+# Messages for Irish (Gaeilge)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Cliste
+# Author: Tem
+---
+ga:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y ag %H:%M'
+ activerecord:
+ models:
+ changeset: Tacar athruithe
+ changeset_tag: Clib do Thacar athruithe
+ country: Tír
+ diary_comment: Nóta Tráchta Dialainne
+ diary_entry: Iontráil Dialainne
+ friend: Cara
+ language: Teanga
+ message: Teachtaireacht
+ node: Nód
+ node_tag: Clib do Nód
+ old_node: Sean-nód
+ relation: Gaol
+ relation_member: Ball de Ghaol
+ relation_tag: Clib Gaoil
+ session: Seisiún
+ trace: Lorg
+ tracepoint: Pointe Loirg
+ tracetag: Clib Loirg
+ user: Úsáideoir
+ user_preference: Sainrogha Úsáideora
+ way: Bealach
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Corp
+ diary_entry:
+ user: Úsáideoir
+ title: Ábhar
+ latitude: Domhanleithead
+ longitude: Domhanfhad
+ language: Teanga
+ friend:
+ user: Úsáideoir
+ friend: Cara
+ trace:
+ user: Úsáideoir
+ visible: Infheicthe
+ name: Ainm
+ size: Méid
+ latitude: domhanleithead
+ longitude: Domhanfhad
+ public: Poiblí
+ description: Cur síos
+ message:
+ sender: Seoltóir
+ title: Ábhar
+ body: Corp
+ recipient: Faighteoir
+ user:
+ email: Ríomhphost
+ active: Gníomhach
+ display_name: Ainm Taispeána
+ description: Cur síos
+ languages: Teangacha
+ pass_crypt: Focal Faire
+ editor:
+ default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair)
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (eagathóir sa bhrabhsálaí)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (eagathóir sa bhrabhsálaí)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (eagathóir sa bhrabhsálaí)
+ browse:
+ created: Cruthaithe ag
+ closed: Dúnta ag
+ created_html: Cruthaithe <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr>
+ closed_html: Dúnta <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr>
+ created_by_html: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr>
+ deleted_by_html: Scriosta ag %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr>
+ edited_by_html: Curtha in eagar ag %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr>
+ closed_by_html: Dúnta ag %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} ó shin</abbr>
+ version: Leagan
+ in_changeset: Tacar athruithe
+ anonymous: gan ainm
+ no_comment: (níl aon nóta tráchta ann)
+ part_of: Cuid de
+ download_xml: Íoslódail XML
+ view_history: Féach ar Stair
+ view_details: Amharc ar Shonraí
+ location: 'Suíomh:'
+ changeset:
+ title: 'Tacar athruithe: %{id}'
+ belongs_to: Údar
+ node: Nóid (%{count})
+ node_paginated: Nóid (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Bealaí (%{count})
+ way_paginated: Bealaí (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Gaolta (%{count})
+ relation_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Nótaí tráchta (%{count})
+ hidden_commented_by: Nóta tráchta folaithe ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ ó shin</abbr>
+ commented_by: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
+ osmchangexml: XML osmChange
+ feed:
+ title: Tacar athruithe %{id}
+ title_comment: Tacar athruithe %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé
+ discussion: Plé
+ node:
+ title: 'Nód: %{name}'
+ history_title: 'Stair an Nóid: %{name}'
+ way:
+ title: 'Bealach: %{name}'
+ history_title: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
+ nodes: Nóid
+ also_part_of:
+ one: cuid de bhealach %{related_ways}
+ other: cuid de bhealaí %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Gaol: %{name}'
+ history_title: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
+ members: Baill
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} mar %{role}'
+ type:
+ node: Nód
+ way: Slí
+ relation: Gaol
+ containing_relation:
+ entry: Gaol %{relation_name}
+ entry_role: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
+ not_found:
+ sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.'
+ type:
+ node: nód
+ way: bealach
+ relation: gaol
+ changeset: tacar athruithe
+ note: nóta
+ timeout:
+ sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an %{type} leis an ID %{id} a aisghabháil.
+ type:
+ node: nód
+ way: bealach
+ relation: gaol
+ changeset: tacar athruithe
+ note: nóta
+ redacted:
+ type:
+ node: nód
+ way: bealach
+ relation: gaol
+ start_rjs:
+ feature_warning: '%{num_features} gné á lódáil, rud a d''fhéadfadh moill nó
+ easpa freagartha a chur ar do bhrabhsálaí. An bhfuil tú cinnte gur mhaith
+ leat na sonraí seo a thaispeáint?'
+ load_data: Lódáil Sonraí
+ loading: Ag Lódáil...
