# close previous changeset and add comment
if closeid
- cs = Changeset.find(closeid)
+ cs = Changeset.find(closeid.to_i)
cs.set_closed_time_now
if cs.user_id!=user.id
raise OSM::APIUserChangesetMismatchError.new
trkseg << point.to_xml_node(timestamps)
end
- response.headers["Content-Disposition"] = "attachment; filename=\"map.osm\""
+ response.headers["Content-Disposition"] = "attachment; filename=\"tracks.gpx\""
render :text => doc.to_s, :content_type => "text/xml"
end
def hidecomment
comment = DiaryComment.find(params[:comment])
comment.update_attributes(:visible => false)
- redirect_to :action => "view", :id => comment.diary_entry.id
+ redirect_to :action => "view", :display_name => comment.diary_entry.user.display_name, :id => comment.diary_entry.id
end
private
##
when record.is_a?(DiaryComment): entry = record.diary_entry
end
- expire_action(:controller => 'diary_entry', :action => 'view', :id => entry.id)
+ expire_action(:controller => 'diary_entry', :action => 'view', :display_name => entry.user.display_name, :id => entry.id)
expire_action(:controller => 'diary_entry', :action => 'list', :language => nil, :display_name => nil)
expire_action(:controller => 'diary_entry', :action => 'list', :language => entry.language_code, :display_name => nil)
old_record.visible != new_record.visible or
old_record.display_name != new_record.display_name)
old_record.diary_entries.each do |entry|
- expire_action(:controller => 'diary_entry', :action => 'view', :id => entry.id)
+ expire_action(:controller => 'diary_entry', :action => 'view', :display_name => old_record.display_name, :id => entry.id)
expire_action(:controller => 'diary_entry', :action => 'list', :language => entry.language_code, :display_name => nil)
expire_action(:controller => 'diary_entry', :action => 'rss', :language => entry.language_code, :display_name => nil)
end
page.replace_html :sidebar_content, :partial => 'start'
page << <<EOJ
var browseBoxControl;
- var browseActive;
var browseMode = "auto";
var browseBounds;
var browseFeatureList;
OpenLayers.Feature.Vector.style['default'].cursor = "pointer";
function startBrowse() {
- browseActive = true;
+ map.dataLayer.active = true;
openSidebar({ onclose: stopBrowse });
}
function stopBrowse() {
- if (browseActive) {
- browseActive = false;
+ if (map.dataLayer.active) {
+ map.dataLayer.active = false;
if (browseSelectControl) {
browseSelectControl.destroy();
}
function customDataLoader(request) {
- if (browseActive) {
+ if (this.map.dataLayer.active) {
var doc = request.responseXML;
if (!doc || !doc.documentElement) {
}
function dataLoaded() {
- if (browseActive) {
+ if (this.map.dataLayer.active) {
clearStatus();
-
+
browseObjectList = document.createElement("div")
var heading = document.createElement("p");
<% if @this_user %>
<% if @user == @this_user %>
- <%= link_to image_tag("new.png", :border=>0) + t('diary_entry.list.new'), {:controller => 'diary_entry', :action => 'new', :display_name => @user.display_name}, {:title => t('diary_entry.list.new_title')} %>
+ <%= link_to image_tag("new.png", :border=>0) + t('diary_entry.list.new'), {:controller => 'diary_entry', :action => 'new'}, {:title => t('diary_entry.list.new_title')} %>
<% end %>
<% else %>
<% if @user %>
- <%= link_to image_tag("new.png", :border=>0) + t('diary_entry.list.new'), {:controller => 'diary_entry', :action => 'new', :display_name => @user.display_name}, {:title => t('diary_entry.list.new_title')} %>
+ <%= link_to image_tag("new.png", :border=>0) + t('diary_entry.list.new'), {:controller => 'diary_entry', :action => 'new'}, {:title => t('diary_entry.list.new_title')} %>
<% end %>
<% end %>
<p>
<%= t 'layouts.intro_3',
:ucl => link_to(t('layouts.intro_3_ucl'), "http://www.vr.ucl.ac.uk"),
- :bytemark => link_to(t('layouts.intro_3_bytemark'), "http://www.bytemark.co.uk") %>
+ :bytemark => link_to(t('layouts.intro_3_bytemark'), "http://www.bytemark.co.uk"),
+ :partners => link_to(t('layouts.intro_3_partners'), t('layouts.intro_3_partners_url')) %>
</p>
</div>
<% end %>
function toggleData() {
if (map.dataLayer.visibility) {
<%= remote_function :url => { :controller => 'browse', :action => 'start' } %>
- } else {
+ } else if (map.dataLayer.active) {
closeSidebar();
}
}
zoom_or_select: Zoom in of kies 'n gebied op die kaart om te besigtig
tag_details:
tags: "Etikette:"
+ timeout:
+ sorry: Jammer, dit het te lank geneem om data vir die {{type}} met die id {{id}} op te soek.
+ type:
+ node: node
way:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} of {{edit_link}}"
download_xml: Laai XML af
other: ongeveer {{count}}km
zero: minder as 1km
results:
+ more_results: Meer resultate
no_results: Geen resultate gevind nie
search:
title:
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} van {{parentname}})"
suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} van {{placename}}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Lughawe
+ arts_centre: Kunssentrum
+ atm: OTM
+ auditorium: Ouditorium
+ bank: Bank
+ bar: Kroeg
+ bicycle_parking: Fietsparkering
+ bicycle_rental: Fietsverhuring
+ brothel: Bordeel
+ bureau_de_change: Wisselkantoor
+ bus_station: Bushalte
+ cafe: Kafee
+ car_rental: Motorverhuring
+ car_wash: Karwas
+ casino: Casino
+ cinema: Bioskoop
+ clinic: Kliniek
+ club: Klub
+ college: Kollege
+ community_centre: Gemeenskap-sentrum
+ crematorium: Krematorium
+ dentist: Tandarts
+ doctors: Dokters
+ dormitory: Studentehuis
+ drinking_water: Drinkwater
+ driving_school: Bestuurskool
+ embassy: Ambassade
+ emergency_phone: Noodtelefoon
+ fast_food: Wegneemetes
+ ferry_terminal: Veerterminaal
+ fire_hydrant: Brandkraan
+ fire_station: Brandweerstasie
+ fountain: Fontein
+ fuel: Brandstof
+ grave_yard: Begraafplaas
+ health_centre: Gesondheidsentrum
+ hospital: Hospitaal
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Jagtoring
+ ice_cream: Roomys
+ kindergarten: Kleuterskool
+ library: Biblioteek
+ market: Mark
+ marketplace: Markplein
+ nightclub: Nagklub
+ nursing_home: Verpleeghuis
+ office: Kantoor
+ park: Park
+ parking: Parkade
+ pharmacy: Apteek
+ place_of_worship: Plek van aanbidding
+ police: Polisie
+ post_box: Posbus
+ post_office: Poskantoor
+ preschool: Kleuterskool
+ prison: Tronk
+ pub: Kroeg
+ public_building: Openbare gebou
+ public_market: Openbare mark
+ reception_area: Ontvangsarea
+ restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Ouetehuis
+ sauna: Sauna
+ school: Skool
+ shelter: Skuiling
+ shop: Winkel
+ social_club: Sosiale klub
+ studio: Studio
+ supermarket: Supermark
+ taxi: Taxi
+ telephone: Openbare telefoon
+ theatre: Teater
+ toilets: Toilette
+ townhall: Stadsaal
+ university: Universiteit
+ veterinary: Veearts
+ waste_basket: Asblik
+ wifi: WiFi-toegang
+ youth_centre: Jeugsentrum
+ boundary:
+ administrative: Administratiewe grens
+ building:
+ apartments: Woonstelblok
+ block: Boublok
+ bunker: Bunker
+ chapel: Kapel
+ church: Kerk
+ commercial: Kommersiële-gebou
+ dormitory: Studentehuis
+ entrance: Ingang
+ faculty: Fakulteit-gebou
+ farm: Plaasgebou
+ flats: Woonstelle
+ garage: Garage
+ hospital: Hospitaal-gebou
+ hotel: Hotel
+ house: Huis
+ industrial: Industriële gebou
+ office: Kantoorgebou
+ public: Openbare gebou
+ residential: Residensiële gebou
+ retail: Kleinhandel-gebou
+ school: Skoolgebou
+ shop: Winkel
+ stadium: Stadion
+ store: Winkel
+ terrace: Terras
+ tower: Toring
+ train_station: Spoorwegstasie
+ university: Universiteitsgebou
+ "yes": Gebou
+ highway:
+ bridleway: Ruiterpad
+ bus_stop: Bushalte
+ construction: Snelweg in aanbou
+ cycleway: Fietspad
+ distance_marker: Afstandsmerker
+ emergency_access_point: Noodtoeganspunt
+ footway: Voetpad
+ gate: Hek
+ motorway: Snelweg
+ motorway_junction: Snelwegknooppunt
+ path: Pad
+ pedestrian: Voetpad
+ platform: Platform
+ primary: Primêre pad
+ primary_link: Primêre pad
+ road: Pad
+ secondary: Sekondêre pad
+ secondary_link: Sekondêre pad
+ service: Dienspad
+ services: Snelweg Dienste
+ steps: Trappe
+ tertiary: Tersiêre pad
+ track: Spoor
+ trail: Wandelpad
+ trunk: Trokpad
+ trunk_link: Trokpad
+ unclassified: Ongeklassifiseerde pad
+ unsurfaced: Grondpad
+ historic:
+ archaeological_site: Argeologiese vindplaas
+ battlefield: Slagveld
+ building: Gebou
+ castle: Kasteel
+ church: Kerk
+ house: Huis
+ icon: Ikoon
+ manor: Landgoed
+ memorial: Herdenkingsmonument
+ mine: Myn
+ monument: Monument
+ museum: Museum
+ ruins: Ruïnes
+ tower: Toring
+ wayside_cross: Kruis langs die pad
+ wayside_shrine: Altaar langs die pad
+ wreck: Wrak
+ landuse:
+ cemetery: Begraafplaas
+ commercial: Kommersiële gebied
+ construction: Konstruksie
+ farm: Plaas
+ farmland: Plaasgrond
+ farmyard: Plaaswerf
+ forest: Woud
+ grass: Gras
+ industrial: Industriële gebied
+ landfill: Stortingsterrein
+ military: Militêre gebied
+ mine: Myn
+ mountain: Berg
+ nature_reserve: Natuurreservaat
+ park: Park
+ plaza: Plein
+ quarry: Steengroewe
+ railway: Spoor
+ reservoir: Reservoir
+ residential: Woongebied
+ retail: Kleinhandel
+ vineyard: Wingerd
+ wetland: Vleiland
+ wood: Bos
+ leisure:
+ beach_resort: Strandoort
+ fishing: Visvangarea
+ garden: Tuin
+ golf_course: Gholfbaan
+ ice_rink: Ysbaan
+ marina: Marina
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Natuurreservaat
+ park: Park
+ pitch: Sportveld
+ playground: Speelgrond
+ sports_centre: Sport-sentrum
+ stadium: Stadion
+ swimming_pool: Swembad
+ track: Atletiekbaan
+ water_park: Waterspeelpark
+ natural:
+ bay: Baai
+ beach: Strand
+ cape: Kaap
+ cave_entrance: Grotingang
+ channel: Kanaal
+ cliff: Kloof
+ coastline: Kuslyn
+ crater: Krater
+ feature: Besienswaardigheid
+ geyser: Geiser
+ glacier: Gletser
+ hill: Heuwel
+ island: Eiland
+ land: Land
+ marsh: Moeras
+ mud: Modder
+ peak: Piek
+ point: Punt
+ reef: Rif
+ ridge: Bergkam
+ river: Rivier
+ rock: Rotse
+ scrub: Struikgewas
+ shoal: Sandbank
+ spring: Bron
+ strait: Seestraat
+ tree: Boom
+ valley: Vallei
+ volcano: Vulkaan
+ water: Water
+ wetland: Moeras
+ wetlands: Moeras
+ wood: Bos
+ place:
+ airport: Lughawe
+ city: Stad
+ country: Land
+ county: Distrik
+ farm: Plaas
+ house: Huis
+ houses: Huise
+ island: Eiland
+ islet: Eilandjie
+ municipality: Munisipaliteit
+ postcode: Poskode
+ region: Streek
+ sea: See
+ state: Staat
+ subdivision: Deelgebied
+ suburb: Voorstad
+ town: Dorp
+ unincorporated_area: Geïnkorporeerde Ruimte
+ village: Dorp
+ railway:
+ construction: Spoor in aanbou
+ disused_station: Ongebruikte spoorwegstasie
+ funicular: Kabelspoorweg
+ halt: Treinhalte
+ historic_station: Historiese spoorwegstasie
+ junction: Spoorwegkruising
+ level_crossing: Gelykvloerse kruising
+ monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Smalspoor
+ platform: Spoorweg-platform
+ preserved: Historiese spoor
+ station: Spoorwegstasie
+ subway: Metrostasie
+ subway_entrance: Metroingang
+ switch: Spoogwegpunte
+ tram_stop: Tramhalte
+ shop:
+ apparel: Kledingwinkel
+ art: Kunswinkel
+ bakery: Bakkery
+ beauty: Skoonheidssalon
+ bicycle: Fietswinkel
+ books: Boekwinkel
+ butcher: Slagter
+ car: Motorwinkel
+ car_dealer: Motorhandelaar
+ car_parts: Motoronderdele
+ car_repair: Motorherstel
+ carpet: Mat-/tapytwinkel
+ charity: Liefdadigheidswinkel
+ chemist: Apteek
+ clothes: Klerewinkel
+ computer: Rekenaarwinkel
+ convenience: Gemakswinkel
+ copyshop: Fotokopie-winkel
+ cosmetics: Kosmetiesewinkel
+ discount: Afslagwinkel
+ doityourself: Doen-dit-self-winkel
+ drugstore: Apteek
+ dry_cleaning: Droogskoonmaker
+ electronics: Elektronikawinkel
+ farm: Plaaswinkel
+ fashion: Modewinkel
+ fish: Viswinkel
+ florist: Bloemiste
+ food: Koswinkel
+ funeral_directors: Begrafnisondernemer
+ furniture: Meubels
+ gallery: Galery
+ garden_centre: Kwekery/Tuinsentrum
+ general: Algemene winkel
+ gift: Geskenkwinkel
+ grocery: Kruideniersware-winkel
+ hairdresser: Haarkapper
+ hardware: Hardwarewinkel
+ hifi: Hi-fi
+ insurance: Versekering
+ jewelry: Juwelierswinkel
+ kiosk: Kioskwinkel
+ laundry: Wassery
+ market: Mark
+ mobile_phone: Selfoonwinkel
+ motorcycle: Motorfietswinkel
+ music: Musiekwinkel
+ newsagent: Nuusagent
+ optician: Oogkundige
+ organic: Organiese koswinkel
+ outdoor: Buitelug-winkel
+ pet: Dierewinkel
+ photo: Fotowinkel
+ salon: Skoonheidssalon
+ shoes: Skoenwinkel
+ shopping_centre: Winkelsentrum
+ sports: Sportwinkel
+ stationery: Skryfbehoeftes-winkel
+ supermarket: Supermark
+ toys: Speelgoedwinkel
+ travel_agency: Reisburo
+ video: Video-winkel
+ tourism:
+ alpine_hut: Berghut
+ artwork: Kunswerk
+ attraction: Attraksie
+ bed_and_breakfast: Bed en Ontbyt
+ cabin: Hut
+ camp_site: Kampterrein
+ caravan_site: Karavaanpark
+ chalet: Chalet
+ guest_house: Gastehuis
+ hostel: Hotel
+ hotel: Hotel
+ information: Inligting
+ lean_to: Leer om
+ motel: Motel
+ museum: Museum
+ picnic_site: Piekniekplek
+ theme_park: Pretpark
+ valley: Vallei
+ viewpoint: Uitkykpunt
+ zoo: Dieretuin
+ waterway:
+ boatyard: Skeepswerf
+ canal: Kanaal
+ connector: Waterverbinding
+ dam: Dam
+ ditch: Sloot
+ dock: Dokke
+ drain: Afvoerkanaal
+ lock: Sluis
+ lock_gate: Sluisdeur
+ mineral_spring: Minerale bron
+ rapids: Stroomversnelling
+ river: Rivier
+ riverbank: Rivierbedding
+ stream: Stroom
+ water_point: Waterpunt
+ waterfall: Waterval
javascripts:
map:
base:
lost_password_html:
greeting: Hallo,
lost_password_plain:
+ click_the_link: As dit u is, kliek op die onderstaande skakel om die wagwoord te herstel.
greeting: Hallo,
+ hopefully_you_1: Iemand (waarskynlik u) het gevra om die wagwoord te herstel vir
+ hopefully_you_2: die gebruiker met die e-posadresse op openstreetmap.org.
message_notification:
footer1: U kan ook die boodskap by {{readurl}} lees
footer2: en u kan antwoord by {{replyurl}}
current_user_2: "is beskikbaar op:"
greeting: Hallo daar!
more_videos: "Daar is meer videos hier:"
+ the_wiki: "Lees meer oor OpenStreetMap op die wiki:"
user_wiki_1: Ons beveel aan dat u 'n gebruikersblad op die wiki skep met onder andere
user_wiki_2: kategorie-etikette wat aandui waar u woon, soos [[Category:Users_in_Pretoria]].
wiki_signup: "U kan ook op die OpenStreetMap-wiki registreer by:"
my_apps: My kliënt-applikasies
register_new: Registreer u applikasie
revoke: Herroep!
