Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-07)
authorTranslatewiki <mediawiki-i18n@lists.wikimedia.org>
Mon, 7 Dec 2009 21:58:36 +0000 (21:58 +0000)
committerTranslatewiki <mediawiki-i18n@lists.wikimedia.org>
Mon, 7 Dec 2009 21:58:36 +0000 (21:58 +0000)
config/locales/ar.yml
config/locales/arz.yml [new file with mode: 0644]
config/locales/br.yml
config/locales/es.yml
config/locales/eu.yml
config/locales/fr.yml
config/locales/ia.yml
config/locales/it.yml
config/locales/pl.yml
config/locales/ru.yml

index 4dd7040..8863d6f 100644 (file)
@@ -134,7 +134,6 @@ ar:
       relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}"
       view_details: اعرض التفاصيل
     relation_member: 
-      entry: "{{type}} {{name}}"
       type: 
         node: عقدة
         relation: علاقة
@@ -191,7 +190,6 @@ ar:
     changeset: 
       anonymous: مجهول
       big_area: (كبير)
-      id: "#{{id}}"
       no_comment: (لا شيء)
       no_edits: (لا تعديلات)
       still_editing: (لا يزال يحرر)
@@ -571,11 +569,7 @@ ar:
   javascripts: 
     map: 
       base: 
-        mapnik: Mapnik
         noname: بدون اسم
-        osmarender: Osmarender
-      overlays: 
-        maplint: Maplint
     site: 
       edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتحرير الخريطة
       history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤية تاريخ التحرير
@@ -587,12 +581,9 @@ ar:
     export_tooltip: صدّر بيانات الخري
     help_wiki: المساعدة والويكي
     help_wiki_tooltip: المساعدة وموقع الويكي للمشروع
-    help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org
     history: التاريخ
     history_tooltip: تاريخ باقة التحديثات
     inbox: صندوق البريد ({{count}})
-    license: 
-      alt: CC by-sa 2.0
     log_in: دخول
     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
     logout: خروج
@@ -602,9 +593,6 @@ ar:
       title: ادعم خريطة الشارع المفتوح بهبة نقدية
     news_blog: مدونة الأخبار
     news_blog_tooltip: مدونة أخبار حول خريطة الشارع المفتوح، بيانات جغرافية حرة، وما إلى ذلك.
-    project_name: 
-      h1: OpenStreetMap
-      title: OpenStreetMap
     shop: المتجر
     shop_tooltip: تسوق بضائع بعلامة خريطة الشارع المفتوح
     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتحرير
@@ -676,7 +664,6 @@ ar:
       and_the_tags: "والسمات التالية:"
       failure: 
         failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
-        import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       greeting: تحياتي،
       with_description: مع الوصف
     lost_password_html: 
@@ -695,7 +682,6 @@ ar:
       click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
       greeting: مرحبًا!
       more_videos: "هناك المزيد من الفيديو هنا:"
-      the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
       user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحة مستخدم ويكي، والتي تتضمن
       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
   oauth: 
@@ -729,11 +715,8 @@ ar:
       edit: حرّر التفاصيل
     update: 
       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
-  printable_name: 
-    with_version: "{{id}}, v{{version}}"
   site: 
     edit: 
-      anon_edits: ({{link}})
       user_page_link: صفحة مستخدم
     index: 
       permalink: وصلة دائمة
@@ -808,7 +791,6 @@ ar:
       uploaded_at: "تم الرفع على:"
       visibility: "الرؤية:"
       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
-      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
     no_such_user: 
       heading: المستخدم {{user}} غير موجود
       title: مستخدم غير موجود
@@ -828,13 +810,11 @@ ar:
     trace_form: 
       description: الوصف
       help: المساعدة
-      help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
       tags: الوسوم
       tags_help: محدد بفواصل
       upload_button: ارفع
       visibility: الرؤية
       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
-      visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
     trace_optionals: 
       tags: الوسوم
     trace_paging_nav: 
diff --git a/config/locales/arz.yml b/config/locales/arz.yml
new file mode 100644 (file)
index 0000000..148ddb7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,953 @@
+# Messages for Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck
+# Author: Meno25
+arz: 
+  activerecord: 
+    attributes: 
+      diary_comment: 
+        body: المحتوى
+      diary_entry: 
+        language: اللغة
+        latitude: خط العرض
+        longitude: خط الطول
+        title: العنوان
+        user: المستخدم
+      friend: 
+        friend: صديق
+        user: المستخدم
+      message: 
+        body: المحتوى
+        recipient: المستلم
+        sender: المرسل
+        title: العنوان
+      trace: 
+        description: الوصف
+        latitude: خط العرض
+        longitude: خط الطول
+        name: الاسم
+        public: عام
+        size: الحجم
+        user: المستخدم
+        visible: مرئي
+      user: 
+        active: نشط
+        description: الوصف
+        email: البريد الإلكترونى \
+        languages: اللغات
+        pass_crypt: كلمه السر
+    models: 
+      changeset: باقه التحديثات
+      changeset_tag: سمه باقه التحديثات
+      country: بلد
+      friend: صديق
+      language: اللغة
+      message: رسالة
+      node: عقدة
+      old_node: عقده قديمة
+      old_relation: علاقه قديمة
+      old_way: طريق قديم
+      relation: علاقة
+      relation_member: عضو علاقة
+      session: جلسة
+      user_preference: تفضيل المستخدم
+      way: طريق
+  browse: 
+    changeset: 
+      changeset: "باقه التحديثات: {{id}}"
+      changesetxml: باقه التحديثات إكس إم إل
+      download: نزّل {{changeset_xml_link}} أو {{osmchange_xml_link}}
+      feed: 
+        title: باقه التحديثات {{id}}
+        title_comment: باقه التحديثات {{id}} - {{comment}}
+      title: باقه التحديثات
+    changeset_details: 
+      belongs_to: "ينتمى إلى:"
+      bounding_box: "مربع إحاطة:"
+      box: مربّع
+      no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع إحاطه لباقه التحديثات هذه.
+    changeset_navigation: 
+      all: 
+        next_tooltip: باقه التحديثات التالية
+        prev_tooltip: باقه التحديثات السابقة
+      user: 
+        name_tooltip: اعرض تحريرات {{user}}
+        next_tooltip: التحرير التالى من قبل {{user}}
+        prev_tooltip: حرر سابقا من قبل {{user}}
+    common_details: 
+      changeset_comment: "التعليق:"
+      edited_at: "حرر في:"
+      edited_by: "حرر بواسطة:"
+      in_changeset: "فى باقه التحديثات:"
+      version: "النسخة:"
+    containing_relation: 
+      entry: العلاقه {{relation_name}}
+    map: 
+      deleted: تم الحذف
+      larger: 
+        area: اعرض المنطقه على خريطه أكبر
+        node: اعرض العقده على خريطه أكبر
+        relation: اعرض العلاقه على خريطه أكبر
+        way: اعرض الطريق على خريطه أكبر
+      loading: تحميل...
+    node: 
+      download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
+      download_xml: نزّل إكس إم إل
+      edit: عدل
+      node: عقدة
+      node_title: "عقدة: {{node_name}}"
+      view_history: اعرض التاريخ
+    node_details: 
+      coordinates: "إحداثيات:"
+      part_of: "جزء من:"
+    node_history: 
+      download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
+      download_xml: نزّل إكس إم إل
+      node_history: تاريخ العقدة
+      node_history_title: "تاريخ العقدة: {{node_name}}"
+      view_details: اعرض التفاصيل
+    not_found: 
+      sorry: عفوا، لم يتم العثور على {{type}} بالمعرف {{id}}.
+      type: 
+        changeset: باقه التحديثات
+        node: عقدة
+        relation: علاقة
+        way: طريق
+    paging_nav: 
+      of: من
+      showing_page: إظهار الصفحة
+    relation: 
+      download: "{{download_xml_link}} أو {{view_history_link}}"
+      download_xml: نزّل إكس إم إل
+      relation: العلاقة
+      relation_title: "العلاقة: {{relation_name}}"
+      view_history: اعرض التاريخ
+    relation_details: 
+      members: "الأعضاء:"
+      part_of: "جزء من:"
+    relation_history: 
+      download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
+      download_xml: نزّل إكس إم إل
+      relation_history: تاريخ العلاقة
+      relation_history_title: "تاريخ العلاقة: {{relation_name}}"
+      view_details: اعرض التفاصيل
+    relation_member: 
+      type: 
+        node: عقدة
+        relation: علاقة
+        way: طريق
+    start: 
+      manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
+      view_data: اعرض البيانات لعرض الخريطه الحالية
+    start_rjs: 
+      data_frame_title: البيانات
+      data_layer_name: البيانات
+      details: التفاصيل
+      drag_a_box: اسحب مربع على الخريطه لاختيار منطقة
+      edited_by_user_at_timestamp: حرره [[user]] فى [[timestamp]]
+      history_for_feature: تاريخ ال[[feature]]
+      load_data: تحميل البيانات
+      loading: تحميل...