+ tag_details:
+ tags: Clibeanna
+ wikidata_link: An mhír %{page} ar Vicíshonraí
+ wikipedia_link: An t-alt %{page} ar an Vicipéid
+ telephone_link: Glaoigh ar %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Nóta: %{id}'
+ new_note: Nóta Nua
+ description: Cur síos
+ open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}'
+ open_by: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
+ open_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ ó shin</abbr>
+ commented_by: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
+ commented_by_anonymous: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ ó shin</abbr>
+ closed_by: Réitithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
+ closed_by_anonymous: Réitithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ ó shin</abbr>
+ reopened_by: Athghníomhachtaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ ó shin</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Athghníomhachtaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ ó shin</abbr>
+ hidden_by: Folaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
+ query:
+ title: Gnéithe a Fhiosrú
+ introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
+ nearby: Gnéithe in aice láimhe
+ enclosing: Gnéith thart timpeall air
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Leathanach %{page}
+ next: Ar aghaidh »
+ previous: « Roimhe
+ changeset:
+ anonymous: Gan Ainm
+ view_changeset_details: Amharc ar shonraí an tacair athruithe
+ changesets:
+ id: ID
+ saved_at: Sábháilte ag
+ user: Úsáideoir
+ comment: Nóta tráchta
+ list:
+ title: Tacair athruithe
+ title_user: Tacair athruithe de chuid %{user}
+ title_friend: Tacair athruithe de chuid do chairde
+ title_nearby: Tacair athruithe a rinne úsáideoirí in aice láimhe
+ empty: Níor aimsíodh aon tacar athruithe.
+ empty_area: Níl aon tacar athruithe sa limistéar seo.
+ empty_user: Níl aon tacar athruithe ón úsáideoir seo.
+ no_more: Níor aimsíodh aon tacar athruithe eile.
+ no_more_area: Níl aon tacar athruithe eile sa limistéar seo.
+ no_more_user: Níl aon tacar athruithe eile ón úsáideoir seo.
+ load_more: Lódáil tuilleadh
+ timeout:
+ sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
+ tú a aisghabháil.
+ rss:
+ title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
+ title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+ commented_at_html: Nuashonraithe %{when} ó shin
+ commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
+ full: An plé iomlán
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Iontráil Nua Dialainne
+ publish_button: Foilsigh
+ list:
+ title: Dialanna úsáideoirí
+ title_friends: Dialanna cairde
+ title_nearby: Dialann de chuid Úsáideoirí In Aice Láimhe
+ user_title: Dialann %{user}
+ in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
+ new: Iontráil Nua Dialainne
+ older_entries: Iontrálacha Níos Sine
+ newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí
+ edit:
+ title: Cuir iontráil dialainne in eagar
+ subject: 'Ábhar:'
+ body: 'Corp:'
+ language: 'Teanga:'
+ location: 'Suíomh:'
+ latitude: 'Domhanleithead:'
+ longitude: 'Domhanfhad:'
+ save_button: Sábháil
+ view:
+ title: Dialann %{user} | %{title}
+ user_title: Dialann %{user}
+ leave_a_comment: Fág nóta tráchta
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil'
+ login: Logáil isteach
+ save_button: Sábháil
+ no_such_entry:
+ title: Níl an iontráil dialainne sin ann
+ heading: 'Níl aon iontráil ann a bhfuil an ID seo aici: %{id}'
+ diary_entry:
+ comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo
+ reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo
+ comment_count:
+ zero: Níl aon nóta tráchta ann
+ one: Aon nóta tráchta amháin
+ other: '%{count} nóta tráchta'
+ edit_link: Cuir an iontráil seo in eagar
+ hide_link: Folaigh an iontráil seo
+ confirm: Deimhnigh
+ diary_comment:
+ comment_from: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
+ hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo
+ confirm: Deimhnigh
+ location:
+ location: 'Suíomh:'
+ view: Amharc
+ edit: Cuir in eagar
+ feed:
+ user:
+ title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap le haghaidh %{user}
+ description: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap le déanaí de chuid %{user}
+ language:
+ title: 'Iontrálacha dialainne OpenStreetMap sa teanga seo: %{language_name}'
+ description: 'Iontrálacha dialainne a rinne úsáideoirí OpenStreetMap le déanaí
+ sa teanga seo: %{language_name}'
+ all:
+ title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap
+ comments:
+ post: Postáil
+ when: Cá huair
+ comment: Nóta tráchta
+ ago: '%{ago} ó shin'
+ newer_comments: Nótaí Tráchta Níos Úire
+ older_comments: Nótaí Tráchta Níos Sine
+ export:
+ title: Easportáil
+ start:
+ area_to_export: Limistéar la hEaspórtáil
+ osm_xml_data: Sonraí XML OpenStreetMap
+ embeddable_html: HTML inleabaithe
+ licence: Ceadúnas
+ too_large:
+ overpass:
+ title: Comhéadan feidhmchláir Overpass
+ other:
+ title: Foinsí Eile
+ options: Roghanna
+ format: Formáid
+ scale: Scála
+ max: uasta
+ image_size: Méid na hÍomhá
+ zoom: Zúmáil
+ latitude: 'D-lthd:'
+ longitude: 'D-fhad:'
+ output: Aschur
+ export_button: Easportáil
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Torthaí <a href="http://openstreetmap.org/">Inmheánach</a>
+ us_postcode: Torthaí ó <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ uk_postcode: Torthaí ó <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ Postcode</a>
+ ca_postcode: Torthaí ó <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Torthaí ó <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+ OpenStreetMap</a>
+ geonames: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Torthaí ó <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+ OpenStreetMap</a>
+ geonames_reverse: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Carr Cábla
+ chair_lift: Cathaoir Chábla
+ drag_lift: Ardaitheoir Tarraingthe
+ gondola: Ardaitheoir Gandala
+ station: Stáisiún do Bhealach Aeir
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeradróm
+ apron: Naprún aerfoirt
+ gate: Geata
+ helipad: Héileapad
+ runway: Rúidbhealach
+ taxiway: Bealach innealta
+ terminal: Críochfort
+ amenity:
+ arts_centre: Ionad Ealaíon
+ atm: Meaisín bainc
+ bank: Banc
+ bar: Beár
+ bbq: Bearbaiciú
+ bench: Binse
+ bicycle_parking: Páirceáil Rothar
+ bicycle_rental: Rothair ar Cíos
+ biergarten: Gairdín Beorach
+ boat_rental: Báid ar Cíos
+ brothel: Drúthlann
+ bureau_de_change: Bureau de Change
+ bus_station: Busáras
+ cafe: Caifé
+ car_rental: Carranna ar Cíos
+ car_sharing: Comhroinnt Carranna
+ car_wash: Niteoir Carranna
+ casino: Casaíne/Casino
+ childcare: Cúram leanaí
+ cinema: Pictiúrlann
+ clinic: Clinic
+ clock: Clog
+ college: Coláiste
+ community_centre: Ionad Pobail
+ courthouse: Teach cúirte
+ crematorium: Créamatóiriam
+ dentist: Fiaclóir
+ doctors: Dochtúirí
+ dormitory: Áras cónaithe
+ driving_school: Scoil Tiomána
+ embassy: Ambasáid
+ emergency_phone: Fón Éigeandála
+ fast_food: Mearbhia
+ ferry_terminal: Críochfort Farantóireachta
+ fire_hydrant: Béal Tuile
+ fire_station: Stáisiún Dóiteáin
+ food_court: Cúirt Bhia
+ fountain: Scairdeán/fuarán
+ fuel: Breosla
+ gambling: Cearrbhachas
+ grave_yard: Reilg
+ gym: Spórtlann / Giom
+ health_centre: Ionad Sláinte
+ hospital: Ospidéal
+ hunting_stand: Árdán seilge
+ ice_cream: Uachtar reoite
+ kindergarten: Naíonra
+ library: Leabharlann
+ market: Margadh
+ marketplace: Áit mhargaidh
+ monastery: Mainistir
+ nightclub: Club Oíche
+ nursery: Naíonra
+ nursing_home: Teach Altranais
+ office: Oifig
+ parking: Páirceáil
+ pharmacy: Cógaslann
+ police: Póilíní
+ post_box: Bosca Poist
+ post_office: Oifig an Phoist
+ preschool: Réamhscoil
+ prison: Príosún