+ title: My OAuth-details
new:
submit: Registreer
title: Registreer 'n nuwe applikasie
table:
entry:
admin: Administratiewe grens
+ allotments: Volkstuine
apron:
- Lughaweplatform
- terminaal
bridge: Brug
+ bridleway: Ruiterpad
+ brownfield: Braakliggende terrein
building: Belangrike gebou
cable:
- Kabelkar
+ - stoelhyser
cemetery: Begraafplaas
centre: Sport-sentrum
commercial: Kommersiële gebied
track: Spoor
tram:
- Ligte spoor
+ - tram
trunk: Trokpad
tunnel: Tonnel
unclassified: Ongeklassifiseerde pad
count_points: "{{count}} punte"
edit: wysig
edit_map: Kaart bewysig
+ identifiable: IDENTIFISEERBAAR
in: in
map: kaart
more: meer
see_your_traces: Sien al u spore
trace_optionals:
tags: Etikette
+ trace_paging_nav:
+ next: Volgende »
+ previous: "» Vorige"
+ showing_page: Bladsy {{page}}
view:
delete_track: Verwyder hierdie spoor
description: "Beskrywing:"
set_home:
flash success: U tuisligging is suksesvol gebêre
view:
+ activate_user: aktiveer hierdie gebruiker
add as friend: voeg by as vriend
add image: Voeg prent by
ago: ({{time_in_words_ago}} gelede)
+ block_history: wys blokkades ontvang
+ blocks by me: blokkades deur my
+ blocks on me: blokkades op my
change your settings: verander u voorkeure
+ confirm: Bevestig
+ create_block: blokkeer die gebruiker
+ deactivate_user: deaktiveer hierdie gebruiker
delete image: Verwyder prent
+ delete_user: skrap die gebruiker
description: Beskrywing
diary: dagboek
edits: wysigings
+ email address: "E-posadres:"
+ hide_user: versteek hierdie gebruiker
if set location: As u u ligging stel, sal 'n pragtige kaart en ander inligting hieronder verskyn. U kan u ligging stel in u {{settings_link}}.
km away: "{{count}}km vêr"
m away: "{{count}}m vêr"
mapper since: "Karteer sedert:"
+ moderator_history: wys blokkades uitgedeel
my diary: my dagboek
my edits: my wysigings
my settings: my voorkeure
no home location: Geen tuisligging verskaf nie.
no nearby users: Daar is nog geen nabygeleë gebruikers wat erken dat hulle karterinswerk doen nie.
remove as friend: verwyder as vriend
+ role:
+ administrator: Hierdie gebruiker is 'n administrateur
+ grant:
+ administrator: Trek adminregte terug
+ moderator: Ken moderatorregte toe
+ moderator: Hierdie gebruiker is 'n moderator
+ revoke:
+ administrator: Trek adminregte terug
+ moderator: Trek moderatorregte terug
send message: stuur boodskap
settings_link_text: voorkeure
traces: spore
+ unhide_user: maak die gebruiker weer sigbaar
upload an image: Laai 'n prent op
user image heading: Foto van gebruiker
user location: Ligging van gebruiker
your friends: U vriende
user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "{{name}} het nog geen blokkades uitgevoer nie."
+ heading: Lys van blokkades deur {{name}}
+ title: Blokkades deur {{name}}
+ blocks_on:
+ empty: "{{name}} is nog nooit geblokkeer nie."
+ heading: Lys van blokkades teen {{name}}
+ title: Blokkades vir {{name}}
+ create:
+ flash: Het gebruiker {{name}} geblokkeer.
+ try_contacting: Kontak asseblief die gebruiker en gee hom 'n redelike tyd om te reageer alvorens u hom blokkeer.
+ try_waiting: Gee die gebruikers asseblief 'n redelike tyd om te reageer voordat u 'n blokkade instel.
+ edit:
+ back: Wys alle blokkades
+ heading: Wysig blokkade op {{name}}
+ show: Wys hierdie blokkade
+ submit: Opdateer blokkade
+ title: Wysig blokkade op {{name}}
+ filter:
+ not_a_moderator: U moet 'n moderator wees om die aksie te kan uitvoer.
+ helper:
+ time_future: Verval oor {{time}}.
+ time_past: Het {{time}} gelede verval.
+ until_login: Aktief totdat die gebruiker inteken.
index:
+ empty: Daar is nog geen blokkades ingestel nie.
heading: Lys van gebruikersblokkades
+ title: Gebruikersblokkades
new:
back: Wys alle blokkades
+ heading: Skep blokkade op {{naam}}
submit: Skep blokkade
not_found:
back: Terug na die indeks
+ sorry: Jammer, die gebruiker met ID {{id}} kon nie gevind word nie.
partial:
confirm: Is u seker?
creator_name: Skepper
display_name: Geblokkeerde gebruiker
edit: Wysig
+ not_revoked: (nie herroep nie)
reason: Rede vir blokkade
+ revoke: Terugtrek
+ revoker_name: Teruggetrek deur
show: Wys
status: Status
+ period:
+ one: 1 uur
+ other: "{{count}} ure"
+ revoke:
+ confirm: Is u seker u wil hierdie blokkade terugtrek?
+ flash: Hierdie blokkade is teruggetrek.
+ revoke: Terugtrek
show:
+ back: Wys alle blokkades
confirm: Is u seker?
edit: Wysig
+ heading: "{{block_on}} geblokkeer deur {{block_by}}"
+ needs_view: Die gebruiker moet aanteken alvorens hierdie blokkade verwyder sal word.
+ reason: "Rede vir blokkade:"
+ revoke: Terugtrek
+ revoker: "Teruggetrek deur:"
show: Wys
status: Status
+ time_future: Verval oor {{time}}
+ time_past: Het {{time}} gelede verval
+ title: "{{block_on}} geblokkeer deur {{block_by}}"
+ update:
+ success: Die blokkade is opgedateer.
user_role:
grant:
confirm: Bevestig
+ heading: Bevestig toekenning van rol
+ title: Bevestig toekenning van rol
revoke:
confirm: Bevestig
+ heading: Bevestig herroeping van rol
+ title: Bevestig herroeping van rol
--- /dev/null
+# Messages for Catalan (Català)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck
+# Author: Jmontane
+# Author: PerroVerd
+# Author: SMP
+# Author: Ssola
+# Author: Toniher
+ca:
+ activerecord:
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Cos
+ diary_entry:
+ language: Idioma
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ title: Títol
+ user: Usuari
+ friend:
+ friend: Amic
+ user: Usuari
+ message:
+ body: Cos
+ recipient: Destinatari
+ sender: Remitent
+ title: Títol
+ trace:
+ description: Descripció
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ name: Nom
+ public: Públic
+ size: Mida
+ user: Usuari
+ visible: Visible
+ user:
+ active: Actiu
+ description: Descripció
+ display_name: Nom en pantalla
+ email: E-mail
+ languages: Idiomes
+ pass_crypt: Contrasenya
+ models:
+ acl: Llista de control d'accés
+ changeset: Conjunt de canvis
+ changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
+ country: País
+ diary_comment: Commentari del diari
+ diary_entry: Entrada al diari
+ friend: Amic
+ language: Idioma
+ message: Missatge
+ node: Node
+ node_tag: Etiqueta del node
+ notifier: Notificador
+ old_node: Node antic
+ old_node_tag: Etiqueta del node antic
+ old_relation: Relació antiga
+ old_relation_member: Membre de la relació antiga
+ old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
+ old_way: Camí antic
+ old_way_node: Node del camí antic
+ old_way_tag: Etiqueta del camí antic
+ relation: Relació
+ relation_member: Membre de la relació
+ relation_tag: Etiqueta de la relació
+ session: Sessió
+ trace: Traç
+ tracepoint: Punt de traç
+ tracetag: Etiqueta del traç
+ user: Usuari
+ user_preference: Preferències d'usuari
+ way: Camí
+ way_node: Node del camí
+ way_tag: Etiqueta del camí
+ browse:
+ changeset:
+ changeset: Conjunt de canvis {{id}}
+ changesetxml: XML del conjunt de canvis
+ download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
+ feed:
+ title: Conjunt de canvis {{id}}
+ title_comment: Conjunt de canvis {{id}} - {{comment}}
+ osmchangexml: XML en format osmChange
+ title: Conjunt de canvis
+ changeset_details:
+ belongs_to: "Pertany a:"
+ box: caixa
+ closed_at: "Tancat el:"
+ created_at: "Creat el:"
+ has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:"
+ has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:"
+ has_ways:
+ one: "Té la següent via:"
+ other: "Té les següents {{count}} vies:"
+ show_area_box: Mostra caixa de l'àrea
+ changeset_navigation:
+ all:
+ next_tooltip: Conjunt de canvis següent
+ prev_tooltip: Conjunt de canvis anterior
+ user:
+ name_tooltip: Visualitza les edicions feter per {{user}}
+ common_details:
+ changeset_comment: "Comentari:"
+ edited_at: "Editat:"
+ edited_by: "Editat per:"
+ in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
+ version: Versió
+ containing_relation:
+ entry: Relació {{relation_name}}
+ entry_role: Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}})
+ map:
+ deleted: Esborrat
+ larger:
+ area: Visualitza l'àrea en un mapa més gran
+ node: Visualitza el node en un mapa més gran
+ relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
+ way: Visualitza la via en un mapa més gran
+ loading: S'està carregant...
+ node:
+ download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
+ download_xml: Baixa l'XML
+ edit: modificació
+ node: Node
+ node_title: "Node: {{node_name}}"
+ view_history: visualitza l'historial
+ node_details:
+ coordinates: "Coordenades:"
+ part_of: "Part de:"
+ node_history:
+ download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+ download_xml: Baixa l'XML
+ node_history: Historial del node
+ node_history_title: "Historial del node: {{node_name}}"
+ view_details: visualitza els detalls
+ not_found:
+ sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}.
+ type:
+ changeset: conjunt de canvis
+ node: node
+ relation: relació
+ way: via
+ paging_nav:
+ of: de
+ showing_page: S'està mostrant pàgina
+ relation:
+ download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}"
+ download_xml: Baixa l'XML
+ relation: Relació
+ relation_title: "Relació: {{relation_name}}"
+ view_history: visualitza l'historial
+ relation_details:
+ members: "Membres:"
+ part_of: "Part de:"
+ relation_history:
+ download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+ download_xml: Descarrega XML
+ relation_history: Historial de la relació
+ relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}"
+ view_details: visualitza els detalls
+ relation_member:
+ entry_role: "{{type}} {{name}} com {{role}}"
+ type:
+ node: Node
+ relation: Relació
+ way: Via
+ start:
+ manually_select: Sel·leccioneu una altra àrea manualment
+ view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
+ start_rjs:
+ data_frame_title: Informació
+ data_layer_name: Informació
+ details: Detalls
+ drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una àrea
+ edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]]
+ history_for_feature: Historial per a [[feature]]
+ load_data: Carrega dades
+ loading: S'està carregant...
+ object_list:
+ back: Mostra llista d'objectes
+ details: Detalls
+ heading: Llista d'objectes
+ history:
+ type:
+ node: Node [[id]]
+ way: Via [[id]]
+ selected:
+ type:
+ node: Node [[id]]
+ way: Via [[id]]
+ type:
+ node: Node
+ way: Camí
+ private_user: usuari privat
+ show_history: Mostra l'historial
+ wait: Espereu...
+ tag_details:
+ tags: "Etiquetes:"
+ timeout:
+ sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus {{type}} amb identificador {{id}}.
+ type:
+ changeset: conjunt de canvis
+ node: node
+ relation: relació
+ way: via
+ way:
+ download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
+ download_xml: Descarrega XML
+ edit: modificació
+ view_history: visualitza l'històric
+ way: Via
+ way_title: "Via: {{way_name}}"
+ way_details:
+ also_part_of:
+ one: també part de la via {{related_ways}}
+ other: també part de les vies {{related_ways}}
+ nodes: "Nodes:"
+ part_of: "Part de:"
+ way_history:
+ download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
+ download_xml: Descarrega XML
+ view_details: visualitza els detalls
+ way_history: Historial de la via
+ way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}"
+ changeset:
+ changeset:
+ anonymous: Anònim
+ big_area: (gran)
+ no_comment: (cap)
+ changesets:
+ area: Àrea
+ comment: Comentari
+ id: ID
+ user: Usuari
+ list:
+ description: Canvis recents
+ heading: Conjunt de canvis
+ heading_bbox: Conjunt de canvis
+ heading_user: Conjunt de canvis
+ heading_user_bbox: Conjunt de canvis
+ title: Conjunt de canvis
+ diary_entry:
+ diary_comment:
+ confirm: Confirmar
+ diary_entry:
+ confirm: Confirmar
+ edit:
+ language: Idioma
+ longitude: "Longitud:"
+ save_button: Guardar
+ view:
+ login: Accés
+ save_button: Desa
+ export:
+ start:
+ export_button: Exporta
+ export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
+ format: Format
+ latitude: "Lat:"
+ licence: Llicència
+ longitude: "Lon:"
+ mapnik_image: Imatge de Mapnik
+ max: màx
+ options: Opcions
+ output: Sortida
+ scale: Escala
+ zoom: Zoom
+ start_rjs:
+ export: Exporta
+ geocoder:
+ description:
+ types:
+ cities: Ciutats
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
+ direction:
+ east: est
+ north: nord
+ north_east: nord-est
+ north_west: nord-oest
+ south: sud
+ south_east: sud-est
+ south_west: sud-oest
+ west: oest
+ search_osm_namefinder:
+ suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
+ suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: Aeroport
+ auditorium: Auditori
+ bank: Banc
+ bar: Bar
+ bureau_de_change: Oficina de canvi
+ bus_station: Estació d'autobusos
+ cafe: Cafè
+ cinema: Cinema
+ club: Club
+ courthouse: Jutjat
+ crematorium: Crematori
+ dentist: Dentista
+ drinking_water: Aigua potable
+ driving_school: Autoescola
+ embassy: Ambaixada
+ fire_station: Parc de bombers
+ grave_yard: Cementiri
+ hospital: Hospital
+ hotel: Hotel
+ ice_cream: Gelat
+ library: Biblioteca
+ market: Mercat
+ nightclub: Club nocturn
+ park: Parc
+ parking: Pàrquing
+ pharmacy: Farmàcia
+ place_of_worship: Lloc de culte
+ post_office: Oficina de correus
+ prison: Presó
+ restaurant: Restaurant
+ sauna: Sauna
+ shop: Botiga
+ social_club: Club social
+ supermarket: Supermercat
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telèfon públic
+ theatre: Teatre
+ townhall: Ajuntament
+ university: Universitat
+ wifi: Accés a internet WiFi
+ youth_centre: Centre juvenil
+ building:
+ church: Església
+ hotel: Hotel
+ stadium: Estadi
+ tower: Torre
+ highway:
+ gate: Porta
+ historic:
+ battlefield: Camp de batalla
+ castle: Castell
+ church: Església
+ house: Casa
+ icon: Icona
+ monument: Monument
+ ruins: Ruïnes
+ tower: Torre
+ landuse:
+ farm: Granja
+ forest: Bosc
+ mine: Mina
+ mountain: Muntanya
+ park: Parc
+ residential: Àrea residencial
+ leisure:
+ fishing: Àrea de pesca
+ garden: Jardí
+ ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
+ marina: Port esportiu
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Reserva natural
+ park: Parc
+ sports_centre: Centre esportiu
+ stadium: Estadi
+ swimming_pool: Piscina
+ natural:
+ bay: Badia
+ beach: Platja
+ cape: Cap
+ crater: Cràter
+ fjord: Fiord
+ geyser: Guèiser
+ glacier: Glacera
+ island: Illa
+ point: Punt
+ river: Riu
+ tree: Arbre
+ valley: Vall
+ volcano: Volcà
+ water: Aigua
+ place:
+ airport: Aeroport
+ city: Ciutat
+ country: País
+ county: Comtat
+ farm: Granja
+ house: Casa
+ houses: Cases
+ island: Illa
+ municipality: Municipi
+ postcode: Codi postal
+ region: Regió
+ sea: Mar
+ state: Estat o província
+ subdivision: Subdivisió
+ suburb: Suburbi
+ town: Poble
+ shop:
+ bakery: Fleca
+ books: Llibreria
+ butcher: Carnisseria
+ chemist: Farmàcia
+ fish: Peixateria
+ hairdresser: Perruqueria o barberia
+ jewelry: Joieria
+ market: Mercat
+ shoes: Sabateria
+ supermarket: Supermercat
+ travel_agency: Agència de viatges
+ tourism:
+ artwork: Il·lustració
+ attraction: Atracció
+ bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
+ chalet: Xalet
+ guest_house: Alberg
+ hotel: Hotel
+ information: Informació
+ motel: Motel
+ museum: Museu
+ picnic_site: Àrea de pícnic
+ theme_park: Parc temàtic
+ valley: Vall
+ viewpoint: Mirador
+ zoo: Zoològic
+ waterway:
+ river: Riu
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Cycle Map
+ noname: NoName
+ layouts:
+ edit: Modificació
+ export: Exporta
+ gps_traces: Traces de GPS
+ history: Historial
+ logo:
+ alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
+ shop: Botiga
+ user_diaries: DIaris de usuari
+ view: Veure
+ view_tooltip: Visualitza els mapes
+ map:
+ coordinates: "Coordenades:"
+ edit: Modifica
+ view: Visualitza
+ message:
+ inbox:
+ date: Data
+ message_summary:
+ delete_button: Suprimeix
+ new:
+ send_button: Envia
+ subject: Assumpte
+ outbox:
+ date: Data
+ my_inbox: El meu {{inbox_link}}
+ to: A
+ read:
+ date: Data
+ from: De
+ reply_button: Respon
+ to: Per a
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ hi: Hola {{to_user}},
+ email_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
+ email_confirm_html:
+ greeting: Hi,
+ email_confirm_plain:
+ greeting: Hola,
+ gpx_notification:
+ greeting: Hola,
+ lost_password_html:
+ greeting: Hola,
+ lost_password_plain:
+ greeting: Hola,
+ message_notification:
+ hi: Hola {{to_user}},
+ oauth_clients:
+ edit:
+ submit: Modificació
+ form:
+ name: Nom
+ site:
+ edit:
+ user_page_link: pàgina d'usuari
+ key:
+ table:
+ entry:
+ cemetery: Cementiri
+ centre: Centre esportiu
+ farm: Granja
+ lake:
+ - Llac
+ military: Àrea militar
+ reserve: Reserva natural
+ school:
+ - Escola
+ search:
+ search: Cerca
+ where_am_i: On sóc?