+      manually_select: اختر يدويا منطقه أخرى
+      object_list: 
+        api: استرد هذه المنطقه من الأى بى أي
+        details: التّفاصيل
+        history: 
+          type: 
+            node: عقده [[id]]
+            way: طريق [[id]]
+        selected: 
+          type: 
+            node: عقده [[id]]
+            way: طريق [[id]]
+        type: 
+          node: عقدة
+          way: طريق
+      private_user: مستخدم الخاص
+      show_history: أظهر التاريخ
+      wait: انتظر...
+    tag_details: 
+      tags: "الوسوم:"
+    way: 
+      download: "{{download_xml_link}}، {{view_history_link}} أو {{edit_link}}"
+      download_xml: نزّل إكس إم إل
+      edit: عدل
+      view_history: اعرض التاريخ
+      way: طريق
+      way_title: "طريق: {{way_name}}"
+    way_details: 
+      nodes: "عُقد:"
+      part_of: "جزء من:"
+    way_history: 
+      download: "{{download_xml_link}} أو {{view_details_link}}"
+      download_xml: نزّل إكس إم إل
+      view_details: اعرض التفاصيل
+      way_history: تاريخ الطريق
+      way_history_title: "تاريخ الطريق: {{way_name}}"
+  changeset: 
+    changeset: 
+      anonymous: مجهول
+      big_area: (كبير)
+      no_comment: (لا شيء)
+      no_edits: (لا تعديلات)
+      still_editing: (لا يزال يحرر)
+      view_changeset_details: اعرض تفاصيل باقه التحديثات
+    changeset_paging_nav: 
+      next: التالى »
+      previous: «السابق
+    changesets: 
+      area: منطقة
+      comment: التعليق
+      id: المعرّف
+      user: المستخدم
+    list: 
+      description: التغييرات الحديثة
+      description_bbox: باقه التحديثات داخل {{bbox}}
+      heading: باقات التحديثات
+      heading_bbox: باقات التحديثات
+  diary_entry: 
+    diary_comment: 
+      confirm: أكّد
+      hide_link: أخفِ هذا التعليق
+    diary_entry: 
+      comment_link: علّق على هذه المدخلة
+      confirm: أكّد
+      edit_link: حرّر هذه المدخلة
+      hide_link: أخفِ هذه المدخلة
+      reply_link: رد على هذه المدخلة
+    edit: 
+      body: "المحتوى:"
+      language: "اللغة:"
+      latitude: "خط العرض:"
+      location: "الموقع:"
+      longitude: "خط الطول:"
+      save_button: احفظ
+      subject: "الموضوع:"
+      title: حّرر مدخله يومية
+    view: 
+      leave_a_comment: اترك تعليقًا
+      login: لُج
+      save_button: احفظ
+  export: 
+    start: 
+      area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
+      export_button: صدِّر
+      format: الهيئة
+      format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
+      image_size: حجم الصورة
+      max: الأقصى
+      options: خيارات
+      scale: القياس
+    start_rjs: 
+      export: صدِّر
+      view_larger_map: اعرض خريطه أكبر
+  geocoder: 
+    description: 
+      title: 
+        geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+      types: 
+        cities: مدن
+        places: أماكن
+        towns: بلدات
+    results: 
+      no_results: لم يتم العثور على نتائج
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: مطار
+          arts_centre: مركز ثقافي
+          atm: صراف آلي
+          auditorium: قاعة
+          bank: مصرف
+          bar: حانة
+          brothel: بيت دعارة
+          bureau_de_change: مكتب صرافة
+          bus_station: محطه حافلات
+          cafe: مقهى
+          car_rental: تأجير سيارات
+          car_wash: غسيل سيارات
+          casino: ملهى
+          cinema: سينما
+          clinic: عيادة
+          club: نادي
+          college: كلّية
+          community_centre: مركز مجتمع
+          courthouse: محكمة
+          dentist: طبيب أسنان
+          doctors: أطباء
+          dormitory: عنبر
+          drinking_water: مياه شرب
+          driving_school: مدرسه تعليم قيادة
+          embassy: سفارة
+          emergency_phone: هاتف طوارئ
+          fast_food: وجبات سريعة
+          fire_station: فوج إطفاء
+          fountain: نافورة
+          fuel: وقود
+          grave_yard: مقبرة
+          hall: قاعة
+          health_centre: مركز صحي
+          hospital: مستشفى
+          hotel: فندق
+          ice_cream: مثلجات
+          kindergarten: حضانه أطفال
+          library: مكتبة
+          market: سوق
+          marketplace: سوق
+          nightclub: نادى ليلي
+          nursery: حضانة
+          office: مكتب
+          park: منتزه
+          parking: موقف سيارات
+          pharmacy: صيدلية
+          place_of_worship: معبد
+          police: شرطة
+          post_box: صندوق بريد
+          post_office: مكتب بريد
+          prison: سجن
+          pub: حانة
+          public_building: مبنى عام
+          public_market: سوق عمومي
+          reception_area: منطقه استقبال \
+          restaurant: مطعم
+          school: مدرسة
+          shelter: ملجأ
+          shop: المتجر
+          shopping: التسوق
+          social_club: نادى اجتماعي
+          supermarket: سوبرماركت
+          taxi: تاكسي
+          telephone: هاتف عمومي
+          theatre: مسرح
+          toilets: مراحيض
+          townhall: مبنى بلدية
+          university: جامعة
+          waste_basket: سله نفايات
+          wifi: وصول واى فاي
+          youth_centre: مركز شباب
+        boundary: 
+          administrative: حدود إدارية
+        building: 
+          church: كنيسة
+          commercial: مبنى تجاري
+          dormitory: عنبر
+          entrance: مدخل مبنى
+          faculty: مبنى كلية
+          flats: شقق
+          garage: مرآب
+          hall: قاعة
+          hospital: مبنى مستشفى
+          hotel: فندق
+          house: منزل
+          industrial: مبنى صناعي
+          public: مبنى عام
+          residential: مبنى سكني
+          school: مبنى مدرسة
+          shop: متجر
+          stadium: مدرج ألعاب رياضية
+          store: مخزن
+          terrace: شرفة
+          tower: برج
+          train_station: محطه قطار
+          university: مبنى جامعة
+        highway: 
+          bus_stop: محطه حافلات
+          byway: طريق فرعي
+          construction: طريق سريع تحت الانشاء
+          emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
+          footway: ممشى
+          gate: بوّابة
+          living_street: شارع سكني
+          motorway: طريق سريع
+          motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
+          path: مسار
+          pedestrian: طريق مشاة
+          platform: منصة
+          primary: طريق رئيسي
+          primary_link: طريق رئيسي
+          road: طريق
+          secondary: طريق ثانوي
+          secondary_link: طريق ثانوي
+          steps: درج
+          track: مسار
+          unclassified: طريق غير مصنّف
+          unsurfaced: طريق غير معبد
+        historic: 
+          archaeological_site: موقع أثري
+          battlefield: ساحه معركة
+          building: مبنى
+          castle: قلعة
+          church: كنيسة
+          house: منزل
+          icon: أيقونة
+          memorial: نصب تذكاري
+          monument: نصب تذكاري
+          museum: متحف
+          ruins: أطلال
+          tower: برج
+          wreck: حطام
+        landuse: 
+          allotments: حصص سكنية
+          basin: حوض
+          cemetery: مقبرة
+          commercial: منطقه تجارية
+          farm: مزرعة
+          farmland: أرض زراعية
+          farmyard: فناء مزرعة
+          forest: غابة
+          grass: عشب
+          industrial: منطقه صناعية
+          landfill: مكب نفايات
+          meadow: مرج
+          military: منطقه عسكرية
+          mountain: جبل
+          nature_reserve: محميه طبيعية
+          park: منتزه
+          plaza: ساحة
+          quarry: كسّارة
+          railway: سكه حديدية
+          recreation_ground: ميدان ألعاب
+          reservoir: خزان
+          residential: منطقه سكنية
+          retail: بيع بالتجزئة
+          vineyard: كرم عنب
+          wetland: أرض رطبة
+          wood: حرج
+        leisure: 
+          common: أرض مشاع
+          fishing: منطقه صيد
+          garden: حديقة
+          marina: مارينا
+          miniature_golf: جولف مصغر
+          nature_reserve: محميه طبيعية
+          park: منتزه
+          pitch: ملعب رياضي
+          playground: ملعب
+          recreation_ground: ميدان ألعاب
+          sports_centre: مركز رياضي
+          stadium: مدرج ألعاب رياضية
+          swimming_pool: بركه سباحة
+          water_park: منتزه ألعاب مائية
+        natural: 
+          bay: خليج
+          beach: شاطئ
+          cave_entrance: مدخل كهف
+          channel: قناة
+          cliff: جرف
+          coastline: شاطئ
+          feature: ميزة
+          glacier: جليد
+          hill: تلة
+          island: جزيرة
+          land: أرض
+          mud: وحل
+          peak: ذروة
+          point: نقطة
+          river: نهر
+          rock: صخرة