+ pub: Teach tábhairne
+ public_building: Foirgneamh Poiblí
+ recycling: Ionad Athchúrsála
+ restaurant: Bialann
+ retirement_home: Áras Seanóirí
+ sauna: Seomra allais/sauna
+ school: Scoil
+ shop: Siopa
+ social_centre: Ionad Sóisialta
+ social_club: Club Sóisialta
+ social_facility: Áislann Shóisialta
+ studio: Stiúideo
+ swimming_pool: Linn Snámha
+ taxi: Tacsaí
+ telephone: Teileafón Poiblí
+ theatre: Amharclann
+ toilets: Leithreas
+ townhall: Halla Baile
+ university: Ollscoil
+ vending_machine: Meaisín Díola
+ veterinary: Ionad Cúraim Tréidlia
+ waste_basket: Bosca Bruscair
+ youth_centre: Ionad Óige
+ boundary:
+ national_park: Páirc Náisiúnta
+ protected_area: Limistéar faoi Chosaint
+ bridge:
+ aqueduct: Uiscerian
+ suspension: Droichead Crochta
+ swing: Droichead lúdrach/luascdhroichead
+ viaduct: Tarbhealach
+ "yes": Droichead
+ building:
+ "yes": Foirgneamh
+ craft:
+ brewery: Grúdlann
+ carpenter: Siúinéir
+ electrician: Leictreoir
+ gardener: Garraíodóir
+ painter: Péintéir
+ photographer: Grianghrafadóir
+ plumber: Pluiméir
+ shoemaker: Gréasaí
+ tailor: Táilliúir
+ emergency:
+ ambulance_station: Stáisiún Otharchairr
+ defibrillator: Dífhibrileoir
+ phone: Fón Éigeandála
+ highway:
+ bridleway: Cosán marcaíochta
+ bus_stop: Stad Bus
+ elevator: Ardaitheoir
+ ford: Áth
+ milestone: Cloch Mhíle
+ motorway: Mótarbhealach
+ motorway_junction: Acomhal
+ platform: Árdán
+ proposed: Bóthar Atá Beartaithe
+ raceway: Ráschúrsa
+ road: Bóthar
+ service: Bóthar Freastail/Rochtana
+ steps: Céimeanna
+ street_lamp: Solas Sráide
+ track: Cosán
+ traffic_signals: Comharthaí Tráchta
+ unclassified: Bóthar Neamhaicmithe
+ "yes": Bóthar
+ historic:
+ castle: Caisleán
+ city_gate: Geata Cathrach
+ citywalls: Ballaí Cathrach
+ house: Teach
+ manor: Mainéar
+ memorial: Leac cuimhneacháin
+ mine: Mianach
+ monument: Séadchomhartha
+ roman_road: Bóthar Rómhánach
+ ruins: Fothracha
+ stone: Cloch
+ tomb: Tuama
+ tower: Túr
+ wayside_cross: Crois Cois Bealaigh
+ wayside_shrine: Scrín Cois Bealaigh
+ wreck: Long Bhriste
+ junction:
+ "yes": Acomhal
+ landuse:
+ allotments: Cuibhrinn
+ conservation: Caomhnú
+ farm: Feirm
+ farmland: Talamh Feirme
+ farmyard: Clós Feirme
+ forest: Foraois
+ garages: Garáistí
+ grass: Féar
+ landfill: Líonadh Talún
+ mine: Mianach
+ orchard: Úllord
+ quarry: Cairéal
+ leisure:
+ bird_hide: Folachán Éanbhreathnóireachta
+ club: Club
+ fishing: Áit Iascaireachta
+ fitness_centre: Ionad Aclaíochta
+ garden: Gairdín
+ golf_course: Galfchúrsa
+ horse_riding: Marcaíocht ar Chapall
+ ice_rink: Oighear-Rinc
+ marina: Muiríne
+ miniature_golf: Mionghalf
+ park: Páirc
+ playground: Áit Súgartha
+ sauna: Seomra allais/Sauna
+ slipway: Sleamhnán/slip
+ sports_centre: Ionad Spóirt
+ stadium: Staid
+ swimming_pool: Linn Snámha
+ man_made:
+ lighthouse: Teach Solais
+ pipeline: Píblíne
+ tower: Túr
+ works: Monarcha
+ "yes": De dhéantús an duine
+ military:
+ bunker: Buncar
+ natural:
+ bay: Cuan
+ beach: Trá
+ cliff: Aill
+ dune: Dumhach
+ forest: Foraois
+ geyser: Géasar
+ glacier: Oighearshruth
+ hill: Cnoc
+ island: Oileán
+ land: Talamh
+ reef: Sceir/scairbh
+ ridge: Iomaire
+ rock: Carraig
+ sand: Gaineamh
+ stone: Cloch
+ tree: Crann
+ valley: Gleann
+ volcano: Bolcán
+ water: Uisce
+ wood: Coill
+ office:
+ administrative: Riarachán
+ architect: Ailtire
+ company: Comhlacht
+ employment_agency: Gníomhaireacht Fostaíochta
+ estate_agent: Gníomhaire Eastáit
+ government: Oifig Rialtais
+ insurance: Oifig Árachais
+ lawyer: Dlíodóir
+ ngo: Oifig ENR (NGO)
+ telecommunication: Oifig Teileachumarsáide
+ travel_agent: Gníomhaireacht Taistil
+ "yes": Oifig
+ place:
+ allotments: Cuibhrinn
+ airport: Aerfort
+ city: Cathair
+ country: Tír
+ county: Contae
+ farm: Feirm
+ house: Teach
+ houses: Tithe
+ island: Oileán
+ postcode: Cód poist
+ region: Réigiún
+ sea: Farraige
+ state: Stát
+ subdivision: Fo-roinn