+ sidebar:
+ close: Tanca
+ trace:
+ create:
+ upload_trace: Pujar traça de GPS
+ edit:
+ description: "Descripció:"
+ download: descàrrega
+ edit: modificació
+ filename: "Nom del fitxer:"
+ map: mapa
+ owner: "Propietari:"
+ points: "Punts:"
+ save_button: Guardar canvis
+ start_coord: "Coordenada d'inici:"
+ tags: "Etiquetes:"
+ tags_help: separat per comas
+ title: Editant traça {{name}}
+ uploaded_at: "Pujat a:"
+ visibility: "Visibilitat:"
+ list:
+ tagged_with: " etiquetat amb {{tags}}"
+ your_traces: Les teves traces GPS
+ no_such_user:
+ heading: No existeix l'usuari {{user}}
+ trace:
+ ago: fa {{time_in_words_ago}}
+ by: en
+ count_points: "{{count}} punts"
+ edit: modificació
+ edit_map: Edita el mapa
+ identifiable: IDENTIFICABLE
+ in: a
+ map: mapa
+ more: mes
+ pending: PENDENT
+ private: PRIVAT
+ public: PUBLIC
+ trace_details: Veure detalls de la traça
+ view_map: Visualitza el mapa
+ trace_form:
+ description: Descripció
+ help: Ajuda
+ tags: Etiquetes
+ upload_button: Pujar
+ visibility: Visibilitat
+ visibility_help: què significa això?
+ trace_header:
+ see_all_traces: Veure totes les traces
+ see_your_traces: Veure totes les teves traces
+ trace_optionals:
+ tags: Etiquetes
+ trace_paging_nav:
+ next: Següent »
+ previous: "« Previ"
+ view:
+ description: "Descripció:"
+ download: baixada
+ edit: modificació
+ edit_track: Edita aquesta traça
+ filename: "Nom del fitxer:"
+ map: mapa
+ none: Ningú
+ owner: "Propietari:"
+ pending: PENDENT
+ points: "Punts:"
+ tags: "Etiquetes:"
+ uploaded: "Pujat el:"
+ visibility: "Visibilitat:"
+ user:
+ account:
+ email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ latitude: "Latitud:"
+ longitude: "Longitud:"
+ preferred languages: "Llengües preferents:"
+ public editing:
+ enabled link text: què és això?
+ return to profile: Torna al perfil
+ save changes button: Desa els canvis
+ title: Edita el compte
+ confirm:
+ button: Confirmar
+ confirm_email:
+ button: Confirmar
+ friend_map:
+ your location: La teva situació
+ login:
+ create_account: crea un compte
+ email or username: "Adreça de correu o usuari:"
+ heading: Accés
+ login_button: Accés
+ lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+ password: "Contrasenya:"
+ please login: Si us plau, inicieu la sessió o {{create_user_link}}.
+ title: Accés
+ lost_password:
+ email address: "Adreça de correu electrònic:"
+ heading: Heu oblidat la contrasenya?
+ make_friend:
+ success: "{{name}} ara és el vostre amic."
+ new:
+ confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
+ email address: "Adreça de correu:"
+ heading: Crea un compte d'usuari
+ password: "Contrasenya:"
+ signup: Registre
+ reset_password:
+ confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
+ flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+ password: "Contrasenya:"
+ title: Reinicialitza la contrasenya
+ view:
+ add image: Afegeix una imatge
+ confirm: Confirmeu
+ create_block: boca aquest usuari
+ deactivate_user: desactiva aquest usuari
+ delete image: Suprimeix la imatge
+ delete_user: Suprimeix aquest usuari
+ description: Descripció
+ diary: diari
+ edits: modificacions
+ email address: "Adreça de correu:"
+ my diary: el meu diari
+ my edits: les meves edicions
+ my traces: les meves traces
+ nearby users: "Usuaris propers:"
+ role:
+ administrator: Aquest usuari és administrador
+ moderator: Aquest usuari és moderador
+ settings_link_text: preferències
+ traces: traces
+ user image heading: Imatge d'usuari
+ your friends: Els vostres amics
+ user_block:
+ partial:
+ confirm: N'esteu segur?
+ creator_name: Creador
+ edit: Edició
+ show: Mostra
+ status: Estatus
+ period:
+ one: 1 hora
+ other: "{{count}} hores"
+ show:
+ confirm: N'esteu segur?
+ edit: Edició
+ show: Mostra
+ user_role:
+ filter:
+ doesnt_have_role: L'usuari no té el rol {{role}}.
+ grant:
+ confirm: Confirmar
+ revoke:
+ confirm: Confirmar
+ heading: Confirmar revocació de rol
+ title: Confirmar revocació de rol
heading: Uživatel {{user}} neexistuje
trace:
ago: před {{time_in_words_ago}}
- count_points: "{{count}} body"
+ count_points: "{{count}} bodů"
edit: upravit
edit_map: Upravit mapu
in: v
zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
tag_details:
tags: "Egenskaber:"
+ timeout:
+ type:
+ changeset: ændringssæt
+ node: punkt
+ relation: relation
+ way: vej
way:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
download_xml: Hent XML
previous: "« Forrige"
showing_page: Viser side {{page}}
changesets:
+ area: Område
+ comment: Kommentar
user: Bruger
list:
description: Seneste ændringer
+ description_bbox: Ændringssæt inden for {{bbox}
+ description_user: Ændringssæt af {{user}}
+ description_user_bbox: Ændringssæt af {{user}} inden for {{bbox}}
+ heading: Ændringssæt
+ heading_bbox: Ændringssæt
+ heading_user: Ændringssæt
+ heading_user_bbox: Ændringssæt
+ title: Ændringssæt
+ title_bbox: Ændringssæt inden for {{bbox}}
+ title_user: Ændringssæt af {{user}}
+ title_user_bbox: Ændringssæt af {{user}} inden for {{bbox}}
diary_entry:
diary_comment:
confirm: Bekræft
manually_select: Vælg et andet område manuelt
view_larger_map: Vis større kort
geocoder:
+ description:
+ title:
+ osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ types:
+ cities: Storbyer
+ places: Steder
+ towns: Byer
description_osm_namefinder:
prefix: "{{distance}} {{direction}} for {{type}}"
direction:
other: omkring {{count}}km
zero: mindre end 1 km
results:
+ more_results: Flere resultater
no_results: Ingen resultater fundet
search:
title:
please login: Log på eller {{create_user_link}}.
title: Log på
lost_password:
- email address: "E-mailadresse:"
+ email address: "E-mail-adresse:"
heading: Glemt adgangskode?
new password button: Nulstil adgangskode
notice email cannot find: Kunne ikke finde din e-mail. Beklager.
failed: Desværre, kunne ikke tilføje {{name}} som din ven.
success: "{{name}} er nu din ven."
new:
+ confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
+ confirm password: "Bekræft adgangskode:"
+ email address: "E-mail-adresse:"
+ heading: Opret konto
no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
+ password: "Adgangskode:"
+ signup: Tilmeld
title: Opret konto
no_such_user:
body: Der findes desværre ingen bruger ved navn {{user}}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
title: Ingen sådan bruger
reset_password:
confirm password: "Bekræft adgangskode:"
+ flash changed: Din adgangskode er ændret.
+ heading: Nulstil adgangskode for {{user}}
password: "Adgangskode:"
reset: Nulstil adgangskode
+ title: Nulstil adgangskode
set_home:
flash success: Hjemmeposition gemt
view:
delete_user: slet denne bruger
description: Beskrivelse
diary: dagbog
+ edits: redigeringer
+ email address: "E-mail-adresse:"
hide_user: skjul denne bruger
km away: "{{count}}km væk"
+ m away: "{{count}} m væk"
my diary: min dagbog
+ my edits: mine redigeringer
my settings: mine indstillinger
+ my traces: mine GPS-spor
nearby users: "Brugere nær dig:"
+ new diary entry: ny dagbogsoptegnelse
no home location: Ingen hjemmeposition sat.
remove as friend: fjern som ven
role:
administrator: Denne bruger er en administrator
send message: send besked
settings_link_text: indstillinger
+ traces: GPS-spor
unhide_user: stop med at skjule denne bruger
+ upload an image: Send et billede
+ user image heading: Brugerbillede
user location: Brugereposition
your friends: Dine venner
user_block:
zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
tag_details:
tags: "Tags:"
+ timeout:
+ sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für den/die {{type}} mit der ID {{id}} abzurufen.
+ type:
+ changeset: Änderungssatz
+ node: Knoten
+ relation: Relation
+ way: Weg
way:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
download_xml: Als XML herunterladen
other: ca. {{count}} km
zero: weniger als 1 km
results:
+ more_results: Mehr Treffer
no_results: Keine Ergebnisse
search:
title:
traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
trace_optionals:
tags: Tags
+ trace_paging_nav:
+ next: nächste
+ previous: vorherige
+ showing_page: Seite {{page}}
view:
delete_track: Diesen Track löschen
description: "Beschreibung:"
tag_line: The Free Wiki World Map
intro_1: "OpenStreetMap is a free editable map of the whole world. It is made by people like you."
intro_2: "OpenStreetMap allows you to view, edit and use geographical data in a collaborative way from anywhere on Earth."
- intro_3: "OpenStreetMap's hosting is kindly supported by the {{ucl}} and {{bytemark}}."
+ intro_3: "OpenStreetMap's hosting is kindly supported by the {{ucl}} and {{bytemark}}. Other supporters of the project are listed in the {{partners}}."
intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
intro_3_bytemark: "bytemark"
+ intro_3_partners: "wiki"
+ intro_3_partners_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners"
osm_offline: "The OpenStreetMap database is currently offline while essential database maintenance work is carried out."
osm_read_only: "The OpenStreetMap database is currently in read-only mode while essential database maintenance work is carried out."
donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
university: Universidad
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: Clínica veterinaria
+ village_hall: Sala del pueblo
waste_basket: Cesto de basura
wifi: Acceso a Internet inalámbrico
youth_centre: Centro juvenil
living_street: Calle residencial
motorway: Autovía
motorway_junction: Cruce de autovías
+ motorway_link: Enlace de autovía
path: Camino
pedestrian: Vía peatonal
platform: Plataforma
station: Estación de trenes
subway: Estación de metro
subway_entrance: Entrada al metro
+ switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvía
tram_stop: Parada de tranvía
yard: Estación de clasificación
waterway:
boatyard: Astillero
canal: Canal
+ connector: Esclusa
dam: Presa
+ derelict_canal: Canal abandonado
ditch: Acequia
dock: Muelle
drain: Desagüe
save_button: Enregistrer les modifications
start_coord: "Coordonnées de départ :"
tags: "Balises :"
- tags_help: séparé par des virgules
+ tags_help: séparées par des virgules
title: Modifier la trace {{name}}
uploaded_at: "Envoyé le :"
visibility: "Visibilité :"
description: Description
help: Aide
tags: Balises
- tags_help: séparé par des virgules
+ tags_help: séparées par des virgules
upload_button: Envoyer
upload_gpx: Envoyer un fichier GPX
visibility: Visibilité
# Export driver: syck
# Author: Mnalis
# Author: Mvrban
-# Author: Suradnik13
hr:
activerecord:
attributes:
prison: Zatvor
pub: Pub
public_building: Ustanova
+ public_market: Javna tržnica
reception_area: Recepcija
recycling: Reciklažna točka
restaurant: Restoran
university: Sveučilište
vending_machine: Automat
veterinary: Veterinar
+ village_hall: Seoski Dom
waste_basket: Kanta za otpatke
wifi: WiFi pristupna točka
youth_centre: Centar za mladež
boundary:
administrative: Administrativna granica
building:
+ apartments: Stambeni blok
+ block: Blok zgrada
bunker: Bunker
chapel: Kapelica
church: Crkva
dormitory: Studentski dom
entrance: Ulaz
faculty: Zgrada fakulteta
+ farm: Farma (zgrada)
flats: Stanovi
garage: Garaža
hall: Dvorana
hospital: Bolnica
hotel: Hotel
house: Kuća
+ industrial: Industrijska zgrada
office: Uredska zgrada
+ public: Javna zgrada
residential: Stambena zgrada
+ retail: Maloprodajna zgrada
school: Školska zgrada
shop: Trgovina
stadium: Stadion
castle: Dvorac
church: Crkva
house: Kuća
+ icon: Ikona
manor: Zamak
memorial: Spomen dom
mine: Rudnik
museum: Muzej
ruins: Ruševine
tower: Toranj
+ wayside_cross: Krajputaš
+ wayside_shrine: Usputno svetište
wreck: Olupina
landuse:
allotments: Vrtovi
basin: Bazen
+ brownfield: Zemljište za prenamjenu
cemetery: Groblje
commercial: Poslovno područje
+ conservation: Zaštićeno područje
construction: Gradilište
farm: Farma
farmland: Polje
farmyard: Farma
forest: Šuma
grass: Trava
+ greenfield: Greenfield zemljište
industrial: Industrijsko područje
landfill: Deponija
meadow: Livada
reservoir: Rezervoar
residential: Stambeno područje
retail: Trgovina
+ village_green: Seoski travnjak
vineyard: Vinograd
wetland: Močvara
wood: Šuma
unincorporated_area: Slobodna zemlja
village: Selo
railway:
+ abandoned: Napuštena pruga
construction: Pruga u izgradnji
disused: Napuštena pruga
disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
+ funicular: Uspinjača
halt: Željeznička stanica
historic_station: Povijesna željeznička stanica
junction: Željeznički čvor
level_crossing: Pružni prijelaz
light_rail: Laka željeznica
monorail: Jednotračna pruga
+ narrow_gauge: Uskotračna pruga
+ platform: Željeznička platforma
+ preserved: Sačuvana pruga
+ spur: Pruga
station: Željeznički kolodvor
subway: Podzemna - stanica
subway_entrance: Podzemna - ulaz
+ switch: Skretnica
tram: Tramvaj
tram_stop: Tramvajska stanica
yard: Ranžirni kolodvor
shop:
alcohol: Trgovina pićem
+ apparel: Trgovina odjećom
art: Atelje
bakery: Pekara
beauty: Parfumerija
car_parts: Autodijelovi
car_repair: Autoservis
carpet: Trgovina tepisima
+ charity: Dobrotvorna trgovina
chemist: Ljekarna
clothes: Butik
computer: Computer Shop
electronics: Trgovina elektronikom
estate_agent: Agencija za nekretnine
farm: Poljo-apoteka
+ fashion: Modna trgovina
fish: Ribarnica
florist: Cvjećarnica
food: Trgovina prehranom
furniture: Namještaj
gallery: Galerija
garden_centre: Vrtni centar
+ general: Trgovina mješovitom robom
gift: Poklon trgovina
greengrocer: Voćarna
grocery: Trgovina prehranom
laundry: Praonica rublja
mall: Trgovački centar
market: Tržnica
+ mobile_phone: Trgovina mobitelima
+ motorcycle: Moto Shop
music: Trgovina glazbom
newsagent: Novinar
optician: Optičar
+ organic: Trgovina zdrave hrane
outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
pet: Trgovina za kućne ljubimce
photo: Fotograf
viewpoint: Vidikovac
zoo: Zoo
waterway:
+ boatyard: Brodogradilište
canal: Kanal
+ connector: Spoj vodnih puteva
dam: Brana
+ derelict_canal: Zanemaren kanal
+ ditch: Jarak
dock: Dok
+ drain: Odvod
+ lock: Ustava
+ lock_gate: Ustava
mineral_spring: Mineralni izvor
mooring: Sidrište
+ rapids: Brzaci
river: Rijeka
riverbank: Riječna obala
stream: Potok
+ wadi: Suho korito rijeke
+ water_point: Točka vodotoka
waterfall: Vodopad
+ weir: Brana
javascripts:
map:
base:
zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
tag_details:
tags: "Címkék:"
+ timeout:
+ sorry: Sajnálom, a(z) {{type}} típusú {{id}} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
+ type:
+ changeset: módosításcsomag
+ node: pont
+ relation: kapcsolat
+ way: vonal
way:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} vagy {{edit_link}}"
download_xml: XML letöltése
other: kb. {{count}} km
zero: kevesebb mint 1 km
results:
+ more_results: További eredmények
no_results: Nem találhatók eredmények
search:
title:
prefix:
amenity:
airport: Repülőtér
- atm: Bankjegykiadó automata
+ arts_centre: Művészeti központ
+ atm: Bankautomata
+ auditorium: Auditórium
bank: Bank
+ bar: Bár
bench: Pad
+ bicycle_parking: Kerékpártároló
bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
- bus_station: Buszállomás
+ brothel: Bordélyház
+ bureau_de_change: Pénzváltó
+ bus_station: Autóbusz-állomás
cafe: Kávézó
car_rental: Autókölcsönző
+ car_sharing: Autómegosztás
car_wash: Autómosó
casino: Kaszinó
cinema: Mozi
+ clinic: Klinika
+ club: Klub
+ college: Fõiskola
+ community_centre: Művelődési központ
+ courthouse: Bíróság
+ crematorium: Krematórium
dentist: Fogorvos
+ doctors: Orvosi rendelő
+ dormitory: Kollégium
drinking_water: Ivóvíz
driving_school: Autósiskola
embassy: Nagykövetség
+ emergency_phone: Segélyhívó
fast_food: Gyorsétterem
+ ferry_terminal: Kompkikötő
+ fire_hydrant: Tűzcsap
fire_station: Tűzoltóság
- fuel: Üzemanyag
+ fountain: Szökőkút
+ fuel: Benzinkút
+ grave_yard: Kis temető
+ gym: Fitness- / Tornaterem
+ hall: Csarnok
+ health_centre: Egészségügyi központ
hospital: Kórház
hotel: Szálloda
+ hunting_stand: Magasles
ice_cream: Jégkrém
+ kindergarten: Óvoda
library: Könyvtár
+ market: Piac
+ marketplace: Vásártér
+ mountain_rescue: Hegyimentők
+ nightclub: Éjszakai bár
+ nursery: Óvoda
+ nursing_home: Idősek otthona
office: Iroda
park: Park
+ parking: Parkoló
pharmacy: Gyógyszertár
+ place_of_worship: Vallási hely
police: Rendőrség
post_box: Postaláda
post_office: Posta
+ preschool: Óvoda
prison: Börtön
+ pub: Kocsma
+ public_building: Középület
+ public_market: Piac
+ reception_area: Recepció
+ recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
+ restaurant: Étterem
+ retirement_home: Nyugdíjasotthon
sauna: Szauna
school: Iskola
+ shelter: Esőház
+ shop: Bolt
+ shopping: Bevásárlás
+ social_club: Társasági klub
+ studio: Stúdió
+ supermarket: Szupermarket
taxi: Taxi
+ telephone: Nyilvános telefon
theatre: Színház
toilets: WC
townhall: Városháza
university: Egyetem
+ vending_machine: Árusító automata
+ veterinary: Állatorvosi rendelő
+ village_hall: Községháza
waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
wifi: WiFi hozzáférés
+ youth_centre: Ifjúsági központ
+ boundary:
+ administrative: Közigazgatási határ
building:
+ apartments: Társasház
+ block: Háztömb
+ bunker: Bunker
+ chapel: Kápolna
+ church: Templom
+ city_hall: Városháza
commercial: Kereskedelmi épület
+ dormitory: Kollégium
entrance: Épületbejárat
+ faculty: Egyetemi épület
+ farm: Tanyaépület
flats: Lakások
garage: Garázs
+ hall: Csarnok
hospital: Kórházépület
hotel: Szálloda
+ house: Ház
industrial: Ipari épület
- public: Nyilvános épület
+ office: Irodaház
+ public: Középület
+ residential: Lakóház
+ retail: Kereskedelmi épület
school: Iskolaépület
+ shop: Bolt
+ stadium: Stadion
+ store: Áruház
+ terrace: Sorház
+ tower: Torony
+ train_station: Vasútállomás
university: Egyetemi épület
+ "yes": Épület
highway:
+ bridleway: Lovaglóút
+ bus_guideway: Buszsín
bus_stop: Buszmegálló
- construction: Építés alatt álló autópálya
+ byway: Kiépítetlen ösvény
+ construction: Építés alatt álló közút
+ cycleway: Kerékpárút
+ distance_marker: Távolságjelölő
+ emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
footway: Gyalogút
+ ford: Gázló
+ gate: Kapu
+ living_street: Pihenőút
+ minor: Alárendelt út
+ motorway: Autópálya
+ motorway_junction: Autópálya-csomópont
+ motorway_link: Autópálya
+ path: Ösvény
+ pedestrian: Sétálóutca
+ platform: Peron
+ primary: Főút
+ primary_link: Főút
+ raceway: Versenypálya
+ residential: Lakóövezeti út
+ road: Út
+ secondary: Összekötő út
+ secondary_link: Összekötő út
+ service: Szervizút
+ services: Autópálya-pihenőhely
steps: Lépcső
+ stile: Lépcsős átjáró
+ tertiary: Bekötőút
+ track: Földút
+ trail: Túraút
+ trunk: Autóút
+ trunk_link: Autóút
+ unclassified: Egyéb út
+ unsurfaced: Burkolatlan út
+ historic:
+ archaeological_site: Régészeti lelőhely
+ battlefield: Csatamező
+ boundary_stone: Határkő
+ building: Épület
+ castle: Vár
+ church: Templom
+ house: Ház
+ icon: Ikon
+ manor: Majorság
+ memorial: Emlékmű
+ mine: Bánya
+ monument: Műemlék
+ museum: Múzeum
+ ruins: Rom
+ tower: Torony
+ wayside_cross: Útszéli kereszt
+ wayside_shrine: Útszéli kegyhely
+ wreck: Hajóroncs
+ landuse:
+ allotments: Kert
+ basin: Medence
+ brownfield: Barnamező
+ cemetery: Temető
+ commercial: Irodaterület
+ conservation: Védelmi terület
+ construction: Építési terület
+ farm: Tanya
+ farmland: Mezőgazdasági terület
+ farmyard: Tanya épületei
+ forest: Erdő
+ grass: Füves terület
+ greenfield: Zöldmező
+ industrial: Ipari terület
+ landfill: Hulladéklerakó
+ meadow: Rét
+ military: Katonai terület
+ mine: Bánya
+ mountain: Hegy
+ nature_reserve: Természetvédelmi terület
+ park: Park
+ piste: Sípálya
+ plaza: Tér
+ quarry: Kőfejtő
+ railway: Vasúti terület
+ recreation_ground: Szabadidőpark
+ reservoir: Víztározó
+ residential: Lakóövezet
+ retail: Kereskedelmi terület
+ village_green: Közös mező
+ vineyard: Szőlős
+ wetland: Láp
+ wood: Erdő
leisure:
+ beach_resort: Tengerparti üdülőhely
+ common: Közös terület
+ fishing: Horgászterület
garden: Kert
+ golf_course: Golfpálya
+ ice_rink: Műjégpálya
+ marina: Kishajókikötő
+ miniature_golf: Minigolfpálya
+ nature_reserve: Természetvédelmi terület
park: Park
+ pitch: Labdarúgópálya
+ playground: Játszótér
+ recreation_ground: Szabadidőpark
+ slipway: Sólya
+ sports_centre: Sportközpont
stadium: Stadion
- swimming_pool: Úszómedence
+ swimming_pool: Uszoda
+ track: Futópálya
+ water_park: Vízipark
natural:
+ bay: Öböl
+ beach: Part
+ cape: Partfok
cave_entrance: Barlangbejárat
+ channel: Csatorna
+ cliff: Szikla
+ coastline: Tengerpart
+ crater: Kráter
+ feature: Tereptárgy
+ fell: Kopár
fjord: Fjord
geyser: Gejzír
glacier: Gleccser
+ heath: Puszta
hill: Domb
island: Sziget
+ land: Szárazföld
+ marsh: Mocsár
+ moor: Mocsár
+ mud: Iszap
+ peak: Hegycsúcs
+ point: Pont
reef: Zátony
+ ridge: Hegygerinc
river: Folyó
rock: Szikla
+ scree: Sziklatörmelék
+ scrub: Cserjés
+ shoal: Zátony
spring: Forrás
+ strait: Tengerszoros
tree: Fa
valley: Völgy
volcano: Vulkán
+ water: Tó
+ wetland: Láp
+ wetlands: Láp
+ wood: Erdő
place:
airport: Repülőtér
- city: Város
- farm: Farm
+ city: Nagyváros
+ country: Ország
+ county: Megye
+ farm: Tanya
+ hamlet: Község
house: Ház
houses: Házak
island: Sziget
+ islet: Kis sziget
+ locality: Hely
+ moor: Mocsár
+ municipality: Település
+ postcode: Irányítószám
region: Régió
sea: Tenger
+ state: Állam
+ subdivision: Településrész
+ suburb: Városrész
town: Város
- village: Falu
+ unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
+ village: Nagyközség
railway:
+ abandoned: Felhagyott vasút
+ construction: Építés alatt álló vasút
+ disused: Használaton kívüli vasút
+ disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
+ funicular: Siklóvasút
+ halt: Vasúti megállóhely
+ historic_station: Történelmi vasútállomás
+ junction: Vasúti csomópont
+ level_crossing: Vasúti átjáró
+ light_rail: HÉV
+ monorail: Egysínű vasút
+ narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
+ platform: Vasúti peron
+ preserved: Megőrzött vasút
+ spur: Vasúti szárnyvonal
+ station: Vasútállomás
+ subway: Metróállomás
+ subway_entrance: Metrókijárat
+ switch: Vasúti váltó
+ tram: Villamos
tram_stop: Villamosmegálló
+ yard: Rendező-pályaudvar
shop:
- bicycle: Kerékpárüzlet
+ alcohol: Alkoholos italbolt
+ apparel: Ruházati bolt
+ art: Művészeti bolt
+ bakery: Pékség
+ beauty: Szépészeti bolt
+ beverages: Italbolt
+ bicycle: Kerékpárbolt
books: Könyvesbolt
- car_parts: Autóalkatrész
+ butcher: Hentesbolt
+ car: Autókereskedés
+ car_dealer: Autókereskedés
+ car_parts: Autóalkatrészbolt
+ car_repair: Autószerviz
carpet: Szőnyegbolt
+ charity: Adománybolt
+ chemist: Vegyipari bolt
+ clothes: Ruházati bolt
+ computer: Számítástechnikai bolt
+ confectionery: Cukrászda
+ convenience: Kisbolt
+ copyshop: Fénymásoló bolt
+ cosmetics: Kozmetikai bolt
+ department_store: Áruház
+ discount: Diszkontárubolt
doityourself: Barkácsbolt
+ drugstore: Illatszerbolt
+ dry_cleaning: Ruhatisztító
+ electronics: Elektronikai bolt
+ estate_agent: Ingatlankereskedés
+ farm: Kertészbolt
+ fashion: Divatbolt
fish: Halbolt
- furniture: Bútor
+ florist: Virágárus
+ food: Élelmiszerbolt
+ funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
+ furniture: Bútorbolt
+ gallery: Galéria
+ garden_centre: Cserepes virágbolt
+ general: Vegyeskereskedés
gift: Ajándékbolt
- hifi: Hi-Fi
+ greengrocer: Zöldséges
+ grocery: Fűszerbolt
+ hairdresser: Fodrászat
+ hardware: Szerelési bolt
+ hifi: Hi-Fi bolt
+ insurance: Biztosító
+ jewelry: Ékszerbolt
+ kiosk: Trafik
laundry: Mosoda
+ mall: Üzletház
+ market: Piac
+ mobile_phone: Mobiltelefonbolt
+ motorcycle: Motorbolt
+ music: Zenebolt
+ newsagent: Újságárus
+ optician: Látszerész
+ organic: Bioélelmiszerbolt
+ outdoor: Túrabolt
+ pet: Állatkereskedés
+ photo: Fotóbolt
+ salon: Szalon
+ shoes: Cipőbolt
+ shopping_centre: Bevásárlóközpont
sports: Sportbolt
+ stationery: Írószerbolt
+ supermarket: Szupermarket
toys: Játékbolt
travel_agency: Utazási iroda
+ video: Videókölcsönző
+ wine: Borárusító italbolt
tourism:
+ alpine_hut: Alpesi kunyhó
+ artwork: Műalkotás
+ attraction: Látnivaló
+ bed_and_breakfast: Vendégház
+ cabin: Kunyhó
+ camp_site: Kemping
+ caravan_site: Lakókocsitábor
+ chalet: Nyaralóház
guest_house: Vendégház
+ hostel: Turistaszálló
hotel: Szálloda
+ information: Információ
+ lean_to: Kunyhó
+ motel: Motel
museum: Múzeum
+ picnic_site: Piknikezőhely
+ theme_park: Vidámpark
+ valley: Völgy
+ viewpoint: Kilátó
zoo: Állatkert
+ waterway:
+ boatyard: Hajóhangár
+ canal: Csatorna
+ connector: Vízi csatlakozó
+ dam: Gát
+ derelict_canal: Felhagyott csatorna
+ ditch: Árok
+ dock: Kikötõ
+ drain: Árok
+ lock: Zsilip
+ lock_gate: Zsilip
+ mineral_spring: Ásványos patak
+ mooring: Kikötő
+ rapids: Zuhatag
+ river: Folyó
+ riverbank: Folyópart
+ stream: Patak
+ wadi: Vádi
+ water_point: Vízi fordítópont
+ waterfall: Vízesés
+ weir: Bukógát
javascripts:
map:
base:
- függőszékes felvonó
cemetery: Temető
centre: Sportközpont
- commercial: Irodaterület
+ commercial: Kereskedelmi terület
common:
- Füves terület
- rét
body: Sajnálom, nincs {{user}} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
heading: "{{user}} felhasználó nem létezik"
title: Nincs ilyen felhasználó
+ offline:
+ heading: A GPX-tároló offline
+ message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
+ offline_warning:
+ message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
trace:
ago: "ennyivel ezelőtt: {{time_in_words_ago}}"
by: "készítette:"
count_points: "{{count}} pont"
edit: szerkesztés
edit_map: Térkép szerkesztése
+ identifiable: AZONOSÍTHATÓ
in: "itt:"
map: térkép
more: tovább
private: NEM NYILVÁNOS
public: NYILVÁNOS
trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
+ trackable: NYOMKÖVETHETŐ
view_map: Térkép megtekintése
trace_form:
description: Leírás
traces_waiting: "{{count}} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
trace_optionals:
tags: Címkék
+ trace_paging_nav:
+ next: Következő »
+ previous: "« Előző"
+ showing_page: "Jelenlegi oldal: {{page}}"
view:
delete_track: Ezen nyomvonal törlése
description: "Leírás:"
oauthorize:
allow_read_gpx: ви ги чита вашите приватни GPS траги.
allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања.