+          scree: حصاة
+          scrub: أشجار منخفضة
+          tree: شجرة
+          valley: وادي
+          volcano: بركان
+          water: ماء
+          wetland: أرض رطبة
+          wetlands: أراضى رطبة
+          wood: حرج
+        place: 
+          airport: مطار
+          city: مدينة
+          country: دولة
+          county: مقاطعة
+          farm: مزرعة
+          hamlet: قريه صغيرة
+          house: منزل
+          houses: منازل
+          island: جزيرة
+          locality: محلة
+          postcode: الرمز البريدي
+          region: منطقة
+          sea: بحر
+          state: ولاية
+          subdivision: تقسيم الفرعي
+          suburb: ضاحية
+          town: بلدة
+          village: قرية
+        railway: 
+          abandoned: سكه حديد مهجورة
+          construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
+          disused: سكه حديد غير مستعملة
+          disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
+          halt: موقف قطار
+          historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
+          junction: تقاطع سكك حديدية
+          monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
+          platform: رصيف محطه قطار
+          station: محطه قطار
+          subway: محطه مترو الأنفاق
+          subway_entrance: مدخل مترو
+          tram_stop: موقف ترام
+          yard: أرض سكه حديد
+        shop: 
+          apparel: متجر ملابس
+          bakery: مخبز
+          beverages: متجر مشروبات
+          books: متجر كتب
+          butcher: جزار
+          car: متجر سيارات
+          car_dealer: تاجر سيارات
+          car_parts: قطع غيار سيارات
+          car_repair: تصليح سيارات
+          carpet: متجر سجاد
+          chemist: صيدلي
+          clothes: متجر ألبسة
+          computer: متجر كمبيوتر
+          confectionery: متجر الحلويات
+          drugstore: صيدلية
+          dry_cleaning: تنظيف جاف
+          electronics: متجر إلكترونيات
+          fashion: متجر أزياء
+          florist: بائع زهور
+          furniture: أثاث
+          gallery: معرض
+          general: متجر عام
+          gift: متجر هدايا
+          grocery: بقالة
+          hairdresser: مصفف شعر
+          insurance: تأمين
+          jewelry: متجر مجوهرات
+          kiosk: كشك
+          laundry: مصبغة
+          market: سوق
+          mobile_phone: متجر هواتف محمولة
+          music: متجر موسيقى
+          newsagent: عميل الأخبار
+          optician: فاحص بصر
+          organic: متجر أغذيه عضوية
+          outdoor: متجر خارجي
+          pet: متجر حيوانات أليفة
+          photo: متجر صور
+          salon: صالون
+          shoes: متجر أحذية
+          shopping_centre: مركز التسوق
+          stationery: محل قرطاسية
+          supermarket: سوبرماركت
+          toys: متجر ألعاب
+          travel_agency: وكاله سفر
+          video: متجر فيديو
+        tourism: 
+          alpine_hut: كوخ جبلي
+          artwork: عمل فني
+          bed_and_breakfast: سرير وفطار
+          camp_site: موقع تخييم
+          caravan_site: موقع قافلة
+          chalet: شاليه
+          guest_house: بيت ضيافة
+          hostel: سكن شباب
+          hotel: فندق
+          information: معلومات
+          motel: نزل
+          museum: متحف
+          picnic_site: موقع تنزه
+          valley: وادي
+          viewpoint: موقع كاشف
+          zoo: حديقه حيوانات
+        waterway: 
+          boatyard: حوض سفن
+          canal: قناة
+          dam: سدّ
+          ditch: خندق
+          dock: مرسى
+          drain: مسرب
+          lock: قفل
+          river: نهر
+          riverbank: ضفه نهر
+          stream: جدول
+          waterfall: شلال
+  javascripts: 
+    map: 
+      base: 
+        noname: بدون اسم
+    site: 
+      edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتحرير الخريطة
+      history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤيه تاريخ التحرير
+  layouts: 
+    donate_link_text: التبرع
+    edit: عدل
+    edit_tooltip: حرّر الخرائط
+    export: صدِّر
+    export_tooltip: صدّر بيانات الخري
+    help_wiki: المساعده والويكي
+    help_wiki_tooltip: المساعده وموقع الويكى للمشروع
+    history: التاريخ
+    history_tooltip: تاريخ باقه التحديثات
+    inbox: صندوق البريد ({{count}})
+    log_in: دخول
+    log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
+    logout: خروج
+    logout_tooltip: خروج
+    make_a_donation: 
+      text: تبرع
+      title: ادعم خريطه الشارع المفتوح بهبه نقدية
+    news_blog: مدونه الأخبار
+    news_blog_tooltip: مدونه أخبار حول خريطه الشارع المفتوح، بيانات جغرافيه حره، وما إلى ذلك.
+    shop: المتجر
+    shop_tooltip: تسوق بضائع بعلامه خريطه الشارع المفتوح
+    sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتحرير
+    user_diaries: يوميات المستخدم
+    user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدم
+    view: اعرض
+    view_tooltip: اعرض الخرائط
+    welcome_user: مرحبًا، {{user_link}}
+    welcome_user_link_tooltip: صفحه المستخدم الخاص بك
+  map: 
+    coordinates: "الإحداثيات:"
+    edit: حرّر
+    view: اعرض
+  message: 
+    delete: 
+      deleted: حُذفت الرسالة
+    inbox: 
+      date: التاريخ
+      from: من
+      my_inbox: صندوق بريدي
+      outbox: الصادر
+      subject: الموضوع
+      title: الوارد
+    mark: 
+      as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
+      as_unread: عُلّمت الرساله غير مقروءة
+    message_summary: 
+      delete_button: احذف
+      reply_button: رد
+    new: 
+      back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
+      body: المحتوى
+      limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
+      send_button: أرسل
+      send_message_to: أرسل رساله جديده إلى {{name}}
+      subject: الموضوع
+      title: أرسل رسالة
+    outbox: 
+      date: التاريخ
+      inbox: الوارد
+      my_inbox: "{{inbox_link}}"
+      outbox: الصادر
+      subject: الموضوع
+      title: صندوق الصادر
+      to: إلى
+      you_have_sent_messages: لديك {{count}} رسائل المرسلة
+    read: 
+      back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
+      back_to_outbox: العوده إلى صندوق الصادر
+      date: التاريخ
+      from: من
+      reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسله الخاصه بك
+      reading_your_sent_messages: قراءه الرسائل المرسله الخاصه بك
+      reply_button: رد
+      subject: الموضوع
+      title: اقرأ الرسالة
+      to: إلى
+    sent_message_summary: 
+      delete_button: احذف
+  notifier: 
+    diary_comment_notification: 
+      header: "{{from_user}} علق على مدخلتك اليوميه الأخيره فى خريطه الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:"
+      hi: مرحبًا {{to_user}}،
+    email_confirm_html: 
+      greeting: مرحبًا،
+    email_confirm_plain: 
+      greeting: تحياتى،
+    gpx_notification: 
+      and_the_tags: "والسمات التالية:"
+      failure: 
+        failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
+      greeting: تحياتى،
+      with_description: مع الوصف
+    lost_password_html: 
+      greeting: تحياتى،
+    lost_password_plain: 
+      click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور.
+      greeting: تحياتى،
+      hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكترونى لحساب openstreetmap.org.
+    message_notification: 
+      header: "{{from_user}} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوح بالعنوان {{subject}}:"
+    signup_confirm_html: 
+      click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطه الشارع المفتوح
+      more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
+    signup_confirm_plain: 
+      blog_and_twitter: واكب أحدث الأخبار عبر مدونه خريطه الشارع المفتوح أو تويتر
+      click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
+      greeting: مرحبًا!
+      more_videos: "هناك المزيد من الفيديو هنا:"
+      user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحه مستخدم ويكى، والتى تتضمن
+  oauth: 
+    oauthorize: 
+      allow_read_prefs: اقرأ تفضيلات المستخدم.
+      allow_write_api: تعديل الخريطه.
+      allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
+  oauth_clients: 
+    create: 
+      flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
+    edit: 
+      submit: حرِّر
+      title: حرّر تطبيقك
+    form: 
+      allow_write_api: تعديل الخريطه.
+      callback_url: رابط رد
+      name: الاسم
+      required: مطلوب
+      support_url: رابط الدعم
+    index: 
+      application: اسم التطبيق
+      issued_at: أصدِر في
+      register_new: سجِّل تطبيقك
+      revoke: ألغِ
+    new: 
+      submit: سجِّل
+      title: سجِّل تطبيق جديد
+    show: 
+      allow_write_api: تعديل الخريطه.