+ town: Baile
+ "yes": Áit
+ railway:
+ level_crossing: Crosaire Comhréidh
+ monorail: Aonráille
+ shop:
+ alcohol: Eischeadúnas
+ bakery: Bácús
+ beverages: Siopa Deochanna
+ bicycle: Siopa Rothar
+ books: Siopa Leabhar
+ butcher: Búistéir
+ chemist: Siopa Poitigéara
+ computer: Siopa Ríomhairí
+ dry_cleaning: Tirimghlanadh
+ estate_agent: Gníomhaire Eastáit
+ fashion: Siopa Faisin
+ fish: Siopa Éisc
+ florist: Bláthadóir
+ food: Siopa Bia
+ furniture: Troscán
+ gallery: Dánlann
+ hardware: Siopa Crua-earraí
+ insurance: Árachas
+ mall: Ionad Siopadóireachta
+ market: Margadh
+ music: Siopa Ceoil
+ newsagent: Siopa Nuachtán
+ optician: Radharceolaí
+ organic: Siopa Bia Orgánaigh
+ pet: Siopa Peataí
+ shopping_centre: Ionad Siopadóireachta
+ supermarket: Ollmhargadh
+ tailor: Táilliúir
+ toys: Siopa Bréagán
+ wine: Eischeadúnas
+ "yes": Siopa
+ tourism:
+ apartment: Árasán
+ bed_and_breakfast: Lóistín (B&B)
+ cabin: Bothán/cábán
+ gallery: Dánlann
+ hostel: Brú Óige
+ hotel: Óstán
+ information: Eolas
+ museum: Iarsmalann
+ tunnel:
+ culvert: Lintéar
+ "yes": Tollán
+ waterway:
+ canal: Canáil
+ dam: Damba
+ drain: Draein
+ lock: Loc canála
+ lock_gate: Loc-chomhla
+ river: Abhainn
+ stream: Sruthán
+ waterfall: Eas
+ "yes": Uiscebhealach
+ admin_levels:
+ level2: Teorainn Tíre
+ level4: Teorainn Stáit
+ level5: Teorainn Réigiúin
+ level6: Teorainn Contae
+ level8: Teorainn Cathrach
+ level9: Teorainn Sráidbhaile
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: Suíomh ó <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+ OpenStreetMap</a>
+ geonames: Suíomh ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ types:
+ cities: Cathracha
+ towns: Bailte
+ places: Áiteacha
+ results:
+ no_results: Gan torthaí
+ more_results: Tuilleadh torthaí
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Lógó OpenStreetMap
+ home: Gabh chuig an Suíomh Baile
+ logout: Logáil Amach
+ log_in: Logáil isteach
+ log_in_tooltip: Logáil isteach le cuntas a cruthaíodh cheana
+ sign_up: Clárú
+ start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe
+ sign_up_tooltip: Cruthaigh cuntas chun eagarthóireacht a dhéanamh
+ edit: Cuir in Eagar
+ history: Stair
+ export: Easpórtáil
+ data: Sonraí
+ export_data: Easpórtáil Sonraí
+ gps_traces: Loirg GPS
+ gps_traces_tooltip: Loirg GPS a bhainistiú
+ user_diaries: Dialanna Úsáideoirí
+ user_diaries_tooltip: Amharc ar dhialanna úsáideoirí
+ edit_with: Cuir in eagar le %{editor}
+ intro_header: Fáilte go OpenStreetMap!
+ intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil
+ leatsa agus atá saor in aisce le húsái faoi cheadúnas oscailte.
+ intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
+ partners_partners: comhpháirtithe
+ help: Cabhair
+ about: Maidir linn
+ copyright: Cóipcheart
+ community: Pobal
+ community_blogs: Blaganna an Phobail
+ foundation: Fondúireacht
+ foundation_title: Fondúireacht OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Tabhairt tacaíocht do OpenStreetMap le síntiús airgid
+ text: Tabhair Síntiús Airgid
+ learn_more: Tuilleadh Eolais
+ more: Tuilleadh
+ license_page:
+ foreign:
+ title: Maidir leis an aistriúchán seo
+ text: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link}
+ ag teacht le chéile, tabharfar tús áite don leathanach Béarla
+ english_link: Leagan bunaidh Béarla
+ native:
+ title: Maidir leis an leathanach seo
+ native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+ mapping_link: téigh i mbun léarscáilithe
+ legal_babble:
+ title_html: Cóipcheart agus Ceadúnas
+ contributors_title_html: Ár rannchuiditheoirí
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>An Ostair</strong>: Tá sonraí ann ó
+ <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (faoi
+ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> agus ó
+ Land Tirol (faoi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT le leasuithe</a>).