- allow_to: "Дозволи ѝ на клиентската апликација да:"
+ allow_to: "Дозволи му на клиентскиот програм да:"
allow_write_api: ја менува картата.
allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
allow_write_gpx: подига GPS траги.
create:
flash: Информациите се успешно регистрирани
destroy:
- flash: УниÑ\88Ñ\82ена е пÑ\80иÑ\98авнаÑ\82а Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\98а за клиенÑ\82Ñ\81каÑ\82а апликаÑ\86иÑ\98а.
+ flash: УниÑ\88Ñ\82ена е пÑ\80иÑ\98авнаÑ\82а Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\98а за клиенÑ\82Ñ\81киоÑ\82 пÑ\80огÑ\80ам.
edit:
submit: Уреди
title: Уредете ја апликацијата
comment_count:
one: 1 reactie
other: "{{count}} reacties"
- comment_link: Reageren op dit bericht
+ comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
confirm: Bevestigen
edit_link: Dit bericht bewerken
hide_link: Bericht verbergen
# Author: Luckas Blade
# Author: McDutchie
# Author: Nighto
+# Author: Rodrigo Avila
pt-BR:
activerecord:
attributes:
zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
tag_details:
tags: "Etiquetas:"
+ timeout:
+ sorry: Desculpe, mas os dados para {{type}} com id {{id}} estão demorando muito para chegar.
+ type:
+ changeset: conjunto de mudanças
+ node: nó
+ relation: relação
+ way: caminho
way:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
download_xml: Baixar XML
still_editing: (ainda editando)
view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
changeset_paging_nav:
- showing_page: Exibindo página
+ next: Seguinte »
+ previous: "« Anterior"
+ showing_page: Exibindo página {{page}}
changesets:
area: Área
comment: Comentário
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}
+ confirm: Confirmar
+ hide_link: Ocultar esse comentário
diary_entry:
comment_count:
one: 1 comentário
other: "{{count}} comentários"
comment_link: Comentar nesta entrada
+ confirm: Confirmar
edit_link: Editar esta entrada
+ hide_link: Ocultar essa entrada
posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}
reply_link: Responder esta entrada
edit:
title:
geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Cidades
places: Lugares
other: a cerca de {{count}}km
zero: a menos de 1km
results:
+ more_results: Mais resultados
no_results: Nenhum resultado encontrado
search:
title:
prefix:
amenity:
airport: Aeroporto
+ arts_centre: Centro de Arte
+ atm: Caixa automático
auditorium: Auditório
bank: Banco
+ bar: Bar
+ bench: Banco (de praça)
+ bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
+ bicycle_rental: Aluguel de bicicletas
brothel: Bordel
+ bureau_de_change: Casa de câmbio
+ bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária
+ cafe: Café
+ car_rental: Aluguel de veículos
+ car_sharing: Aluguel de Carro
+ car_wash: Lava-Carros
casino: Cassino
+ cinema: Cinema
+ clinic: Clínica
+ club: Clube
+ college: Faculdade
+ community_centre: Centro comunitário
courthouse: Fórum
crematorium: Crematório
dentist: Dentista
+ doctors: Consultórios
dormitory: Dormitório
+ drinking_water: Água potável
+ driving_school: Autoescola
embassy: Embaixada
emergency_phone: Telefone de emergência
+ fast_food: Fast Food
+ ferry_terminal: Terminal de barca
+ fire_hydrant: Hidrante
+ fire_station: Corpo de bombeiros
+ fountain: Fonte
+ fuel: Combustível
+ grave_yard: Cemitério
+ gym: Ginásio
+ health_centre: Centro de saúde
hospital: Hospital
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Stand de caça
+ ice_cream: Sorveteria
kindergarten: Jardim de infância
library: Biblioteca
+ market: Mercado
+ marketplace: Mercado público / feira
+ mountain_rescue: Abrigo de montanha
+ nightclub: Casa noturna/Boate
+ office: Escritório
+ park: Parque
+ parking: Estacionamento
+ pharmacy: Farmácia
+ place_of_worship: Lugar de Adoração
+ police: Polícia
+ post_box: Caixa de correio
+ post_office: Agência de Correios
+ preschool: Pré-escola/Jardim de Infância
prison: Prisão
+ pub: Pub
public_building: Edifício público
+ public_market: Mercado público
+ recycling: Posto de Reciclagem
restaurant: Restaurante
+ retirement_home: Asilo
sauna: Sauna
+ school: Escola
+ shelter: Refúgio
+ shop: Loja
+ shopping: Shopping
+ social_club: Clube social
studio: Estúdio
supermarket: Supermercado
taxi: Táxi
telephone: Telefone público
theatre: Teatro
+ toilets: Banheiros
+ townhall: Prefeitura
university: Universidade
+ vending_machine: Máquina de venda automática
+ veterinary: Clínica veterinária
+ waste_basket: Lata de lixo
+ wifi: Ponto de Acesso WiFi
+ youth_centre: Centro juvenil
+ boundary:
+ administrative: Limite Administrativo
building:
+ apartments: Bloco de apartamentos
+ bunker: Bunker
chapel: Capela
church: Igreja
+ city_hall: Prefeitura
commercial: Edifício comercial
dormitory: Dormitório
+ entrance: Entrada de edifício
+ garage: Garagem
+ hospital: Hospital
hotel: Hotel
+ house: Casa
industrial: Edifício industrial
+ office: Edifício de escritórios
public: Edifício público
residential: Edifício residencial
+ school: Edifício escolar
+ shop: Loja
stadium: Estádio
+ store: Loja
terrace: Terraço
+ tower: Torre
+ train_station: Estação de Trem
+ university: Edifício Universitário
+ "yes": Edifício
highway:
+ bridleway: Pista para cavalos
bus_stop: Ponto de ônibus
+ construction: Estrada em construção
+ cycleway: Ciclovia
+ distance_marker: Marcador de quilometragem
+ emergency_access_point: Acesso de emergência
+ gate: Portão
+ living_street: Rua residencial
+ motorway: Rodovia expressa
+ path: Caminho
+ pedestrian: Rua de pedestres
+ primary: Via Primária
+ primary_link: Via Primária
+ raceway: Pista de corrida
+ residential: Residencial
+ road: Estrada
+ secondary: Via Secundária
+ secondary_link: Via Secundária
+ service: Rua de serviço
+ steps: Degraus
+ tertiary: Via terciária
+ track: Trilha
+ trail: Trilha
+ trunk: Via de entroncamento
+ unclassified: Via não classificada
+ unsurfaced: Rua não pavimentada
historic:
archaeological_site: Sítio arqueológico
battlefield: Campo de batalha
+ building: Edifício
castle: Castelo
church: Igreja
+ house: Casa histórica
icon: Ícone
+ memorial: Memorial
+ mine: Mina histórica
monument: Monumento
museum: Museu
ruins: Ruínas
+ tower: Torre histórica
landuse:
cemetery: Cemitério
commercial: Área comercial
+ construction: Construção
+ farm: Fazenda
forest: Floresta
+ grass: Gramado
industrial: Área industrial
+ landfill: Aterro sanitário
military: Área militar
+ mine: Mina
mountain: Montanha
+ nature_reserve: Reserva Natural
park: Parque
+ plaza: Praça
quarry: Pedreira
+ railway: Terreno de ferrovia
+ reservoir: Represa ou Reservatório de Água
residential: Área residencial
vineyard: Vinhedo
+ wetland: Pântano / Mangue
leisure:
fishing: Área de pesca
garden: Jardim
+ golf_course: Campo de Golf
ice_rink: Rinque de patinação no gelo
+ marina: Marina
+ miniature_golf: Mini Golfe
+ nature_reserve: Reserva Ambiental
+ park: Parque
+ sports_centre: Centro Esportivo
stadium: Estádio
swimming_pool: Piscina
water_park: Parque aquático
bay: Baía
beach: Praia
cape: Cabo
+ cave_entrance: Entrada de Gruta
channel: Canal
cliff: Penhasco
coastline: Litoral
+ crater: Cratera
fjord: Fiorde
geyser: Gêiser
glacier: Geleira
heath: Charneca
+ hill: Colina/Morro
island: Ilha
marsh: Pântano
mud: Lama
+ peak: Pico
reef: Recife
ridge: Cordilheira
river: Rio
+ rock: Rocha
shoal: Barra
strait: Estreito
tree: Árvore
valley: Vale
volcano: Vulcão
+ water: Água
+ wetland: Pântano / Mangue
+ wood: Madeira
place:
airport: Aeroporto
city: Cidade
country: País
farm: Fazenda
+ hamlet: Aldeia
+ house: Casa
+ houses: Casas
island: Ilha
islet: Ilhota
locality: Localidade
+ municipality: Municipalidade
+ postcode: CEP
+ region: Região
sea: Mar
+ state: Estado
subdivision: Subdivisão
suburb: Subúrbio
+ village: Vila
+ railway:
+ abandoned: Trilhos abandonados
+ disused: Ferrovia em desuso
+ historic_station: Estação de trem histórica
+ level_crossing: Passagem em nível
+ monorail: Monotrilho
+ preserved: Ferrovia preservada
+ station: Estação de Trem
+ subway: Estação de metrô
+ subway_entrance: Entrada do metrô
+ tram: Rota de bonde
+ tram_stop: Parada de bonde
shop:
+ alcohol: Loja de bebidas alcoolicas
+ art: Loja de artigos de arte
bakery: Padaria
+ beauty: Salão de Beleza
+ beverages: Loja/depósito de bebidas
+ bicycle: Loja de bicicletas
+ books: Livraria
+ butcher: Açougue
+ car: Loja de carros
+ car_dealer: Concessionária de automóveis
+ car_parts: Autopeças
+ car_repair: Oficina mecânica
+ carpet: Loja de tapetes
+ clothes: Loja de roupas
+ computer: Loja de computação
+ convenience: Loja de conveniência
+ copyshop: Gráfica/copiadora
+ cosmetics: Loja de cosméticos
+ department_store: Loja de departamentos
+ doityourself: Faça você mesmo
+ drugstore: Drogaria
+ dry_cleaning: Lavagem a seco
+ electronics: Loja de Eletrônicos
+ fish: Peixaria
florist: Florista
+ food: Loja de alimentação
+ furniture: Móveis
+ gallery: Galeria
+ general: Loja de artigos gerais
+ gift: Loja de presentes
+ greengrocer: Sacolão/Hortifrutti
+ grocery: Loja de alimentos
+ hairdresser: Cabelereiro
+ hardware: Material/Equipamentos de construção
+ insurance: Seguradora
+ jewelry: Joalheria
laundry: Lavanderia
+ mall: Shopping Center
+ market: Mercado
+ mobile_phone: Loja de celulares
+ motorcycle: Loja de motocicletas
+ music: Loja de música
+ optician: Ótica / Oculista
+ organic: Loja de alimentos orgânicos
+ pet: Pet Shop
+ photo: Loja fotográfica
+ salon: Salão de beleza
+ shoes: Sapataria
+ shopping_centre: Shopping Center
+ sports: Loja de artigos esportivos
+ stationery: Papelaria
supermarket: Supermercado
+ toys: Loja de brinquedos
+ travel_agency: Agência de viagens
+ wine: Loja de vinhos
tourism:
+ artwork: Ilustração
+ attraction: Atração
+ bed_and_breakfast: Cama e café da manhã
+ camp_site: Acampamento
chalet: Chalé
+ guest_house: Albergue
hostel: Abrigo
hotel: Hotel
+ information: Informações
+ motel: Motel
museum: Museu
+ picnic_site: Área de Piquenique
+ theme_park: Parque temático
valley: Vale
+ viewpoint: Mirador
zoo: Zoológico
waterway:
+ canal: Canal
dam: Represa
dock: Doca
+ mineral_spring: Fonte mineral
river: Rio
riverbank: Margem de rio
stream: Córrego
new:
back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
body: Mensagem
+ limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais.
message_sent: Mensage enviada
send_button: Enviar
send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}}
body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
heading: O usuário {{user}} não existe
title: Usuário não encontrado
+ offline:
+ heading: O armazenamento de GPX está offline
+ message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível.
+ offline_warning:
+ message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
by: por
count_points: "{{count}} pontos"
edit: editar
edit_map: Editar Mapa
+ identifiable: IDENTIFICÁVEL
in: em
map: mapa
more: mais
private: PRIVADO
public: PUBLICO
trace_details: Ver detalhes da trilha
+ trackable: RASTREÁVEL
view_map: Ver Mapa
trace_form:
description: Descrição
traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
trace_optionals:
tags: Etiquetas
+ trace_paging_nav:
+ next: Seguinte »
+ previous: « Anterior
+ showing_page: Mostrando página {{page}}
view:
delete_track: Apague esta trilha
description: "Descrição:"
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
enabled link text: o que é isso?
heading: "Edição pública:"
+ public editing note:
+ heading: Edição pública
+ text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul>
return to profile: Retornar para o perfil
save changes button: Salvar Mudanças
title: Editar conta
tag_details:
tags: "Tagy:"
timeout:
+ sorry: Prepáčte, ale načítanie dát {{type}} číslo {{id}} trvalo príliš dlho
type:
node: uzol
way:
other: "{{count}} komentárov"
edit:
language: "Jazyk:"
+ latitude: "Zemepisná šírka:"
+ longitude: "Zemepisná dĺžka:"
save_button: Uložiť
subject: "Predmet:"
use_map_link: použiť mapu
inbox:
date: Dátum
from: Od
+ subject: Predmet
you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých správ
mark:
as_read: Správa označená ako prečítaná
owner: "Vlastník:"
points: "Body:"
save_button: Uložiť zmeny
+ start_coord: "Súradnice začiatku:"
tags: "Tagy:"
title: Úprava stopy {{name}}
uploaded_at: "Nahrať na:"
your friends: Vaši priatelia
user_block:
partial:
+ confirm: Ste si istí?
edit: Upraviť
show: Zobraziť
status: Stav
+ show:
+ edit: Upraviť
user_role:
filter:
already_has_role: Užívateľ už má úlohu {{role}}.