+      authorize_url: "رابط التصريح:"
+      edit: حرّر التفاصيل
+    update: 
+      flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
+  site: 
+    edit: 
+      user_page_link: صفحه مستخدم
+    index: 
+      permalink: وصله دائمة
+      shortlink: وصله قصيرة
+    key: 
+      table: 
+        entry: 
+          admin: حدود إدارية
+          apron: 
+            - ساحه مطار
+          building: مبنى كبير
+          byway: طريق فرعي
+          cemetery: مقبرة
+          centre: مركز رياضي
+          commercial: منطقه تجارية
+          common: 
+            - شائع
+            - مرج
+          construction: الطرق تحت الإنشاء
+          farm: مزرعة
+          footway: طريق مشاة
+          forest: غابة
+          industrial: منطقه صناعية
+          lake: 
+            - بحيرة
+            - خزان
+          military: منطقه عسكرية
+          motorway: طريق سريع
+          park: منتزه
+          primary: طريق رئيسي
+          private: وصول خاص
+          rail: سكه حديدية
+          reserve: محميه طبيعية
+          resident: منطقه سكنية
+          runway: 
+            - مدرج مطار
+          school: 
+            - مدرسة
+            - جامعة
+          secondary: طريق ثانوي
+          station: محطه قطار
+          summit: 
+            - قمة
+            - ذروة
+          tourist: مزار سياحي
+          track: مسار
+          tram: 
+            - ترام
+            - ترام
+          unclassified: طريق غير مصنّف
+          unsurfaced: طريق غير معبد
+          wood: غابة
+    search: 
+      search: ابحث
+      submit_text: اذهب
+      where_am_i: أين أنا؟
+    sidebar: 
+      close: أغلق
+      search_results: نتائج البحث
+  trace: 
+    edit: 
+      description: "الوصف:"
+      download: نزّل
+      edit: حرّر
+      filename: "اسم الملف:"
+      map: خريطة
+      owner: "المالك:"
+      points: "النقاط:"
+      save_button: احفظ التغييرات
+      start_coord: إحداثيات البدء
+      tags: "الوسوم:"
+      tags_help: محدد بفواصل
+      uploaded_at: "تم الرفع على:"
+      visibility: "الرؤية:"
+      visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
+    no_such_user: 
+      heading: المستخدم {{user}} غير موجود
+      title: مستخدم غير موجود
+    trace: 
+      ago: منذ {{time_in_words_ago}}
+      by: بواسطة
+      count_points: "{{count}} نقطة"
+      edit: حرّر
+      edit_map: حرّر الخريطة
+      in: في
+      map: خريطة
+      more: المزيد
+      pending: فى الإنتظار
+      private: خاص
+      public: عام
+      view_map: اعرض الخريطة
+    trace_form: 
+      description: الوصف
+      help: المساعدة
+      tags: الوسوم
+      tags_help: محدد بفواصل
+      upload_button: ارفع
+      visibility: الرؤية
+      visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
+    trace_optionals: 
+      tags: الوسوم
+    trace_paging_nav: 
+      of: من
+      showing: إظهار الصفحة
+    view: 
+      description: "الوصف:"
+      download: نزّل
+      edit: حرّر
+      filename: "اسم الملف:"
+      map: خريطة
+      none: لا شيء
+      owner: "المالك:"
+      pending: فى الانتظار
+      points: "النقاط:"
+      start_coordinates: "احداتيات البدء:"
+      tags: "الوسوم:"
+      uploaded: "تم الرفع على:"
+      visibility: "الرؤية:"
+  user: 
+    account: 
+      email never displayed publicly: (لا تظهر علنا)
+      flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
+      home location: "موقع المنزل:"
+      latitude: "خط العرض:"
+      longitude: "خط الطول:"
+      make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
+      my settings: إعداداتي
+      no home location: لم تدخل موقع منزلك.
+      preferred languages: "اللغات المفضلة:"
+      profile description: "وصف الملف الشخصي:"
+      public editing: 
+        disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
+        enabled: مفعل. غير مجهول ويمكنك تحرير البيانات
+        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link text: ما هذا؟
+        heading: "تحرير عام:"
+      public editing note: 
+        heading: تحرير عام
+      save changes button: احفظ التغييرات
+      title: حرّر الحساب
+      update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
+    confirm: 
+      button: أكّد
+    confirm_email: 
+      button: أكّد
+      heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
+      press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى الجديد.
+      success: أكّد عنوان بريدك الإلكترونى، شكرًا للاشتراك!
+    filter: 
+      not_an_administrator: عليك أن تكون إدارى لتنفيذ هذا الإجراء.
+    friend_map: 
+      nearby mapper: "مخطط قريب: [[nearby_user]]"
+      your location: موقعك
+    go_public: 
+      flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
+    login: 
+      auth failure: آسف ، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
+      create_account: أنشئ حساباً
+      email or username: "عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:"
+      heading: ولوج
+      login_button: لُج
+      lost password link: أنسيت كلمه السر؟
+      password: "كلمه السر:"
+      please login: من فضلك لُج أو {{create_user_link}}.
+      title: ولوج
+    lost_password: 
+      email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
+      heading: أنسيت كلمه السر؟
+      new password button: إعاده ضبط كلمه السر
+      notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
+      title: نسيان كلمه السر
+    make_friend: 
+      success: "{{name}} الآن صديقك."
+    new: 
+      confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
+      confirm password: "تأكيد كلمه السر:"
+      display name: اسم المستخدم
+      email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
+      password: "كلمه السر:"
+    reset_password: 
+      confirm password: "أكّد كلمه السر:"
+      flash changed: كلمه السر الخاصه بك قد تغيرت.
+      heading: إعاده تعيين كلمه المرور {{user}}
+      password: "كلمه السر:"
+      reset: إعاده ضبط كلمه السر
+      title: إعاده ضبط كلمه السر
+    set_home: 
+      flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
+    view: 
+      add as friend: أضف كصديق
+      add image: أضف صورة
+      confirm: أكّد
+      deactivate_user: احذف هذا المستخدم
+      delete image: احذف الصورة
+      delete_user: احذف هذا المستخدم
+      description: الوصف
+      diary: المفكرة
+      edits: تحريرات
+      email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
+      my diary: مذكراتي
+      my edits: تحريراتي
+      new diary entry: حّرر مدخله يومية
+      send message: أرسل رسالة
+      user image heading: صوره المستخدم
+      user location: موقعك
+      your friends: أصدقاؤك
+  user_block: 
+    helper: 
+      time_future: ينتهى فى {{time}}.
+      time_past: انتهى منذ {{time}}.
+    not_found: 
+      back: العوده إلى الفهرس
+    partial: 
+      confirm: هل أنت متأكد؟
+      creator_name: المنشئ
+      edit: حرِّر
+      not_revoked: (لم تلغ)
+      revoke: ألغِ
+      show: اعرض
+      status: الحالة
+    show: 
+      confirm: هل أنت متأكد؟
+      edit: حرِّر
+      revoke: ألغِ
+      show: اعرض
+      status: الحالة
+      time_future: ينتهى فى {{time}}
+      time_past: انتهى منذ {{time}}
+  user_role: 
+    grant: 
+      confirm: أكّد
+      heading: تأكيد منح الدور
+      title: تأكيد منح الدور
+    revoke: 
+      confirm: أكّد
+      heading: تأكيد إلغاء الدور
+      title: تأكيد إلغاء الدور
index 4ceeaa7..5d30fa5 100644 (file)
@@ -402,7 +402,7 @@ br:
       prefix: 
         amenity: 
           airport: Aerborzh
-          college: Skolaj
+          college: Skol-veur pe skol-uhel
           fast_food: Fast Food
           fountain: Feunteun
           fuel: Trelosk
@@ -410,14 +410,14 @@ br:
           hospital: Ospital
           hotel: Leti
           ice_cream: Dienn skorn
-          marketplace: Plasenn ar marc'had
+          marketplace: Marc'hallac'h
           police: Polis
           prison: Toull-bac'h
           pub: Tavarn
           restaurant: Preti
           school: Skol
           shop: Stal
-          shopping: Kenwerzh
+          shopping: Prenadennoù
           studio: Studio
           taxi: Taksi
           toilets: Privezioù
@@ -425,7 +425,7 @@ br:
           bunker: Bunker
           chapel: Chapel
           church: Iliz
-          flats: Ranndi
+          flats: Ranndi
           garage: Karrdi
           hall: Sal
           hotel: Leti
@@ -434,7 +434,7 @@ br:
           stadium: Stad
           store: Stal
           tower: Tour
-          train_station: Ti-gar
+          train_station: Porzh-houarn
         highway: 
           gate: Dor
           stile: Skalier
@@ -447,7 +447,7 @@ br:
           icon: Arlun
           manor: Maner
           memorial: Kounlec'h
-          mine: Min
+          mine: Maen-gleuz
           monument: Monumant
           museum: Mirdi
           tower: Tour
@@ -457,15 +457,15 @@ br:
           commercial: Takad kenwerzh
           construction: Savadur
           farm: Atant
-          forest: Koad
+          forest: Koadeg
           grass: Geot
-          industrial: Takad greanterezh
-          military: Milourva
-          mine: Min
+          industrial: Takad greantel
+          military: Takad milourel
+          mine: Maen-gleuz
           mountain: Menez
           nature_reserve: Gwarezva natur
           park: Park
-          plaza: Plaza
+          plaza: Plasenn
           railway: Hent-houarn
           reservoir: Mirlenn
           residential: Takad annez
@@ -483,7 +483,7 @@ br:
           bay: Bae
           beach: Traezhenn
           cape: Kab
-          cave_entrance: Mont tre ar vougev
+          cave_entrance: Treuzoù mougev
           channel: Kanol
           cliff: Tornaod
           coastline: Arvor
@@ -492,16 +492,16 @@ br:
           glacier: Skorneg
           heath: Brug
           hill: Torgenn
-          island: Enezenn
+          island: Enez
           land: Douar
           marsh: Geun
-          moor: Morian
+          moor: Lanneier
           mud: Fank
-          peak: Pig
+          peak: Pikern
           point: Beg
           ridge: Kribenn
           river: Stêr
-          rock: Reier
+          rock: Roc'h
           spring: Lamm-dour
           tree: Gwezenn
           valley: Traoñienn
@@ -510,15 +510,15 @@ br:
           wood: Koad
         place: 
           airport: Aerborzh
-          city: Kêr
+          city: Meurgêr
           country: Bro
-          county: Bro
+          county: Kontelezh
           farm: Atant
-          hamlet: Kêriadennig
+          hamlet: Pennkêr
           house: Ti
           houses: Tiez
-          island: Enezenn
-          municipality: Kêr
+          island: Enez