+ contributors_ca_html: "<strong>Ceanada</strong>: Tá sonraí ann ó \nGeoBase®,
+ GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (©
+ Department of Natural\nResources Canada), and StatCan (Geography Division,\nStatistics
+ Canada)."
+ contributors_fi_html: '<strong>An Fhionlainn</strong>: Tá sonraí ann ó Bhunachar
+ Sonraí Topagrafaíochta an Maanmittauslaitos (Suirbhéireacht Náisiúnta Talún
+ na Fionlainne) agus ó thacair sonraí eile, faoin g<a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Ceadúnas
+ NLSFI</a>.'
+ contributors_fr_html: '<strong>An Fhrainc</strong>: Tá sonraí ann a fuarthas
+ ón Direction Générale des Impôts.'
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>An Ísiltír</strong>: Tá © Sonraí AND, 2007 ann
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Chun tuilleadh sonraí a fháil fúthu seo, agus faoi na sonraí eile a úsáideadh ar mhaithe le OpenStreetMap a fheabhsú, féach <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">leathanach na Rannchuiditheoirí</a> ar Vicí OpenStreetMap.
+ infringement_title_html: Sárú cóipchirt
+ infringement_1_html: Meabhraítear do rannchuiditheoirí OSM gan sonraí ó aon
+ fhoinse atá faoi chóipcheart (m.sh. Google Maps nó léarscáileanna clóite)
+ a chur leis riamh gan cead a fháil go sainráite ó na sealbhóirí cóipchirt.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Trádmharcanna
+ welcome_page:
+ title: Fáilte!
+ introduction_html: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in aisce
+ agus ar féidir eagarthóireacht a dhéanamh uirthi. Anois agus tú cláraithe, tá
+ tú réidh chun léarscáiliú a dhéanamh. Seo treoir tosaigh leis an mbuneolas a
+ bheidh ag teastáil uait.
+ rules:
+ title: Rialacha!
+ questions:
+ title: Aon cheist agat?
+ start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe
+ add_a_note:
+ paragraph_1_html: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaí rud beag a cheartú
+ agus gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh,
+ tá sé an-éasca nóta a scríobh.
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ title: Conas Cabhrú
+ join_the_community:
+ title: Glac páirt sa phobal
+ other_concerns:
+ title: Ábhar imní eile
+ help_page:
+ title: Cabhair a Fháil
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Fáilte go OSM
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ forums:
+ title: Fóraim
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ about_page:
+ next: Ar aghaidh
+ copyright_html: <span>©</span>Rannchuiditheoirí<br>OpenStreetMap
+ local_knowledge_title: Eolas Áitiúil
+ legal_title: Dlíthiúil
+ partners_title: Comhpháirtithe
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi d''iontráil dialainne'
+ hi: A %{to_user}, a chara,
+ header: 'Rinne %{from_user} nóta tráchta faoin iontráil dialainne OpenStreetMap
+ uait a scríobhadh le déanaí leis an ábhar %{subject}:'
+ footer: Is féidir leat an nóta tráchta a léamh freisin ag %{readurl} agus is
+ féidir leat nóta tráchta a dhéanamh ag %{commenturl} nó freagra a thabhairt
+ ag %{replyurl}
+ message_notification:
+ hi: A %{to_user}, a chara,
+ header: 'Sheol %{from_user} teachtaireacht chugat trí OpenStreetMap leis an
+ ábhar %{subject}:'
+ footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
+ agus is féidir leat freagra a scríobh ag %{replyurl}
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Fáilte go OpenStreetMap'
+ message:
+ inbox:
+ title: Bosca isteach
+ my_inbox: Mo Bhosca Isteach
+ outbox: bosca amach
+ from: Ó
+ subject: Ábhar
+ date: Dáta
+ no_messages_yet: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
+ a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+ message_summary:
+ unread_button: Marcáil neamhléite
+ read_button: Marcáil léite
+ reply_button: Freagair
+ delete_button: Scrios
+ new:
+ title: Seol teachtaireacht
+ send_message_to: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
+ subject: Ábhar
+ body: Corp
+ send_button: Seol
+ back_to_inbox: Siar chuig an mbosca isteach
+ message_sent: Seoladh an teachtaireacht
+ limit_exceeded: Tá go leor teachtaireachtaí seolta agat le déanaí. Fan píosa
+ sula ndéanfaidh tú iarracht tuilleadh a sheoladh.
