciaos pa la reutilización baxo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
+          BY 4.0</a>.'
         contributors_za_html: |-
           <strong>Sudáfrica</strong>: Contien datos sacaos de
           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
-        contributors_gb_html: '<strong>Reinu Xuníu</strong>: Contien datos de Ordnance
-          Survey &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
+        contributors_gb_html: |-
+          <strong>Reinu Uníu</strong>: Contien datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+           2010-19.
         contributors_footer_1_html: |-
           Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a
           ameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la <a
@@ -1572,6 +1591,11 @@ ast:
         title: Migrar a OSM
         description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y
           otros servicios, basaos n'OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
+        title: Pa organizaciones
+        description: ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Atopa
+          lo que tienes de saber nel Felpudu de Bienvenida.
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Main_Page
         title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1663,7 +1687,7 @@ ast:
       edit: Editar
       preview: Vista previa
     markdown_help:
-      title_html: Analizáu con <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Analizáu con <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
       headings: Cabeceres
       heading: Cabecera
       subheading: Cabecera secundaria
@@ -1716,7 +1740,7 @@ ast:
         title: ¿Tien alguna entruga?
         paragraph_1_html: |-
           OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu, entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones de cartografía.
-          <a href='%{help_url}'>Algame ayuda equí</a>.
+          <a href='%{help_url}'>Algama ayuda equí</a>. ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Visita'l Felpudu de Bienvenida</a>.
       start_mapping: Principiar col mapéu
       add_a_note:
         title: ¿Nun tien tiempu pa editar? ¡Amieste una nota!
@@ -1850,6 +1874,7 @@ ast:
         other: Ficheru GPX con %{count} puntos de %{user}
       description_without_count: Ficheru GPX de %{user}
   application:
+    permission_denied: Nun tienes permisu d'accesu pa esta aición.
     require_cookies:
       cookies_needed: Paez que tienes les cookies desactivaes - activa les cookies
         nel restolador enantes de siguir.
@@ -2060,6 +2085,7 @@ ast:
       terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración!
       terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador.
         Pa más información llei <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
       title: Condiciones de collaboración
       heading: Condiciones de collaboración
@@ -2069,9 +2095,11 @@ ast:
       consider_pd: Amás del alcuerdu anterior, considero que les mios collaboraciones
         pasen a ser Dominiu Públicu
       consider_pd_why: ¿qué ye esto?
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       guidance: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un <a href="%{summary}">resume</a>
         y delles <a href="%{translations}">traducciones non oficiales</a>'
       agree: Aceutar
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Refugar
       you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves
         Condiciones de Collaboración pa siguir.
@@ -2193,6 +2221,7 @@ ast:
           nuevos términos de collaboración.
         agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen
           al Dominiu Públicu.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: ¿qué ye esto?
       profile description: 'Descripción del perfil:'
       preferred languages: 'Llingües preferíes:'
@@ -2527,7 +2556,9 @@ ast:
     directions:
       ascend: Ascender
       engines:
+        fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
         fossgis_osrm_car: En coche (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: Pie (OSRM)
         graphhopper_bicycle: Bicicleta  (GraphHopper)
         graphhopper_car: En coche (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
@@ -2660,4 +2691,9 @@ ast:
         pertenecen a esta redaición enantes de destruila.
       flash: Redaición destruyía.
       error: Hebo un error al destruir esta redaición.
+  validations:
+    leading_whitespace: tien espaciu al principiu
+    trailing_whitespace: tien espaciu al final
+    invalid_characters: contien caráuteres non válidos
+    url_characters: Contien caráuteres URL especiales (%{characters})
 ...
index 34998f9..a28c31d 100644 (file)
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Author: Aude
 # Author: Dekel E
 # Author: Deror avi
+# Author: Erelon
 # Author: Ex-Diktator
 # Author: ExampleTomer
 # Author: GilCahana
@@ -1023,8 +1024,10 @@ he:
       resolve: לפתור
       ignore: התעלמות
       reopen: פתיחה מחדש
+      reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
       read_reports: קרא את הדיווחים
       new_reports: דיווחים חדשים
+      comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
     comments:
       created_at: ב־%{datetime}
     reports:
@@ -1738,8 +1741,10 @@ he:
       tags_help: מופרד בפסיקים
       visibility: 'נִראוּת:'
       visibility_help: מה זה אומר?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
       upload_button: העלאה
       help: עזרה
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
       upload_trace: העלאת מסלול GPS
       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
@@ -2170,6 +2175,7 @@ he:
         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
           התרומה החדשים.
         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: מה זה?
       profile description: 'תיאור פרופיל:'
       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
index 230d3e8..8cf5755 100644 (file)
@@ -549,7 +549,7 @@ hu:
           bus_guideway: Buszsín
           bus_stop: Buszmegálló
           construction: Építés alatt álló közút
-          corridor: Folyó
+          corridor: Folyo
           cycleway: Kerékpárút
           elevator: Lift
           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
@@ -684,7 +684,7 @@ hu:
         man_made:
           adit: Tárna
           beacon: Jelzőfény
-          beehive: Méhlakás
+          beehive: Méhkaptár
           breakwater: Hullámtörő
           bridge: Híd
           bunker_silo: Bunker
@@ -884,7 +884,7 @@ hu:
           kiosk: Trafik
           kitchen: Konyhai felszerelés
           laundry: Mosoda
-          lottery: Lotto
+          lottery: Lottó
           mall: Üzletház
           market: Piac
           massage: Masszázs
@@ -908,7 +908,7 @@ hu:
           supermarket: Szupermarket
           tailor: Szabó
           ticket: Jegyiroda
-          tobacco: Duhánybolt
+          tobacco: Dohánybolt
           toys: Játékbolt
           travel_agency: Utazási iroda
           tyres: Gumibolt
index 4aae982..5721656 100644 (file)
@@ -18,6 +18,7 @@
 # Author: JaapDeKleine
 # Author: Jochempluim
 # Author: Joost schouppe
+# Author: Jouke
 # Author: Ldp
 # Author: Lemondoge
 # Author: M!dgard
@@ -54,6 +55,7 @@ nl:
     errors:
       messages:
         invalid_email_address: '"%s" lijkt geen geldig e-mailadres te zijn.'