+          municipality: Kumun
           postcode: Kod post
           region: Rannvro
           sea: Mor
@@ -529,16 +529,16 @@ br:
           florist: Bokedour
           hifi: Stal Hi-Fi
           market: Marc'had
-          shoes: Stal botoù
+          shoes: Stal voteier
         tourism: 
-          bed_and_breakfast: Bod
-          hostel: Ostaleri
+          bed_and_breakfast: Bod ha boued
+          hostel: Herberc'h
           hotel: Leti
           museum: Mirdi
           zoo: Zoo
         waterway: 
           canal: Kanol
-          rapids: Herruzi
+          rapids: Taran
           river: Stêr
   javascripts: 
     map: 
index 494e513..aacd32c 100644 (file)
@@ -550,7 +550,9 @@ es:
         landuse: 
           cemetery: Cementerio
           commercial: área comercial
+          construction: Construcción
           farm: Granja
+          forest: Bosque
           industrial: Zona industrial
           meadow: Pradera
           military: Zona militar
@@ -559,6 +561,8 @@ es:
           plaza: Plaza
           railway: vía de ferrocarril
           reservoir: Embalse
+          residential: Área residencial
+          wood: Madera
         leisure: 
           beach_resort: Complejo en la playa
           common: Terreno común
@@ -676,6 +680,7 @@ es:
           grocery: Tienda de alimentación
           hairdresser: Peluquería
           hardware: Ferretería
+          hifi: Hi-Fi
           insurance: Aseguradora
           jewelry: Joyería
           kiosk: Kiosko
index 3fc37c7..b13d00e 100644 (file)
@@ -219,6 +219,7 @@ eu:
           nursery: Haurtzaindegi
           office: Bulego
           park: Parke
+          parking: Aparkaleku
           pharmacy: Farmazia
           police: Polizia
           post_office: Postetxe
@@ -228,6 +229,7 @@ eu:
           recycling: Birziklatze gune
           restaurant: Jatetxe
           sauna: Sauna
+          school: Ikastetxe
           shop: Denda
           shopping: Erosketak
           studio: Estudio
@@ -392,6 +394,7 @@ eu:
     edit_tooltip: Mapak aldatu
     export: Esportatu
     help_wiki: Laguntza eta Wiki
+    history: Historia
     inbox: sarrera-ontzia ({{count}})
     license: 
       title: OpenStreetMap-eko datuak Creative Commons Aitortu-Partekatu 2.0 Generiko baimen baten mende daude.
@@ -518,6 +521,7 @@ eu:
       map: mapa
       more: gehiago
       pending: PRIBATUA
+      private: PRIBATUA
       public: PUBLIKOA
       view_map: Mapa ikusi
     trace_form: 
index c781ec9..62f8a45 100644 (file)
@@ -406,7 +406,7 @@ fr:
       prefix: 
         amenity: 
           airport: Aéroport
-          arts_centre: Centre d'arts
+          arts_centre: Centre artistique
           atm: Distributeur automatique de billets
           auditorium: Auditorium
           bank: Banque
@@ -419,14 +419,14 @@ fr:
           bus_station: Arrêt de bus
           cafe: Café
           car_rental: Location de voiture
-          car_sharing: Partage de voiture
+          car_sharing: Covoiturage
           car_wash: Lavage de voiture
           casino: Casino
           cinema: Cinéma
           clinic: Clinique
           club: Club
-          college: Collège
-          community_centre: Centre communautaire
+          college: Établissement d'enseignement supérieur
+          community_centre: Salle polyvalente
           courthouse: Palais de justice
           crematorium: Crématorium
           dentist: Dentiste
@@ -438,7 +438,7 @@ fr:
           emergency_phone: Téléphone d'urgence
           fast_food: Restauration rapide
           ferry_terminal: Terminal de ferry
-          fire_hydrant: Hydrant
+          fire_hydrant: Bouche d'incendie
           fire_station: Caserne des pompiers
           fountain: Fontaine
           fuel: Carburant
@@ -447,7 +447,7 @@ fr:
           hall: Salle
           health_centre: Centre de santé
           hospital: Hôpital
-          hotel: Hotel
+          hotel: Hôtel
           hunting_stand: Stand de tir
           ice_cream: Crème glacée
           kindergarten: Jardin d'enfant
@@ -464,8 +464,8 @@ fr:
           pharmacy: Pharmacie
           place_of_worship: Lieu de culte
           police: Police
-          post_box: Boîte postale
-          post_office: Office de poste
+          post_box: Boîte aux lettres
+          post_office: Bureau de poste
           preschool: Préscolaire
           prison: Prison
           pub: Bar
@@ -492,26 +492,40 @@ fr:
           vending_machine: Distributeur automatique
           veterinary: Chirurgie vétérinaire
           village_hall: Salle communale
-          waste_basket: Benne à ordures
+          waste_basket: Corbeille
           wifi: Accès WiFi
           youth_centre: Centre pour la jeunesse
         boundary: 
           administrative: Limite administrative
         building: 
+          apartments: Immeuble
           bunker: Bunker
+          chapel: Chapelle
           church: Église
-          city_hall: Hôtel de Ville
+          city_hall: Hôtel de ville
+          commercial: Bâtiment de bureaux
           dormitory: Dortoir
+          faculty: Bâtiment de faculté
+          farm: Bâtiment de ferme
+          flats: Appartements
           garage: Garage
           hall: Salle
           hospital: Bâtiment hospitalier
           hotel: Hôtel
           house: Maison
           industrial: Bâtiment industriel
+          office: Bâtiment de bureaux
+          public: Bâtiment public
+          residential: Bâtiment résidentiel
+          retail: Magasin
+          school: Bâtiment d'école
           shop: Magasin
           stadium: Stade
           store: Magasin
+          terrace: Terrasse
           tower: Tour
+          train_station: Gare ferroviaire
+          university: Bâtiment d'université
         highway: 
           bus_guideway: Voie de bus guidée
           bus_stop: Arrêt de bus
@@ -540,19 +554,19 @@ fr:
           secondary_link: Route secondaire
           service: Route de service
           services: Services autoroutiers
-          steps: Marches
+          steps: Escalier
           stile: Échalier
           tertiary: Route tertiaire
           track: Piste
           trail: Piste
-          trunk: Route principale
-          trunk_link: Route principale
-          unclassified: Route non classifiée
-          unsurfaced: Route non goudronnée
+          trunk: Voie express
+          trunk_link: Voie express
+          unclassified: Route mineure
+          unsurfaced: Route non revêtue
         historic: 
           archaeological_site: Site archéologique
           battlefield: Champ de bataille
-          boundary_stone: Borne kilométrique
+          boundary_stone: Borne frontière
           building: Bâtiment
           castle: Château
           church: Église
@@ -562,14 +576,16 @@ fr:
           mine: Mine
           monument: Monument
           museum: Musée
+          ruins: Ruines
           tower: Tour
         landuse: 
+          allotments: Jardins familiaux
           basin: Bassin
-          brownfield: Terrain contaminé
+          brownfield: Terrain rasé
           cemetery: Cimetière
-          commercial: Zone commerciale
+          commercial: Zone tertiaire
           construction: Construction
-          farm: Ferme
+          farm: Zone agricole
           forest: Forêt
           grass: Herbe
           industrial: Zone industrielle
@@ -587,20 +603,20 @@ fr:
           wetland: Zone humide
           wood: Bois
         leisure: 
-          beach_resort: Lieu de vacances à la plage
+          beach_resort: Station balnéaire
           common: Terrains communaux
-          fishing: Zone de pèche
+          fishing: Zone de pêche
           garden: Jardin
           golf_course: Terrain de golf
           ice_rink: Patinoire
-          marina: Marina
+          marina: Port de plaisance
           miniature_golf: Golf miniature
           nature_reserve: Réserve naturelle
           park: Parc
           pitch: Terrain de sport
           playground: Aire de jeux
           recreation_ground: Terrain de jeux
-          slipway: Pente douce
+          slipway: Cale de lancement
           sports_centre: Centre sportif
           stadium: Stade
           swimming_pool: Piscine
@@ -611,11 +627,11 @@ fr:
           beach: Plage
           cape: Cap
           cave_entrance: Entrée de grotte
-          channel: Chenal
+          channel: Canal
           cliff: Falaise
           coastline: Littoral
           crater: Cratère
-          feature: Fonction
+          feature: Élément
           fjord: Fjord
           geyser: Geyser
           glacier: Glacier
@@ -663,13 +679,13 @@ fr:
           sea: Mer
           state: État
           subdivision: Subdivision
-          suburb: Périphérie
+          suburb: Quartier
           town: Ville
           unincorporated_area: Lieu non organisé
           village: Village
         railway: 
           abandoned: Voie ferrée abandonnée
-          disused: Voie ferrée désafectée
+          disused: Voie ferrée désaffectée
           funicular: Voie de funiculaire
           halt: Arrêt de train
           historic_station: Arrêt de train historique
@@ -678,15 +694,17 @@ fr:
           monorail: Monorail
           narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
           platform: Plateforme ferroviaire
-          subway: Arrêt de métro
+          station: Gare ferroviaire
+          subway: Station de métro
           subway_entrance: Bouche de métro
-          switch: Voie ferrée en construction
+          switch: Aiguillage
+          tram: Tramway
           tram_stop: Arrêt de tram
         shop: 
           apparel: Magasin d'habillement
           art: Boutique d'art
           bakery: Boulangerie
-          beauty: Magasin de beauté
+          beauty: Magasin de produits de beauté
           beverages: Magasin de boissons
           bicycle: Magasin de vélos
           books: Librairie
@@ -696,20 +714,20 @@ fr:
           car_parts: Pièces d'automobile
           car_repair: Réparation de voitures
           carpet: Magasin de tapis
-          charity: Magasin de charité
-          chemist: Chimiste
-          clothes: Magasin de vêtement
+          charity: Magasin de bienfaisance
+          chemist: Magasin de produits d'hygiène
+          clothes: Magasin de vêtements
           computer: Magasin informatique
           confectionery: Confiserie
-          copyshop: Magasin de photocopie
+          copyshop: Magasin de photocopies
           cosmetics: Magasin de cosmétiques
           department_store: Grand magasin