few: "{{count}} напомене"
one: Једна напомена
other: "{{count}} напомена"
- comment_link: Коментариши унос
+ comment_link: Коментаришите унос
+ confirm: Потврди
+ edit_link: Измените овај унос
+ hide_link: Сакријте овај унос
+ posted_by: Поставио {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
+ reply_link: Одговорите на овај унос
edit:
body: "Тело:"
language: "Језик:"
new: Нови дневнички унос
newer_entries: Новији уноси
older_entries: Старији уноси
+ recent_entries: "Скорашњи дневнички уноси:"
title: Кориснички дневници
user_title: Дневник корисника {{user}}
new:
export:
start:
add_marker: Додајте маркер на мапу
+ area_to_export: Област за извоз
export_button: Извези
format: Формат
+ format_to_export: Формат за извоз
image_size: Величина слике
latitude: "ГШ:"
licence: Лиценца
longitude: "ГД:"
+ manually_select: Ручно изабери другу област
mapnik_image: Мапник слика
max: максимално
options: Подешавања
scale: Размера
zoom: Увећање
start_rjs:
+ add_marker: Додајте маркер на мапу
+ change_marker: Промените положај маркера
click_add_marker: Кликните на мапу како бирте додали маркер
export: Извези
+ view_larger_map: Погледајте већу мапу
geocoder:
description:
title:
other: око {{count}}km
zero: мање од километра
results:
+ more_results: Још резултата
no_results: Нема резултата претраге
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
+ airport: Аеродром
+ atm: Банкомат
+ bank: Банка
+ brothel: Бордел
+ cafe: Кафе
+ car_wash: Ауто-перионица
+ casino: Казино
cinema: Биоскоп
+ clinic: Клиника
+ club: Клуб
+ college: Факултет
+ crematorium: Крематоријум
+ dentist: Зубар
+ embassy: Амбасада
+ fast_food: Брза храна
+ fire_hydrant: Хидрант
+ fire_station: Ватрогасна станица
+ fountain: Фонтана
+ grave_yard: Гробље
+ gym: Фитнес центар / Теретана
+ health_centre: Дом здравља
+ kindergarten: Обданиште
+ library: Библиотека
+ nightclub: Ноћни клуб
+ park: Парк
+ parking: Паркинг
+ pharmacy: Апотека
+ police: Полиција
+ prison: Затвор
+ sauna: Сауна
+ school: Школа
+ studio: Сттудио
+ supermarket: Супермаркет
+ taxi: Такси
+ telephone: Јавна говорница
+ theatre: Позориште
+ university: Универзитет
building:
+ bunker: Бункер
chapel: Капела
church: Црква
garage: Гаража
hospital: Болница
+ hotel: Хотел
school: Школа
+ shop: Продавница
stadium: Стадион
tower: Торањ
+ "yes": Зграда
highway:
+ bus_stop: Аутобуска станица
+ emergency_access_point: Излаз за случај опасности
footway: Стаза
gate: Капија
motorway: Аутопут
+ path: Стаза
+ platform: Платформа
primary_link: Главни пут
+ road: Пут
+ steps: Степенице
trail: Стаза
+ trunk_link: Магистрални пут
historic:
+ archaeological_site: Археолошко налазиште
+ building: Зграда
castle: Дворац
+ church: Црква
house: Кућа
mine: Рудник
+ monument: Споменик
+ museum: Музеј
+ ruins: Рушевине
+ tower: Торањ
landuse:
cemetery: Гробље
construction: Градилиште
+ farm: Фарма
industrial: Индустријска зона
mine: Рудник
park: Парк
reservoir: Резервоар
+ residential: Стамбена област
leisure:
garden: Башта
+ golf_course: Голф терен
+ ice_rink: Клизалиште
miniature_golf: Мини голф
park: Парк
+ pitch: Спортско игралиште
playground: Игралиште
sports_centre: Спортски центар
+ stadium: Стадион
track: Стаза за трчање
+ water_park: Аква-парк
natural:
beach: Плажа
cape: Рт
geyser: Гејзир
glacier: Глечер
hill: Брдо
+ island: Острво
mud: Блато
reef: Гребен
river: Река
airport: Аеродром
country: Држава
farm: Фарма
+ house: Кућа
houses: Куће
island: Острво
locality: Локалитет
moor: Соба
+ municipality: Општина
+ postcode: Поштански код
region: Регион
sea: Море
suburb: Предграђе
books: Књижара
butcher: Месара
car_repair: Ауто-сервис
+ clothes: Бутик
+ copyshop: Копирница
drugstore: Апотека
dry_cleaning: Хемијско чишћење
estate_agent: Агент за некретнине
gift: Сувенирница
grocery: Бакалница
hairdresser: Фризерски салон
+ insurance: Осигурање
jewelry: Јувелирница
kiosk: Киоск
+ market: Маркет
+ optician: Оптичар
salon: Салон
+ shopping_centre: Тржни центар
supermarket: Супермаркет
travel_agency: Туристичка агенција
tourism:
artwork: Галерија
+ attraction: Атракција
bed_and_breakfast: Полупансион
hostel: Хостел
hotel: Хотел
+ information: Информације
motel: Мотел
museum: Музеј
picnic_site: Место за пикник
intro_3: Одржавање OpenStreetMap је подржано од стране {{ucl}} и {{bytemark}}.
license:
title: Подаци OpenStreetMap сајта су лиценцирани под Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 општом лиценцом
- log_in: пријави се
+ log_in: пријавите се
log_in_tooltip: Пријавите се са постојећим налогом
logo:
alt_text: OpenStreetMap лого
title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
news_blog: Вест на блогу
shop: Продавница
- sign_up: региструј се
+ sign_up: региструјте се
sign_up_tooltip: Направите налог како бисте уређивали мапе
user_diaries: Кориснички дневници
user_diaries_tooltip: Погледајте дневнике корисника
hi: Поздрав {{to_user}},
oauth:
oauthorize:
+ allow_read_gpx: учитајте ваше GPS путање.
allow_write_api: измени мапу.
allow_write_gpx: учитај GPS трагове.
+ allow_write_prefs: измените ваша корисничка подешавања.
oauth_clients:
edit:
submit: Уреди
table:
entry:
admin: Административна граница
+ apron:
+ 1: терминал
+ cemetery: Гробље
+ centre: Спортски центар
+ commercial: Пословна област
common:
1: ливада
+ construction: Путеви у изградњи
cycleway: Бициклистичка стаза
farm: Фарма
footway: Пешачка стаза
+ forest: Шума
golf: Голф терен
+ industrial: Индустријска област
lake:
- Језеро
+ - резервоар
military: Војна област
+ motorway: Аутопут
park: Парк
+ primary: Главни пут
+ rail: Железничка пруга
+ reserve: Парк природе
resident: Стамбена област
runway:
- Аеродромска писта
school:
- Школа
+ - универзитет
station: Железничка станица
subway: Подземна железница
tourist: Туристичка атракција
+ track: Стаза
+ trunk: Магистрални пут
+ unsurfaced: Подземни пут
heading: Легенда за увећање {{zoom_level}}
search:
search: Претрага
where_am_i: Где сам?
sidebar:
close: Затвори
+ search_results: Резултати претраге
trace:
create:
trace_uploaded: Ваш GPX фајл је послат и чека на унос у базу. Он обично траје око пола сата, и добићете поруку е-поштом кад се заврши.
see_your_traces: Види све твоје трагове
trace_optionals:
tags: Ознаке
+ trace_paging_nav:
+ next: Следећи »
+ previous: "« Претходни"
+ showing_page: Приказ стране {{page}}
view:
description: "Опис:"
download: преузми
filename: "Име фајла:"
map: мапа
owner: "Власник:"
+ pending: НА_ЧЕКАЊУ
points: "Тачке:"
start_coordinates: "Почетне координате:"
tags: "Ознаке:"
visibility: "Видљивост:"
user:
account:
+ email never displayed publicly: (не приказуј јавно)
+ home location: "Моја локација:"
latitude: "Географска ширина:"
longitude: "Географска дужина:"
+ make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
my settings: Моја подешавања
no home location: Нисте унели ваше место становања.
+ preferred languages: "Подразумевани језици:"
profile description: "Опис профила:"
public editing:
disabled link text: зашто не могу да уређујем?
friend_map:
your location: Ваша локација
login:
- create_account: направи налог
+ create_account: направите налог
email or username: "Адреса е-поште или корисничко име:"
heading: Пријављивање
- login_button: Пријави се
+ login_button: Пријавите се
lost password link: Изгубили сте лозинку?
password: "Лозинка:"
please login: Молимо пријавите се или {{create_user_link}}.
title: Пријављивање
lost_password:
+ email address: "Адреса е-поште:"
heading: Заборављена лозинка?
+ help_text: Унесите адресу е-поште коју сте користили за пријављивање, и на њу ћемо вам послати везу коју можете кликнути како бисте ресетовали лозинку.
+ new password button: Обнови лозинку
title: Изгубљена лозинка
new:
confirm email address: "Потврдите е-мејл адресу:"
confirm: Јесте ли сигурни?
edit: Уреди
reason: "Разлози блокирања:"
+ status: Статус
user_role:
filter:
doesnt_have_role: Корисник нема улогу {{role}}.
option_layer_ooc_25k: Historische UK Karten 1:25k
option_layer_ooc_7th: "UK historic: 7th"
option_layer_ooc_npe: "UK historic: NPE"
+ option_layer_streets_haiti: "Haiti: Straßenname"
option_layer_tip: Hintergrund auswählen
option_limitways: Warnung wenn große Datenmenge geladen wird
option_microblog_id: "Microblog Name:"
preset_icon_cafe: Café
preset_icon_cinema: Kino
preset_icon_convenience: Nachbarschaftsladen
+ preset_icon_disaster: Haiti Gebäude
preset_icon_fast_food: Schnellimbiss
preset_icon_ferry_terminal: Fähre
preset_icon_fire_station: Feuerwehr
option_external: "External launch:"
option_fadebackground: Fade background
option_layer_cycle_map: OSM - cycle map
- option_layer_streets_haiti: "Haiti: street names"
option_layer_geoeye_gravitystorm_haiti: "Haiti: GeoEye Jan 13"
option_layer_geoeye_nypl_haiti: "Haiti: GeoEye Jan 13+"
option_layer_digitalglobe_haiti: "Haiti: DigitalGlobe"
+ option_layer_streets_haiti: "Haiti: street names"
option_layer_maplint: OSM - Maplint (errors)
option_layer_mapnik: OSM - Mapnik
option_layer_nearmap: "Australia: NearMap"
# Author: Crt
# Author: Nike
# Author: Ramilehti
+# Author: Silvonen
# Author: Usp
fi:
a_poi: $1 POI
advanced: Aputoiminnot
advanced_close: Sulje muutoskokoelma
advanced_inspector: Tietotyökalu
+ advanced_maximise: Suurenna ikkuna
+ advanced_minimise: Pienennä ikkuna
advanced_parallel: Rinnakkainen polku
advanced_tooltip: Lisätoimintoja
advanced_undelete: Palauta
login_uid: "Käyttäjätunnus:"
more: Lisää
newchangeset: "Yritä uudelleen: Potlatch avaa uuden muutoskokoelman"
+ "no": Ei
nobackground: Ei taustaa
norelations: Nykyisellä alueella ei ole relaatioita
ok: OK
option_thinlines: Käytä aina ohuita viivoja
option_warnings: Näytä siirtymisvaroitukset
point: Piste
+ preset_icon_airport: Lentokenttä
preset_icon_bar: Baari
+ preset_icon_cafe: Kahvila
preset_icon_cinema: Elokuvateatteri
preset_icon_ferry_terminal: Lautta
preset_icon_fire_station: Paloasema
+ preset_icon_hospital: Sairaala
+ preset_icon_hotel: Hotelli
+ preset_icon_museum: Museo
+ preset_icon_parking: Pysäköinti
+ preset_icon_pharmacy: Apteekki
+ preset_icon_restaurant: Ravintola
preset_icon_school: Koulu
preset_icon_station: Rautatieasema
+ preset_icon_telephone: Puhelin
+ preset_icon_theatre: Teatteri
prompt_addtorelation: Lisää $1 relaatioon
prompt_changesetcomment: "Anna kuvaus muutoksillesi:"
prompt_closechangeset: Sulje muutoskokoelma $1
tip_splitway: Katkaise tie valitusta kohdasta (X)
tip_undo: Kumoa $1 (Z)
uploading: Lähetetään...
+ warning: Varoitus!
way: Tie
+ "yes": Kyllä
option_layer_ooc_25k: Historique UK au 1:25k
option_layer_ooc_7th: Historique UK 7e
option_layer_ooc_npe: Historique UK NPE
+ option_layer_streets_haiti: "Haïti: noms des rues"
option_layer_tip: Choisir l'arrière-plan à afficher
option_limitways: Avertir lors du chargement d'une grande quantité de données
option_microblog_id: "Nom de microblogging :"
preset_icon_cafe: Café
preset_icon_cinema: Cinéma
preset_icon_convenience: Épicerie
- preset_icon_disaster: Bâtiment à Haiti
+ preset_icon_disaster: Dégâts Haïti
preset_icon_fast_food: Restauration rapide
preset_icon_ferry_terminal: Terminal de ferry
preset_icon_fire_station: Caserne de pompiers
option_layer_ooc_25k: UK povijesni 1:25k
option_layer_ooc_7th: "UK povijesni: 7th"
option_layer_ooc_npe: "UK povijesni: NPE"
+ option_layer_streets_haiti: "Haiti: imena ulica"
option_layer_tip: Izaberite pozadinu za prikaz
option_limitways: Upozori kada se učitava puno podataka
option_microblog_id: "Naziv Microbloga:"
emailauthor: \n\nKérlek, jelentsd a hibát (angolul) a richard\@systemeD.net e-mail címre, és írd le, hogy mit csináltál akkor, amikor a hiba történt.
error_anonymous: Névtelen szerkesztővel nem tudsz kapcsolatba lépni.
error_connectionfailed: Sajnálom - az OpenStreetMap szerverhez való kapcsolódás sikertelen. A legutóbbi módosítások nem lettek elmentve.\n\nSzeretnéd megpróbálni újra?
+ error_microblog_long: "Küldés a(z) $1 helyre sikertelen:\nHTTP kód: $2\nHibaüzenet: $3\n$1 hiba: $4"
error_nopoi: A POI nem található (talán már eltávolítottad?), így nem vonható vissza.
error_nosharedpoint: A(z) $1 és a(z) $2 vonalaknak már nincs közös pontja, így nem vonható vissza a kettévágás.
error_noway: A(z) $1 nem található (talán már eltávolítottad?), így nem vonható vissza.
option_layer_ooc_25k: "UK történelmi: 1:25k"
option_layer_ooc_7th: "UK történelmi: 7th"
option_layer_ooc_npe: "UK történelmi: NPE"
+ option_layer_streets_haiti: "Haiti: utcanevek"
option_layer_tip: Válaszd ki a megjelenítendő hátteret
option_limitways: Figyelmeztetés sok adat betöltése előtt
option_microblog_id: "Mikroblog neve:"
preset_icon_cafe: Kávézó
preset_icon_cinema: Mozi
preset_icon_convenience: Élelmiszerbolt
+ preset_icon_disaster: Haiti épület
preset_icon_fast_food: Gyorsétterem
preset_icon_ferry_terminal: Komp
preset_icon_fire_station: Tűzoltóság
prompt_launch: Külső URL indítása
prompt_live: Élő módban minden elem, amit megváltoztatsz, azonnal el lesz mentve az OpenStreetMap adatbázisába – ez kezdőknek nem ajánlott. Biztos vagy benne?
prompt_manyways: Ez a terület nagyon részletes, és sokáig fog tartani a betöltése. Szeretnél ráközelíteni?
+ prompt_microblog: "Küldés ide: $1 ($2 van hátra)"
prompt_revertversion: "Korábbi mentett változat visszaállítása:"
prompt_savechanges: Módosítások mentése
prompt_taggedpoints: Ezen a vonalon van néhány címkézett pont. Biztosan törlöd?
option_layer_ooc_25k: "Bretland: 1:25k kort"
option_layer_ooc_7th: "Bretland: 7th kort"
option_layer_ooc_npe: "Bretland: NPE kort"
+ option_layer_streets_haiti: "Haítí: Götunöfn"
option_layer_tip: Veldu bakgrunnin til að sýna á kortinu
option_limitways: Aðvörun er náð er í mikil gögn
option_microblog_id: "Örbloggsnafn:"
preset_icon_cafe: Kaffihús
preset_icon_cinema: Bíóhús
preset_icon_convenience: Kjörbúð
+ preset_icon_disaster: Bygging á Haítí
preset_icon_fast_food: Skyndibiti
preset_icon_ferry_terminal: Ferjuhöfn
preset_icon_fire_station: Slökkvistöð
option_layer_ooc_25k: "Mapa historyczna Wielkiej Brytanii: 1:25k"
option_layer_ooc_7th: "Mapa historyczna Wielkiej Brytanii: 7th"
option_layer_ooc_npe: "Mapa historyczna Wielkiej Brytanii: NPE"
+ option_layer_streets_haiti: "Haiti: nazwy ulic"
option_layer_tip: Wybierz tło
option_limitways: Ostrzegaj, gdy wczytuje się dużo danych
option_microblog_id: "Nazwa Microbloga:"
preset_icon_cafe: Kawiarnia
preset_icon_cinema: Kino
preset_icon_convenience: Sklepik spożywczo‐przemysłowy
+ preset_icon_disaster: Budynek haitaiński
preset_icon_fast_food: Fast food
preset_icon_ferry_terminal: Prom
preset_icon_fire_station: Remiza strażacka
# Author: BraulioBezerra
# Author: Luckas Blade
# Author: Nighto
+# Author: Rodrigo Avila
pt-BR:
a_poi: $1 um ponto de interesse (POI)
a_way: $1 um caminho
action_addpoint: Adicionando um nó ao fim do caminho
action_cancelchanges: Cancelando as mudanças de
+ action_changeway: mudanças na via
action_createparallel: criando caminhos paralelos
action_createpoi: Criando um ponto de interesse (POI)
action_deletepoint: Apagando um ponto
action_pointtags: Ajustando tags (rótulos) em um ponto
action_poitags: Ajustando tags (rótulos) em um ponto de interesse (POI)
action_reverseway: Invertendo um caminho
+ action_revertway: invertendo um caminho
action_splitway: Dividindo um caminho
action_waytags: Ajustando tags (rótulos) em um caminho
advanced: Avançado
advanced_parallel: Caminho paralelo
advanced_tooltip: Ações avançadas de edição
advanced_undelete: Restaurar
+ advice_bendy: Muito curvo para endireitar (pressione SHIFT para forçar)
advice_deletingpoi: Apagando Ponto de Interesse (Z para desfazer)
advice_deletingway: Excluindo caminho (Z para desfazer)
+ advice_microblogged: Atualizamos seu status no $1
advice_nocommonpoint: As vias não compartilham um ponto em comum
advice_revertingpoi: Revertendo ao último Ponto de Interesse salvo (Z para desfazer)
advice_revertingway: Revertendo para o último caminho salvo (Z para desfazer)
advice_waydragged: Via arrastada (para voltar pressione Z)
cancel: Cancelar
closechangeset: Fechando conjunto de mudanças
+ conflict_download: Baixar esta versão
+ conflict_overwrite: Sobrescrever sua versão
conflict_poichanged: Desde que você começou a editar, outra pessoa mudou o ponto $1$2.