+        email_address_not_routable: is niet routeerbaar
     models:
       acl: Rechtenoverzicht
       changeset: Wijzigingenset
@@ -659,7 +661,7 @@ nl:
           garages: Garages
           grass: Gras
           greenfield: Stadsgroen
-          industrial: Industrieel gebied
+          industrial: Industriegebied
           landfill: Stortplaats
           meadow: Weide
           military: Militair gebied
@@ -1488,14 +1490,17 @@ nl:
           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
           (openbare informatie van Slovenië).
+        contributors_es_html: |-
+          <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+          gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
         contributors_za_html: |-
           <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
           National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
         contributors_gb_html: |-
           <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
-          Ordnance Survey &copy; Crown Copyright en databaserechten
-          2010-2012.
+          Ordnance Survey &copy; Crown copyright en databaserechten
+          2010-2019.
         contributors_footer_1_html: |-
           Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
           voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
@@ -1716,7 +1721,7 @@ nl:
           - Gemene grond
           - weide
           retail: Winkelgebied
-          industrial: Industrieel gebied
+          industrial: Industriegebied
           commercial: Commercieel gebied
           heathland: Heide
           lake:
index 6451ad6..e6c35ad 100644 (file)
@@ -690,7 +690,7 @@ pl:
           beach_resort: Strzeżona plaża
           bird_hide: Ukryj ptaki
           common: Błonie
-          dog_park: Park dla psów
+          dog_park: Wybieg dla psów
           firepit: Palenisko
           fishing: Łowisko
           fitness_centre: Centrum Fitness
@@ -969,7 +969,7 @@ pl:
           motel: Motel
           museum: Muzeum
           picnic_site: Miejsce na piknik
-          theme_park: Park tematyczny
+          theme_park: Park rozrywki
           viewpoint: Punkt widokowy
           zoo: Zoo
         tunnel:
index 39b1039..252f5f9 100644 (file)
@@ -33,6 +33,7 @@ te:
       relation: సంబంధం
       session: సెషన్
       user: వాడుకరి
+      user_preference: వాడుకరి అభిరుచి
       way: దారి
     attributes:
       diary_comment:
@@ -152,7 +153,8 @@ te:
       comment: వ్యాఖ్య
       area: ప్రదేశం
     index:
-      title_user: '%{user} చేసిన మార్పులు'
+      title: మార్పుల సమితులు
+      title_user: '%{user} చేసిన మార్పులసమితులు'
       load_more: మరిన్ని చూపించు
   diary_entries:
     new:
@@ -178,14 +180,14 @@ te:
       latitude: 'అక్షాంశం:'
       longitude: 'రేఖాంశం:'
       use_map_link: పటాన్ని వాడు
-      save_button: భద్రపరచు
+      save_button: à°­à°¦à±\8dరపరà±\81à°\9aà±\81
     show:
       title: వాడుకరుల డైరీలు | %{user}
       user_title: '%{user} యొక్క డైరీ'
       leave_a_comment: వ్యాఖ్యానించండి
       login_to_leave_a_comment: వ్యాఖ్యానించడానికి %{login_link}
-      login: à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శిà°\82à°\9aà±\81
-      save_button: భద్రపరచు
+      login: à°ªà±\8dà°°à°µà±\87శిà°\82à°\9aà°\82à°¡à°¿
+      save_button: à°­à°¦à±\8dరపరà±\81à°\9aà±\81
     diary_entry:
       comment_link: ఈ పద్దుపై వ్యాఖ్యానించండి
       reply_link: ఈ పద్దుపై స్పందించండి
@@ -362,6 +364,9 @@ te:
           park: పార్కు
           playground: ఆటస్థలం
           swimming_pool: ఈత కొలను
+        man_made:
+          water_well: బావి
+          works: కర్మాగారం
         natural:
           beach: బీచి
           cave_entrance: గుహ ద్వారం
@@ -405,6 +410,9 @@ te:
           subdivision: ఉపవిభాగం
           town: పట్టణం
           village: గ్రామం
+        railway:
+          platform: రైల్వే ప్లాట్‌ఫారం
+          station: రైల్వే స్టేషన్
         shop:
           butcher: కసాయి
           jewelry: నగల దుకాణం
@@ -442,6 +450,10 @@ te:
     results:
       no_results: ఫలితాలేమీ దొరకలేదు
       more_results: మరిన్ని ఫలితాలు
+  issues:
+    index:
+      status: స్థితి
+      reports: నివేదికలు
   layouts:
     logo:
       alt_text: ఓపెన్&zwnj;స్ట్రీట్&zwnj;మాప్ చిహ్నం