           discount: Magasin discount
-          doityourself: Bricolage
+          doityourself: Magasin de bricolage
           drugstore: Pharmacie
           dry_cleaning: Nettoyage à sec
           electronics: Magasin d'électronique
-          estate_agent: Marchand de biens
+          estate_agent: Agent immobilier
           farm: Magasin de produits agricoles
           fashion: Magasin de mode
           fish: Poissonnerie
@@ -718,7 +736,7 @@ fr:
           funeral_directors: Pompes funèbres
           furniture: Ameublement
           gallery: Galerie
-          garden_centre: Centre de jardinage
+          garden_centre: Jardinerie
           general: Magasin généraliste
           gift: Boutique de cadeaux
           greengrocer: Marchand de fruits et légumes
@@ -737,10 +755,10 @@ fr:
           music: Magasin de musique
           newsagent: Marchand de journaux
           optician: Opticien
-          organic: Magasin d'alimentation biologique
-          outdoor: Magasin en plein air
+          organic: Magasin bio
+          outdoor: Magasin d'activités de plein air
           pet: Magasin d'animaux
-          photo: Magasin de photos
+          photo: Magasin de photographie
           salon: Salon
           shoes: Magasin de chaussures
           shopping_centre: Centre commercial
@@ -752,16 +770,16 @@ fr:
           video: Magasin de vidéos
         tourism: 
           alpine_hut: Refuge
-          artwork: Travail artistique
+          artwork: Œuvre d’art
           attraction: Attraction
           bed_and_breakfast: Gîte
           cabin: Hutte
-          camp_site: Site de camping
+          camp_site: Camping
           caravan_site: Site de caravane
           chalet: Chalet
           guest_house: Maison d'hôte
           hostel: Auberge
-          hotel: Hotel
+          hotel: Hôtel
           information: Informations
           lean_to: Stand
           motel: Motel
@@ -783,7 +801,7 @@ fr:
           mooring: Mouillage
           rapids: Rapides
           river: Rivière
-          riverbank: Rive
+          riverbank: Lit de rivière
           waterfall: Chute d'eau
           weir: Barrage
   javascripts: 
index afd982b..09a0a0e 100644 (file)
@@ -398,6 +398,28 @@ ia:
       suffix_place: ", {{distance}} al {{direction}} de {{placename}}"
     search_osm_nominatim: 
       prefix: 
+        amenity: 
+          fuel: Carburante
+          parking: Parking
+        highway: 
+          minor: Via minor
+          motorway: Autostrata
+          motorway_junction: Junction de autostrata
+          motorway_link: Via de communication a autostrata
+          primary: Via principal
+          primary_link: Via principal
+          road: Via
+          secondary: Via secundari
+          secondary_link: Via secundari
+          service: Via de servicio
+          services: Servicios de autostrata
+          tertiary: Via tertiari
+          trunk: Via national
+          trunk_link: Via national
+          unclassified: Via non classificate
+          unsurfaced: Cammino de terra
+        landuse: 
+          nature_reserve: Reserva natural
         leisure: 
           beach_resort: Loco de vacantias al plagia
           common: Terreno commun
index 56f359c..69e0396 100644 (file)
@@ -231,6 +231,8 @@ it:
       still_editing: (ancora in modifica)
       view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
     changeset_paging_nav: 
+      next: Successivo &raquo;
+      previous: "&laquo; Precedente"
       showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
     changesets: 
       area: Area
@@ -261,6 +263,7 @@ it:
       comment_link: Commento su questa voce
       confirm: Conferma
       edit_link: Modifica questa voce
+      hide_link: Nascondi questo elemento
       posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
       reply_link: Rispondi a questa voce
     edit: 
@@ -356,27 +359,41 @@ it:
       prefix: 
         amenity: 
           airport: Aeroporto
+          atm: Cassa automatica
           bank: Banca
           bar: Bar
+          bench: Panchina
           bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
           bicycle_rental: Noleggio biciclette
+          brothel: Bordello
+          bureau_de_change: Cambia valute
           cafe: Cafe
           car_rental: Autonoleggio
           car_wash: Autolavaggio
           casino: Casinò
           cinema: Cinema
+          college: Scuola superiore
           courthouse: Tribunale
           crematorium: Crematorio
           dentist: Dentista
           dormitory: Dormitorio
+          driving_school: Scuola guida
           embassy: Ambasciata
+          emergency_phone: Colonnina SOS
           fast_food: Fast Food
+          ferry_terminal: Terminal traghetti
+          fire_hydrant: Pompa antincendio
+          fire_station: Vigili del fuoco
           fuel: Stazione di rifornimento
           grave_yard: Cimitero
           hospital: Ospedale
           hotel: Hotel
+          hunting_stand: Postazione di caccia
           ice_cream: Gelateria
+          kindergarten: Asilo infantile
           library: Biblioteca
+          mountain_rescue: Soccorso alpino
+          nursery: Asilo nido
           parking: Parcheggio
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Luogo di culto
@@ -388,10 +405,13 @@ it:
           public_building: Edificio pubblico
           restaurant: Ristorante
           sauna: Sauna
+          school: Scuola
+          shelter: Pensilina/ricovero
           supermarket: Supermercato
           taxi: Taxi
           telephone: Telefono pubblico
           theatre: Teatro
+          toilets: Bagni pubblici
           townhall: Municipio
           university: Università
           vending_machine: Distributore automatico
@@ -401,8 +421,31 @@ it:
           church: Chiesa
           dormitory: Dormitorio
         highway: 
+          bridleway: Percorso per equitazione
+          bus_guideway: Autobus guidato
           bus_stop: Fermata autobus
+          byway: Byway (UK)
+          construction: Strada in costruzione
+          cycleway: Percorso ciclabile
+          emergency_access_point: Colonnina SOS
+          footway: Percorso pedonale
+          ford: Guado
+          gate: Cancello
+          motorway: Autostrada/tangenziale
+          motorway_junction: Svincolo
+          pedestrian: Percorso pedonale
+          primary: Strada primaria
+          primary_link: Strada primaria
+          residential: Residenziale
+          secondary: Strada secondaria
+          secondary_link: Strada secondaria
+          service: Strada di servizio
+          services: Stazione di servizio
           steps: Scala
+          stile: Scaletta
+          tertiary: Strada terziaria
+          trail: Percorso escursionistico
+          unclassified: Strada non classificata
         historic: 
           archaeological_site: Sito archeologico
           castle: Castello
@@ -410,20 +453,79 @@ it:
           monument: Monumento
           museum: Museo
         leisure: 
+          common: Area comune (UK)
+          fishing: Riserva di pesca
+          garden: Giardino
+          golf_course: Campo da golf
+          ice_rink: Pista di ghiaccio
+          marina: Porto turistico
           miniature_golf: Minigolf
+          nature_reserve: Riserva naturale
+          park: Parco
+          pitch: Campo sportivo
+          playground: Parco giochi
+          recreation_ground: Area di svago
+          slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
+          sports_centre: Centro sportivo
+          stadium: Stadio
+          swimming_pool: Piscina
+          track: Pista da corsa
+          water_park: Parco acquatico
         natural: 
           bay: Baia
           beach: Spiaggia
+          cape: Capo
+          cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
+          channel: Canale
+          cliff: Rupe
           coastline: Linea di costa
+          crater: Cratere
+          feature: Caratteristica
+          fell: Prato alpino
+          fjord: Fiordo
           geyser: Geyser
           glacier: Ghiacciaio
+          heath: Brughiera
+          hill: Collina
           island: Isola
+          marsh: Palude alluvionale
+          mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
+          peak: Picco montuoso
+          reef: Scogliera
+          ridge: Cresta montuosa
+          river: Fiume
+          rock: Roccia
+          scree: Ghiaione
+          scrub: Boscaglia
+          shoal: Secca
+          spring: Sorgente
+          tree: Albero
+          valley: Valle
           volcano: Vulcano
+          wetland: Zona umida
+          wetlands: Zona umida
+          wood: Bosco
         place: 
           airport: Aeroporto
+          city: Città
+          country: Nazione
+          county: Contea (in Italia NON usare)
+          farm: Area agricola
+          hamlet: Borgo
+          house: Casa
+          houses: Gruppo di case
           island: Isola
+          islet: Isoletta
+          locality: Località (luogo con nome, non popolato)
+          municipality: Comune
           postcode: CAP
+          region: Provincia
           sea: Mare
+          state: Regione
+          subdivision: Suddivisione
+          suburb: Quartiere
+          town: Paese
+          village: Frazione
         shop: 
           bakery: Panetteria
           books: Libreria
@@ -443,15 +545,31 @@ it:
           travel_agency: Agenzia di viaggi
         tourism: 
           alpine_hut: Rifugio alpino
+          artwork: Opera d'arte
+          attraction: Attrazione turistica
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+          camp_site: Campeggio
+          caravan_site: Area caravan e camper
+          chalet: Casetta (chalet)
+          guest_house: Guest House
           hostel: Ostello
           hotel: Hotel
+          information: Informazioni
+          motel: Motel
           museum: Museo
+          picnic_site: Area picnic
+          theme_park: Parco divertimenti
+          viewpoint: Punto panoramico
           zoo: Zoo
+  javascripts: 
+    map: 
+      base: 
+        cycle_map: Mappa delle piste ciclabili
   layouts: 
     donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
     donate_link_text: donando
     edit: Modifica
+    edit_tooltip: Modifica mappe
     export: Esporta
     export_tooltip: Esporta i dati della mappa
     gps_traces: Tracciati GPS
@@ -477,8 +595,11 @@ it:
     sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!
     tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
     user_diaries: Diari degli utenti
+    user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
     view: Visualizza
+    view_tooltip: Visualizza mappe
     welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
+    welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
   map: 
     coordinates: "Coordinate:"
     edit: Modifica
@@ -600,6 +721,11 @@ it:
       user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
       user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
       wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
+  oauth: 
+    oauthorize: 
+      allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
+      allow_write_api: modifica la mappa.
+      allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
   oauth_clients: 
     edit: 
       submit: Modifica
@@ -634,11 +760,18 @@ it:
         notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori.
         project_name: progetto OpenStreetMap
       permalink: Permalink
+      shortlink: Collegamento breve
     key: 
       map_key: Legenda
       table: 
         entry: 
+          byway: Byway (UK)
           cemetery: Cimitero
+          reserve: Riserva naturale
+          school: 
+            - università
+          unclassified: Strada non classificata
+        heading: Legenda per z{{zoom_level}}
     search: 
       search: Cerca
       search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
@@ -898,6 +1031,7 @@ it:
     edit: 
       back: Visualizza tutti i blocchi
       heading: Modifica del blocco su {{name}}
+      show: Visualizza questo blocco
       submit: Aggiorna blocco
       title: Modifica del blocco su {{name}}
     index: 
@@ -929,9 +1063,11 @@ it:
       revoke: Revoca!
       time_future: Questo blocco terminerà in {{time}}.
     show: 
+      confirm: Sei sicuro?
       edit: Modifica
       show: Mostra
       status: Stato
+      title: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}"
     update: 
       success: Blocco aggiornato.
   user_role: 
index 824c61c..a3c0148 100644 (file)
@@ -73,6 +73,11 @@ pl:
       way: Droga
       way_node: Węzeł drogi
       way_tag: Tag drogi
+  application: 
+    require_cookies: 
+      cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączone Cookies - włącz obsługę cookies w twojej przeglądarce przed kontynuacją.
+    setup_user_auth: 
+      blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
   browse: 
     changeset: 
       changeset: "Zestaw zmian: {{id}}"
@@ -289,7 +294,18 @@ pl:
       subject: "Temat:"
       title: Edycja wpisu dziennika
       use_map_link: na mapie
+    feed: 
+      all: 
+        description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
+        title: Wpisy OpenStreetMap
+      language: 
+        description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku {{language_name}}
+        title: Wpisy w języku {{language_name}}
+      user: 
+        description: Ostatnie wpisy od {{user}}
+        title: Wpisy dla {{user}}
     list: 
+      in_language_title: Wpisy w języku {{language}}
       new: Nowy wpis do dziennika
       new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
       newer_entries: Nowsze wpisy
@@ -303,8 +319,10 @@ pl:
     no_such_entry: 
       body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
       heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
+      title: Nie ma takiego wpisu
     no_such_user: 
       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
+      heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
       title: Nie znaleziono użytkownika
     view: 
       leave_a_comment: Zostaw komentarz
@@ -388,6 +406,7 @@ pl:
         amenity: 
           airport: Lonisko
           arts_centre: Centrum sztuki
+          atm: Bankomat
           auditorium: Audytorium
           bank: Bank
           bar: Bar
@@ -398,13 +417,19 @@ pl:
           bureau_de_change: Kantor
           bus_station: Stacja autobusowa
           cafe: Kawiarnia
+          car_rental: Wynajem samochodów
           car_sharing: Dzielenie się samochodami
+          car_wash: Myjnia samochodowa
+          casino: Kasyno
           cinema: Kino
           clinic: Przychodnia
           club: Klub
           college: Uczelnia
+          community_centre: Centrum społeczności
           courthouse: Sąd
           crematorium: Krematorium
+          dentist: Gabinet dentystyczny
+          doctors: Doktorzy
           dormitory: Bursa
           drinking_water: Źródło wody pitnej
           driving_school: Nauka jazdy
@@ -412,34 +437,47 @@ pl:
           emergency_phone: Telefon alarmowy
           fast_food: Fast Food
           ferry_terminal: Terminal promowy
+          fire_hydrant: Hydrant
+          fire_station: Remiza strażacka
           fountain: Fontanna
           fuel: Stacja benzynowa
           grave_yard: Mniejszy cmentarz
+          gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
           hall: Hala
+          health_centre: Ośrodek zdrowia
+          hospital: Szpital
           hotel: Hotel
           hunting_stand: Stanowisko strzeleckie
           ice_cream: Lodziarnia
           kindergarten: Przedszkole
+          library: Biblioteka
           market: Targowisko
           marketplace: Plac targowy
           mountain_rescue: Ratownictwo górskie
+          nightclub: Klub nocny
           nursery: Żłobek
           nursing_home: Dom opieki
+          office: Biuro
           park: Park
           parking: Parking
+          pharmacy: Apteka
           place_of_worship: Miejsce kultu
           police: Posterunek policji
           post_box: Skrzynka pocztowa
           post_office: Poczta
           preschool: Przedszkole
+          prison: Więzienie
           pub: Pub
           public_building: Budynek publiczny
+          public_market: Rynek publiczny
           reception_area: Recepcja
           recycling: Miejsce recyklingu
           restaurant: Restauracja
           retirement_home: Dom starców
+          sauna: Sauna
           school: Szkoła
           shelter: Schron
+          shop: Sklep
           shopping: Zakupy
           social_club: Klub towarzyski
           studio: Studio
@@ -449,10 +487,46 @@ pl:
           theatre: Teatr
           toilets: Toaleta publiczna
           townhall: Urząd miejski
+          university: Uniwersytet
           vending_machine: Automat do sprzedaży
           veterinary: Chirurgia weterynaryjna
+          village_hall: Urząd gminy
+          waste_basket: Marnowanie koszyka
           wifi: Dostęp do WiFi
           youth_centre: Centrum młodzieżowe
+        boundary: 
+          administrative: Granica administracyjna
+        building: 
+          apartments: Blok mieszkalny
+          block: Budynek bloku
+          bunker: Bunkier
+          chapel: Kaplica
+          church: Kościół
+          city_hall: Ratusz
+          commercial: Budynek handlowy
+          dormitory: Bursa
+          entrance: Wejście do budynku
+          faculty: Budynek prawny
+          farm: Budynek gospodarczy
+          flats: Mieszkania
+          garage: Garaż
+          hall: Hala
+          hospital: Budynek szpitala
+          hotel: Hotel
+          house: Dom
+          industrial: Budynek przemysłowy
+          office: Budynek biurowy
+          public: Budynek publiczny
+          residential: Budynek mieszkalny
+          retail: Budynek detaliczny
+          school: Budynek szkoły
+          shop: Sklep
+          stadium: Stadion
+          store: Składnica
+          terrace: Taras
+          tower: Wieża
+          train_station: Stacja kolejowa
+          university: Budynek uniwersytetu
         highway: 
           bridleway: Droga dla koni
           bus_guideway: Droga dla autobusów
@@ -491,6 +565,59 @@ pl:
           trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd
           unclassified: Droga gminna
           unsurfaced: Nierówna droga
+        historic: 
+          archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
+          battlefield: Miejsce historycznej bitwy
+          boundary_stone: Graniczny głaz
+          building: Budynek
+          castle: Zamek
+          church: Kościół
+          house: Dom
+          icon: Ikona
+          manor: Dwór
+          memorial: Mniejszy pomnik
+          mine: Kopalnia
+          monument: Pomnik
+          museum: Muzeum
+          ruins: Ruiny
+          tower: Wieża
+          wayside_cross: Przydrożny krzyż
+          wayside_shrine: Przydrożna kaplica
+          wreck: Wrak
+        landuse: 
+          allotments: Ogródki działkowe
+          basin: Dorzecze
+          brownfield: Grunty poprzemysłowe
+          cemetery: Cmentarz
+          commercial: Obszar handlowo-usługowy
+          conservation: Konserwacja
+          construction: Teren budowy
+          farm: Farma
+          farmland: Grunty rolne
+          farmyard: Podwórze gospodarskie
+          forest: Las
+          grass: Trawa
+          greenfield: Tereny niezagospodarowane