+ conflict_relchanged: Desde que começou a editar, alguém mudou a relação $1$2.
conflict_visitpoi: Clique 'Ok' para mostrar o ponto.
conflict_visitway: Clique em "Ok" para mostrar o caminho.
+ conflict_waychanged: Desde que você começou a editar, outra pessoa mudou o caminho $1$2.
createrelation: Criar uma nova relação
+ custom: "Personalizado:"
delete: Apagar
deleting: Apagando
drag_pois: Arraste pontos de interesse
emailauthor: \n\nFavor enviar um e-mail a richard\@systemeD.net com um relatório de erro, informando o que você estava fazendo na hora.
error_anonymous: Você não pode contactar um mapeador anônimo.
error_connectionfailed: Sinto muito - a conexão ao servidor do OpenStreetMap falhou. Algumas alterações recentes não foram salvas.\n\nVocê gostaria de tentar novamente?
+ error_microblog_long: "O envio a $1 falhou:\nCódigo HTTP: $2\nMensagem de erro: $3\n$1 erro: $4"
error_nopoi: O ponto de interesse (POI) não foi encontrado (talvez você tenha mudado a sua posição?), por isso não posso desfazer.
error_nosharedpoint: Caminhos $1 e $2 não compartilham mais um mesmo ponto, então a divisão não pode ser desfeita.
error_noway: Caminho $1 não foi encontrado (talvez você mudou a sua posição?), por isso não posso desfazer.
existingrelation: Adicionar a uma relação existente
findrelation: Encontrar uma relação contendo
gpxpleasewait: Favor aguardar enquanto a trilha GPX é processada.
+ heading_drawing: Desenhando
heading_introduction: Introdução
heading_pois: Começando
heading_quickref: Referência rápida
+ heading_surveying: Levantamento
+ heading_tagging: Marcação
+ heading_troubleshooting: Resolução de problemas
help: Ajuda
help_html: "<!--\n\n========================================================================================================================\nPágina 1: Introdução\n\n--><headline>Bem-vindo ao Potlatch</headline>\n<largeText>Potlatch é o editor simples de usar do OpenStreetMap. Desenhe ruas, caminhos, pontos turísticos e lojas através de seu conhecimento local, trilhas GPS, imagem de satélite ou mapas antigos.\n\nEssas páginas de ajuda iram lhe mostrar o básico da utilização do Potlatch, e vão lhe indicar onde conseguir mais. Clique nos títulos acima para começar.\n\nQuando você estiver satisfeito, simplesmente clique em qualquer outro lugar da página.\n\n</largeText>\n\n<column/><headline>É importante saber</headline>\n<bodyText>Não copie de outros mapas!\n\nSe você escolher 'Editar ao vivo', quaisquer mudanças que você fizer irão para o banco de dados assim que você as desenhar - quer dizer, <i>imediatamente</i>. Se você não estiver tão confiante, escolha 'Editar e Salvar', assim as mudanças só serão transferidas quando você pressionar 'Salvar'.\n\nQuaisquer edições que você fizer geralmente aparecem no mapa depois de uma ou duas horas (algumas coisas levam uma semana). Nem tudo é mostrado no mapa - se não ia ficar muito bagunçado. Devido aos dados do OpenStreetMap serem open source, outras pessoas estão livres para criar mapas mostrando diferentes aspectos - como <a href=\"http://www.opencyclemap.org/\" target=\"_blank\">OpenCycleMap</a> ou <a href=\"http://maps.cloudmade.com/?styleId=999\" target=\"_blank\">Midnight Commander</a>.\n\nLembre-se de que é um mapa bonito (então desenhe curvas bonitas) <i>e</i> um diagrama (então tenha certeza de que as ruas se cruzam nos cruzamentos).\n\nNós mencionamos alguma coisa sobre não copiar de outros mapas?\n</bodyText>\n\n<column/><headline>Descubra mais</headline>\n<bodyText><a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch\" target=\"_blank\">Manual do Potlatch</a>\n<a href=\"http://lists.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Listas de email</a>\n<a href=\"http://irc.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Chat online (ajuda ao vivo)</a>\n<a href=\"http://forum.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Fórum</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/\" target=\"_blank\">Wiki</a>\n<a href=\"http://trac.openstreetmap.org/browser/applications/editors/potlatch\" target=\"_blank\">Código fonte do Potlatch</a>\n</bodyText>\n<!-- News etc. goes here -->\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPágina 2: começando\n\n--><page/><headline>Começando</headline>\n<bodyText>Agora que você abriu o Potlatch, clique em 'Editar e Salvar' para começar.\n\nEntão você estar pronto para desenhar o mapa. O jeito mais fácil de começar e botando alguns pontos de interesse no mapa - ou \"POIs\" (do inglês Points of Interest). Podem ser bares, igrejas, estações de trem... o que você quiser.</bodytext>\n\n<column/><headline>Arrastar</headline>\n<bodyText>Para ficar super fácil, você verá uma seleção dos pontos de interesse mais comuns, logo abaixo do mapa. Para adicionar um, basta arrastar para o lugar correto no mapa. Não se preocupe se você não acertar a posição de primeira: você pode arrastar o ponto no mapa até acertar. Note que o ponto é destacado em amarelo para você saber que ele está selecionado.\n\nAgora que você fez isso, você irá querer dar um nome para o seu bar (ou igreja, ou estação). Você verá que uma pequena tabela apareceu embaixo do mapa. Uma das entradas será \"name\" seguido de \"(type name here)\" (digite aqui). Faça isso - clique no texto, e digite o nome.\n\nClique em qualquer outro lugar do mapa para desselecionar seu ponto de interesse, e o painel colorido retorna.\n\nFácil, né? Clique em 'Salvar' (canto inferior direito) quando você tiver terminado.\n</bodyText><column/><headline>Andando por aí</headline>\n<bodyText>Para mover para uma parte do mapa diferente, é só arrastar uma área vazia. O Potlatch irá automaticamente carregar os novos dados (observe o canto superior direito).\n\nNós recomendamos você a usar o modo \"Editar e Salvar\", mas você também pode escolher o \"Editar ao vivo\". Se você o fizer, suas mudanças irão para o banco de dados direto, então não há botão de 'Salvar'. Isso é bom para mudanças rápidas e <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Current_events\" target=\"_blank\">mapping parties</a>.</bodyText>\n\n<headline>Próximos passos</headline>\n<bodyText>Achou legal? Ótimo. Clique em 'Explorando' (acima) para descobrir como se tornar um mapeador <i>de verdade</i>!</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPágina 3: Explorando\n\n--><page/><headline>Explorando com um GPS</headline>\n<bodyText>A ideia por trás do OpenStreetMap é criar um mapa sem o copyright restritivo de outros mapas. Isso quer dizer que você não pode copiar de qualquer outro lugar: você deve ir nas ruas e explorá-las você mesmo. E isso é bem divertido!\nA melhor maneira de fazer isso é com um GPS portátil. Encontre uma área que ainda não foi mapeada e ande ou pedale pelas ruas com o seu GPS ligado. Anote os nomes das ruas, e tudo que for interessante (bares? igrejas?) pelo caminho.\n\nQuando você chegar em casa, seu GPS terá uma trilha gravada, com as ruas em que você passou. Você pode subir este arquivo para o OpenStreetMap.\n\nO melhor tipo de GPS é um que grave o tracklog frequentemente (a cada um ou dois segundos) e tenha bastante memória. Muitos de nossos mapeadores usam GPS Garmin ou bluetooth. Eles estão detalhados no nosso wiki em <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPS_Reviews\" target=\"_blank\">GPS Reviews</a>.</bodyText>\n\n<column/><headline>Subindo sua trilha</headline>\n<bodyText>Agora, você precisa extrair a trilha do seu GPS. Talvez o seu GPS tenha vindo com algum programa, ou talvez ele permita copiar os arquivos via USB. Se não, você pode tentar usar o <a href=\"http://www.gpsbabel.org/\" target=\"_blank\">GPSBabel</a>. De qualquer maneira, você quer um arquivo no formato GPX.\n\nEntão, use a aba 'Trilhas GPS' acima para carregar sua trilha para o OpenStreetMap. Mas este é só o primeiro passo - ele não irá aparecer no mapa ainda. Você deve desenhar e nomear as ruas, usando a trilha como guia.</bodyText>\n<headline>Usando sua trilha</headline>\n<bodyText>Encontre sua trilha carregada na lista de 'Trilhas GPS' e clique no botão 'editar' <i>ao lado dela</i>. O Potlatch irá abrir com essa trilha carregada e quaisquer pontos marcados. Você está pronto para desenhar!\n\n<img src=\"gps\"><div class=\"mw-translate-fuzzy\">\nVocê também pode clicar neste botão para mostrar as trilhas GPS de todos para a área atual. Segure SHIFT para mostrar só as suas trilhas.\n</div></bodyText>\n<column/><headline>Usando fotos de satélite</headline>\n<bodyText>Se você não tiver um GPS, não se preocupe. Em algumas cidades, nós temos fotos de satélite nas quais é possível traçar sobre, gentilmente fornecidas pelo Yahoo! (valeu!). Dê uma volta e anote o nome das ruas, então volte e trace as linhas.\n\n<img src='prefs'>Se você não conseguir ver a imagem de satélite, clique no botão Opções e tenha certeza de que 'Yahoo!' está selecionado. Se você ainda não conseguir ver, provavelmente não está disponível para a sua cidade, ou talvez você precise diminuir um pouco o zoom.\n\nNesta mesma tela de opções você encontrará outras opções como mapas antigos do Reino Unido, e o OpenTopoMap para os Estados Unidos. Eles estão especialmente selecionados porque a sua utilização é permitida - não copie de nenhum outro mapa ou foto de satélite. (É, a lei do Copyright é uma droga.)\n\nÀs vezes as fotos de satélite estão um pouco desalinhadas de onde as ruas realmente são. Se for o caso, segure Espaço e arraste o fundo até que as linhas batam com as trilhas GPS. Sempre confie mais nas trilhas GPS do que nas fotos de satélite.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPágina 4: Desenhando\n\n--><page/><headline>Desenhando vias</headline>\n<bodyText>Para desenhar uma rua (ou 'via') começando num espaço em branco no mapa, simplesmente clique ali; então clique em cada ponto em que a rua faz curva ou cruza com outra. Quando você tiver terminado, dê um duplo-clique ou pressione Enter - então clique em algum lugar vazio para desselecionar a rua.\n\nPara desenhar uma via começando de outra via, clique na rua para selecioná-la; seus pontos irão aparecer em vermelho. Segure Shift e clique em um deles para começar uma nova via naquele ponto. (Se não há um ponto vermelho na junção, dê um shift-clique onde você quiser um!)\n\nClique em 'Salvar' (canto inferior direito) quando você tiver terminado. Salve com frequência, caso o servidor tenha problemas.\n\nNão espere que suas mudanças apareçam instantaneamente no mapa principal. Geralmente leva uma ou duas horas, às vezes leva uma semana.\n</bodyText><column/><headline>Criando junções</headline>\n<bodyText>É muito importante que, quando duas ruas se juntam, elas compartilhem um ponto (ou 'nó'). Planejadores de rotas usam isso para saber onde virar.\n\nO Potlatch toma conta disso desde que você clique <i>exatamente</i> na via que está juntando. Observe os sinais: os pontos aparecem em azul, o cursor do mouse muda, e quando você terminar, o ponto de junção terá um contorno preto.</bodyText>\n<headline>Movendo e apagando</headline>\n<bodyText>Funciona exatamente como você esperaria. Para apagar um ponto, selecione-o e pressione Delete. Para apagar toda uma via, pressione Shift-Delete.\n\nPara mover algo, simplesmente arraste. (Você terá que clicar e segurar um pouco antes de arrastar, de forma a evitar que você o faça por acidente.)</bodyText>\n<column/><headline>Desenho avançado</headline>\n<bodyText><img src=\"scissors\"><div class=\"mw-translate-fuzzy\">\nSe duas partes de uma via tiverem nomes diferentes, você terá que separá-los. Clique na via; então clique no ponto onde a via deveria separar e clique no ícone da tesoura. (Você pode mesclar vias com Shift-clique, mas não combine duas ruas de diferentes nomes ou tipos, pois você terá de consertar manualmente.)\n</div>\n\n<img src=\"tidy\">Rotatórias são realmente difíceis de desenhar direito. Não se preocupe - o Potlatch pode ajudar. Simplesmente desenhe o círculo de forma bruta (um triângulo está OK), tendo certeza de que ele fecha no primeiro ponto, então clique neste ícone para 'arrumar'. (Você também pode usar isto para endireitar ruas.)</bodyText>\n<headline>Pontos de interesse</headline>\n<bodyText>A primeira coisa que você aprendeu foi como arrastar um ponto de interesse. Você também pode criar um dando um duplo-clique no mapa: um círculo verde aparece. Mas como dizer que ele é um bar, uma igreja ou o quê? Clique em 'Etiquetar' acima para descobrir!\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPágina 4: Etiquetando\n\n--><page/><headline>Que tipo de rua?</headline>\n<bodyText>Quando você tiver desenhado uma via, você deve dizer o que ela é. É uma auto-estrada, uma rua de pedestres ou um rio? Qual é o nome? Há alguma regra especial (por exemplo, \"proibido bicicleta\")?\n\nNo OpenStreetMap, você grava isso usando 'etiquetas' ('tags'). Uma etiqueta tem duas partes, e você pode ter quantas quiser. Por exemplo, você poderia adicionar <i>highway | trunk</i> para dizer que é uma auto-estrada; <i>highway | residential</i> para uma rua residencial; ou <i>highway | footway</i> para uma calçada. Se bicicletas forem proibidas, você pode adicionar <i>bicycle | no</i>. Para gravar o nome, adicione <i>name | Rua do Mercado</i>.\n\nAs etiquetas no Potlatch aparecem na parte de baixo da tela - clique numa rua que já exista, e você verá que tags ela tem. Clique no ícone '+' (canto inferior direito) para adicionar uma nova tag. O botão 'x' em cada tag a exclui.\n\nVocê pode etiquetar vias inteiras; pontos nas vias (talvez um portão ou sinal de trânsito); e pontos de interesse.</bodytext>\n<column/><headline>Etiquetas pré-definidas</headline>\n<bodyText>Para começar, o Potlatch tem pré-definições prontas contendo as tags mais populares.\n\n<img src=\"preset_road\">Selecione uma via, então clique nos símbolos até que você encontre o mais apropriado. Então, clique na opção mais apropriada no menu.\n\nIsso irá preencher as tags. Algumas não são preenchidas para que você possa digitar (por exemplo) o nome da estrada e o seu número.</bodyText>\n<headline>Ruas de mão-única</headline>\n<bodyText>Você pode adicionar a tag <i>oneway | yes</i> - mas como dizer a direção? Há uma seta no canto inferior esquerdo que mostra a direção da via, do começo para o fim. Clique nela para inverter a direção.</bodyText>\n<column/><headline>Suas próprias etiquetas</headline>\n<bodyText>É claro, você não está restrito às pré-definições. Usando o botão '+', você pode digitar uma tag qualquer.\n\nVocê pode ver as etiquetas que outras pessoas usam no <a href=\"http://osmdoc.com/en/tags/\" target=\"_blank\">OSMdoc</a>, e há uma longa lista de etiquetas populares no wiki chamada <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features\" target=\"_blank\">Map Features</a>. Mas elas são <i>apenas sugestões, não regras</i>. Você é livre para inventar suas etiquetas ou copiar de outras pessoas.\n\nComo os dados do OpenStreetMap são usados para fazer diferentes mapas, cada mapa irá mostrar (ou 'renderizar') seu próprio conjunto de etiquetas.