+ no_such_message:
+ title: Níl teachtaireacht den sórt sin ann
+ heading: Níl teachtaireacht den sórt sin ann
+ body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
+ outbox:
+ title: Bosca amach
+ my_inbox: Mo %{inbox_link}
+ inbox: bhosca isteach
+ outbox: bhosca amach
+ messages:
+ one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
+ other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
+ to: Chuig
+ subject: Ábhar
+ date: Dáta
+ no_sent_messages: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá ar
+ theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+ read:
+ from: Ó
+ subject: Ábhar
+ date: Dáta
+ reply_button: Freagair
+ back: Ar ais
+ to: Chuig
+ sent_message_summary:
+ delete_button: Scrios
+ site:
+ index:
+ permalink: Buan-nasc
+ sidebar:
+ search_results: Torthaí an chuardaigh
+ close: Dún
+ search:
+ search: Cuardaigh
+ get_directions: Treoracha a fháil
+ get_directions_title: Treoracha a aimsiú idir dhá phointe
+ from: Ó
+ to: Chuig
+ where_am_i: Cá bhfuil mé?
+ submit_text: Gabh
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Mótarbhealach
+ main_road: Príomhbhóthar
+ trunk: Mórbhóthar
+ secondary: Fobhóthar
+ unclassified: Bóthar neamhaicmithe
+ track: Cosán
+ bridleway: Cosán marcaíochta
+ cycleway: Slí rothar
+ footway: Cosán
+ cable:
+ - Carr cábla
+ - cathaoir chábla
+ forest: Foraois
+ wood: Coill
+ golf: Galfchúrsa
+ park: Páirc
+ lake:
+ - Loch
+ farm: Feirm
+ school:
+ - Scoil
+ - ollscoil
+ richtext_area:
+ edit: Cuir in eagar
+ preview: Réamhamharc
+ markdown_help:
+ headings: Ceannteidil
+ heading: Ceannteideal
+ subheading: Fotheideal
+ link: Nasc
+ text: Téacs
+ image: Íomhá
+ trace:
+ edit:
+ filename: 'Comhadainm:'
+ download: íoslódáil
+ uploaded_at: 'Uaslódáilte:'
+ points: 'Pointí:'
+ map: léarscáil
+ owner: 'Úinéir:'
+ description: 'Cur síos:'
+ trace_form:
+ tags: 'Clibeanna:'
+ help: Cabhair
+ trace_header:
+ see_all_traces: Féach gach lorg
+ view:
+ pending: AR FEITHEAMH
+ filename: 'Comhadainm:'
+ download: íoslódáil
+ uploaded: 'Uaslódáilte:'
+ points: 'Pointí:'
+ map: léarscáil
+ owner: 'Úinéir:'
+ description: 'Cur síos:'
+ tags: 'Clibeanna:'
+ none: Tada
+ edit_track: Cuir an rian seo in eagar
+ delete_track: Scrios an rian seo
+ trace_not_found: Níor aimsíodh an rian!
+ visibility: 'Infheictheacht:'
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Leathanach %{page}
+ trace:
+ more: tuilleadh
+ description:
+ description_without_count: Comhad GPX ó %{user}
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh.
+ oauth_clients:
+ show:
+ confirm: An bhfuil tú cinnte?
+ allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh.
+ form:
+ name: Ainm
+ required: Ag teastáil
+ url: URL an Phríomh-Fheidhmchláir
+ callback_url: URL Aisghlaoigh
+ support_url: URL Tacaíochta
+ allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh.
+ user:
+ login:
+ title: Logáil isteach
+ heading: Logáil isteach
+ email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
+ password: 'Focal Faire:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Cuimhnigh orm
+ lost password link: Focal faire caillte agat?
+ login_button: Logáil isteach
+ register now: Cláraigh anois
+ auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin.
+ openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Logáil isteach le OpenID
+ alt: Logáil isteach le URL OpenID
+ google:
+ title: Logáil isteach le Google
+ alt: Logáil isteach le OpenID Google
+ facebook:
+ title: Logáil isteach le Facebook
+ alt: Logáil isteach le Cuntas Facebook
+ windowslive:
+ title: Logáil isteach le Windows Live
+ alt: Logáil isteach le Cuntas Windows Live
+ yahoo:
+ title: Logáil isteach le Yahoo
+ alt: Logáil isteach le OpenID Yahoo
+ wordpress:
+ title: Logáil isteach le Wordpress
+ alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress
+ aol:
+ alt: Logáil isteach le OpenID AOL
+ logout:
+ title: Logáil amach
+ heading: Logáil amach as OpenStreetMap
+ logout_button: Logáil amach
+ lost_password:
+ title: Focal faire caillte
+ heading: Focal Faire Caillte?