+          industrial: Teren przemysłowy
+          landfill: Wysypisko śmieci
+          meadow: Łąka
+          military: Teren wojskowy
+          mine: Kopalnia
+          mountain: Góra
+          nature_reserve: Rezerwat przyrody
+          park: Park
+          piste: Trasa
+          plaza: Plac
+          quarry: Kamieniołom
+          railway: Teren kolejowy
+          recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
+          reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
+          residential: Zabudowa mieszkaniowa
+          retail: Handel detaliczny
+          village_green: Park miejski
+          vineyard: Winnica
+          wetland: Tereny podmokłe
+          wood: Puszcza
         leisure: 
           beach_resort: Strzeżona plaża
           common: Błonie
@@ -573,6 +700,100 @@ pl:
           town: Miasteczko
           unincorporated_area: Obszar bez osobowości prawnej
           village: Wieś
+        railway: 
+          abandoned: Dawna linia kolejowa
+          construction: Budowana linia kolejowa
+          disused: Nieczynna trasa kolejowa
+          disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
+          funicular: Kolejka linowa
+          halt: Przystanek kolejowy
+          historic_station: Historyczna stacja kolejowa
+          junction: Węzeł Kolejowy
+          level_crossing: Przejazd kolejowy
+          light_rail: Lekka kolej
+          monorail: Kolej jednoszynowa
+          narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
+          platform: Peron
+          preserved: Kolej zabytkowa
+          spur: Bocznica kolejowa
+          station: Stacja kolejowa
+          subway: Stacja metra
+          subway_entrance: Wejście na stację metra
+          switch: Zwrotnica
+          tram: Linia tramwajowa
+          tram_stop: Przystanek tramwajowy
+          yard: Jard kolejowy
+        shop: 
+          alcohol: Sklep monopolowy
+          apparel: Sklep odzieżowy
+          art: Sklep z dziełami sztuki
+          bakery: Piekarnia
+          beauty: Salon kosmetyczny
+          beverages: Sklep z napojami
+          bicycle: Sklep rowerowy
+          books: Księgarnia
+          butcher: Rzeźnik
+          car: Sklep samochodowy
+          car_dealer: Salon samochodowy
+          car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
+          car_repair: Naprawa samochodów
+          carpet: Sklep z dywanami
+          charity: Sklep miłosny
+          chemist: Drogeria
+          clothes: Sklep odzieżowy
+          computer: Sklep komputerowy
+          confectionery: Cukiernia
+          convenience: Sklep z rzeczami wygodnymi
+          copyshop: Ksero
+          cosmetics: Sklep kosmetyczny
+          department_store: Dom towarowy
+          discount: Sklep z produktami po obniżce
+          doityourself: Sklep budowlany
+          drugstore: Drogeria
+          dry_cleaning: Pralnia chemiczna
+          electronics: Sklep elektroniczny
+          estate_agent: Biuro nieruchomości
+          farm: Sklep gospodarski
+          fashion: Sklep modelarski
+          fish: Sklep rybny
+          florist: Kwiaciarnia
+          food: Sklep spożywczy
+          funeral_directors: Zakłady pogrzebowe
+          furniture: Sklep meblowy
+          gallery: Galeria
+          garden_centre: Centrum ogrodnicze
+          general: Sklep ogólny
+          gift: Sklep z pamiątkami
+          greengrocer: Warzywniak
+          grocery: Sklep spożywczy
+          hairdresser: Fryzjernia
+          hardware: Sklep ze sprzętem
+          hifi: Hi-Fi
+          insurance: Ubezpieczenie
+          jewelry: Sklep z biżuterią
+          kiosk: Kiosk
+          laundry: Pralnia
+          mall: Centrum handlowe
+          market: Targowisko
+          mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
+          motorcycle: Sklep z motocyklami
+          music: Sklep muzyczny
+          newsagent: Kiosk
+          optician: Optyk
+          organic: Sklep z produktami organicznymi
+          outdoor: Sklep na wolnym powietrzu
+          pet: Sklep ze zwierzątkami
+          photo: Sklep fotograficzny
+          salon: Salon
+          shoes: Sklep obuwniczy
+          shopping_centre: Centrum handlowe
+          sports: Sklep sportowy
+          stationery: Sklep papierniczy
+          supermarket: Supermarket
+          toys: Sklep zabawkowy
+          travel_agency: Biuro podróży
+          video: Sklep filmowy
+          wine: Winiarnia
         tourism: 
           alpine_hut: Chata Alpejska
           artwork: Sztuka
@@ -594,6 +815,27 @@ pl:
           valley: Dolina
           viewpoint: Punkt widokowy
           zoo: Zoo
+        waterway: 
+          boatyard: Stocznia
+          canal: Kanał
+          connector: Złącze dróg wodnych
+          dam: Tama
+          derelict_canal: Opuszczony kanał
+          ditch: Rów
+          dock: Basen portowy
+          drain: Rów odpływowy
+          lock: Zastawka
+          lock_gate: Śluza
+          mineral_spring: Źródło mineralne
+          mooring: Kotwicowisko
+          rapids: Katarakty
+          river: Rzeka
+          riverbank: Brzeg rzeki
+          stream: Strumień
+          wadi: Starorzecze
+          water_point: Punkt wodny
+          waterfall: Wodospad
+          weir: Jaz
   layouts: 
     donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
     donate_link_text: dokonując darowizny
@@ -617,18 +859,25 @@ pl:
     intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować.  Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
     intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
     intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
+    license: 
+      title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
     log_in: zaloguj się
     log_in_tooltip: Zaloguj się
+    logo: 
+      alt_text: Logo OpenStreetMap
     logout: wyloguj
     logout_tooltip: Wyloguj
     make_a_donation: 
       text: Przekaż darowiznę
+      title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
     news_blog: Blog informacyjny
     news_blog_tooltip: Blog z wiadomościami o OpenStreetMap, wolnych danych geograficznych, itp.
     osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
     osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
     shop: Zakupy
+    shop_tooltip: Sklep z markowymi towarami OpenStreetMap
     sign_up: zarejestruj
+    sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
     sotm: Wpadnij na tegoroczną Konferencję OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
     tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
     user_diaries: Dzienniczki
@@ -665,6 +914,7 @@ pl:
     new: 
       back_to_inbox: Powrót do skrzynki
       body: Treść
+      limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania.
       message_sent: Wiadomość wysłana
       send_button: Wyślij
       send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
@@ -673,6 +923,7 @@ pl:
     no_such_user: 
       body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomości o tej nazwie lub id
       heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomości
+      title: Nie ma takiego użytkownika lub wiadomości
     outbox: 
       date: Nadano
       inbox: odbiorcza
@@ -768,8 +1019,10 @@ pl:
         notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
         project_name: projektu OpenStreetMap
       permalink: Permalink
+      shortlink: Shortlink
     key: 
       map_key: Legenda
+      map_key_tooltip: Klucz mapy dla mapnika renderuje na tym poziomie powiększenia
       table: 
         entry: 
           admin: Granica administracyjna
index ea8cc84..726214c 100644 (file)
@@ -502,6 +502,7 @@ ru:
           secondary_link: Примыкающая дорога
           service: Подъездная дорога
           services: Придорожный сервис
+          steps: Ступеньки
           tertiary: Дорога третьего класса
         historic: 
           archaeological_site: Раскопки
@@ -558,12 +559,14 @@ ru:
           bay: Залив
           beach: Пляж
           cave_entrance: Вход в пещеру
+          channel: Канал
           cliff: обрыв
           coastline: Береговая линия
           crater: Кратер
           fjord: Фьорд
           geyser: Гейзер
           glacier: Ледник
+          hill: Холм
           island: Остров
           mud: Грязь
           peak: Вершина горы
@@ -593,6 +596,7 @@ ru:
           postcode: Индекс
           region: Регион
           sea: Море
+          subdivision: Подразделение
           suburb: Пригород
           village: Деревня
         railway: 
@@ -616,6 +620,7 @@ ru:
           bicycle: Веломагазин
           books: Книжный магазин
           butcher: Мясная лавка
+          car: Автосалон
           car_parts: Автомагазин
           car_repair: Автомастерская
           carpet: Ковры
@@ -636,6 +641,8 @@ ru:
           jewelry: Ювелирный магазин
           kiosk: Киоск
           laundry: Прачечная
+          mall: Молл
+          market: Рынок
           mobile_phone: Мобильные телефоны
           music: Музыкальный магазин
           optician: оптика