</bodyText>\n<headline>Relacionamentos</headline>\n<bodyText>Às vezes as etiquetas não são suficiente, e você precisa 'agrupar' duas ou mais vias. Seja uma conversão à direita que é proibida, ou 20 vias que juntas formam uma linha de ônibus. Você pode fazer isso com uma opção avançada chamada 'relacionamento'. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations\" target=\"_blank\">Veja mais no wiki</a>.</bodyText>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPage 6: Troubleshooting\n\n--><page/><headline>Desfazendo erros</headline>\n<bodyText><img src=\"undo\">Este é o botão de desfazer (você também pode pressionar Z) - ele irá desfazer a última coisa que você fez.\n\nVocê pode 'reverter' para uma versão previamente salva de uma via ou ponto. Selecione-a, clique no seu ID (o número no canto inferior esquerdo) - ou pressione H (de 'histórico'). Você verá uma lista de todos que a editaram, e quando. Escolha a que você deseja voltar, e clique em Reverter.\n\n<div class=\"mw-translate-fuzzy\">\nSe você acidentalmente apagou uma via e salvou, pressione U (de 'undelete', 'desapagar'). Todas as vias apagadas serão mostradas. Escolha a que você, destrave-a clicando no cadeado (pelo ID); e salve como usual.\n</div>\n\nThink someone else has made a mistake? Send them a friendly message. Use the history option (H) to select their name, then click 'Mail'.\n\nUse the Inspector (in the 'Advanced' menu) for helpful information about the current way or point.\n</bodyText><column/><headline>FAQs</headline>\n<bodyText><b>How do I see my waypoints?</b>\nWaypoints only show up if you click 'edit' by the track name in 'GPS Traces'. The file has to have both waypoints and tracklog in it - the server rejects anything with waypoints alone.\n\nMore FAQs for <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Potlatch/FAQs\" target=\"_blank\">Potlatch</a> and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FAQ\" target=\"_blank\">OpenStreetMap</a>.\n</bodyText>\n\n\n<column/><headline>Working faster</headline>\n<bodyText>The further out you're zoomed, the more data Potlatch has to load. Zoom in before clicking 'Edit'.\n\nTurn off 'Use pen and hand pointers' (in the options window) for maximum speed.\n\nIf the server is running slowly, come back later. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Platform_Status\" target=\"_blank\">Check the wiki</a> for known problems. Some times, like Sunday evenings, are always busy.\n\nTell Potlatch to memorise your favourite sets of tags. Select a way or point with those tags, then press Ctrl, Shift and a number from 1 to 9. Then, to apply those tags again, just press Shift and that number. (They'll be remembered every time you use Potlatch on this computer.)\n\nTurn your GPS track into a way by finding it in the 'GPS Traces' list, clicking 'edit' by it, then tick the 'convert' box. It'll be locked (red) so won't save. Edit it first, then click the red padlock to unlock when ready to save.</bodytext>\n\n<!--\n========================================================================================================================\nPage 7: Quick reference\n\n--><page/><headline>What to click</headline>\n<bodyText><b>Drag the map</b> to move around.\n<b>Double-click</b> to create a new POI.\n<b>Single-click</b> to start a new way.\n<b>Hold and drag a way or POI</b> to move it.</bodyText>\n<headline>When drawing a way</headline>\n<bodyText><b>Double-click</b> or <b>press Enter</b> to finish drawing.\n<b>Click</b> another way to make a junction.\n<b>Shift-click the end of another way</b> to merge.</bodyText>\n<headline>When a way is selected</headline>\n<bodyText><b>Click a point</b> to select it.\n<b>Shift-click in the way</b> to insert a new point.\n<b>Shift-click a point</b> to start a new way from there.\n<b>Control-click another way</b> to merge.</bodyText>\n</bodyText>\n<column/><headline>Keyboard shortcuts</headline>\n<bodyText><textformat tabstops='[25]'>B Add <u>b</u>ackground source tag\nC Close <u>c</u>hangeset\nG Show <u>G</u>PS tracks\nH Show <u>h</u>istory\nI Show <u>i</u>nspector\nJ <u>J</u>oin point to crossing ways\nK Loc<u>k</u>/unlock current selection\nL Show current <u>l</u>atitude/longitude\nM <u>M</u>aximise editing window\nP Create <u>p</u>arallel way\nR <u>R</u>epeat tags\nS <u>S</u>ave (unless editing live)\nT <u>T</u>idy into straight line/circle\nU <u>U</u>ndelete (show deleted ways)\nX Cut way in two\nZ Undo\n- Remove point from this way only\n+ Add new tag\n/ Select another way sharing this point\n</textformat><textformat tabstops='[50]'>Delete Delete point\n (+Shift) Delete entire way\nReturn Finish drawing line\nSpace Hold and drag background\nEsc Abort this edit; reload from server\n0 Remove all tags\n1-9 Select preset tags\n (+Shift) Select memorised tags\n (+S/Ctrl) Memorise tags\n§ or ` Cycle between tag groups\n</textformat>\n</bodyText>"
hint_drawmode: Clique para adicionar um ponto\nDuplo clique/Enter\npara finalizar a linha
+ hint_latlon: "lat $1\nlon $2"
hint_loading: Carregando caminhos
hint_overendpoint: Sobre o ponto final\nclique para ligar\nclique pressionando o shift para mesclar
hint_overpoint: Sobre o ponto\nclique para conectar
hint_pointselected: Ponto selecionado\n(clique no ponto pressionando o shift para\niniciar uma nova linha)
hint_saving: salvando dados
hint_saving_loading: carregando/salvando dados
+ inspector: Inspetor
+ inspector_in_ways: Nos caminhos
+ inspector_latlon: "Lat $1\nLon $2"
+ inspector_locked: Bloqueado
+ inspector_node_count: ($1 vezes)
+ inspector_not_in_any_ways: Não está em nenhuma via (POI)
+ inspector_unsaved: Não salvo
+ inspector_uploading: (enviando)
+ inspector_way_connects_to: Conecta-se com $1 caminhos
+ inspector_way_connects_to_principal: Liga a $1 $2 e $3 outros $4
+ inspector_way_nodes: $1 nós
+ inspector_way_nodes_closed: $1 nós (fechado)
login_pwd: "Senha:"
+ login_retry: O seu site de login não foi reconhecido. Por favor tente novamente.
+ login_title: Não foi possível efetuar o log in
login_uid: "Nome de usuário:"
mail: Agência de correio
more: Mais
"no": Não
nobackground: Sem imagem de fundo
norelations: Nenhuma relação na área atual
+ offset_broadcanal: Canal largo
+ offset_choose: Escolha o deslocamento (m)
+ offset_dual: Pista dupla (D2)
+ offset_motorway: Autoestrada (D3)
+ offset_narrowcanal: Canal estreito
ok: Ok
openchangeset: Abrindo changeset
option_custompointers: Utilize os apontadores caneta e mão
+ option_external: "Lançador externo:"
option_fadebackground: Esmaecer o plano de fundo
+ option_layer_cycle_map: OSM - cycle map
+ option_layer_maplint: OSM - Maplint (erros)
+ option_layer_nearmap: "Austrália: NearMap"
+ option_layer_ooc_25k: "UK histórico: 1:25k"
+ option_layer_ooc_7th: "UK histórico: 7th"
+ option_layer_ooc_npe: "UK histórico: NPE"
+ option_layer_streets_haiti: "Haiti: nomes de ruas"
+ option_layer_tip: Escolha o fundo a mostrar
+ option_limitways: Avisa quando estiver carregando grande quantidade de dados.
+ option_microblog_id: "Nome do microblog:"
+ option_microblog_pwd: "Senha do microblog:"
option_noname: Realçar estradas sem nome
option_photo: "KML da foto:"
option_thinareas: Usar linhas mais finas para áreas
option_thinlines: Utilize linhas finas em todas as escalas
+ option_tiger: Destacar TIGER sem mudança
option_warnings: Mostrar avisos flutuantes
point: Ponto
preset_icon_airport: Aeroporto
+ preset_icon_bar: Bar
preset_icon_bus_stop: Ponto de ônibus
preset_icon_cafe: Café
preset_icon_cinema: Cinema
+ preset_icon_convenience: Loja de conveniência
+ preset_icon_disaster: Edifício no Haiti
+ preset_icon_fast_food: Fast food
preset_icon_ferry_terminal: Terminal de barcas
preset_icon_fire_station: Bombeiros
preset_icon_hospital: Hospital
preset_icon_parking: Estacionamento
preset_icon_pharmacy: Farmácia
preset_icon_place_of_worship: Lugar de adoração
+ preset_icon_police: Delegacia
preset_icon_post_box: Caixa de correio
+ preset_icon_pub: Pub
preset_icon_recycling: C. de Reciclagem
preset_icon_restaurant: Restaurante
preset_icon_school: Escola
preset_icon_taxi: Ponto de táxi
preset_icon_telephone: Telefone
preset_icon_theatre: Teatro
+ preset_tip: Escolha dentre um menu de tags que descrevam $1
prompt_addtorelation: Adicionar $1 a uma relação
prompt_changesetcomment: "Entre com uma descrição das suas mudanças:"
+ prompt_closechangeset: fechar changeset $1
prompt_createparallel: Criar caminho paralelo
prompt_editlive: Editar ao vivo
prompt_editsave: Editar e salvar
prompt_helpavailable: Novato? Veja a ajuda no canto inferior esquerdo.
prompt_launch: Carregar URL externa
+ prompt_live: No modo Ao Vivo, cada item que você altera é salvo na base de dados do OpenStreetMap instantaneamente - não é recomendado para iniciantes. Tem certeza?
+ prompt_manyways: Esta área contém muitos detalhes e demorará muito para carregar. Você prefere aproximar?
+ prompt_microblog: Enviando para $1 ($2 restantes)
prompt_revertversion: "Retornar a uma versão previamente salva:"
prompt_savechanges: Salvar mudanças
prompt_taggedpoints: Alguns dos pontos nesse caminho possuem tags (rótulos). Deseja realmente apagá-los?
prompt_track: Converta a sua trilha GPS para caminhos (trancados) a serem editados.
+ prompt_unlock: Clique para desbloquear
prompt_welcome: Bem-vindo ao OpenStreetMap!
retry: Tentar novamente
revert: Reverter
tip_revertversion: Escolha a versão para reverter
tip_selectrelation: Adicionar à rota escolhida
tip_splitway: Dividir caminho no ponto selecionado
+ tip_tidy: Simplificar pontos no caminho (T)
tip_undo: Desfazer $1 (Z)
uploading: Enviando...
+ uploading_deleting_pois: Apagando POIs
+ uploading_deleting_ways: Apagando vias
+ uploading_poi: Enviando POI $1
+ uploading_poi_name: Enviando POI $1, $2
+ uploading_relation: Enviando relação $1
+ uploading_relation_name: Enviando relação $1, $2
+ uploading_way: Enviando caminho $1
+ uploading_way_name: Enviando via $1, $2
+ warning: Alerta!
way: Caminho
"yes": Sim
option_external: "Внешний запуск:"
option_fadebackground: Светлый фон
option_layer_cycle_map: OSM - для велосипедистов
+ option_layer_digitalglobe_haiti: "Гаити: DigitalGlobe"
+ option_layer_geoeye_gravitystorm_haiti: "Гаити: GeoEye янв 13"
+ option_layer_geoeye_nypl_haiti: "Гаити: GeoEye янв 13+"
option_layer_maplint: OSM - Maplint (ошибки)
option_layer_mapnik: OSM - Mapnik
option_layer_nearmap: "Австралия: NearMap"
preset_icon_restaurant: Ресторан
preset_icon_school: Школа
preset_icon_station: Железничка станица
- preset_icon_supermarket: Самопослуга
+ preset_icon_supermarket: Супермаркет
preset_icon_taxi: Такси станица
preset_icon_telephone: Телефон
preset_icon_theatre: Позориште
existingrelation: Lägg till existerande relation
findrelation: Sök efter relation innehållande
gpxpleasewait: GPX-loggen bearbetas, var god vänta.
- heading_drawing: Ritar
+ heading_drawing: Att rita
heading_introduction: Introduktion
- heading_pois: Startar
+ heading_pois: Komma igång
heading_quickref: Snabbreferens
heading_surveying: Kartläggning
heading_tagging: Taggning
point: Nod (punkt)
preset_icon_airport: Flygplats
preset_icon_bar: Bar
- preset_icon_bus_stop: Bussstation
+ preset_icon_bus_stop: Busshållplats
preset_icon_cafe: Kafé
preset_icon_cinema: Biograf
preset_icon_convenience: Närköp
preset_icon_ferry_terminal: Färja
preset_icon_fire_station: Brandstation
preset_icon_hospital: Sjukhus
- preset_icon_hotel: Hotel
+ preset_icon_hotel: Hotell
preset_icon_museum: Museum
preset_icon_parking: Parkering
preset_icon_pharmacy: Apotek
map.connect '/user/:display_name/diary/:id', :controller => 'diary_entry', :action => 'view', :id => /\d+/
map.connect '/user/:display_name/diary/:id/newcomment', :controller => 'diary_entry', :action => 'comment', :id => /\d+/
map.connect '/user/:display_name/diary/rss', :controller => 'diary_entry', :action => 'rss'
- map.connect '/user/:display_name/diary/new', :controller => 'diary_entry', :action => 'new'
map.connect '/user/:display_name/diary/:id/edit', :controller => 'diary_entry', :action => 'edit', :id => /\d+/
map.connect '/user/:display_name/diary/:id/hide', :controller => 'diary_entry', :action => 'hide', :id => /\d+/
map.connect '/user/:display_name/diary/:id/hidecomment/:comment', :controller => 'diary_entry', :action => 'hidecomment', :id => /\d+/, :comment => /\d+/
map.connect '/user/:display_name/hide', :controller => 'user', :action => 'hide'
map.connect '/user/:display_name/unhide', :controller => 'user', :action => 'unhide'
map.connect '/user/:display_name/delete', :controller => 'user', :action => 'delete'
+ map.connect '/diary/new', :controller => 'diary_entry', :action => 'new'
map.connect '/diary', :controller => 'diary_entry', :action => 'list'
map.connect '/diary/rss', :controller => 'diary_entry', :action => 'rss'
map.connect '/diary/:language', :controller => 'diary_entry', :action => 'list'
map.connect '/diary/:language/rss', :controller => 'diary_entry', :action => 'rss'
-
+
# test pages
map.connect '/test/populate/:table/:from/:count', :controller => 'test', :action => 'populate'
def test_showing_new_diary_entry
get :new
assert_response :redirect
- assert_redirected_to :controller => :user, :action => "login", :referer => "/diary_entry/new"
+ assert_redirected_to :controller => :user, :action => "login", :referer => "/diary/new"
# Now pretend to login by using the session hash, with the
# id of the person we want to login as through session(:user)=user.id
get(:new, nil, {'user' => users(:normal_user).id})
assert_select "h1", "New Diary Entry", :count => 1
# We don't care about the layout, we just care about the form fields
# that are available
- assert_select "form[action='/diary_entry/new']", :count => 1 do
+ assert_select "form[action='/diary/new']", :count => 1 do
assert_select "input[id=diary_entry_title][name='diary_entry[title]']", :count => 1
assert_select "textarea#diary_entry_body[name='diary_entry[body]']", :count => 1
assert_select "input#latitude[name='diary_entry[latitude]'][type=text]", :count => 1
# Test the creation of a diary entry, making sure that you are redirected to
# login page when not logged in
def test_showing_create_diary_entry
- get_via_redirect '/user/test/diary/new'
+ get_via_redirect '/diary/new'
# We should now be at the login page
assert_response :success
assert_template 'user/login'
# We can now login
- post '/login', {'user[email]' => "test@openstreetmap.org", 'user[password]' => "test", :referer => '/user/test/diary/new'}
+ post '/login', {'user[email]' => "test@openstreetmap.org", 'user[password]' => "test", :referer => '/diary/new'}
assert_response :redirect
#print @response.body
# Check that there is some payload alerting the user to the redirect
# and allowing them to get to the page they are being directed to
assert_select "html:root" do
assert_select "body" do
- assert_select "a[href='http://www.example.com/user/test/diary/new']"
+ assert_select "a[href='http://www.example.com/diary/new']"
end
end
# Required due to a bug in the rails testing framework
assert_select "body" do
assert_select "div#content" do
assert_select "h1", "New Diary Entry"
- assert_select "form[action='/user/#{users(:normal_user).display_name}/diary/new']" do
+ assert_select "form[action='/diary/new']" do
assert_select "input[id=diary_entry_title]"
end
end