+ email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
+ new password button: Athshocraigh an focal faire
+ notice email on way: Is oth linn gur chaill tú é :-( ach tá ríomhphost ar an
+ mbealach chugat le go mbeidh tú in ann é a athshocrú go luath.
+ reset_password:
+ title: Focal faire a athshocrú
+ heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
+ password: 'Focal Faire:'
+ confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
+ reset: Athshocraigh an Focal Faire
+ flash changed: Athraíodh d'fhocal faire.
+ new:
+ title: Clárú
+ display name: 'Ainm Taispeána:'
+ password: 'Focal Faire:'
+ confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
+ terms:
+ legale_select: 'Tír chónaithe:'
+ legale_names:
+ france: An Fhrainc
+ italy: An Iodáil
+ rest_of_world: An chuid eile den Domhan
+ no_such_user:
+ deleted: scriosta
+ view:
+ my diary: Mo Dhialann
+ new diary entry: iontráil nua dialainne
+ my traces: Loirg uaimse
+ diary: Dialann
+ traces: Loirg
+ status: 'Stádas:'
+ role:
+ administrator: Is riarthóir é an t-úsáideoir seo
+ moderator: Is áisitheoir é an t-úsáideoir seo
+ comments: 'Nótaí tráchta:'
+ create_block: Cuir bac ar an Úsáideoir seo
+ popup:
+ friend: Cara
+ account:
+ my settings: Mo chuid socruithe
+ external auth: 'Fíordheimhniú Seachtrach:'
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: céard é seo?
+ public editing:
+ enabled link text: céard é seo?
+ contributor terms:
+ link text: céard é seo?
+ gravatar:
+ link text: céard é seo?
+ latitude: 'Domhanleithead:'
+ longitude: 'Domhanfhad:'
+ confirm:
+ introduction_2: Deimhnigh do chuntas trí chliceáil ar an nasc sa ríomhphost
+ agus beidh tú in ann tosú ar léirscáiliú a dhéanamh.
+ user_role:
+ revoke:
+ confirm: Deimhnigh
+ user_block:
+ new:
+ needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo
+ edit:
+ needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
+ period:
+ one: uair amháin an chloig
+ other: '%{count} uair an chloig'
+ partial:
+ show: Taispeáin
+ edit: Cuir in Eagar
+ confirm: An bhfuil tú cinnte?
+ status: Stádas
+ show:
+ needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo.
+ javascripts:
+ map:
+ zoom:
+ in: Zúmáil isteach
+ out: Zúmáil amach
+ locate:
+ title: Taispeáin mo shuíomh
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun an léarscáil a chur in eagar
+ createnote_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun nóta a chur leis an léarscáil
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zúmáil isteach chun sonraí na léarscáile a fheiceáil
+ queryfeature_tooltip: Gnéithe a fhiosrú
+ queryfeature_disabled_tooltip: Zúmáil isteach chun gnéithe a fhiosrú
+ directions:
+ engines:
+ graphhopper_bicycle: Rothar (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: Ag Siúl (GraphHopper)
+ mapquest_bicycle: Rothar (MapQuest)
+ mapquest_car: Carr (MapQuest)
+ mapquest_foot: Ag Siúl (MapQuest)
+ osrm_car: Carr (OSRM)
+ mapzen_bicycle: Rothar (Mapzen)
+ mapzen_car: Carr (Mapzen)
+ mapzen_foot: Ag siúl (Mapzen)
+ directions: Treoracha
+ instructions:
+ continue_without_exit: Lean ar aghaidh ar %{name}
+ slight_right_without_exit: Beagán ar dheis go %{name}
+ turn_right_without_exit: Cas ar dheis agus tóg %{name}
+ turn_left_without_exit: Cas ar chlé agus tóg %{name}
+ slight_left_without_exit: Beagán ar chlé go %{name}
+ follow_without_exit: Lean %{name}
+ roundabout_without_exit: Ag an timpeallán tóg %{name}
+ destination_without_exit: Ceann scríbe baint amach
+ roundabout_with_exit: Ag an timpeallán, tóg bealach amach %{exit} go %{name}
+ unnamed: bóthar gan ainm
+ courtesy: Treoracha le caoinchead %{link}
+ time: Am
+ query:
+ timeout: Am istigh ag déanamh teagmhála le %{server}
+...